0:00:00.100,0:00:20.000 This is done for the enjoyment [br]of KPA fans all over the world.[br]:) 0:01:35.000,0:01:42.300 Exactly Bro. I'll open the grave and take a bone sample to prove that Huseyin Demir is not the one in here. 0:01:42.545,0:01:45.545 Why didn't you take me with you in the car, Abi? If we'd gone together... 0:01:45.590,0:01:49.590 There was no need, Bro. [br]I'll let you know. 0:02:57.335,0:02:59.635 What am I going to do with you, Bacanak? 0:02:59.745,0:03:04.945 I am always trying to protect you, [br]and you continue to hinder me. 0:03:09.300,0:03:10.400 Leave me alone! 0:03:10.450,0:03:15.990 What can I do? Every time I see your dirty tricks, I'm always trying to solve them. Where is Huseyin Demir? 0:03:16.000,0:03:19.570 How would I know? I'm certain he's not in Heaven but in Hell. 0:03:19.590,0:03:21.790 Where did you hide Huseyin Demir, Fatih?! 0:03:36.395,0:03:41.695 If you don't want to take your last breath here, talk! Where did you hide Huseyin Demir? 0:03:42.005,0:03:44.135 You are very ungrateful towards the people who have saved your life. 0:03:44.980,0:03:47.980 This game is over, Fatih! [br]This game is over. 0:03:48.160,0:03:51.160 Where is Huseyin Demir? 0:03:51.275,0:03:54.275 Get up![br]Get up; let's go. 0:04:02.225,0:04:04.225 Drop your gun, Commissar. 0:04:10.315,0:04:12.315 Drop your gun! 0:04:28.710,0:04:32.710 You've been a policeman all these years, and you are still making mistakes. 0:04:50.525,0:04:55.525 You are determined to make things difficult, right, Bacanak? 0:05:01.620,0:05:08.120 The doctor will keep her under observation for a while. Her pain is normal, but the doctor wants to be sure. 0:05:08.150,0:05:10.150 Thanks 0:05:11.710,0:05:13.710 Elif 0:05:14.695,0:05:18.695 What are you doing? Why did you get up?[br]Please lie down. Go inside. 0:05:22.100,0:05:28.100 Asli, is this true? [br]Is what's written here true? 0:05:33.005,0:05:34.605 Let's go inside. 0:05:34.625,0:05:36.625 It's true isn't it? 0:05:38.385,0:05:42.385 I lost our baby, right? 0:05:47.830,0:05:55.430 Why does this always happen, Asli? [br]Why is everything that's beautiful taken away from us? 0:05:55.460,0:05:57.220 Why? 0:05:57.235,0:05:59.235 If only I had an answer for that, Elif. 0:05:59.875,0:06:02.875 What would have happened if our child had lived? 0:06:02.945,0:06:07.145 What would have happened if it had shone like the sun in the darkness? What would have happened? 0:06:07.240,0:06:13.240 It would have been wonderful. [br]But this means it wasn't its time. 0:06:15.835,0:06:26.835 I want to face life as it is, but sometimes it's too much. Too much. 0:06:27.335,0:06:29.335 Too much 0:06:31.455,0:06:35.755 It will pass. [br]Please don't cry, okay? 0:06:36.515,0:06:40.515 You two will have other [br]very beautiful children. 0:06:40.575,0:06:42.145 Don't be sad, please. 0:06:42.160,0:06:46.160 Does Omer know? 0:06:50.035,0:06:56.235 Would you call Omer right now? [br]I want him to come. I need him. 0:06:56.515,0:06:58.515 Okay? 0:06:59.060,0:07:01.160 Okay 0:07:08.455,0:07:13.995 Mother Melike,promise that [br]you will come to see me. 0:07:14.135,0:07:16.335 I promise 0:07:20.435,0:07:24.335 I'll send you presents from [br]my mother's hometown. 0:07:24.430,0:07:28.430 Maybe I'll send you [br]my love with a dove. 0:07:37.555,0:07:41.555 Come on! Come on! Come on! [br]Enough! 0:07:46.556,0:07:50.056 Where are you taking him? [br]What are you going to do? 0:07:50.065,0:07:55.065 Don't worry.[br]He will be fine at the place where he is going. 0:08:07.060,0:08:09.060 I've changed my mind. 0:08:09.595,0:08:12.595 I will give you the money, not my son. 0:08:12.830,0:08:16.430 The train departed, Yenge! You missed [br]the train! Give me that kid. 0:08:16.510,0:08:17.400 Leave him! 0:08:17.410,0:08:18.410 Stop talking nonsense! 0:08:18.430,0:08:20.430 I won't leave my son! [br]I will find the money. 0:08:20.470,0:08:22.070 Mom! 0:08:22.100,0:08:30.100 What money? is anyone asking for money? I'm taking him. Go away now or bad things will happen! 0:08:30.475,0:08:32.375 Don't leave me, Mom! 0:08:32.405,0:08:36.005 I won't leave you, Son![br]I won't leave you! 0:08:36.065,0:08:41.065 If you take one more step, [br]I'll take revenge on Hassan and Demet. 0:08:43.280,0:08:45.280 Watch out 0:08:52.860,0:08:54.860 Burhan![br]- Mom 0:08:56.780,0:08:59.480 I beg you, don't take Burhan... 0:08:59.490,0:09:01.490 Burhan! 0:09:45.630,0:09:49.630 Hello, Bacanak.[br]You finally came back to us. 0:09:51.740,0:09:53.740 What are you up to? 0:09:54.025,0:09:56.825 I'm keeping my impetuous [br]bacanak out from under my feet. 0:09:56.835,0:09:59.795 Stop talking nonsense! [br]Unchain me! 0:09:59.800,0:10:00.500 Not now. 0:10:00.530,0:10:02.530 I have a couple of problems [br]to handle before that can happen. 0:10:02.910,0:10:04.110 Fatih! 0:10:04.150,0:10:06.150 Unlock these! 0:10:06.190,0:10:09.490 You forced me to do this. [br]I can't do anything else, Omer. 0:10:11.980,0:10:16.980 I'll save everybody from their [br]problems and from Tayyar Dundar. 0:10:17.000,0:10:23.075 Meanwhile, you will remain quiet and wait here, okay?[br]My friend will be your companion. 0:10:23.270,0:10:25.270 What are you going to do? [br]Kill your father? 0:10:27.095,0:10:30.295 Your father will face justice, okay? 0:10:30.315,0:10:33.315 Unlock these and tell me where Huseyin Demir is. 0:10:33.340,0:10:38.340 We can throw Tayyar Dundar in prison [br]if we both testify, Fatih. 0:10:41.115,0:10:46.115 Fatih! You are already [br]in big trouble. Enough! 0:10:46.425,0:10:52.425 I can be your helper. [br]We can clean up this mess together. 0:10:55.015,0:10:59.995 Fatih!!! God damn you Fatih! [br]Don't do this to yourself and Elif! 0:11:00.575,0:11:05.575 Fatih! [br]Retard. 0:11:20.540,0:11:22.540 He's still not answering? 0:11:24.075,0:11:26.075 Don't think of bad things. 0:11:27.120,0:11:30.520 Nothing good is happening, Asli. [br]How can I not think of bad things? 0:11:30.535,0:11:35.735 Okay. I'm calling again. [br]Perhaps he'll answer this time. 0:11:37.818,0:11:39.818 Colombo definitely forgot his phone somewhere. 0:11:40.620,0:11:48.620 I'm telling you. He's lost his mind. He could be in the toilet or watching football. 0:11:54.035,0:11:56.035 Answer, Omer. [br]Answer... 0:12:04.250,0:12:08.000 I am a policeman. [br]That phone won't stop ringing. 0:12:08.035,0:12:13.135 My friends have noticed that I am missing [br]and will start looking for me. 0:12:13.220,0:12:16.820 They'll be here shortly and will handcuff you. 0:12:16.830,0:12:22.830 You need to help me, so I can help you. Unlock these. 0:12:24.395,0:12:28.395 No one will be able to [br]find you here. Relax. 0:12:42.675,0:12:44.675 What's this now?[br]- What? 0:12:45.065,0:12:53.065 First it was busy, and now it's switched off completely. I don't know what's going on. 0:12:56.675,0:12:58.675 What's happening?[br]Why did you bring this? 0:12:58.690,0:13:00.690 We are taking you to a regular room, Elif Hanim. 0:13:01.670,0:13:05.970 Elif, that's great![br]You are leaving intensive care. 0:13:06.105,0:13:08.105 Asli, call Omer again. 0:13:09.210,0:13:11.210 I'll call, of course. 0:13:33.465,0:13:35.865 Come here, rascal. 0:13:39.755,0:13:41.655 You look like your father. 0:13:41.675,0:13:43.675 Are you my relative? 0:13:44.140,0:13:47.640 No, I'm not your relative, [br]but I'm taking you to your relative. 0:13:47.835,0:13:49.835 Come on, let's get in the car. 0:13:52.015,0:13:54.215 Get in... 0:13:58.030,0:14:00.630 Well done. You managed to convince [br]the woman. She gave the child. 0:14:00.675,0:14:03.675 She created a problem at the [br]last minute, but I managed to solve it. 0:14:04.535,0:14:08.035 Tomorrow will be a new beginning for all of us. 0:14:08.175,0:14:12.005 And you'll be the mountain [br]I can lean against and trust. 0:14:15.945,0:14:19.745 I don't forget anything. Everyone [br]will get what he deserves, Brother. 0:14:19.795,0:14:21.795 Thank you, Abi. 0:14:24.000,0:14:26.100 I'll call you to find out [br]Tayyar's whereabouts. 0:14:26.300,0:14:30.000 Go now and be by his side like usual.[br]Perhaps he has noticed your absence. 0:14:30.015,0:14:31.215 As you wish, Abi. 0:14:31.280,0:14:38.080 I won't bother you for anything else from now on. [br]It's enough to be my eyes and ears around Tayyar. 0:14:38.120,0:14:40.320 Okay, Abi.[br]Don't worry... 0:14:40.595,0:14:42.395 I'll take care of Tayyar Dundar. 0:14:42.475,0:14:50.675 Not much time to go. You'll be our boss tomorrow or the day after tomorrow. You deserve it. 0:14:50.795,0:14:55.795 I don't know if I deserve to be boss, but Tayyar Dundar deserved to go to Hell a long time ago. 0:14:55.915,0:14:59.995 His entrance ticket is in our hands. [br]Let's send him. Come on, Necdet. 0:15:05.180,0:15:14.180 Let's see who deserves this, kid. [br]We'll see. We'll see who deserves what. 0:15:23.660,0:15:25.260 Yes, Tayyar Bey. 0:15:25.390,0:15:29.390 Do you have a man following Fatih? [br]-Yes, sir, as you wished. 0:15:29.485,0:15:34.485 Tell him to follow each step he makes.[br]And to wait to hear from me. 0:15:34.720,0:15:35.820 Is our guest here? [br]Where's our guest? 0:15:35.835,0:15:37.835 Yes, sir, he is waiting inside. 0:15:45.730,0:15:47.730 Where's our guest? 0:15:48.075,0:15:50.075 He is resting in the room.[br]He is waiting for you, sir. 0:15:50.495,0:15:54.695 Good. Let's not make him wait any longer. 0:16:03.948,0:16:08.948 Nice. Nice. You've shown [br]great respect for our friend. 0:16:34.200,0:16:38.200 Did the men take care [br]of you properly, Doctor? 0:16:41.021,0:16:43.021 What do you want from me? 0:16:45.995,0:16:47.995 Do you know me? 0:16:48.385,0:16:50.385 Is there anyone who [br]doesn't know you, Tayyar Bey? 0:16:50.625,0:16:52.825 Do you really know me?! 0:17:03.320,0:17:07.319 Then... Explan...[br]what is your business with my son? 0:17:11.990,0:17:14.990 What does Fatih have to do with forensics? 0:17:15.045,0:17:17.145 Why does he meet up with you constantly? 0:17:17.155,0:17:19.355 What does he want from you? 0:17:29.540,0:17:31.740 Talk! 0:17:32.915,0:17:34.915 I... 0:17:36.020,0:17:40.020 I understand. [br]You have a very low IQ. 0:17:40.295,0:17:46.295 I don't understand how [br]you got a diploma. 0:17:46.655,0:17:48.455 Then... 0:17:48.520,0:17:52.520 Let me ask you directly. [br]Hopefully, you'll understand. 0:17:54.791,0:18:02.991 Is Huseyin Demir alive or dead? 0:18:20.940,0:18:22.740 Is so much pain normal, Nurse? 0:18:22.785,0:18:28.785 We put the prosthesis on you too early, and you put too much pressure on it. It is very normal. 0:18:31.105,0:18:33.105 Here 0:18:38.865,0:18:42.865 Is that medicine enough? [br]- It'll help a bit. 0:18:43.355,0:18:47.355 Impossible. Do something else. [br]I need this leg, even if it's just half a leg. 0:18:49.190,0:18:51.190 Come on, quickly.[br]- Okay 0:19:29.295,0:19:31.595 Damn 0:20:18.295,0:20:26.295 Why are you on your feet? Rest. [br]Lie down or I'll punish you. 0:20:27.545,0:20:31.745 Come on, don't show off just [br]because you're out of intensive care. 0:20:31.855,0:20:33.855 Come on 0:20:59.955,0:21:03.955 You look sad, Blond Storm. [br]What happened? We were doing fine. 0:21:04.060,0:21:09.060 I want to go home. [br]Take me to Mother Melike. 0:21:09.740,0:21:12.640 I don't want to be with those relatives. 0:21:12.670,0:21:15.270 How can I do that?[br]Doesn't a man keep his word? 0:21:15.325,0:21:17.025 What happened? 0:21:17.035,0:21:23.735 But I'm scared of you. [br]- What? Scared? Why are you scared? 0:21:23.780,0:21:29.780 Look, you know I'll have a son soon? [br]I won't hurt you or any child - ever. 0:21:29.955,0:21:35.755 Just behave, okay? [br]In the end you are going to be very happy. 0:21:35.836,0:21:42.836 Imagine this. You'll be as happy - as though [br]you landed in a room full of ice cream. 0:21:42.910,0:21:44.910 Or in a bucket of sweets. 0:22:15.280,0:22:17.380 Yes, Tayyar Bey? 0:22:17.475,0:22:19.475 Where are you? 0:22:20.265,0:22:22.265 They're on the way to Beykoz[br]We are following them. 0:22:23.310,0:22:27.310 Look, just don't take your eyes off him. 0:22:27.396,0:22:31.996 If anything happens, don't bother to face me.[br]Just throw yourselves from the bridge. 0:22:32.070,0:22:34.070 Perhaps then you'll think better. 0:22:47.630,0:22:50.000 Asli is panicking. [br]She says Elif is very worried. 0:22:50.025,0:22:52.925 She's trying to calm Elif,[br]but she says that she is about to give up. 0:22:56.178,0:23:00.160 At first I wasn't that worried, [br]but I can't reach Omer by phone either. 0:23:00.173,0:23:03.100 We haven't heard from him since we spoke [br]on his way to the cemetery. 0:23:03.105,0:23:06.105 He didn't go to forensics either. 0:23:12.695,0:23:14.695 Can we reach the forensics doctor Metin bought? 0:23:15.236,0:23:17.236 Perhaps he went to his home again. 0:23:17.265,0:23:19.465 I decided to make sure Omer is missing. 0:23:19.585,0:23:23.385 I located Omer's position the second Asli called, and it was engaged. 0:23:23.435,0:23:27.435 The signal was coming from the phone,and [br]then the phone was switched off. 0:23:28.000,0:23:32.140 You're amazing, my heart.[br]Yes, Tolga? What did you do? 0:23:32.270,0:23:36.570 I am at the cemetery, Mate, but Omer isn't here. Some blood stains are on the ground. 0:23:36.660,0:23:38.000 Blood stains? 0:23:38.055,0:23:40.755 Okay, Abi.[br]Find the keeper right away. 0:23:40.880,0:23:47.880 Let us know if they saw anything. [br]Metin... Metin definitely kidnapped Omer. 0:23:48.061,0:23:49.261 How did you come to that conclusion? 0:23:49.320,0:23:53.120 Because he wants to prevent us from proving that Huseyin Abi is still alive. 0:23:53.210,0:23:55.910 I don't think Fatih will hurt Omer. 0:23:55.955,0:23:59.255 I think the same, but he's up to something. 0:23:59.310,0:24:04.110 These plans have to do with Huseyin Abi, and he doesn't want Omer to mess them up. 0:24:05.175,0:24:13.075 We must reach Omer. Come on, contact the phone company. Do what you can and find this location. 0:24:13.115,0:24:15.115 Do what you have to do to find him. 0:24:37.470,0:24:42.670 These things don't happen like in the movies.[br]That's useless. There is no exit from here. 0:24:51.560,0:24:53.560 What's your name? 0:24:56.275,0:24:58.275 It's not important, okay? 0:24:58.335,0:25:01.535 I'm sure that Fatih doesn't know your name. 0:25:01.560,0:25:04.760 They use people like you for their dirty business. 0:25:04.850,0:25:09.850 Then, they shoot you in the head for the smallest mistake and throw you by the roadside, right? 0:25:11.230,0:25:17.230 If you don't want this to happen to you, use your brain. I'll help you. 0:25:18.270,0:25:20.270 To whom am I speaking? 0:25:21.835,0:25:29.995 Okay. Since you're going to be like this, then once I get rid of these stupid chains, my first job will be to throw you in prison. 0:25:30.240,0:25:32.240 You will see. 0:25:32.540,0:25:35.640 Fatih will make them stab you, so you don't talk. 0:25:35.795,0:25:43.595 Do you know that? Do you want this? [br]Use your brain. Your brain! 0:25:43.615,0:25:47.615 You talk a lot, Commissar. [br]I have a headache. 0:25:59.030,0:26:03.030 Hello, look, slow down. Let some cars get between you and them. 0:26:04.020,0:26:05.980 Don't let them know that they are being followed. 0:26:05.995,0:26:07.515 As you wish, Tayyar Bey. 0:26:08.510,0:26:10.510 Where are they going? 0:26:10.830,0:26:12.830 We can't figure that out, Tayyar Bey. 0:26:14.395,0:26:20.305 Use your brain a little. Check the cars and persons in them; check the direction they're going, and find them. 0:26:20.830,0:26:24.830 Do something! If you can't succeed, at least keep an eye on them. 0:26:28.230,0:26:35.130 My stupid son thinks he tricked me! [br]He didn't kill Huseyin Demir! 0:26:35.185,0:26:37.185 I don't understand why he's done this. 0:26:37.310,0:26:39.510 There's nothing unclear, Doctor. 0:26:39.565,0:26:44.365 My son, who pretended to kill Huseyin Demir, [br]will make Huseyin Demir kill me. 0:26:44.400,0:26:47.400 I gave him my name, and he will inherit from me... 0:26:47.455,0:26:53.455 Or perhaps he has other plans. But the idiot doesn't know whom he's dancing with... 0:26:53.520,0:26:59.920 We must find Huseyin Demir tonight and finish him off. After that, I'll finish off my beloved son Fatih. 0:27:00.075,0:27:02.075 His credit is over. OVER. 0:27:06.116,0:27:07.816 How is the situation? 0:27:07.865,0:27:13.065 There is a small accident here. Fatih's car has entered the tunnel. Soon we.... 0:27:13.155,0:27:17.155 Hurry up you fools. Quickly! 0:27:20.005,0:27:23.305 Asli, Omer would never do this. 0:27:23.310,0:27:28.310 He answers the calls he's missed. [br]There's a problem. 0:27:29.415,0:27:32.415 Okay, sweetie, what can we do? 0:27:32.690,0:27:38.290 Call Arda and the others. [br]Omer might be in trouble, Asli. 0:27:38.335,0:27:40.335 They can find him. 0:27:41.195,0:27:45.895 I called a long time ago, and [br]they haven't heard from him. 0:27:45.990,0:27:48.990 I didn't tell you so you wouldn't worry. 0:27:49.388,0:27:54.388 God, help me. What will I do [br]if something happens to Omer? 0:27:54.635,0:27:59.635 Colombo? Nothing bad will happen [br]to him. He's the hero in this tale. 0:27:59.990,0:28:07.990 And my brother-in-law is a thousand times smarter than those fools Tayyar and Fatih Dundar. 0:28:08.275,0:28:10.275 My God, save him. 0:28:11.395,0:28:16.395 Come on, Elif, rest a little, please. [br]Please 0:28:33.000,0:28:37.000 My love, amidst these footsteps and this slaughter... 0:28:37.005,0:28:43.405 I lost my freedom and you... 0:28:43.475,0:28:50.475 But I never lost my faith in the days to come out of all this darkness, terror, and hunger. 0:28:50.595,0:28:55.595 The future will knock on our door as well,[br]with hands filled with sunshine. 0:28:59.230,0:29:01.430 Elif 0:29:01.630,0:29:03.630 Are you meditating? 0:29:04.590,0:29:08.590 Something like that, Asli. 0:29:21.305,0:29:23.305 I see the car. 0:29:23.315,0:29:27.215 Look. Continue to follow them... 0:29:27.300,0:29:28.600 They've stopped. What should we do? 0:29:28.655,0:29:30.655 Tayyar Bey, the car is sitting on the roadside. 0:29:30.805,0:29:35.805 Look. Don't get involved. It's very important to learn where the car is going. 0:29:36.210,0:29:37.810 The car looks empty. 0:29:37.820,0:29:40.420 Let's pass by slowly and look inside. 0:29:40.545,0:29:42.545 Watch out! 0:29:49.470,0:29:51.470 Turn right 0:30:14.065,0:30:14.865 Boss 0:30:14.875,0:30:16.875 What's happening? Are you there? 0:30:17.580,0:30:22.580 Boss, there is no one in the car.[br]They've disappeared. 0:30:22.615,0:30:28.015 Weren't they in front of you?! Damn you![br]How did you let them go?! 0:30:28.030,0:30:32.230 How did you let them go?![br]Idiots!! 0:30:40.810,0:30:46.050 Tayyar sent his men to follow us, so that means he made the forensics doctor talk. 0:30:46.110,0:30:48.310 What are we going to do, Abi?[br]Cancel the plan? 0:30:49.195,0:30:52.005 No, just the opposite. [br]We'll speed it up. 0:30:52.075,0:30:58.175 The arrow flew, and we need [br]to strike before it destroys me. 0:30:58.190,0:31:00.190 I 'll be the one who's alive at the end of the night. 0:31:22.915,0:31:24.915 How is it possible that the room service is so late? 0:31:26.140,0:31:28.140 Is this room service?[br]- Yes, Ma'am 0:31:30.621,0:31:32.621 Help! 0:31:55.080,0:31:57.180 I think you should rest 0:31:57.340,0:31:59.340 Do I have time, my girl? 0:31:59.745,0:32:05.945 I have to overcome this pain; [br]there is no other way 0:32:13.435,0:32:17.435 Grandpa![br]Look who I brought to you! 0:32:18.380,0:32:22.380 Come, look, your relative [br]is here, Blond Storm. 0:32:26.070,0:32:28.070 Son![br]-Daddy! 0:32:28.785,0:32:32.585 My son![br]Your father would sacrifice himself for you. 0:32:32.610,0:32:38.610 You came to your father, my lion![br]God bless the one who brought us together! 0:32:38.865,0:32:45.865 But they told me you became an angel.[br]Did I become an angel too, and we have met now, Dad? 0:32:46.335,0:32:49.235 No, what angel?[br]We are not angels. 0:32:49.305,0:32:53.205 There was a misunderstanding.[br]I live because of you, Son. 0:32:53.255,0:32:55.255 Come, let me hug you. 0:32:59.536,0:33:01.536 Come 0:33:06.545,0:33:13.545 I didn't die because of you. After all [br]that has happened, I don't have anyone but you. 0:33:13.980,0:33:17.180 We'll leave this place, Son.[br]Together, father and son, we will leave. 0:33:17.215,0:33:19.215 We'll start a life from scratch. 0:33:19.590,0:33:21.590 I'll send you to the best schools. 0:33:22.985,0:33:25.985 We'll have a wonderful house, you know?[br]A very big one! 0:33:26.140,0:33:29.140 If you want, we'll have a dog?[br]Do you want one? 0:33:29.500,0:33:33.500 Just the two of us?[br]- Yes, just the two of us. 0:33:33.795,0:33:41.795 No. Mother Melike, Hasan Abi, [br]Grandma, and Demet Abla should come, too. 0:33:41.930,0:33:44.930 And Uncle Omer, too! 0:33:45.745,0:33:51.745 I don't want a dog and a big house.[br]I just want them. 0:33:51.865,0:33:55.865 The men took me by force [br]from Mother Melike hands. 0:33:56.235,0:33:59.935 Mother Melike was crying a lot [br]after me; she was very sad. 0:34:02.997,0:34:07.701 The moment she gave you to that man,[br]Mother Melike lost that right, Son. 0:34:07.701,0:34:08.761 Do you understand? 0:34:08.842,0:34:09.985 They are already gone. 0:34:11.203,0:34:13.089 Forget them. 0:34:13.089,0:34:15.571 Look, I buried them in my heart and forgot them. 0:34:15.571,0:34:17.438 You should do the same! Ok? 0:34:18.487,0:34:22.302 You must forget them, too! Now it is only the two of us. 0:34:26.726,0:34:29.761 This blonde one here doesn't have good luck with his father, just like me. 0:34:29.761,0:34:31.571 Of course, you can't choose your father. 0:34:31.596,0:34:34.308 Look what he is going through at such a young age! 0:34:34.540,0:34:36.237 Don't talk too much, Fatih! 0:34:37.795,0:34:40.795 Your father mustn't consider himself very lucky with a son like you either. 0:34:41.185,0:34:44.594 Don't start arguments, Grandpa. I kept my promise, now it's your turn. 0:34:46.514,0:34:48.440 Where is that dishonorable man, your father? 0:34:48.440,0:34:52.672 You and Neco go. The address will come to you as a text. 0:34:54.870,0:34:57.077 Let's see! 0:35:03.376,0:35:05.086 What will happen to Burhan? 0:35:05.181,0:35:07.115 He is safe here with the nurse. 0:35:07.268,0:35:11.875 You do your job, and then come, take the blondie here and go straight to the Bulgarian border. 0:35:20.984,0:35:25.124 Son, your father has something to do. He will do it and then come to you. Ok? 0:35:25.307,0:35:27.212 But you are taking a weapon. 0:35:30.928,0:35:32.617 I am a policeman, did you forget? 0:35:32.617,0:35:34.808 It is normal. This is my weapon from the department. 0:35:34.808,0:35:36.645 Don't go. I am very scared. 0:35:38.484,0:35:40.626 Your father would die for you! Don't be afraid. 0:35:40.626,0:35:43.539 I will go and be right back. Nothing will happen, really. 0:35:46.622,0:35:48.051 Do you remember this? 0:35:48.399,0:35:52.004 You bought it for me. I always carry it in my pocket. 0:35:52.208,0:35:56.877 Take it. It will stay with you now. Later, you come and give it back to me, okay? 0:36:02.215,0:36:03.734 Come back! 0:36:04.219,0:36:05.833 I promise, Son! I will come back. 0:36:05.858,0:36:08.649 I will be back in the morning, and I will give the toy back to you. 0:36:09.098,0:36:12.908 Meanwhile, you must sleep and think about our new house! 0:36:13.012,0:36:15.597 I will not sleep; I will wait for you. 0:36:18.305,0:36:20.890 You are already a man - you know best. 0:36:26.144,0:36:27.984 Nurse, take good care of him, ok? 0:36:33.954,0:36:34.974 Neco, let's go! 0:36:51.266,0:36:52.427 How many kids do you have? 0:36:54.443,0:36:56.357 Does your family know the kind of work you do? 0:36:58.510,0:37:00.661 Do they think you're a night security guard? 0:37:04.539,0:37:06.549 I've seen a lot of men like you. 0:37:06.574,0:37:10.461 You don't only hurt yourselves, but your children and family as well. 0:37:10.824,0:37:14.639 The disappearance of fathers who do such dirty work affects the whole family. 0:37:16.176,0:37:18.597 You must have read about it on the third page of newspapers. 0:37:20.913,0:37:23.034 Of course, no one finds their killer. 0:37:23.402,0:37:24.136 Why? 0:37:24.136,0:37:26.609 Because in your world your mouths are shut. 0:37:26.609,0:37:30.083 You surrender yourselves to these sick and mad people. 0:37:30.696,0:37:35.810 Use your brain. Let me help you and your family. 0:37:36.346,0:37:41.516 Let's solve this problem before that crazy Fatih finds Tayyar and kills him. 0:37:42.700,0:37:46.738 Use your brain. Unlock these. Come on. Unlock them. 0:37:48.735,0:37:51.724 You talk a lot, Commissar. Can't stay with you for five minutes! 0:37:51.724,0:37:55.459 My mouth has dried up instead of yours. I'm going to drink some water. 0:38:51.878,0:38:59.239 God. I'll do anything you want, so I can stand on my feet and remain strong. 0:38:59.317,0:39:04.619 I don't want to hurt anyone or usurp anyone's rights. 0:39:05.719,0:39:10.501 We have to accept what life throws at us and understand why it happened. 0:39:11.262,0:39:14.941 Why haveI lived through all this, and what have I learned from it? 0:39:16.271,0:39:18.224 Maybe it'll take me years to understand. 0:39:19.238,0:39:23.523 I am ready to be tested, ready for all kinds of tests! 0:39:24.566,0:39:29.050 But I beg you, please don't take Omer away from me! 0:39:30.112,0:39:36.239 If everyone's fate is known before birth, please let Omer be my destiny! 0:39:38.017,0:39:40.058 Don't separate us - I beg you! 0:39:41.870,0:39:45.472 Let us look at each other with peace of mind without a thought about tomorrow. 0:39:48.244,0:39:51.139 I don't know where Omer is now. 0:39:52.882,0:39:54.617 Please look down on him 0:39:57.827,0:39:59.600 and help him! 0:40:44.576,0:40:46.408 A little bit later our paths will part, Grandpa! 0:40:47.308,0:40:49.443 Inshallah, Son, forever! 0:40:50.710,0:40:52.990 Neco, why is Mumtaz not picking up his phone? 0:40:52.990,0:40:55.066 When we need him the most, where is the man? 0:40:55.274,0:40:56.948 If you want, I will call him, brother. 0:40:56.982,0:40:58.138 I am calling him. 0:41:19.468,0:41:21.713 Look who is calling the dead one. 0:41:29.981,0:41:35.072 A human being needs to learn lessons, but he doesn't. 0:41:36.303,0:41:38.297 I thought Mumtaz was a clever guy. 0:41:38.322,0:41:41.731 He witnessed a lot of things, but he wasn't clever. 0:41:42.383,0:41:49.405 Treachery ran in his veins, but in whose veins doesn't it run? 0:41:50.350,0:41:52.840 It has been like this since Cain and Abel. 0:41:52.840,0:41:58.181 A brother must betray his brother and a son must betray his father. 0:42:03.200,0:42:08.858 It's a pity for him at such a young age. Mumtaz chose the wrong side. 0:42:08.858,0:42:10.829 A hidden number is calling him, sir. 0:42:10.829,0:42:13.822 The one calling is probably the small boss. 0:42:14.303,0:42:19.719 Go to the hospital and ask the men to trace the call. 0:42:19.719,0:42:20.263 Ok, sir. 0:42:25.705,0:42:28.494 Didn't Mumtaz say anything about Huseyin? 0:42:28.766,0:42:35.368 No, sir. He didn't say a word about Fatih or Huseyin. We did as you ordered. 0:42:36.358,0:42:39.602 We could do nothing. He chose to die. 0:42:40.537,0:42:46.190 Let's follow the other route and hurt Fatih through his wife. 0:43:04.714,0:43:07.231 Where are you, Mumtaz? Where are you? 0:43:10.096,0:43:13.969 Brother Fatih, Mumtaz gave himself up. Your father made them kill him. 0:43:13.969,0:43:17.238 They are trying at the moment to find your number through Mumtaz's number. 0:43:17.238,0:43:18.386 Destroy the SIM card immediately. 0:43:18.386,0:43:23.202 I am with Mr. Tayyar . I will send you the address, but there's an army of people guarding him. 0:43:23.202,0:43:25.043 Don't do anything until I text you. 0:43:25.876,0:43:26.420 Damn it! 0:43:33.881,0:43:34.555 What happened? 0:43:37.766,0:43:39.651 You seem scared, beginner? 0:43:46.107,0:43:50.027 I've been afraid of that maniac all my life, Grandpa. 0:43:50.052,0:43:52.030 I am no longer afraid of anything. 0:43:52.279,0:43:53.367 What is it then? 0:43:55.222,0:43:56.923 Omer knows you are alive. 0:44:01.107,0:44:03.944 Really? My Omer knows about this? 0:44:03.944,0:44:07.896 Why are you laughing? You should be worried. 0:44:07.896,0:44:11.530 The man is aware of everything. He knows our plan. Don't you understand? 0:44:11.800,0:44:14.492 It's just that right now he can't prove you're alive… 0:44:14.492,0:44:19.320 Because I am holding him somewhere - but I don't know for how much longer. 0:44:21.069,0:44:22.835 It is very difficult to keep locked up. 0:44:23.404,0:44:27.023 I'm sure Arda and Pelo are looking for him - they must miss him by now. 0:44:27.023,0:44:29.692 That is what I've been saying. We have very little time. 0:44:29.692,0:44:32.784 You have to kill Tayyar and leave the country. 0:44:32.784,0:44:36.638 If not, then both of us are in a real mess, Grandpa. 0:44:37.387,0:44:44.450 Give me the address and I'll go through the door or chimney to kill that low life. 0:44:44.977,0:44:50.090 I willl send the address to Necdet by text. Excuse me, the car is here. 0:44:50.090,0:44:53.570 Go on and good luck. 0:44:55.977,0:45:03.366 Look. If anything happens to me, give Burhan to Omer.Ok? 0:45:06.541,0:45:07.541 Forgive me. 0:45:12.385,0:45:15.018 You are forgiven. Do this. 0:45:15.915,0:45:17.618 Don't worry. 0:45:38.226,0:45:39.379 What have you done? 0:45:39.379,0:45:41.203 Brother, in order not to cause any problems. 0:45:41.203,0:45:41.747 Stop it! 0:45:49.487,0:45:53.805 What have you done again? You are kidnapping me once again. Enough! 0:45:55.106,0:45:57.475 You are safe now. I was worried about you. 0:45:57.475,0:45:59.282 What is going on again, ya? 0:45:59.282,0:46:05.100 Nothing. Today Tayyar's going to die, love, and so will Metin. 0:46:05.100,0:46:06.890 From now on there will be only Fatih. 0:46:09.055,0:46:11.055 You'll call me just Fatih from now – just as before. 0:46:12.162,0:46:18.843 Today is revenge day, and I will build a life for us and our kid. 0:46:18.843,0:46:22.487 What's that got to do with me? Why did you order them to kidnap me in such a hurry? 0:46:22.487,0:46:24.677 You were in great danger. Tayyar is after me. 0:46:24.677,0:46:26.652 And he could have used you against me. 0:46:28.332,0:46:30.112 You'll stay with me till the end of the day. 0:46:30.112,0:46:32.626 Tomorrow morning you can go anywhere you like. 0:46:40.693,0:46:42.529 Nothing bad will happen to you? 0:46:42.529,0:46:44.241 Nothing will happen to me. 0:46:44.241,0:46:49.155 If you save Elif, I won't go. I will stay with you. 0:46:51.697,0:46:54.126 Beautiful. You are always wanting impossible things. 0:46:54.126,0:46:56.931 But you always make me sorry for the things I do. 0:47:15.130,0:47:16.579 Did you drink your water? 0:47:16.729,0:47:17.817 A long time ago. 0:47:18.587,0:47:19.539 Bring me some. 0:47:22.072,0:47:23.165 Why are you looking at me like that? 0:47:23.165,0:47:24.732 I'm a human being.My mouth and face are dry. 0:47:49.792,0:47:51.478 We don't serve anything else here. 0:47:52.763,0:47:53.443 Thank you. 0:47:56.278,0:47:57.434 Help me drink it. 0:48:00.645,0:48:01.733 Bend some, bend! 0:48:15.869,0:48:17.127 What happened? 0:48:20.264,0:48:22.586 Life is full of surprises. No? 0:48:24.520,0:48:25.639 Stand here. 0:48:40.662,0:48:41.162 Son! 0:48:41.972,0:48:42.472 Mother! 0:48:44.379,0:48:46.765 Did you bring my daughter -in-law to me? 0:48:47.874,0:48:49.098 Come inside, kids! 0:48:52.396,0:48:54.538 Welcome, Daughter! 0:48:57.020,0:48:59.020 Sit down, like this! 0:48:59.051,0:49:02.944 Mother, leave us alone for a few minutes. I just came by to drop Nilufer off, then I'll be going. 0:49:04.597,0:49:05.277 Fine, Son. 0:49:13.201,0:49:15.106 Are you leaving immediately? 0:49:15.737,0:49:21.042 Tayyar Dundar was looking for this house, but he couldn't find it. He won't find it tonight either. 0:49:21.042,0:49:24.443 There are two man at the entrance - if you need anything, tell them. 0:49:24.443,0:49:25.143 Ok. 0:49:31.142,0:49:34.490 But if you will feel better, I can stay a bit longer. 0:49:34.490,0:49:36.630 I don't know if what you're saying is possible. 0:49:37.433,0:49:40.074 Beautiful, why are you always looking at the bad side of things? 0:49:40.074,0:49:41.670 Why don't you try to understand me? 0:49:41.670,0:49:44.459 To understand you? Is that even possible? 0:49:44.552,0:49:46.315 I think you don't even understand yourself. 0:49:46.402,0:49:52.729 I was just beginning to trust you, beginning to dream, but then you always destroy my dreams. 0:49:52.766,0:49:55.024 You always leave me in last place, Fatih! 0:49:55.024,0:49:57.269 Nilufer, everything ends tonight! 0:49:57.588,0:50:00.717 Tonight we begin a new life! Trust me already! 0:50:00.834,0:50:03.555 I will start a new life with a murderer? 0:50:03.908,0:50:05.806 Is that possible, according to you? 0:50:18.534,0:50:20.876 Mr. Tayyar, you are stressing me out. 0:50:20.876,0:50:22.884 You just went through a very difficult operation! 0:50:22.884,0:50:23.836 You must rest! 0:50:27.767,0:50:32.232 How can I rest when my own son wants to kill me? 0:50:33.778,0:50:39.791 Shall I rest to make it easier for him? 0:50:40.643,0:50:45.504 Don't talk nonsense, Doctor! Don't talk nonsense, so I won't take my anger out on you! 0:50:48.119,0:50:52.247 Mr. Tayyar, Ms. Nilufer is not at the hotel! Our man is coming back empty handed. 0:50:54.685,0:50:58.394 If they had found her, I would have been surprised! Brainless people! 0:51:00.574,0:51:04.860 Fatih efendi is taking precautions to protect his wife from me. 0:51:05.969,0:51:11.601 That means he's aware that I am after him, and he also knows how serious I am about the matter. 0:51:12.625,0:51:17.463 Let's see who will survive tonight's battle, Doctor. 0:51:23.111,0:51:27.221 Find his mother quickly. I am sure he's put both women in the same house. 0:51:27.221,0:51:29.575 I am sure he's with them now. 0:51:29.600,0:51:34.415 You have to find Fatih before he finds me. Do you understand? Quickly now! 0:51:43.630,0:51:45.712 No, beautiful, there was no other option! 0:51:45.712,0:51:48.181 Yes, there was! You could have gone to Omer! 0:51:48.181,0:51:51.819 If you hadn't listened to Metin's voice inside you, this would not have happened! 0:51:53.584,0:51:55.086 Fine, you are right! 0:51:55.086,0:51:57.140 Sometimes I can't control my anger. 0:51:57.147,0:51:58.508 I burn! I get angry! 0:51:59.221,0:52:01.707 I am doing things that hurt both you and me. 0:52:01.707,0:52:03.582 But why am I doing it, Nilufer? 0:52:04.438,0:52:06.567 Because I am the bad child in this story. 0:52:06.567,0:52:08.855 I told you from the beginning not to fall for me. 0:52:09.486,0:52:13.001 You told me to teach you how to love, to change you! 0:52:13.001,0:52:14.827 You told me that I am your better side! 0:52:14.827,0:52:16.932 Which is the truth, and which is the lie, Fatih? 0:52:16.932,0:52:18.023 Everything is true! 0:52:19.451,0:52:23.885 A man is not only bad or good. I am neither. 0:52:23.885,0:52:25.586 I am everything, Nilufer! 0:52:26.983,0:52:32.318 But the control is now in me; I can do everything the way I want. 0:52:32.318,0:52:34.657 Yes, you are doing everything just amazingly! 0:52:34.657,0:52:38.393 Because of your revenge, our love has suffered big time! 0:52:39.629,0:52:43.057 You are an amazing woman, Nilufer. 0:52:43.082,0:52:46.445 Even if I had seen you in my dreams, I wouldn't have believed it. 0:52:46.445,0:52:48.070 You entered my life and saved me. 0:52:48.070,0:52:54.894 You changed my life. I am dreaming of a life with you and our child - hoping for the future. 0:52:54.894,0:52:57.384 You will forgive me, I know. 0:52:58.484,0:52:59.913 Because I always did… 0:53:00.164,0:53:03.541 I continued to love you. 0:53:03.566,0:53:08.174 But while I continued to love you, you hurt me. Why? 0:53:08.174,0:53:11.709 I really didn't want to hurt you, Nilufer! 0:53:11.709,0:53:14.948 I tried; I tried! But it seems I didn't succeed. 0:53:14.948,0:53:18.823 I am a man who is constantly fighting the bad side, 0:53:18.823,0:53:21.352 but I never was the man you wanted me to be. 0:53:21.820,0:53:22.772 You are right. 0:53:25.103,0:53:26.544 Maybe I will never be. 0:53:27.266,0:53:30.939 I love you very much. I am very much in love with you. 0:53:31.119,0:53:32.956 But I will not forgive you. 0:53:33.314,0:53:38.882 I will not forgive you until you kill the Metin who is inside you. I will not be next to you. 0:53:40.014,0:53:41.671 Fine, let it be that way! 0:53:41.671,0:53:44.392 Let this be the end of our relationship! 0:53:44.560,0:53:46.813 If you want, you can divorce me. 0:53:46.838,0:53:50.253 But we both know we are made for each other! 0:53:50.253,0:53:54.131 We are fate for each other. I am yours, and you are mine! 0:53:54.275,0:53:56.611 There is no other love for us, Nilufer. 0:53:57.917,0:53:59.329 For me, there is not. 0:54:13.923,0:54:14.942 Don't do it! 0:54:22.106,0:54:24.196 Tonight the tail of the calf will be torn! 0:54:24.657,0:54:26.532 We may never see each other again. 0:54:27.207,0:54:30.966 If I die, don't tell our son about Metin, ok? 0:54:30.966,0:54:32.693 Tell him only about Fatih. 0:54:33.255,0:54:36.520 I am leaving you now with only our good moments! 0:54:37.125,0:54:38.833 Don't remember the bad ones! 0:54:45.272,0:54:48.707 When I am taking my last breath, my last word will be Nilufer. 0:54:48.707,0:54:50.522 You know that, right? 0:54:54.377,0:54:56.296 If I live, we will see each other. 0:54:59.845,0:55:04.388 Fatih, give up! Talk to Omer, he will help you! 0:55:04.444,0:55:06.413 Then will you be my beloved? 0:55:08.924,0:55:13.250 Don't you ever walk in my shoes, but here, you won't understand me! 0:55:13.250,0:55:19.265 Please, forgive my mistakes! That I didn't know how to behave any other way! 0:55:19.265,0:55:22.810 You were right about everything from the very beginning! 0:55:23.697,0:55:27.983 I am leaving you with the good memories, not with the bad ones! 0:55:28.411,0:55:30.122 Please, remember only those! 0:55:40.121,0:55:40.621 Fatih? 0:55:48.985,0:55:50.686 God, protect him, please! 0:55:54.807,0:55:59.173 Protect him for my baby. Let me see him one more time! 0:56:05.780,0:56:11.198 Look, if anything happens to these two women, I will make you sit on an oily spike! Do you understand? 0:56:17.300,0:56:17.980 Say, Neco! 0:56:18.264,0:56:19.488 I am Huseyin, Son. 0:56:19.965,0:56:22.939 What happened? You should have sent the address. 0:56:22.939,0:56:24.903 We have been circling here like idiots since morning. 0:56:24.903,0:56:26.926 I will send it, Grandpa; I will send it. 0:56:26.926,0:56:29.715 God, why doesn't it look like that to me? 0:56:30.164,0:56:33.274 Grandpa, the address will come, and you will do your job. 0:56:33.274,0:56:33.992 Is that clear? 0:56:33.992,0:56:35.732 Wait a little bit. Is that so hard? 0:56:37.724,0:56:41.361 Son, we are calling, so a mistake won't happen. 0:56:41.361,0:56:45.517 You may get confused, anything can happen! 0:56:45.517,0:56:47.707 It seems we will meet your foot! 0:56:47.707,0:56:50.836 If I tell you my plans, you will be surprised! 0:56:50.901,0:56:54.391 Now hang up, and when the address comes, go and do your job! 0:57:12.198,0:57:15.191 Elif, why are you standing? Go and lie down. 0:57:15.563,0:57:19.910 Asli, Omer has not been found yet. I am going crazy. 0:57:19.910,0:57:22.662 Please, lie down and rest a little. 0:57:22.687,0:57:25.291 If something bad had happened, we would have heard about it. 0:57:26.365,0:57:28.871 Give me your phone. I'll call Pelo again. 0:57:35.235,0:57:38.979 There's no connection to this number at this time. After the signal… 0:57:38.979,0:57:40.102 It's out of reach. 0:57:41.499,0:57:43.181 Perhaps Arda will pick up. 0:57:57.595,0:58:00.238 God damn it, Asli. God damn it! 0:58:00.238,0:58:04.678 What are you doing, Elif? What are you doing? 0:58:04.678,0:58:05.959 Where are you going, Ms. Elif? 0:58:05.959,0:58:08.116 My fiance is outside and it's very likely he's hurt. 0:58:08.116,0:58:11.269 I have to go to the police station and get some information about him. 0:58:11.269,0:58:13.468 That is impossible. You are under arrest. 0:58:13.468,0:58:15.803 Then you drive me. Please! 0:58:15.803,0:58:18.388 This is against the law. Please don't. 0:58:18.643,0:58:22.891 Asli, I must find Omer.I must find Omer. 0:58:22.891,0:58:23.996 Please do something! 0:58:23.996,0:58:26.787 Let's go and call Nilufer. Ok? 0:58:26.787,0:58:29.040 Maybe her crazy husband knows something. 0:58:29.040,0:58:29.540 Ok. 0:58:29.885,0:58:30.973 Come on, please! 0:58:35.841,0:58:36.703 Kadir? 0:58:40.298,0:58:41.198 Kadir? 0:59:13.134,0:59:14.196 What's up, Brother-in-law? 0:59:17.262,0:59:18.532 I am fine; how are you? 0:59:21.855,0:59:23.011 Police! Get down! 0:59:25.504,0:59:27.600 Your people came, and now everything is fine. 0:59:27.600,0:59:28.893 Come, Devrem, come. 0:59:29.023,0:59:30.353 Look what we have here. 0:59:30.700,0:59:31.670 Devrem, are you ok? 0:59:31.670,0:59:32.758 I am fine, fine. 0:59:34.199,0:59:36.719 I caught Fatih once again turning in all directions. 0:59:39.779,0:59:41.522 Get up! Get up! 0:59:44.361,0:59:46.552 What is going on, Devrem? What are you doing here? 0:59:46.552,0:59:49.293 Mr. Fatih will tell us at great length. 0:59:50.945,0:59:52.238 Take this man down. 1:00:03.280,1:00:07.638 Fatih, tell us where Huseyin Demir is. 1:00:15.193,1:00:20.227 Fine, don't tell us. I will find out anyway! 1:00:21.102,1:00:22.395 Give me your phone. 1:00:23.969,1:00:24.469 Omer! 1:00:24.775,1:00:26.068 Give me your phone! 1:00:26.602,1:00:29.422 Don't deal with me! I think about everyone! 1:00:29.428,1:00:31.435 Don't talk nonsense. Why bother? 1:00:32.745,1:00:37.440 But the man will pay for everything. I will finish him! 1:00:37.440,1:00:39.929 He won't save himself! 1:00:41.140,1:00:42.952 Give me your phone! 1:00:45.567,1:00:46.497 What are you doing? 1:00:47.201,1:00:48.394 Fatih, what are you doing? 1:00:57.663,1:01:00.579 Fine, fine! 1:01:02.104,1:01:04.104 Do whatever you want! 1:01:04.938,1:01:09.913 I will find Huseyin Demir, and I won't let him kill Tayyar Dundar. 1:01:10.749,1:01:11.795 You won't find him, 1:01:14.219,1:01:16.221 because I won't tell you where he is. 1:01:16.234,1:01:17.731 Tayyar will die first! 1:01:25.483,1:01:26.916 God, help me! 1:01:27.668,1:01:28.524 God, help me! 1:01:29.798,1:01:31.227 Please, God, help me! 1:01:35.165,1:01:37.261 Elif, Pelin is calling! 1:01:37.807,1:01:38.706 Give it to me. 1:01:39.471,1:01:40.621 Hello, Pelo. 1:01:40.951,1:01:44.756 And, Signorna, I see you are still worrying. 1:01:44.756,1:01:46.519 So, we are not fed up with each other yet? 1:01:46.999,1:01:52.232 Omer Demir, do you have any idea what I have been through the past few hours? 1:01:52.607,1:01:55.132 Where are you? What is going on? Tell me! 1:01:55.132,1:01:57.173 I am fine, my love; I am fine. 1:01:57.384,1:01:59.307 Don't worry, I will tell you. 1:02:00.865,1:02:01.681 How are you? 1:02:06.993,1:02:09.394 Elif, my dear. My love. 1:02:09.394,1:02:12.151 Don't cry… I can't listen to you like this. 1:02:12.151,1:02:13.321 Don't cry! 1:02:13.321,1:02:15.607 Your tears are breaking my heart, please. 1:02:17.243,1:02:21.767 Please, come right now! I need you. 1:02:21.767,1:02:24.995 I need to hug you. Please, come to me right now! 1:02:24.995,1:02:28.103 Ok, I will come to you! I will come! Don't worry! 1:02:41.881,1:02:42.682 Come here. 1:02:45.993,1:02:50.306 Cry, dear, it has been too much for you today. 1:02:50.306,1:02:51.672 You can calm down a bit. 1:02:51.672,1:02:57.555 Asli, what if something had happened to him? What would I do then? 1:02:57.555,1:03:01.252 But nothing happened - it has passed already. 1:03:01.252,1:03:04.177 I told you nothing would happen to Colombo. 1:03:10.619,1:03:15.722 Miss, the captain will come in a while. You must go outside. 1:03:15.722,1:03:17.355 I am not going anywhere. 1:03:17.761,1:03:22.112 Asli, you go. I am fine! 1:03:22.910,1:03:25.556 I am not going anywhere until Omer comes. 1:03:25.556,1:03:26.302 Is that clear? 1:03:26.302,1:03:27.812 Please, you are very tired. 1:03:27.812,1:03:29.788 Go get some rest and come again. 1:03:34.759,1:03:36.100 The dawn will come soon. 1:03:39.064,1:03:40.009 Look, 1:03:43.804,1:03:45.738 a new day begins, Asli. 1:03:46.892,1:03:51.660 In spite of everything, today will be a very good day! 1:04:06.070,1:04:07.363 See you soon, dear. 1:04:07.508,1:04:08.392 See you soon. 1:04:34.558,1:04:35.578 Did Fatih talk? 1:04:42.138,1:04:42.638 Get in. 1:04:48.590,1:04:52.188 Come here, Mr. Fatih. Let's have a little discussion at the department. 1:04:53.639,1:04:55.286 Pelo, we must find Tayyar Dundar. 1:04:55.294,1:04:56.921 Huseyin Demir is after him. 1:04:56.921,1:04:59.098 We must find him before he acts. 1:04:59.119,1:05:01.431 Ok, I will call Tolga, and he will search. 1:05:01.431,1:05:05.257 Ipek, take Omer to the hospital, and we will take these two to the department. 1:05:05.257,1:05:06.277 Ok, ok, I will. 1:05:07.103,1:05:08.725 Why is Ipek taking me to the hospital? 1:05:08.725,1:05:10.433 You are holding your shoulder. 1:05:10.433,1:05:13.263 You think I didn't notice? It's clear you are hurting. 1:05:13.263,1:05:15.070 You got better with great difficulty. 1:05:15.070,1:05:17.862 I'm sure your shoulder is hurting. You had been hanging from them all night. 1:05:17.862,1:05:20.007 The doctor has to examine you. You can't drive like this. 1:05:20.059,1:05:23.159 I must go to the police department and question Fatih. 1:05:23.159,1:05:25.167 Can't we do this? 1:05:25.973,1:05:27.885 So, you don't trust us? 1:05:27.885,1:05:31.881 What are you saying, Pelo? I trust you more than myself. 1:05:33.781,1:05:35.777 Then go to the hospital straight away. 1:05:35.802,1:05:39.531 Have a doctor check your shoulder and be near Elif. It's clear the girl is in a bad state. 1:05:48.323,1:05:51.588 Fatih efendi, don't worry - I'll be right there. 1:05:52.816,1:05:54.336 Come and don't make me wait long. 1:05:54.380,1:05:57.552 Buy something to eat on the way that will be good with tea. 1:05:57.552,1:06:02.216 Don't worry. I'll buy you pastries and look after you well. 1:06:29.978,1:06:30.878 Melike? 1:06:33.479,1:06:35.805 What happened, daughter? Why are you crying? 1:06:40.236,1:06:42.519 May God punish me, Mother! 1:06:42.694,1:06:45.241 Wait, don't do this. Don't start with this! 1:06:45.241,1:06:49.474 Tell me what happened. Did you say something to the children again? 1:06:49.474,1:06:55.000 Did you have a fight with Demet or an argument with Fatma? 1:06:55.000,1:06:58.257 You can't hold your tongue, Girl! 1:06:58.353,1:07:01.968 You are beautiful, and you are good, but you can't take care of your sharp tongue! 1:07:04.318,1:07:06.019 I did something very bad! 1:07:08.350,1:07:09.438 What did you do? 1:07:14.946,1:07:16.398 I gave Burhan! 1:07:16.861,1:07:18.766 What? 1:07:18.791,1:07:21.678 What does it mean, that you gave him? 1:07:21.956,1:07:24.140 To whom did you give him, Daughter? Why did you do it? 1:07:24.620,1:07:26.680 I don't know, Mother! I don't know him! 1:07:28.520,1:07:30.814 They threatened me, and I gave them my son! 1:07:31.328,1:07:33.434 Why didn't you call me, Daughter? 1:07:33.434,1:07:35.863 Get up and we will catch up with them! Get up! 1:07:35.868,1:07:37.106 Let's get Burhan back, quickly! 1:07:37.106,1:07:38.481 We can't catch up with them, Mother! 1:07:38.481,1:07:40.239 I gave my son during the night. 1:07:40.239,1:07:43.572 Good God! Why are you telling this now, Daughter? 1:07:44.087,1:07:45.504 Why didn't you tell me? 1:07:45.946,1:07:49.243 Where did they take my grandchild? 1:07:49.243,1:07:52.991 God protect him! Where did they take him? 1:08:05.459,1:08:08.378 Auntie? 1:08:09.025,1:08:13.498 Ah, Asli. You're here... - Yes, I've[br]just come back. Where are you going? 1:08:13.522,1:08:17.511 A friend is flying to New York this[br]afternoon and wants to have coffee with me. 1:08:17.536,1:08:23.053 I couldn't say no. - Really?[br]- U-huh. Bye-bye dear. 1:08:23.078,1:08:28.803 See you later, my girl.[br]- See you later, Mother Nedret. 1:08:37.635,1:08:39.649 Filiz? 1:08:40.365,1:08:43.759 Who's that friend? Do I know him?[br]Should I go with her? 1:08:43.787,1:08:47.772 I don't know. I don't know him either. 1:08:49.470,1:08:52.729 I'm so silly! [br]I'm sitting here having coffee, 1:08:52.754,1:08:57.493 and completely forgot that I have[br]an appointment with my hairstylist. 1:08:57.519,1:09:03.175 I'm such a scatterbrain. [br]I have to run. Bye! 1:09:10.859,1:09:13.723 You should have your arm examined first.[br]You're in pain. 1:09:13.747,1:09:19.238 Forget that. [br]I have a more important problem. 1:09:25.716,1:09:30.585 Elif?[br]- Sweetheart! 1:09:38.705,1:09:42.778 Are you okay?[br]- I'm scared. 1:09:45.982,1:09:53.130 I wish you both a quick recovery. [br]- Thank you. 1:09:54.570,1:09:57.481 What's going on? 1:09:59.703,1:10:04.535 Elif, sit down. I need to[br]tell you something important. 1:10:09.050,1:10:13.351 Judging by the way you're looking[br]at me, the news must be bad. 1:10:17.843,1:10:21.291 Huseyin Demir is alive. 1:10:46.367,1:10:49.542 Where are you going, Aunt? 1:11:54.029,1:11:57.025 Welcome, my dear Nedret. 1:11:57.337,1:12:02.782 Tayyar? The situation must be[br]serious if you're hiding out here. 1:12:02.809,1:12:05.537 Should I be worried? 1:12:05.735,1:12:09.097 Those who are on my side have[br]nothing to worry about, Nedret. 1:12:09.122,1:12:11.197 I have a small bleeding wound – 1:12:11.222,1:12:14.941 I've been cleaning it, [br]getting rid of it little by little. 1:12:14.966,1:12:20.209 I'm saving myself. [br]But I called you here for something else. 1:12:20.234,1:12:25.386 What is it? What is it about? 1:12:27.565,1:12:32.430 There will be a new parcel of diamonds. [br]Gold too, this time. 1:12:32.455,1:12:38.389 The goods are worth 50 million dollars.[br]It's good money. 1:12:40.041,1:12:43.411 So, you started playing[br]with big money again. 1:12:43.436,1:12:45.469 Indeed, indeed. 1:12:45.494,1:12:52.434 But there are organs that[br]need to be taken abroad. 1:12:52.478,1:12:55.323 Time is always against us. 1:12:55.348,1:12:59.809 Unfortunately, your son-in-law [br]Omer is always after me, like a shadow. 1:12:59.834,1:13:03.932 We must handle this without[br]attracting attention. 1:13:03.957,1:13:07.271 I would like you to support me this time. 1:13:07.301,1:13:09.373 Tayyar, 1:13:10.992,1:13:15.703 I'm not in Malatya. [br]Don't forget that, okay? 1:13:15.728,1:13:19.924 Don't do this, Nedret, don't. [br]I'm not talking about Malatya. 1:13:19.949,1:13:25.361 If you want to do it, you'll do it - even[br]if you are on the other side of the world. 1:13:26.425,1:13:32.224 That was before. A long time ago. 1:13:32.249,1:13:38.806 You always want to remain clean, but things[br]do not always go the way we want, Nedret. 1:13:38.831,1:13:40.545 It's your turn now. 1:13:40.570,1:13:44.448 You cannot always expect other[br]people to get their hands dirty. 1:13:44.473,1:13:48.485 There must be rules in[br]these matters, right? 1:14:13.037,1:14:18.272 Okay. Fine. 1:14:21.155,1:14:24.164 It's a deal. 1:14:24.474,1:14:26.942 Now my mood has improved. 1:14:26.967,1:14:32.792 It's so nice to get along[br]with one's partners. 1:14:39.073,1:14:42.998 I don't know what to think[br]and how to feel, Omer. 1:14:43.558,1:14:46.448 Think of only one thing, my love – 1:14:46.473,1:14:50.490 Fatih's trap won't work anymore.[br]It's over. 1:14:50.515,1:14:54.699 You'll be free, and Fatih will[br]take your place in prison. 1:14:54.724,1:14:58.689 Fatih will never admit it. [br]Do you have any proof? 1:14:58.714,1:15:00.985 No need. 1:15:01.010,1:15:05.570 I'll catch Huseyin Demir. [br]That will be the most important proof. 1:15:06.440,1:15:09.220 Sweetheart, 1:15:09.245,1:15:15.069 everything will be great. [br]I won't be seeing you in prison again. 1:15:16.793,1:15:19.756 How are you? 1:15:20.360,1:15:23.905 You thought your brother was dead. Now[br]you know he's alive. 1:15:24.357,1:15:28.245 How do you feel? 1:15:30.895,1:15:33.786 What should I feel, my love? 1:15:34.673,1:15:39.441 There was some love left[br]because of our past together. 1:15:39.466,1:15:45.057 But what he did erased even that. [br]I can't even say he's a victim. 1:15:45.082,1:15:49.853 He knew what he was doing; he wanted it.[br]It was his choice. 1:15:49.878,1:15:56.644 For me, he's no different from Tayyar.[br]He has a sick mind; he's guilty. 1:16:06.408,1:16:09.152 These days will be over. 1:16:09.177,1:16:18.160 And we'll find out why[br]all this happened to us. 1:16:25.082,1:16:27.407 What? 1:16:28.071,1:16:31.143 Is it your shoulder? 1:16:31.945,1:16:36.684 Enough with the internet treatment. 1:16:36.718,1:16:41.387 You'll let the doctor examine you,[br]and you'll do what he says, okay? 1:16:41.412,1:16:45.391 Okay, Signorina, you're the boss. 1:16:51.235,1:16:55.033 Chief Inspector Omer, [br]I was told you are to leave now. 1:16:55.058,1:16:57.185 Okay, I'm coming, buddy. 1:16:57.210,1:17:02.529 It's been only 5 minutes. [br]Can't he stay a bit longer? 1:17:04.251,1:17:08.998 Then I've never seen you. I have[br]someone waiting for me back home, too. 1:17:09.023,1:17:11.947 I understand your situation.[br]I can't separate you. 1:17:11.972,1:17:15.277 I hope you and your beloved[br]get together soon. 1:17:15.302,1:17:20.803 I hope so. - Thank you, brother. 1:17:27.093,1:17:30.528 You brought me peace. 1:17:39.702,1:17:42.239 Your silence is not helping anyone. 1:17:42.264,1:17:45.698 Once we find Huseyin your[br]scheme will be revealed. 1:17:45.723,1:17:48.992 You staged a murder. There was a body. 1:17:49.017,1:17:52.971 You pulled the trigger and[br]killed another person. 1:17:54.235,1:17:56.987 We are conducting another DNA test. 1:17:57.012,1:17:59.770 And whatever happens, [br]you'll be charged with murder. 1:17:59.795,1:18:02.165 There's no chance for you to get away, [br]Fatih. 1:18:02.193,1:18:05.266 You were in prison because of your[br]attempt on Tayyar Dundar's life. 1:18:05.291,1:18:09.922 The prosecutor let you out on bail, [br]and what did you do? 1:18:09.947,1:18:12.853 You disappeared and got[br]into a bigger mess. 1:18:12.878,1:18:15.433 You're going straight to prison. 1:18:15.458,1:18:20.636 Work out how many years[br]you'll spend inside. 1:18:20.661,1:18:27.673 But helping us will reduce your sentence. [br]You'll spend fewer years in jail. 1:18:32.305,1:18:35.501 You still hope he'll kill your father,[br]right? 1:18:35.526,1:18:38.622 That's why you're not giving us [br]Huseyin Demir. 1:18:38.647,1:18:43.315 What if Tayyar Dundar gets[br]out of this mess alive? 1:18:43.358,1:18:46.814 And puts a bullet through Huseyin's body? 1:18:46.839,1:18:49.028 We both know what would happen then. 1:18:49.053,1:18:54.231 As soon as he finds out you're here, [br]Tayyar Dundar will finish you! 1:18:57.595,1:19:02.204 Because of you, two men with blood[br]on their hands will escape justice. 1:19:02.229,1:19:05.238 And you'll die! 1:19:07.410,1:19:12.285 And not only you. Maybe Nilufer, too! 1:19:18.723,1:19:22.680 What happened to your great love, boy? 1:19:22.705,1:19:25.450 Talk Fatih! 1:19:26.994,1:19:32.850 Look – innocent people will get hurt, too! 1:19:34.268,1:19:40.383 Damn it! God damn it! What[br]kind of man are you?! Uh? 1:19:40.408,1:19:42.901 First you help us, [br]and then you bring us down. 1:19:42.926,1:19:47.907 You're the most whimsical psychopath[br]I've ever seen! 1:19:53.075,1:20:01.533 I'm sorry for asking you to examine me[br]under such usual circumstances, Doctor. 1:20:02.773,1:20:06.826 I don't want to leave Miss Elif alone. [br]Thank you for understanding. 1:20:06.851,1:20:09.859 Please. The room doesn't matter. 1:20:09.884,1:20:13.058 What matters is a patient's[br]health and satisfaction. 1:20:13.083,1:20:17.292 By the way, you do know that Miss Elif[br]should not get overly tired, right? 1:20:17.317,1:20:22.814 I won't tire her. I'll look after[br]her like she's the apple of my eye. 1:20:24.557,1:20:27.612 You can put your clothes back on. 1:20:27.927,1:20:31.334 The muscles are very weak. Your old[br]injury hasn't completely healed yet. 1:20:31.359,1:20:36.342 I wonder how you live with such pain... 1:20:36.367,1:20:40.197 It's not so bad, Doctor. [br]I don't even feel it. 1:20:40.505,1:20:44.129 Nurse, give him some[br]painkillers in a half hour. 1:20:44.162,1:20:46.266 You'll sleep better tonight. 1:20:46.291,1:20:51.012 But I'll say it again –[br]you must get treatment. 1:20:51.262,1:20:58.975 He will doctor, don't worry. [br]He's going to start physiotherapy. 1:20:59.439,1:21:06.253 I hope so. Good. I wish you a quick[br]recovery. - Thank you. - Thank you, Doctor. 1:21:07.713,1:21:11.765 Are you all right? - Come... 1:21:12.535,1:21:15.734 I'm getting better now. 1:21:18.212,1:21:23.249 Now tell me – what happened[br]when I wasn't around? 1:21:26.710,1:21:30.582 I found out that life[br]gave us a miracle, 1:21:30.607,1:21:34.237 and we lost it. 1:21:35.120,1:21:40.642 Who told you? - I saw my file. 1:21:41.639,1:21:44.597 What does it matter? 1:21:45.903,1:21:48.837 I couldn't protect our baby. 1:21:48.862,1:21:53.341 I couldn't take care of it. [br]- Elif, it's not your fault. 1:21:56.545,1:21:58.869 If... 1:21:59.113,1:22:06.138 If I had known that I had a piece of us[br]inside of me, I would have been stronger. 1:22:06.546,1:22:13.355 I would have stood stronger on my feet. 1:22:13.388,1:22:20.125 I wouldn't have lowered[br]my head before others. 1:22:20.150,1:22:23.146 I may have managed to save it.[br]- My love! 1:22:23.171,1:22:29.901 Now we would be dreaming of[br]the day we would hold it. 1:22:29.926,1:22:34.486 Elif, my love... 1:22:34.579,1:22:41.517 Don't say that; don't blame yourself.[br]We'll have another baby. 1:22:41.648,1:22:47.056 We'll have a girl who looks just like you. 1:22:50.629,1:22:58.380 May she be brave just like you! [br]And always follow her own mind. 1:22:58.405,1:23:01.170 What will be her name? 1:23:01.195,1:23:05.970 I don't know. I've never[br]thought about it. 1:23:06.279,1:23:09.825 Do you have a name in mind? 1:23:10.709,1:23:15.493 My favorite female name is Elif. 1:23:24.226,1:23:28.766 Masal. - Masal. 1:23:29.676,1:23:35.209 Elif and Omer's happy fairytale. 1:23:35.252,1:23:38.347 What a beautiful name. 1:23:38.484,1:23:41.624 Let our daughter be called Masal. 1:23:53.189,1:23:57.477 We'll get out of this alive and well, [br]my love. 1:24:00.912,1:24:04.018 Our hands won't part. 1:24:04.043,1:24:07.801 Everything we've been[br]though will be in the past. 1:24:07.991,1:24:11.241 The past will not be the[br]only thing we have. 1:24:16.699,1:24:22.721 The only thing I want now is for Tayyar to[br]be caught. Let there be justice for all. 1:24:22.746,1:24:29.656 I don't want to see weapons and[br]people like him anymore, Omer. 1:24:31.904,1:24:34.778 Okay, my love. 1:24:42.135,1:24:46.126 May I come in? - Come, come. 1:24:46.379,1:24:52.569 Buddy, Fatih won't talk. We don't[br]know where Tayyar and Huseyin are. 1:26:12.160,1:26:17.125 For once in your life do the right thing! [br]Tell us where Tayyar Dundar is. 1:26:17.150,1:26:21.008 Would you give me cotton candy [br]if I did, Inspector? 1:26:21.134,1:26:26.198 You... - Wait! Stop! 1:26:26.223,1:26:31.642 I barely kept Omer away, not you too! [br]- Let go of me! 1:26:31.774,1:26:36.672 You'll talk, boy, you'll tell us. [br]- As you say. 1:26:36.697,1:26:46.368 Stop! - Let go of me![br]- Buddy, stop! Calm down! 1:26:53.533,1:26:57.751 Let me go! Let me go! 1:27:01.057,1:27:03.681 He'll talk![br]- Brother, stop! Don't! 1:27:03.706,1:27:07.161 Get away from me, Tolga,[br]or I'll hurt you! 1:27:07.184,1:27:10.502 You won't hurt anyone! [br]This man won't tell us anything! 1:27:10.527,1:27:13.229 You know this thug won't say[br]anything unless he wants too. 1:27:13.254,1:27:17.083 You can break his jaw if you want, [br]but that will only get you a lawsuit! 1:27:17.108,1:27:24.438 The miserable guy won't talk. [br]He'll get his father killed 1:27:24.463,1:27:27.942 God knows where! 1:27:32.665,1:27:38.181 I'm going to the station. [br]Arda may need my help. 1:27:38.206,1:27:43.613 Can I help with anything? - Take care[br]of each other – that will be enough. 1:27:45.010,1:27:48.109 Aunt Elvan? - Mom? 1:27:48.134,1:27:54.963 Omer? How are you? - I'm okay; I'm[br]okay. There's nothing wrong with me. 1:27:56.150,1:27:59.639 We were going to the station, [br]but Tolga told us you were here. 1:27:59.664,1:28:04.819 Mom, I hurt my arm just a little[br]– nothing serious. I'm fine. 1:28:05.088,1:28:07.782 I'm okay too, Mother Elvan.[br]Don't worry. 1:28:07.807,1:28:14.921 Thank God. But we came[br]for another reason too. 1:28:18.234,1:28:21.819 Melike will tell you. 1:28:22.275,1:28:25.197 Is there something wrong? 1:28:26.529,1:28:31.168 Omer, can we talk alone outside? 1:28:35.380,1:28:38.161 Okay, Sister. 1:28:43.413,1:28:46.160 Sit down, my girl. 1:28:46.871,1:28:49.675 I'll have a look. 1:29:03.895,1:29:09.134 Yenge, say what you have to say. [br]Stop crying. You're scaring me. 1:29:10.895,1:29:15.398 I got into some dirty business, Omer. [br]- What business? 1:29:15.423,1:29:19.312 We've had a hard time since your[br]brother died. We had a lot of debts. 1:29:19.337,1:29:23.340 I asked Fatma for help. 1:29:23.683,1:29:26.991 Yenge, why didn't you tell me?[br]I would have paid the credits! 1:29:27.016,1:29:32.931 You were in debt because of the ruined[br]wedding. I couldn't ask this of you! 1:29:32.956,1:29:37.952 First, I was looking for a daily job, then... 1:29:37.977,1:29:41.799 Then what, Yenge? Tell me.[br]Come on, tell me! 1:29:41.824,1:29:45.942 No one would give me a job, Omer! 1:29:47.164,1:29:51.525 Fatma said she could find[br]me a different job - 1:29:53.015,1:29:55.854 an easy way to make money. 1:29:55.938,1:29:59.010 She introduced me to a guy. 1:30:00.263,1:30:04.248 He said I had to take a package[br]from one place to another. 1:30:05.829,1:30:08.641 Don't tell me you did it! 1:30:10.564,1:30:14.167 May God punish me, Omer! 1:30:21.104,1:30:25.693 The guy we gave the package to disappeared! 1:30:25.718,1:30:33.616 And the one who gave me the package[br]said: “You pay me back or...” 1:30:33.641,1:30:41.116 Or what? Or what? Or what, Yenge?!! 1:30:41.141,1:30:44.078 He said he wanted Burhan. 1:30:44.103,1:30:46.906 He said 1:30:46.931,1:30:49.862 he'd forget everything[br]if I gave him the child. 1:30:49.887,1:30:55.381 Otherwise, he wouldn't leave[br]me alone and hurt my children. 1:30:55.406,1:31:00.188 I feel so bad, Omer! I feel so bad! 1:31:00.213,1:31:02.974 Did you give the child away? 1:31:04.019,1:31:07.397 I was so scared Omer! 1:31:10.868,1:31:16.872 Please forgive me. Please, find Burhan! 1:31:16.897,1:31:21.584 I couldn't live with myself[br]if something happened to him! 1:31:35.208,1:31:39.280 Don't worry, Yenge. I think I know[br]what happened. Burhan is all right. 1:31:39.305,1:31:42.625 How do you know? 1:31:46.801,1:31:53.043 I'm sure my brother took Burhan[br]– as sure as I know my name. 1:31:54.010,1:31:58.961 I'll find him, and I'll bring Burhan back. 1:31:59.860,1:32:03.345 Huseyin Demir is alive, Yenge. 1:32:28.341,1:32:31.855 Asli, what are you doing here?[br]- I am looking for you, Ipek. 1:32:31.880,1:32:34.765 I followed my aunt today[br]– and guess who she met. 1:32:34.790,1:32:37.855 Who? - Tayyar Dundar. 1:32:37.880,1:32:42.566 Wait, are you sure, Asli? You're saying[br]you know where Tayyar Dundar is? 1:32:42.591,1:32:44.164 Yes, I saw him with my own eyes. 1:32:44.189,1:32:48.099 They met in a house. My aunt[br]left, but Tayyar stayed. 1:32:48.124,1:32:53.425 We've been looking for Tayyar Dundar! [br]You've brought such great news! 1:32:55.826,1:32:58.379 Sister, God must have sent you here. 1:32:58.404,1:33:01.797 Psycho! So, you're finally[br]where you belong? 1:33:01.822,1:33:05.886 I want to help you, and you[br]attack me, crazy girl? 1:33:07.346,1:33:09.806 Leave him. 1:33:09.929,1:33:12.873 My mother and Nilufer are at this address. 1:33:13.903,1:33:17.382 Please, take them somewhere safe, okay? 1:33:21.343,1:33:24.407 Tell Nilufer I love her so much! 1:33:32.567,1:33:35.919 You said last night, and now it's noon. 1:33:35.944,1:33:39.639 And still no news from your boss.[br]His phone is switched off. 1:33:39.664,1:33:43.969 He told us to wait, so we wait. [br]- Wait for what, boy? 1:33:47.171,1:33:50.189 Thank God the child is here. 1:33:50.920,1:33:58.320 If I don't hear from your boss within the[br]hour, I'll take my son and get out of here. 1:34:11.547,1:34:15.310 It's okay, Abi. We've got the address. 1:34:17.017,1:34:20.049 Let's get to work then. 1:34:26.445,1:34:30.890 Son, something came up – your dad[br]will handle it and come back. 1:34:30.915,1:34:36.598 You stay here with the nurse.[br]- Are you coming back? 1:34:37.374,1:34:40.622 Of course, I will. Didn't[br]I come back last night? 1:34:40.647,1:34:43.461 Look, I brought your toy car, too. 1:34:43.486,1:34:49.156 Then, take it with you; [br]I'll be waiting for you. 1:35:00.698,1:35:03.864 Take good care of my son, okay? 1:35:04.409,1:35:07.677 I'll come back, Son, and I'll[br]bring your car back too. 1:35:07.702,1:35:13.692 Then, we'll leave this country. [br]We'll start a new life. 1:35:27.182,1:35:30.200 Lie down, Signorina, and get some rest.[br]I need to go. 1:35:30.225,1:35:35.151 What about your shoulder? - I'll be[br]fine if you keep touching me like this. 1:35:37.704,1:35:40.340 Mom, 1:35:42.852,1:35:46.005 I'm entrusting you with my bride. 1:35:46.348,1:35:48.644 Don't worry. 1:36:01.672,1:36:03.640 How are you, Mother Elvan? 1:36:03.665,1:36:11.252 How do you think, my girl? [br]I'm both shocked and angry. 1:36:11.277,1:36:18.009 But if it turns out Huseyin's[br]not dead, won't you be glad? 1:36:18.309,1:36:21.309 Huseyin caused me a lot of pain. 1:36:21.334,1:36:28.783 What he did while he was alive[br]hurt me much more than his death. 1:36:28.808,1:36:34.979 I swallowed it because he was my son, [br]but he had become a stranger. 1:36:35.004,1:36:39.280 Think of what he did -[br]of what he did to you. 1:36:39.305,1:36:42.058 What if something bad had happened to you? 1:36:42.083,1:36:45.648 Is human life so cheap? 1:36:45.673,1:36:50.854 I'm very hurt and angry! 1:36:51.514,1:36:54.632 I hope it will pass. 1:36:54.657,1:36:59.414 I hope no one will be hurt[br]or angry with anyone else. 1:36:59.439,1:37:06.654 We have all suffered enough.[br]- I hope so, my girl. 1:37:15.734,1:37:21.570 Look at this, Asli! She saved Elif's life,[br]and she came here to bring us the news. 1:37:21.595,1:37:25.273 Well, the Denizer women are really brave.[br]- Come on, buddies, let's not be late. 1:37:25.298,1:37:29.954 How's your arm?[br]- It doesn't matter; let's go. 1:37:39.418,1:37:46.277 You what the addicted say? On the first day, [br]you cannot breathe before you drink. 1:37:47.815,1:37:52.750 It's so true. So true. 1:37:53.991,1:38:00.790 When you say something will never[br]happen, then you're in trouble. 1:38:01.901,1:38:05.521 I just wanted to help a[br]helpless woman, Buddy. 1:38:05.546,1:38:10.537 I got carried away, yes, 1:38:10.562,1:38:17.512 but I wanted the good ones[br]to win at least once. Once. 1:38:17.715,1:38:21.542 Then everything came undone,[br]unraveled like a sock. 1:38:21.567,1:38:25.125 The more I tried to[br]surface, the deeper I sank. 1:38:25.150,1:38:30.427 The dirt was getting deeper and deeper.[br]I couldn't save myself. 1:38:30.452,1:38:35.361 That thug Tayyar tied my hands. 1:38:35.555,1:38:42.998 He threatened me with the file against[br]the woman I loved. I couldn't stop him. 1:38:45.321,1:38:48.374 I remember the day he showed[br]up like it was yesterday. 1:38:48.399,1:38:54.674 He threatened me - looking at[br]me with those evil eyes of his. 1:38:54.765,1:39:00.021 He wanted me to help him[br]in his dirty dealings. 1:39:00.746,1:39:09.207 You'll get money. Otherwise,[br]you're finished, he said. 1:39:12.449,1:39:15.115 The day I accepted, 1:39:15.745,1:39:22.384 I betrayed everything I believed[br]in and all those I loved. 1:39:22.409,1:39:28.048 I died that day. I died. 1:39:33.101,1:39:40.017 But today I'll get even with Mister Tayyar.[br]I'll get even with you. 1:39:40.194,1:39:48.007 The moment you die will be the[br]happiest moment in my life. 1:39:48.665,1:39:54.991 Today is going to be my birthday.[br]My birthday! 1:40:14.118,1:40:18.877 Is he inside?[br]- Yes, Abi. 1:40:21.947,1:40:26.007 There's no one here, buddy. What[br]if we came here for no reason? 1:40:26.032,1:40:32.043 Fatih said we must wait for news. He must[br]have waited for the house to be empty. 1:40:32.116,1:40:35.361 I hope we didn't come in vain. 1:40:35.506,1:40:41.495 We'll go and see for ourselves.[br]Let's not make Tayyar Dundar wait. 1:40:41.520,1:40:46.116 Look, forgive me for everything – you've[br]had to put up with me for quite some time. 1:40:46.141,1:40:51.242 You're forgiven, Abi. [br]- Okay, if you will allow me... 1:42:41.160,1:42:43.310 What's going on?! 1:43:02.910,1:43:06.460 Wasn't Huseyin Abi suposed to be inside? [br]- No, no! 1:43:06.460,1:43:08.350 No! 1:44:20.380,1:44:23.450 Fatih. Both of them are missing. 1:44:24.240,1:44:26.840 We've been looking [br]for them for three days. 1:44:27.980,1:44:32.880 May be Huseyin Demir died [br]in that house. Maybe he is dying. 1:44:33.370,1:44:37.640 It was impossible for him [br]to kill Tayyar Dundar in that state. 1:44:37.790,1:44:40.240 Are you sure?[br]I am. 1:44:40.320,1:44:45.230 If he had been able to kill Tayyar Dundar, [br]we would have found his body at the scene. 1:44:47.390,1:44:52.000 Otherwise, it would be a miracle if[br]Huseyin Demir got out of the house in time. 1:44:53.980,1:44:58.480 I've seen a lot of miracles[br]in this story, Omer. 1:44:58.480,1:45:01.420 You should also[br]have faith in Grandpa. 1:45:01.440,1:45:06.120 Seems like you haven't given up faith. [br]Otherwise, you would be broken in sorrow. 1:45:06.650,1:45:10.800 It's been difficult for you. You find yo[br]ur brother and and lose him at the same time. 1:45:10.840,1:45:14.380 I hope you don't[br]have to bury him again. 1:45:15.980,1:45:17.710 Look!... 1:45:17.880,1:45:20.750 He never would have found[br]your father without your help. 1:45:20.910,1:45:23.980 And Tayyar found out[br]about your plan long ago. 1:45:24.350,1:45:27.280 At least tell me where [br]Huseyin Demir is, so I can save Elif. 1:45:27.280,1:45:29.280 I don't know. 1:45:30.410,1:45:34.400 Speak, Fatih! Speak already! 1:45:34.540,1:45:38.160 Elif's freedom is at stake. 1:45:42.460,1:45:44.540 Speak! Speak! 1:45:44.540,1:45:46.240 Omer! Enough 1:45:46.240,1:45:48.360 Stop![br]Look! 1:45:51.820,1:45:53.820 Everything is ok. 1:45:56.300,1:45:58.170 There is nothing. 1:45:58.440,1:46:02.730 Fatih, You will start talking! 1:46:02.910,1:46:05.160 You will start talking! 1:46:19.920,1:46:24.540 Asli, what am I going to do with those dresses?[br]- Who is having a trial today? 1:46:24.590,1:46:28.940 You will dress up, and you will show that you are [br]self confident when you go into that courtroom. 1:46:28.940,1:46:30.640 Elif, Asli has a point. 1:46:30.680,1:46:36.220 Girls, there is still no news. [br]Maybe they haven't found out anything. 1:46:36.220,1:46:38.990 Maybe Huseyin Demrir is really dead. 1:46:38.990,1:46:43.920 And today I will probably be [br]convicted for a crime I did not commit. 1:46:51.580,1:46:54.460 You are talking nonsense. 1:46:57.760,1:46:59.610 Listen to me... 1:46:59.610,1:47:02.620 Sooner or later justice will be served. 1:47:02.620,1:47:06.160 It does not matter whether Huseyin Demir is [br]dead or alive. You haven't done anything to him. 1:47:06.170,1:47:10.040 We know that! [br]Colombo will prove that! 1:47:10.120,1:47:14.860 That is why you [br]are choosing a nice dress. 1:47:16.040,1:47:21.610 Look, we bought this one in Rome together. [br]I think that it will bring you luck. 1:47:22.600,1:47:24.700 It is beauful. 1:47:33.200,1:47:36.510 Devrem, is there any news[br]about the DNA report? 1:47:36.540,1:47:40.350 No, Buddy, it is too late [br]to take a sample from the bones. 1:47:40.350,1:47:44.680 Commissar, will you sign in here ? [br]- Sure! 1:47:46.960,1:47:51.050 I tried to speed things up, [br]but there seemed to be no effect. 1:47:51.050,1:47:53.880 I trusted them. I trusted them! 1:47:53.880,1:48:00.670 There is something rotten here. Arda, we [br]are running out of time. Elif is going to court. 1:48:02.560,1:48:06.670 Give this to me. [br]This one is yours. 1:48:09.900,1:48:12.890 Thanks, have a good day. 1:48:13.740,1:48:15.600 Yes... 1:48:17.420,1:48:19.390 Look at me!! 1:48:20.440,1:48:22.670 You are beautiful. 1:48:22.940,1:48:25.390 Bravo, little one. 1:48:26.080,1:48:28.620 Bless you. 1:48:31.290,1:48:35.880 How are you? May I come in? [br]- Oooh, apprentice, how are you? Come on in. 1:48:38.730,1:48:42.650 How are you? [br]- Fine, and you? 1:48:42.960,1:48:48.410 Get well soon. I am sorry I couldn't come sooner[br]. - It is ok... don't worry about it. 1:48:48.410,1:48:52.140 How are you? [br]- I am great. There is a graduation ceremony today. 1:48:52.170,1:48:55.390 And what does it [br]have to do with you? 1:48:55.390,1:48:59.520 I know that is hard for you to believe, [br]but Mert Dundar is graduating! 1:48:59.520,1:49:03.160 Yeah, right! [br]- I am so happy for you! Congratulations! 1:49:03.230,1:49:06.540 It is something [br]we would expect from you. 1:49:07.340,1:49:09.480 Thanks! 1:49:10.880,1:49:13.550 I came here to thank you. 1:49:13.550,1:49:19.840 For giving me the job and supporting me. You helped me [br]get back on my feet and start my life again, Elif. I am eternally grateful. 1:49:19.880,1:49:22.460 Mert, don't be ridiculous. [br]You are like a brother to me. 1:49:22.460,1:49:29.620 I know that today is your trial, but since the graduation[br]ceremony is at the same time, I will not be able to come. 1:49:29.470,1:49:33.450 It is ok; just pray for me. [br]- I will. 1:49:38.940,1:49:41.450 Miss Elif, are you ready? 1:49:41.450,1:49:44.000 We are leaving in a moment. [br]I will take care of the papers. 1:49:44.000,1:49:46.000 Fine. 1:50:08.520,1:50:11.050 Buddy, what happened? [br]What did the judge say? 1:50:11.120,1:50:14.890 What could he say? He dismissed[br]our plea, because of lack of evidence... 1:50:14.910,1:50:18.700 Okay, Buddy, okay... [br]We will take care of it. 1:50:18.700,1:50:21.320 We have only 4 hours left Arda! 4 Hours. 1:50:21.320,1:50:25.020 Elif will be convicted of murder.[br]We have to do something. 1:50:25.020,1:50:27.760 I won't allow Elif to go back inside. 1:50:27.760,1:50:32.650 We have 4 hours. We have solved [br]worse things in a shorter time. Think! 1:50:32.860,1:50:35.930 4 hours is be more than enough.![br]We will find Huseyin Abi 1:50:35.930,1:50:39.070 You will take Elif home, okay? 1:50:48.700,1:50:53.200 Miss Nedret is not meeting Tayyar Dundar [br]anymore. She must be planning something. 1:50:53.260,1:50:57.630 Ipek, are you sure we are [br]not wasting our time following her? 1:50:57.710,1:51:00.760 Wouldn't it be better[br]for us to go to the station? 1:51:00.990,1:51:03.310 You are right. 1:51:03.440,1:51:11.680 We have been following her for days. She is either going to drink tea [br]with her friends or get a massage. She is not doing anything else. 1:51:11.980,1:51:14.540 If you want, you [br]can go to the police station. 1:51:14.560,1:51:15.880 And you? 1:51:15.960,1:51:20.880 I will stay here for awhile; [br]if there nothing happens, I will come too. 1:51:20.880,1:51:23.200 Good, then. See you later. 1:51:45.450,1:51:49.640 I found your purse. I put it in the hall. [br]- You did well, dear. 1:51:50.460,1:51:54.200 Mother Nedret, what is today meeting about? 1:51:54.200,1:51:58.960 Oh, nothing important - [br]just some dull things. 1:51:58.960,1:52:04.060 Then why am I not going with you? [br]Why won't you let me? 1:52:04.800,1:52:06.880 My darling... 1:52:07.210,1:52:11.360 Beacuse I have to protect you. 1:52:11.360,1:52:14.010 You don't trust me. 1:52:14.010,1:52:16.010 Filiz... 1:52:16.960,1:52:20.280 In this world is there anyone I trust more? 1:52:20.280,1:52:22.490 Then, let me come with you. 1:52:22.490,1:52:26.990 I want to protect you, Child. [br]I don't want you to get into trouble. 1:52:26.990,1:52:30.220 That is the only reason. Ok? 1:52:31.390,1:52:34.140 Plus, this thing will be over soon. 1:52:34.140,1:52:39.200 I will be able to attend Elif's trial. [br]Don't worry.Ok? 1:52:39.550,1:52:41.310 - Ok. 1:52:41.660,1:52:46.080 Now, you take this inside. 1:52:46.080,1:52:48.810 I have to check something. 1:53:10.510,1:53:15.230 Welcome, beautiful. I wasn't expecting you. [br]- I need your help, Fatih. 1:53:15.230,1:53:17.240 Tell me what you need, and I will do it. 1:53:17.280,1:53:22.780 Confess everything, Fatih! Save Elif. There is a trial [br]in a few hours, and it is our last chance. 1:53:22.780,1:53:25.240 Please don't say no! 1:53:25.630,1:53:30.120 My beauty, I have no idea[br]where Huseyin Demir is! 1:53:30.200,1:53:38.010 Okay, then tell the truth. That it was all your plan, [br]and that Elif is inocent. Tell them that you killed that man. 1:53:38.010,1:53:41.080 Do you know how many years [br]I will spend inside for that? 1:53:41.080,1:53:43.820 You want me to sacrifice my life for Elif? 1:53:43.820,1:53:48.040 But that's the truth, you did all this! 1:53:49.680,1:53:56.060 I am not so good, beautiful. I want to see [br]my son be born. Forget about that. 1:54:34.270,1:54:36.120 Omer! 1:54:41.800,1:54:43.610 Are you okay? 1:54:44.240,1:54:46.120 I'm afraid. 1:54:46.810,1:54:48.560 I know. 1:54:49.150,1:54:52.080 Did you manage to find something? 1:54:54.810,1:54:57.340 Not yet. 1:54:58.700,1:55:01.260 Elif, don't lose faith. 1:55:02.060,1:55:04.490 I haven't. 1:55:15.210,1:55:18.270 Omer, what is it? 1:55:21.480,1:55:24.360 There isn't any news, huh? 1:55:32.330,1:55:35.230 Mert came a little while ago. 1:55:35.230,1:55:42.720 He came to apologize that he won't be coming to [br]the trial because he has a graduation ceremony today. 1:55:52.880,1:55:56.410 Asli, you and Elif go to court. 1:55:56.410,1:56:00.430 Why, aren't you coming?[br]Elif, I have to go. 1:56:00.510,1:56:03.740 This time I will succeed. I promise. 1:56:23.390,1:56:30.890 It is so large; there are so many people. [br]- Yes, there are more like me. 1:56:32.960,1:56:34.680 Come. 1:56:42.360,1:56:44.620 How are you, Mert? [br]- Fine, you? 1:56:44.620,1:56:50.110 I am fine too. We are finally graduating. [br]- You are right. Let me introduce you. Demet, Duruk, Gizem... 1:56:50.120,1:56:52.520 It is nice to meet you! [br]- It is nice to meet you! 1:56:53.080,1:56:55.800 See you soon. [br]- See you. 1:56:59.240,1:57:02.030 Sit down. 1:57:20.910,1:57:23.560 Finally! 1:57:42.760,1:57:46.960 At last, Tayyar Dundar will show up, [br]and then Huseyin Demir will come as well. 1:57:46.970,1:57:52.700 Of course, he will, Buddy. He trusts his [br]youngest son. He wants to reconnect with him. 1:57:52.730,1:57:56.110 You are right. I hope so too. 1:57:56.110,1:57:59.690 I am not so sure - maybe [br]he won't want to expose himself. 1:57:59.790,1:58:05.080 He will come, Pelo. He will come [br]even if he is far from here. 1:58:05.160,1:58:07.600 It is our only chance. 1:58:15.180,1:58:22.510 How do I look, Batur? Do I look like [br]a father who is attending his son's graduation? 1:58:22.570,1:58:26.860 Yes, you do. It is a double[br]celebration for you today. 1:58:27.100,1:58:32.510 Your test results are great, [br]and your son is graduating. 1:58:32.570,1:58:36.940 You are right. It is a great day. 1:58:40.940,1:58:46.940 Also, what is going on? [br]Did you find your cousin? 1:58:51.160,1:58:55.530 Ok, ok, I understand. I understand. 1:58:57.960,1:59:01.450 I told you that there [br]would be no trace of my cousin. 1:59:01.450,1:59:08.640 He flew up in the air with the explosion and[br]became a victim, my poor cousin. 1:59:08.670,1:59:17.260 If he were alive, Fatih would have [br]found a way to send Huseyin after me. 1:59:17.290,1:59:25.000 May God forgive his sins. Even the water[br]pitcher is broken by the water, Batur. 1:59:25.160,1:59:30.460 But let us not talk about this now. [br]Life is short, and the birds are leaving their nests. 1:59:30.460,1:59:35.690 I'll do a father's job and [br]attend my son's graduation. 1:59:56.280,2:00:00.320 Dear God, please protect my son. 2:00:00.780,2:00:03.790 Don't let him be hurt, please 2:00:05.210,2:00:10.010 Melike, come on, [br]we have to go. Call Fatma! 2:00:10.010,2:00:13.580 What is it, Mother? Where are we going?[br]Elif's trial is today. 2:00:13.580,2:00:16.810 I am going to support my daughter-in-law. 2:00:19.160,2:00:21.850 I am not coming.[br]- Why? 2:00:21.930,2:00:25.710 Because of the way [br]Omer talked to me the other day. 2:00:25.710,2:00:29.520 As if I am conected to those men. 2:00:29.520,2:00:32.190 Fatma, he was right! 2:00:32.350,2:00:34.400 If weren't for you, how would [br]I have gotten in touch with those men? 2:00:34.410,2:00:39.840 It was a coincidence. I just [br]went there to bring us some money! 2:00:39.840,2:00:43.550 I am not involved with them! 2:00:43.660,2:00:47.560 Or do you think so too? [br]- Fatma! 2:00:47.870,2:00:50.720 We want to belive you, Fatma! 2:00:50.800,2:00:55.340 Let's hope that you are right, [br]and we are wrong. Come! 2:01:39.180,2:01:43.470 The ceremony is starting, and Tayyar is [br]still not here. Omer, what are we going to do? 2:01:43.640,2:01:51.230 There is nothing else to do but go inside. [br]Maybe he will show up after it starts. 2:01:52.480,2:01:55.240 He will be here too, Buddy. 2:01:56.110,2:01:59.210 Buddy, what if he is really dead this time? 2:01:59.210,2:02:05.000 We have to think about this, beacuse if he is dead, [br]then there is no way we can prove Elif's innocence. 2:02:05.000,2:02:11.310 There is no body, and I want to have faith.[br]I want to have faith for Elif! 2:02:15.930,2:02:19.980 Let us go inside. [br]You checked the exits, right? 2:02:19.980,2:02:23.550 Everything is fine. [br]- I'll look inside, too 2:02:37.740,2:02:41.900 Omer is not here. [br]I looked, but he is not here. 2:02:47.100,2:02:53.020 What will happen at court today? What is the judge's decision?[br]- The judge will make the final decision today. 2:02:53.070,2:02:57.360 How? The police are still investigating.[br]We should ask for a delay. 2:02:57.360,2:03:02.190 There is no proof at this moment,[br]Miss Asli. I will do my best. 2:03:02.270,2:03:07.420 But we have to [br]be prepared for the worst. 2:03:09.800,2:03:11.950 Thank you very much. 2:03:38.330,2:03:43.240 A friend forced me to attend a graduation ceremony[br]once, and I was very bored. 2:03:43.470,2:03:49.560 But now I am so nervous that [br]I don't know what to do. 2:03:51.390,2:03:57.920 My collegues asked me to say a few words. [br]I was very surprised. 2:03:58.280,2:04:02.400 And very proud. However,[br]it is very difficult for me. 2:04:02.400,2:04:05.440 But, there is no running away. 2:04:05.440,2:04:10.840 There are difficulties to face,[br]but we must fight them and live with them. 2:04:10.960,2:04:15.260 This year was the most beautiful [br]year of my life and the most difficult. 2:04:15.260,2:04:18.760 A year in which [br]I changed and found myself. 2:04:18.840,2:04:25.500 A year ago, it was my dream to graduate[br]or represent the students. 2:04:28.200,2:04:32.280 To row against the current is difficult. 2:04:32.890,2:04:39.640 But, if there are people next to you who love you and[br]want what's best for you, then you feel much stronger. 2:04:39.640,2:04:44.060 The best thing I did [br]was to surround myself with good people. 2:04:44.140,2:04:49.900 Elif and Asli Denizer, I'll be [br]grateful to you for the rest of my life. 2:04:54.510,2:04:58.860 There is a girl who is going to help me [br]build my dreams for the future. 2:04:58.910,2:05:02.330 Demet, my love... 2:05:02.960,2:05:07.790 I've received this diploma, [br]so you can be proud of me. 2:05:31.820,2:05:34.730 Devrem, Tayyar Dundar is here. 2:05:53.080,2:06:01.070 It's strange, isn't it? This is the time when you [br]want your family around you, so you can thank them. 2:06:03.560,2:06:06.270 I lost my mother... 2:06:08.190,2:06:11.070 ...and I don't consider my father to be alive. 2:06:19.180,2:06:22.490 Anyway, my new life begins today. 2:06:28.320,2:06:33.320 I am grateful to all those[br]who took care of me. Thanks. 2:06:44.330,2:06:48.730 Devrem, look for Huseyin Demir. 2:06:57.600,2:07:03.580 Your Honor, I want to state once more [br]that Elif Denizer is not guilty. 2:07:03.580,2:07:11.000 The police are still conducting their investigation. [br]They'll soon prove that Huseyin Demir is still alive. 2:07:11.310,2:07:13.820 There is no such proof [br]in my file yet, Solicitor Bey. 2:07:13.820,2:07:18.650 On top of that, Elif Hanim [br]spoke of her feud with Huseyin Demir... 2:07:18.650,2:07:23.660 And she admitted she could have[br]intentionally killed him. 2:07:23.710,2:07:29.440 Your Honor. Elif Hanim could not think straight [br]because of the medication she was given by the psychiatrist. 2:07:29.440,2:07:33.690 We presented the medication's side effects[br]in the file before you. 2:07:33.690,2:07:38.160 The police department is awaiting the forensic's[br]DNA test on the body found in the hut. 2:07:38.160,2:07:42.760 I'm requesting extra time[br]to take all this into consideration. 2:07:46.860,2:07:50.400 Let's hear the prosecution. 2:07:53.680,2:07:58.880 It is clear Elif Denizer intentionally killed [br]Huseyin Demir, your Honor. 2:07:58.880,2:08:03.630 She confessed to previously [br]stabbing him with a pair of scissors. 2:08:03.630,2:08:10.030 Opposite to what her solicitor is claiming,[br]there is no proof Huseyin Demir is still alive. 2:08:10.090,2:08:16.300 According to the law, because Elif Denizer [br]planned to intentionally kill Huseyin Demir, 2:08:16.300,2:08:24.110 and because she covered it up by burning down [br]the hut, we request life imprisonment. 2:09:17.870,2:09:21.770 Mate, there's a guy wearing a cap [br]and limping.- It's my brother. 2:09:55.390,2:09:57.770 Abi!!! 2:10:44.330,2:10:49.480 Do you have anything to say, Elif Denizer? 2:11:00.410,2:11:03.275 I am innocent, your Honor. 2:11:03.290,2:11:09.130 I am aware that everything points to the contrary.[br]I don't remember anything about that night. 2:11:09.130,2:11:15.390 Yes, I was angry at Huseyin Demir for killing my father,[br]but not so much that I would kill him. 2:11:16.410,2:11:22.960 As my advocate previously stated, [br]the police thinks that Huseyin Demir is still alive. 2:11:22.960,2:11:26.750 I think so too, because[br]I know I did not kill him. 2:11:27.120,2:11:31.680 Regarding my previous confession... 2:11:31.690,2:11:35.960 I was under the influence of the drugs[br]my therapist prescribed to me. 2:11:35.960,2:11:39.320 I know that this is not enough for you. 2:11:39.320,2:11:43.200 And you will convict me to a lifetime in prison. 2:11:44.400,2:11:46.590 But I did not do anything. 2:11:46.880,2:11:52.170 If I had, I would confess and serve my time. 2:11:54.300,2:11:56.160 Thank you. 2:11:59.440,2:12:02.840 Tnank you for your[br]sincere words, Miss Elif... 2:12:02.920,2:12:09.080 But it is not enough, because our decisions [br]must be made according to the law. 2:12:16.730,2:12:18.940 The decision has been made. 2:12:28.920,2:12:31.680 Your Honor, please wait. 2:12:37.470,2:12:39.950 I am Omer Demir. 2:12:42.810,2:12:46.090 Your Honor, this trial must be stopped... 2:12:46.090,2:12:49.420 Because it is all just one big conspiracy. 2:12:49.690,2:12:52.620 Elif Denizer did not kill Huseyin Demir. 2:12:53.260,2:12:56.970 And she can't be sentenced for [br]something she did not do.