0:00:00.000,0:00:02.463 Victoria'nın küçücük bir kasabasında 0:00:02.463,0:00:03.763 büyüdüm. 0:00:03.763,0:00:08.180 Normal bir çocuk olarak yetiştirildim. 0:00:08.180,0:00:11.580 Okula gittim, [br]arkadaşlarımla zaman geçirdim. 0:00:11.580,0:00:13.966 Küçük kız kardeşlerimle kavga ettim. 0:00:13.966,0:00:15.755 Tamamen normal şeyler. 0:00:15.755,0:00:19.927 15 yaşımdayken, yerel halktan birisi 0:00:19.927,0:00:21.347 annemden beni toplumsal 0:00:21.347,0:00:22.740 başarı ödülü 0:00:22.740,0:00:25.860 için aday göstermesini istedi. 0:00:25.860,0:00:29.103 Ebeveynlerimin cevabı şu oldu: 0:00:29.103,0:00:32.320 "Çok hoş, ancak bariz bir problem var. 0:00:32.320,0:00:37.254 Kızımız hiçbir şey başarmadı ki." [br](Gülüşmeler) 0:00:37.254,0:00:38.849 Ve annemle babam haklıydılar. 0:00:38.849,0:00:41.835 Okula gittim, güzel notlar aldım. 0:00:41.835,0:00:44.283 Okul sonrası sıradan bir şekilde 0:00:44.283,0:00:46.065 annemin kuaför salonundaydım 0:00:46.065,0:00:47.863 ve "Buffy the Vampire Slayer" ile [br]"Dawson's Creek" 0:00:47.863,0:00:50.994 dizilerini izleyerek zaman geçirdim. 0:00:50.994,0:00:55.037 Biliyorum, ne çelişki ama. 0:00:55.037,0:00:56.377 Ancak haklıydılar. 0:00:56.377,0:00:58.930 Sıradan şeyler dışında yaptığım 0:00:58.930,0:01:00.611 hiçbir şey yoktu. 0:01:00.611,0:01:03.554 Engelimi bir kenara bırakırsak 0:01:03.554,0:01:07.156 başarı sayılabilecek [br]hiçbir şey yapmıyordum. 0:01:07.156,0:01:11.022 Yıllar sonra, Melbourne lisesinde ikinci 0:01:11.022,0:01:12.758 öğretmenlik seferimde 0:01:12.758,0:01:17.709 ve yaklaşık 20 dakikalık [br]yasal çalışma derslerine girerken 0:01:17.709,0:01:19.488 oğlanın birisi elini koydu ve dedi ki 0:01:19.488,0:01:23.732 "Bayan, konuşmanıza ne zaman[br]başlayacaksınız?" 0:01:23.732,0:01:25.709 "Ne konuşması?" dedim 0:01:25.709,0:01:27.013 Önceden 20 dakika bu insanlara 0:01:27.013,0:01:29.909 karşı hakaret yasası hakkında konuşmuştum. 0:01:29.909,0:01:31.580 Ve oğlan "Motivasyon konuşması 0:01:31.580,0:01:33.900 gibi bir şey. 0:01:33.900,0:01:35.890 Bilirsiniz, tekerlekli sandalyeli insanlar [br]okula gelirse 0:01:35.890,0:01:40.813 genellikle ilham vereci şeyler söylerler." 0:01:40.813,0:01:42.259 (Kahkahalar) 0:01:42.259,0:01:46.557 çocuk "genelde büyük salonda olduğunu"[br]da cümlelerine ekledi. 0:01:46.557,0:01:48.770 İşte o an kafama dank etti: 0:01:48.770,0:01:52.041 Bu çocuğun engelli insanlarla [br]olan tecrübesi 0:01:52.041,0:01:55.699 onları ilham kaynağı aracı [br]olarak görmekti. 0:01:55.699,0:01:57.560 Biz engelliler araç değiliz 0:01:57.560,0:01:58.861 ve bu durum çocuğun hatası değil. 0:01:58.861,0:02:00.672 Çoğumuz aynı hataya düşüyor. 0:02:00.672,0:02:04.418 Birçoğumuzun gözünde engelli insanlar [br]birer öğretmen, 0:02:04.418,0:02:07.477 doktor ya da manikürcü olamıyor. 0:02:07.477,0:02:12.846 Bizler gerçek bile değiliz. [br]İlham olmak için burdayız. 0:02:12.846,0:02:16.352 Aslında, ben şu an bu sahnedeyim 0:02:16.352,0:02:19.434 tüm konuşmayı tekerlikli [br]sandalyede yapıyorum 0:02:19.434,0:02:22.367 ve sizler benden 0:02:22.367,0:02:27.147 size ilham olmamı bekliyorsunuz. [br]Haksız mıyım? (Gülüşmeler) 0:02:27.147,0:02:29.990 Değil mi? 0:02:29.990,0:02:32.004 Bayanlar baylar, korkarım ki sizleri 0:02:32.004,0:02:34.861 büyük hayal kırıklığına uğratacağım. 0:02:34.861,0:02:37.030 Burada size ilham vermek için[br]bulunmuyorum. 0:02:37.030,0:02:39.607 Buradayım çünkü sizlere [br]engeller hakkında söylenen 0:02:39.607,0:02:41.574 bir yalanı açıklamaya geldim. 0:02:41.574,0:02:43.681 Sizleri şu yalana inandırdılar: 0:02:43.681,0:02:48.886 Engelli olmak Kötü Bir Şeydir. 0:02:48.886,0:02:51.827 Engellilik kötüdür ve engelle yaşamak 0:02:51.827,0:02:53.973 sizi özel kılar. 0:02:53.973,0:02:56.888 Engelli olmak kötü bir şey değil 0:02:56.888,0:02:59.517 ve sizi özel kılmaz. 0:02:59.517,0:03:01.252 Sosyal medya aracılığı ile son birkaç 0:03:01.252,0:03:03.875 yılda bu yalanın daha da çok 0:03:03.875,0:03:06.149 propagandası yapılabildi. 0:03:06.149,0:03:08.382 Bunun gibi resimler görmüşsünüzdür: 0:03:08.382,0:03:11.985 "Hayatta tek engel kötü yaklaşımdır." 0:03:12.975,0:03:17.326 Ya da bunun gibi: [br]"Özrünüz kabul edilmiyor." 0:03:17.326,0:03:23.686 Ya da böyle: "Vazgeçmeden önce, dene!" 0:03:23.686,0:03:25.342 Bunlar sadece birkaç örnek, 0:03:25.342,0:03:27.311 bunları gibi daha çok resim var. 0:03:27.311,0:03:28.940 Bilirsiniz işte, 0:03:28.940,0:03:30.689 elleri olmayan kızın 0:03:30.689,0:03:34.400 ağzında kalem tutarak [br]resim çizdiğini görmüşsünüzdür. 0:03:34.400,0:03:36.120 Karbon fiber protez bacaklarla 0:03:36.120,0:03:38.993 koşan çocuğu görmüş olabilirsiniz. 0:03:38.993,0:03:40.344 Biz bu resimleri 0:03:40.344,0:03:41.970 -ki çok fazla var - 0:03:41.970,0:03:45.884 ilham pornosu olarak adlandırıyoruz. 0:03:45.884,0:03:48.110 (Kahkahalar) 0:03:48.110,0:03:50.328 Porno terimini bilinçli kullanıyorum 0:03:50.328,0:03:54.304 çünkü bu fotolar bir grup insanı 0:03:54.304,0:03:56.288 diğer bir grubun çıkarı için [br]nesneleştiriyor. 0:03:56.288,0:03:59.167 Bizim durumumuzda, engelli insanları 0:03:59.167,0:04:02.352 engelsiz insanların çıkarı için [br]nesneleştiriyoruz. 0:04:02.357,0:04:03.952 Fotoğrafların amacı 0:04:03.952,0:04:07.763 sizlere ilham vermek, [br]sizleri motive etmek; 0:04:07.763,0:04:09.838 böylece fotoğraflara baktığımızda 0:04:09.838,0:04:12.927 şöyle düşüneceğiz: [br]"Yaşamım ne kadar kötü olursa olsun 0:04:12.927,0:04:14.958 daha kötü olabilirdi. 0:04:14.958,0:04:18.286 Bu kişi ben olabilirdim." 0:04:18.286,0:04:21.662 Ya sen o kişiysen? 0:04:21.662,0:04:23.750 Sayısız kez hem de tanınmıyorken 0:04:23.750,0:04:26.218 yabancı insanların yanıma gelip 0:04:26.218,0:04:29.123 bana benim hakkında çok cesur 0:04:29.123,0:04:30.880 ya da ilham verici olduğumu 0:04:30.880,0:04:32.539 düşündüklerini söylediklerini 0:04:32.539,0:04:34.593 biliyorum. 0:04:34.593,0:04:36.295 İsmimi hatırlıyorum diye 0:04:36.295,0:04:38.001 ve sabah yatağımdan kalkabiliyorum diye 0:04:38.001,0:04:42.009 beni tebrik ediyorlardı. 0:04:42.009,0:04:44.547 Bunun adı nesneleştirmedir. 0:04:44.547,0:04:46.640 Bu fotoğraflar 0:04:46.640,0:04:48.571 engelli insanları engelsiz 0:04:48.571,0:04:51.496 insanların çıkarı için nesneleştirdi. 0:04:51.496,0:04:54.110 Onlara bakabilesiniz, halinize 0:04:54.110,0:04:56.813 şükredesiniz ve endişelerinize 0:04:56.813,0:05:00.960 bakış açısı getirebilmek için [br]o fotoğraflar oradalar. 0:05:00.960,0:05:03.881 Evet engelli bir insan olarak 0:05:03.881,0:05:05.965 hayatın bazı zorlukları var. 0:05:05.965,0:05:08.071 Bazı şeylerin üstesinden geliyoruz. 0:05:08.071,0:05:10.283 Ancak üstesinden geldiğimiz şeyler 0:05:10.283,0:05:12.900 sizlerin düşündüğü şeyler değil. 0:05:12.900,0:05:15.507 Onlar vücudumuzla ilgili [br]olan şeyler değil. 0:05:15.507,0:05:17.885 Bilerek "engelli insanlar" ifadesini [br]sık sık kullanıyorum 0:05:17.885,0:05:22.083 çünkü engelliliğin toplumsal modeli olan 0:05:22.083,0:05:24.381 ve bize şunu söylen şeye inanıyorum: 0:05:24.381,0:05:28.295 Bizleri engelli kılan şey bedenlerimiz [br]ve hastalıklarımızdan 0:05:28.295,0:05:31.178 ziyade daha çok toplumun kendisi. 0:05:31.178,0:05:35.086 Bu bedende çok uzun zamandır yaşıyorum. 0:05:35.086,0:05:37.349 Ve bedenimi seviyorum. 0:05:37.349,0:05:40.402 Yapması gereken şeyleri yapıyor 0:05:40.402,0:05:43.695 ve onu aynen sizlerin de [br]yaptığı gibi en üst kapasitede 0:05:43.695,0:05:44.829 kullanmayı öğrendim. 0:05:44.829,0:05:47.853 O fotoğraftaki engelli çocukların [br]da yaptığı bu. 0:05:47.853,0:05:51.132 Sıradışı bir şeyler yapmıyorlar. 0:05:51.132,0:05:53.481 En üst düzeyde sadece 0:05:53.481,0:05:55.790 bedenlerini kullanıyorlar. 0:05:55.790,0:05:59.293 Bu fotoğrafları paylaşarak 0:05:59.293,0:06:01.016 onları nesneleştirmek 0:06:01.016,0:06:03.118 hak mıdır? 0:06:03.118,0:06:07.641 İnsanlar "Siz ilham perisisiniz." [br]dediklerinde 0:06:07.641,0:06:10.926 bunu övgü bağlamında söylüyorlar. 0:06:10.926,0:06:12.292 Ve ben bunun nedenini biliyorum. 0:06:12.292,0:06:14.564 Nedeni o yalan, sizlere [br]"engellerin insanları 0:06:14.564,0:06:18.778 özel kıldığını" söyledikleri yalan. 0:06:18.778,0:06:20.612 Hakikaten öyle olmuyor. 0:06:20.612,0:06:21.971 Ne düşündüğünüzü size söyleyeyim 0:06:21.971,0:06:24.720 Buradayım ve ilham vermeyi [br]bir kenera bıraktım 0:06:24.720,0:06:26.639 ve düşünüyorsunuz "Hey Stella 0:06:26.639,0:06:30.756 bir zamanlar sende bir şeylerden [br]ilham almadın mı?" 0:06:30.756,0:06:32.850 Gerçek şu ki evet aldım. 0:06:32.850,0:06:35.888 Engelli diğer insanlardan [br]sürekli bir şeyler öğrendim. 0:06:35.888,0:06:40.827 Ancak onlardan daha şanslı [br]olduğum için öğrenmedim. 0:06:40.827,0:06:43.982 Öğreniyorum çünkü zekice fikirleri var. 0:06:43.982,0:06:45.403 Örneğin mangal maşasını 0:06:45.403,0:06:51.160 yere düşürdüğüm şeyleri almak için [br]kullanmak harika bir fikir." (Gülüşmeler) 0:06:51.160,0:06:53.681 Telefonunuzun bataryasını [br]sandalyemin bataryasından 0:06:53.681,0:06:58.266 şarj etmek gibi harika fikri [br]onlardan öğreniyorum. 0:06:58.266,0:06:59.480 Zekice. 0:06:59.480,0:07:02.061 Birbirimizin gücünden ve sabrından[br]bir şeyler öğreniyoruz 0:07:02.061,0:07:04.702 bedenlerimizden ya da [br]rahatsızlıklarımızdan değil. 0:07:04.702,0:07:07.506 Bizleri istisnai kılan ve nesneleştiren 0:07:07.506,0:07:09.963 dünyanın yaptığının tam aksini yapıyoruz. 0:07:09.963,0:07:12.598 Bizlere engelli olmak hakkında yutturulan 0:07:12.598,0:07:16.821 bu yalanın en büyük adaletsizlik [br]olduğunu düşünüyorum. 0:07:16.821,0:07:20.956 Bu hayatımızı zorlaştırıyor. 0:07:20.956,0:07:24.829 Şu cümleye bakın "Hayattaki en büyük 0:07:24.829,0:07:26.827 engel kötü bakış açısıdır". 0:07:26.827,0:07:29.954 Bu cümle beş para etmez 0:07:29.954,0:07:31.575 çünkü gerçek değil 0:07:31.575,0:07:34.237 ve engelli sosyal modeline aykırı. 0:07:34.237,0:07:38.402 Hiçbir gülümseme merdivenleri 0:07:38.402,0:07:43.348 engelli yokuşuna dönüştürmez. 0:07:43.348,0:07:49.930 Asla. (Gülüşmeler) (Alkışlar) 0:07:49.930,0:07:51.810 Televizyon ekranına gülerek 0:07:51.810,0:07:53.641 duyma engelli bir insan için 0:07:53.641,0:07:55.374 kapalı olan altyazıyı [br]görünür kılamazsınız. 0:07:55.374,0:07:57.836 Kitapçıda saatler geçirmeniz 0:07:57.836,0:07:59.606 ve etrafa pozitif sinyaller vermeniz 0:07:59.606,0:08:02.305 o kitapları kabartma harfli [br]kitaplara dönüştürmeyecektir. 0:08:02.305,0:08:06.509 Bu olmayacaktır. 0:08:06.509,0:08:09.236 Engelli olmanın özel değil 0:08:09.236,0:08:12.900 normal kabul edildiği bir [br]dünyada yaşamak istiyorum. 0:08:12.900,0:08:15.096 15 yaşındaki kız çocuğunun 0:08:15.096,0:08:16.830 yatak odasında 0:08:16.830,0:08:19.007 "Buffy the Vampire Slayer" izlemesinin 0:08:19.007,0:08:21.545 bir şeyleri başarmak kabul edilmediği 0:08:21.545,0:08:23.811 bir dünyada yaşamak istiyorum. 0:08:23.811,0:08:25.236 Öyle bir dünya istiyorum ki 0:08:25.236,0:08:28.361 sabah yataktan kalktığı 0:08:28.361,0:08:29.910 ve ismini hatırladığı 0:08:29.910,0:08:32.236 için tebrik edildiği şeklinde [br]engelli insanlardan 0:08:32.236,0:08:35.033 beklentinin düşük olmadığı bir dünya. 0:08:35.033,0:08:38.454 Engelli insanlar için dahice başarıların 0:08:38.454,0:08:40.217 değer gördüğü 0:08:40.217,0:08:41.824 2011 yılında 0:08:41.824,0:08:45.236 Melboourne'de lisesinde bir çocuğun 0:08:45.236,0:08:47.589 yeni öğretmenin tekerlekli sandelye 0:08:47.589,0:08:50.747 kullandığını görünce şaşırmadığı [br]bir dünyada yaşamak istiyorum. 0:08:50.747,0:08:53.790 Engeller sizi özel kılmaz. 0:08:53.790,0:08:57.243 Düşüncelerinizi sorgulamak [br]sizi özel kılar. 0:08:57.243,0:08:58.510 Teşekkür ederim. 0:08:58.510,0:08:59.469 (Alkışlar)