[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Щодня ми маємо справу з такими речами,\Nяк зміна клімату Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:05.49,Default,,0000,0000,0000,,або безпека вакцин, Dialogue: 0,0:00:05.49,0:00:08.53,Default,,0000,0000,0000,,і вони породжують питання, Dialogue: 0,0:00:08.53,0:00:11.99,Default,,0000,0000,0000,,відповідь на які\Nвимагає звернення до наукових знань. Dialogue: 0,0:00:11.99,0:00:14.87,Default,,0000,0000,0000,,Науковці говорять нам \Nпро глобальне потепління. Dialogue: 0,0:00:14.87,0:00:17.41,Default,,0000,0000,0000,,Науковці стверджують, \Nщо вакцини безпечні. Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Але звідки ми знаємо,\Nщо вони мають рацію? Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:21.43,Default,,0000,0000,0000,,Чому ми повинні вірити науці? Dialogue: 0,0:00:21.43,0:00:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, багато людей\Nу нашому суспільстві науці не вірять. Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Опитування населення незмінно свідчать, Dialogue: 0,0:00:27.07,0:00:30.08,Default,,0000,0000,0000,,що значна кількість американців Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:33.62,Default,,0000,0000,0000,,не вірять, що глобальне потепління\Nє результатом діяльності людини, Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:36.56,Default,,0000,0000,0000,,не вірять в еволюцію\Nшляхом природного відбору Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:40.46,Default,,0000,0000,0000,,і не переконані в безпеці вакцин. Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Чому ж ми повинні вірити науці? Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Науковці не люблять говорити\Nпро "віру" в науку. Dialogue: 0,0:00:47.71,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Загалом, вони протиставляють \Nнауку і віру, Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:53.26,Default,,0000,0000,0000,,стверджуючи, що суб’єктивна думка\Nналежить до царини віри. Dialogue: 0,0:00:53.26,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Віра – щось зовсім відмінне від науки. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Науковці сказали б, \Nщо релігія заснована на вірі, Dialogue: 0,0:01:00.19,0:01:03.88,Default,,0000,0000,0000,,або, можливо, на аналізі парі Паскаля. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Блез Паскаль – математик 17-го сторіччя, Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:09.37,Default,,0000,0000,0000,,який спробував застосувати\Nнаукові міркування Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:11.24,Default,,0000,0000,0000,,до питання, чи варто вірити в Бога. Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:13.85,Default,,0000,0000,0000,,Він міркував так: Dialogue: 0,0:01:13.85,0:01:16.40,Default,,0000,0000,0000,,якщо Бога не існує, Dialogue: 0,0:01:16.40,0:01:18.42,Default,,0000,0000,0000,,але я вирішив у нього вірити, Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:20.40,Default,,0000,0000,0000,,я нічого не втрачаю. Dialogue: 0,0:01:20.40,0:01:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Хіба що кілька годин щонеділі. Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Але якщо Бог існує, а я в нього не вірю, Dialogue: 0,0:01:26.38,0:01:28.40,Default,,0000,0000,0000,,тоді я у великій небезпеці. Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином, Паскаль вважав,\Nщо в Бога краще вірити. Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:33.61,Default,,0000,0000,0000,,Або, як казав мій колега професор: Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,"Паскаль схопився за поручень віри". Dialogue: 0,0:01:35.84,0:01:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Він здійснив "стрибок віри", Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:42.30,Default,,0000,0000,0000,,стрибок, у якому вийшов за межі\Nнауки та раціоналізму. Dialogue: 0,0:01:42.30,0:01:44.99,Default,,0000,0000,0000,,Фактично, для багатьох із нас Dialogue: 0,0:01:44.99,0:01:48.13,Default,,0000,0000,0000,,заяви науки – це "стрибок віри". Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:52.51,Default,,0000,0000,0000,,У більшості випадків ми не в змозі \Nсудити про наукові дані самостійно. Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Це стосується і більшості науковців, Dialogue: 0,0:01:55.35,0:01:57.68,Default,,0000,0000,0000,,коли йдеться про речі\Nпоза їхньою спеціалізацією. Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, геолог не може визначити, Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:01.95,Default,,0000,0000,0000,,чи безпечна вакцина. Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Більшість хіміків не є \Nекспертами в теорії еволюції. Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Фізики не зможуть сказати, Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:08.65,Default,,0000,0000,0000,,попри заяви декотрих із них, Dialogue: 0,0:02:08.65,0:02:12.01,Default,,0000,0000,0000,,чи дійсно паління спричиняє рак. Dialogue: 0,0:02:12.01,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Отож, якщо навіть самі вчені Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:15.73,Default,,0000,0000,0000,,мусять покладатись на віру Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:17.66,Default,,0000,0000,0000,,за межами своєї спеціалізації, Dialogue: 0,0:02:17.66,0:02:21.58,Default,,0000,0000,0000,,чому ж тоді вони погоджуються\Nз твердженнями своїх колег? Dialogue: 0,0:02:21.58,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Чому вони довіряють \Nвисновкам один одного? Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:27.17,Default,,0000,0000,0000,,І чи повинні ми довіряти цим висновкам? Dialogue: 0,0:02:27.17,0:02:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу сказати, що так, \Nми повинні їм довіряти, Dialogue: 0,0:02:29.95,0:02:32.83,Default,,0000,0000,0000,,але не з тієї причини,\Nпро яку думають багато хто з нас. Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Більшості з нас у школі казали, Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:38.57,Default,,0000,0000,0000,,що ми повинні вірити науці \Nчерез науковий метод. Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Нам казали, що науковці\Nдотримуються певного методу, Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:43.84,Default,,0000,0000,0000,,і цей метод гарантує Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:45.84,Default,,0000,0000,0000,,істинність їхніх тверджень. Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Цей метод, про який нам розповідали\Nв школі, його можна назвати Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:50.84,Default,,0000,0000,0000,,"метод із підручника" – Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:53.62,Default,,0000,0000,0000,,це гіпотетико-дедуктивний метод. Dialogue: 0,0:02:53.62,0:02:56.71,Default,,0000,0000,0000,,Відповідно до стандартної моделі,\Nмоделі з підручників, Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:59.67,Default,,0000,0000,0000,,науковці розробляють гіпотези, Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:02.13,Default,,0000,0000,0000,,виводять висновки із цих гіпотез, Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,і далі задаються питанням: Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:06.22,Default,,0000,0000,0000,,"Чи вірні наші висновки?" Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Чи можна це спостерігати в світі природи? Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.15,Default,,0000,0000,0000,,І якщо висновки підтвердилися, \Nнауковці говорять: Dialogue: 0,0:03:12.15,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Чудово, тепер ми знаємо,\Nщо гіпотеза вірна". Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,В історії науки є багато\Nвідомих прикладів, Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:20.06,Default,,0000,0000,0000,,коли науковці вчиняли саме так. Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Один із найвідоміших прикладів – Dialogue: 0,0:03:22.12,0:03:24.33,Default,,0000,0000,0000,,робота Альберта Ейнштейна. Dialogue: 0,0:03:24.33,0:03:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Коли Ейнштейн працював \Nнад теорією відносності, Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:29.17,Default,,0000,0000,0000,,одним із висновків його теорії було те, Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:32.01,Default,,0000,0000,0000,,що просторово-часовий континуум –\Nце не просто вакуум, Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:33.92,Default,,0000,0000,0000,,насправді, він має структуру. Dialogue: 0,0:03:33.92,0:03:35.52,Default,,0000,0000,0000,,І ця структура викривляється Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:38.90,Default,,0000,0000,0000,,під дією масивних об'єктів,\Nтаких як Сонце. Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ця теорія слушна,\Nто з неї випливає, Dialogue: 0,0:03:41.65,0:03:43.18,Default,,0000,0000,0000,,що світло, проходячи біля Сонця, Dialogue: 0,0:03:43.18,0:03:45.34,Default,,0000,0000,0000,,повинне викривлятись. Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Таке передбачення справді вражало, Dialogue: 0,0:03:47.74,0:03:49.73,Default,,0000,0000,0000,,минуло кілька років, поки вчені Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:51.01,Default,,0000,0000,0000,,змогли його перевірити, Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:53.52,Default,,0000,0000,0000,,та коли в 1919 році цю гіпотезу\Nтаки перевірили, Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:55.97,Default,,0000,0000,0000,,то виявилось,\Nщо передбачення було слушним. Dialogue: 0,0:03:55.97,0:03:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Світло справді викривляється,\Nпроходячи біля Сонця. Dialogue: 0,0:03:59.13,0:04:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Це було серйозне підтвердження теорії, Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:03.43,Default,,0000,0000,0000,,яке слугувало доказом істинності Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:04.74,Default,,0000,0000,0000,,цієї радикально нової ідеї, Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:06.59,Default,,0000,0000,0000,,про що тоді чимало писали в газетах Dialogue: 0,0:04:06.59,0:04:09.13,Default,,0000,0000,0000,,по всій планеті. Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Отож, іноді така модель називається Dialogue: 0,0:04:11.48,0:04:14.91,Default,,0000,0000,0000,,"дедуктивно-номологічна модель", Dialogue: 0,0:04:14.91,0:04:18.30,Default,,0000,0000,0000,,переважно через те, що вчені\Nлюблять все ускладнювати. Dialogue: 0,0:04:18.30,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Але також через те, що, в ідеалі,\Nтут йдеться про закони. Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Слово "номологічний" вказує на закон. Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Також, в ідеалі, гіпотеза –\Nце не просто ідея, Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:31.81,Default,,0000,0000,0000,,в ідеалі, гіпотеза виражає закон природи. Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Чому так важливо,\Nщо тут йдеться саме про закон? Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Бо закон природи неможливо порушити. Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Якщо це закон, то він працюватиме скрізь, Dialogue: 0,0:04:38.93,0:04:40.18,Default,,0000,0000,0000,,незалежно від часу, місця Dialogue: 0,0:04:40.18,0:04:42.38,Default,,0000,0000,0000,,чи інших обставин. Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:45.61,Default,,0000,0000,0000,,Всі ви знаєте принаймні один\Nзнаменитий закон: Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,відоме рівняння Ейнштейна,\NE=MC2, Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:51.17,Default,,0000,0000,0000,,яке відображає відношення Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:53.36,Default,,0000,0000,0000,,між енергією та масою. Dialogue: 0,0:04:53.36,0:04:57.36,Default,,0000,0000,0000,,І це відношення істинне за будь-яких умов. Dialogue: 0,0:04:57.36,0:05:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Проте виявилось, що є певні проблеми\Nз гіпотетико-дедуктивною моделлю. Dialogue: 0,0:05:01.01,0:05:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Основна з них – ця модель хибна.\NВона просто помилкова. Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:08.15,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Я наведу три причини,\Nчому вона помилкова. Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Перша причина – логічна. Dialogue: 0,0:05:13.55,0:05:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Тут помилка, відома як\Nствердження консеквента. Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Це термінологічно витончений спосіб\Nвисловити думку, Dialogue: 0,0:05:19.89,0:05:22.56,Default,,0000,0000,0000,,що хибні теорії можуть вести\Nдо істинних передбачень. Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Отож, істинність передбачень Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:27.78,Default,,0000,0000,0000,,ще не є логічним доказом\Nістинності теорії. Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:31.71,Default,,0000,0000,0000,,На думку спадає хороший приклад,\Nтакож взятий з історії науки. Dialogue: 0,0:05:31.71,0:05:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Це зображення птолемеївської системи, Dialogue: 0,0:05:34.40,0:05:36.26,Default,,0000,0000,0000,,де Земля розташована в центрі Всесвіту, Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:38.86,Default,,0000,0000,0000,,а Сонце й інші планети\Nрухаються навколо неї. Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Птолемеївську систему підтримували Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:44.14,Default,,0000,0000,0000,,багато розумних людей\Nвпродовж багатьох сторіч. Dialogue: 0,0:05:44.14,0:05:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Гаразд, а чому? Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Відповідь така: ця система\Nдавала багато істинних передбачень. Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Птолемеївська система\Nдозволяла астрономам Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:54.08,Default,,0000,0000,0000,,робити точні передбачення\Nщодо руху планет, Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:56.60,Default,,0000,0000,0000,,ці прогнози були навіть точнішими, Dialogue: 0,0:05:56.60,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,ніж перші передбачення,\Nотримані на основі системи Коперніка. Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Отож, це перша проблема, пов'язана\Nз "підручниковою" моделлю. Dialogue: 0,0:06:03.91,0:06:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Друга проблема є практичною, Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:09.54,Default,,0000,0000,0000,,це проблема допоміжних гіпотез. Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Допоміжні гіпотези – це припущення, Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:14.15,Default,,0000,0000,0000,,які роблять вчені, і при цьому Dialogue: 0,0:06:14.15,0:06:17.19,Default,,0000,0000,0000,,вчені можуть навіть не усвідомлювати,\Nщо вони роблять припущення. Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Важливим прикладом цього Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:21.94,Default,,0000,0000,0000,,може бути коперніканська модель, Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:25.14,Default,,0000,0000,0000,,яка зрештою витіснила\Nптолемеївську модель. Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Коли Миколай Копернік заявив, Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:29.83,Default,,0000,0000,0000,,що насправді Земля\Nне є центром Всесвіту, Dialogue: 0,0:06:29.83,0:06:31.74,Default,,0000,0000,0000,,бо центром Сонячної системи є Сонце, Dialogue: 0,0:06:31.74,0:06:33.13,Default,,0000,0000,0000,,навколо якого рухається Земля, Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:36.86,Default,,0000,0000,0000,,інші вчені відповіли:\Nгаразд, Миколаю, якщо це так, Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:38.62,Default,,0000,0000,0000,,тоді в нас повинна бути можливість Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:40.58,Default,,0000,0000,0000,,встановити рух Землі навколо Сонця. Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Цей слайд ілюструє поняття, Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:44.44,Default,,0000,0000,0000,,відоме як зоряний паралакс. Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Астрономи сказали,\Nщо якщо Земля рухається, Dialogue: 0,0:06:48.26,0:06:51.46,Default,,0000,0000,0000,,і ми подивимось на яскраву зірку,\Nнаприклад, на Сіріус – Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:53.88,Default,,0000,0000,0000,,розумію, що тут, у Манхеттені,\Nзірок не видно, Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:57.61,Default,,0000,0000,0000,,але уявіть, що ви за містом,\Nщо ви живете в селі – Dialogue: 0,0:06:57.61,0:07:00.48,Default,,0000,0000,0000,,і якщо ми подивимось на зірку в грудні, Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:03.24,Default,,0000,0000,0000,,ми її побачимо на тлі далеких зірок. Dialogue: 0,0:07:03.24,0:07:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ми через шість місяців\Nповторимо це спостереження, Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:10.01,Default,,0000,0000,0000,,коли Земля буде у цій точці в червні, Dialogue: 0,0:07:10.01,0:07:14.10,Default,,0000,0000,0000,,ми подивимось на цю ж зірку\Nі побачимо її на тлі інших зірок. Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Ця різниця, це кутове зміщення,\Nі є зоряним паралаксом. Dialogue: 0,0:07:18.29,0:07:21.15,Default,,0000,0000,0000,,Отож, це передбачення, яке випливає\Nз коперніканської моделі. Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Астрономи намагались виявити\Nзоряний паралакс, Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:28.69,Default,,0000,0000,0000,,однак їхні пошуки були марними. Dialogue: 0,0:07:28.69,0:07:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Багато з них зробили висновок,\Nщо коперніканська модель хибна. Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Та чому ж так сталось? Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:36.73,Default,,0000,0000,0000,,З сьогоднішньої перспективи\Nми можемо сказати, Dialogue: 0,0:07:36.73,0:07:39.28,Default,,0000,0000,0000,,що астрономи спирались\Nна дві допоміжні гіпотези, Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:41.94,Default,,0000,0000,0000,,обидві ці гіпотези\Nзараз вважаються хибними. Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Перша гіпотеза стосувалась припущення\Nпро розмір земної орбіти. Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Астрономи припускали,\Nщо земна орбіта велика Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:50.95,Default,,0000,0000,0000,,порівняно з відстанню до зірок. Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні ж ми спираємось на іншу картину, Dialogue: 0,0:07:53.41,0:07:54.76,Default,,0000,0000,0000,,ось, наприклад, дані NASA, Dialogue: 0,0:07:54.76,0:07:57.18,Default,,0000,0000,0000,,і ви бачите, що насправді\Nорбіта Землі дуже мала. Dialogue: 0,0:07:57.18,0:08:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Фактично, вона значно менша,\Nніж тут показано. Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Отож, зоряний паралакс Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:05.30,Default,,0000,0000,0000,,дуже малий,\Nі його надзвичайно важко виявити. Dialogue: 0,0:08:05.30,0:08:07.27,Default,,0000,0000,0000,,І це нас підводить до другої причини, Dialogue: 0,0:08:07.27,0:08:09.13,Default,,0000,0000,0000,,з якої прогноз не спрацював: Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:11.04,Default,,0000,0000,0000,,вчені також припускали, Dialogue: 0,0:08:11.04,0:08:14.06,Default,,0000,0000,0000,,що їхні телескопи були досить чутливими, Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:15.96,Default,,0000,0000,0000,,щоб виявити паралакс. Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Але виявилось, що це не так. Dialogue: 0,0:08:17.97,0:08:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, лише в 19 сторіччі Dialogue: 0,0:08:20.51,0:08:22.19,Default,,0000,0000,0000,,вчені змогли виявити Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:23.73,Default,,0000,0000,0000,,зоряний паралакс. Dialogue: 0,0:08:23.73,0:08:26.37,Default,,0000,0000,0000,,І, зрештою, третя проблема. Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Третя проблема стосується того факту, Dialogue: 0,0:08:29.15,0:08:31.97,Default,,0000,0000,0000,,що значна частина науки\Nне вписується в підручникову модель. Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Багато наукових досліджень\Nне є дедуктивними, Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:36.01,Default,,0000,0000,0000,,насправді вони індуктивні. Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі, що вчені не обов'язково Dialogue: 0,0:08:38.52,0:08:40.75,Default,,0000,0000,0000,,починають з теорій та гіпотез, Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:42.62,Default,,0000,0000,0000,,часто вони починають зі спостережень Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:45.03,Default,,0000,0000,0000,,за явищами і процесами,\Nякі відбуваються в світі. Dialogue: 0,0:08:45.03,0:08:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Чи не найвідомішим прикладом цього Dialogue: 0,0:08:47.60,0:08:50.67,Default,,0000,0000,0000,,є один із найвизначніших дослідників\Nусіх часів, Чарльз Дарвін. Dialogue: 0,0:08:50.67,0:08:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Коли молодий Дарвін\Nвирушив у подорож на "Біглі", Dialogue: 0,0:08:53.83,0:08:57.44,Default,,0000,0000,0000,,у нього не було гіпотези чи теорії. Dialogue: 0,0:08:57.44,0:09:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Він просто хотів стати вченим,\Nзайматись наукою, Dialogue: 0,0:09:00.51,0:09:02.52,Default,,0000,0000,0000,,тож він почав збирати дані. Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Насамперед він знав,\Nщо ненавидить медицину, Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:07.07,Default,,0000,0000,0000,,бо йому стає погано від вигляду крові, Dialogue: 0,0:09:07.07,0:09:09.34,Default,,0000,0000,0000,,значить, він мав обрати іншу кар'єру. Dialogue: 0,0:09:09.34,0:09:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Тож він почав збирати дані. Dialogue: 0,0:09:11.47,0:09:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Він зібрав чималу колекцію даних,\Nвключно зі знаменитими зябликами. Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Щодо зябликів, Дарвін просто\Nкидав їх у сумку, Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:19.18,Default,,0000,0000,0000,,не замислюючись над їх значенням. Dialogue: 0,0:09:19.18,0:09:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Через багато років\Nпісля повернення до Лондона, Dialogue: 0,0:09:21.47,0:09:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Дарвін знову поглянув на свої дані, Dialogue: 0,0:09:23.70,0:09:26.15,Default,,0000,0000,0000,,і почав працювати над поясненням, Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:29.45,Default,,0000,0000,0000,,яке зрештою стало\Nтеорією природного добору. Dialogue: 0,0:09:29.45,0:09:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Крім використання індукції, Dialogue: 0,0:09:31.51,0:09:34.45,Default,,0000,0000,0000,,вчені також часто\Nзвертаються до моделювання. Dialogue: 0,0:09:34.45,0:09:36.78,Default,,0000,0000,0000,,До найважливіших завдань вчених Dialogue: 0,0:09:36.78,0:09:39.05,Default,,0000,0000,0000,,належить пошук причин явищ. Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:40.57,Default,,0000,0000,0000,,І як це робиться? Dialogue: 0,0:09:40.57,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, один зі способів –\Nце створити модель, Dialogue: 0,0:09:42.82,0:09:44.56,Default,,0000,0000,0000,,яка дозволить перевірити ідею. Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:46.49,Default,,0000,0000,0000,,На цьому фото Генрі Кеделл, Dialogue: 0,0:09:46.49,0:09:49.36,Default,,0000,0000,0000,,шотландський геолог 19 сторіччя. Dialogue: 0,0:09:49.36,0:09:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Те, що він шотландець, можна Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:53.18,Default,,0000,0000,0000,,розпізнати за мисливською кепкою\Nі гумовими чоботами. Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:55.33,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:55.33,0:09:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Кеделл хотів знайти відповідь Dialogue: 0,0:09:56.90,0:09:58.67,Default,,0000,0000,0000,,на питання: як формуються гори? Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:00.18,Default,,0000,0000,0000,,І він помітив одну річ: Dialogue: 0,0:10:00.18,0:10:02.76,Default,,0000,0000,0000,,якщо подивитись на такі гори, як Апалачі, Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:04.39,Default,,0000,0000,0000,,то породи в них нерідко Dialogue: 0,0:10:04.39,0:10:05.86,Default,,0000,0000,0000,,утворюють складки Dialogue: 0,0:10:05.86,0:10:07.51,Default,,0000,0000,0000,,в особливий спосіб, і цей факт Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:08.95,Default,,0000,0000,0000,,підштовхнув до припущення, Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:11.90,Default,,0000,0000,0000,,що ці складки виникли під дією\Nбічного стискання. Dialogue: 0,0:10:11.90,0:10:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Пізніше ця ідея відіграла важливу роль Dialogue: 0,0:10:13.99,0:10:16.41,Default,,0000,0000,0000,,в дискусії щодо дрейфу материків. Dialogue: 0,0:10:16.41,0:10:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Тож він побудував модель,\Nцю хитромудру конструкцію Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:21.07,Default,,0000,0000,0000,,з важелями й дерев'яними панелями, Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:23.51,Default,,0000,0000,0000,,тут також його тачка,\Nвідра і величезна кувалда. Dialogue: 0,0:10:23.51,0:10:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю, чому він у ґумових чоботях, Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:26.98,Default,,0000,0000,0000,,може, того дня збиралось на дощ. Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Він створив цю фізичну модель, Dialogue: 0,0:10:30.07,0:10:34.04,Default,,0000,0000,0000,,щоб показати, що насправді\Nможна створити об'єкт Dialogue: 0,0:10:34.04,0:10:36.71,Default,,0000,0000,0000,,із каміння, чи, як тут, ґрунту, Dialogue: 0,0:10:36.71,0:10:38.94,Default,,0000,0000,0000,,який би нагадував гірську породу Dialogue: 0,0:10:38.94,0:10:40.78,Default,,0000,0000,0000,,при бічному стисканні. Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Це було одним із доказів того,\Nяк утворювались гори. Dialogue: 0,0:10:44.40,0:10:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні вчені працюють\Nпереважно в лабораторіях, Dialogue: 0,0:10:47.45,0:10:49.88,Default,,0000,0000,0000,,і замість побудови фізичних моделей, Dialogue: 0,0:10:49.88,0:10:52.24,Default,,0000,0000,0000,,вони створюють комп'ютерні симуляції. Dialogue: 0,0:10:52.24,0:10:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Але комп'ютерна симуляція\Nтеж є різновидом моделі. Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Це модель,\Nстворена математичним шляхом, Dialogue: 0,0:10:56.94,0:11:00.18,Default,,0000,0000,0000,,і, так само,\Nяк фізичні моделі 19 сторіччя, Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:03.95,Default,,0000,0000,0000,,вона відіграє важливу роль\Nу встановленні причин. Dialogue: 0,0:11:03.95,0:11:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Одне з найглобальніших питань\Nстосується зміни клімату, Dialogue: 0,0:11:06.57,0:11:08.37,Default,,0000,0000,0000,,у нас величезний масив даних, Dialogue: 0,0:11:08.37,0:11:10.25,Default,,0000,0000,0000,,які вказують на потепління на Землі. Dialogue: 0,0:11:10.25,0:11:12.72,Default,,0000,0000,0000,,На цьому слайді,\Nчорними лініями показано Dialogue: 0,0:11:12.72,0:11:14.84,Default,,0000,0000,0000,,вимірювання, які вчені проводили Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:16.80,Default,,0000,0000,0000,,впродовж останніх 150 років, Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:18.21,Default,,0000,0000,0000,,вони показують поступове Dialogue: 0,0:11:18.21,0:11:19.84,Default,,0000,0000,0000,,зростання температури на Землі, Dialogue: 0,0:11:19.84,0:11:22.69,Default,,0000,0000,0000,,і, зокрема, можна побачити,\Nщо за останні 50 років Dialogue: 0,0:11:22.69,0:11:24.45,Default,,0000,0000,0000,,відбулося значне зростання, Dialogue: 0,0:11:24.45,0:11:26.79,Default,,0000,0000,0000,,приблизно на один градус Цельсія, Dialogue: 0,0:11:26.79,0:11:29.17,Default,,0000,0000,0000,,це майже два градуси Фаренгейта. Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Але що ж викликало цей процес? Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Як ми можемо встановити,\Nщо стало причиною Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:35.46,Default,,0000,0000,0000,,спостережуваного потепління? Dialogue: 0,0:11:35.46,0:11:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, вчені можуть це змоделювати, Dialogue: 0,0:11:37.17,0:11:39.54,Default,,0000,0000,0000,,використовуючи\Nкомп'ютерне моделювання. Dialogue: 0,0:11:39.54,0:11:42.33,Default,,0000,0000,0000,,На цій діаграмі показано\Nкомп'ютерну модель, Dialogue: 0,0:11:42.33,0:11:44.45,Default,,0000,0000,0000,,яка враховує всі різноманітні чинники, Dialogue: 0,0:11:44.45,0:11:47.06,Default,,0000,0000,0000,,які, як нам відомо,\Nможуть впливати на клімат Землі. Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Це сульфатні частинки\Nв забрудненому повітрі, Dialogue: 0,0:11:49.81,0:11:52.78,Default,,0000,0000,0000,,вулканічний пил\Nвнаслідок виверження вулканів, Dialogue: 0,0:11:52.78,0:11:55.01,Default,,0000,0000,0000,,зміни сонячної радіації, Dialogue: 0,0:11:55.01,0:11:57.39,Default,,0000,0000,0000,,і, звісно, парникові гази. Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Вчені замислились над питанням: Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:02.90,Default,,0000,0000,0000,,який набір змінних у цій моделі Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:05.88,Default,,0000,0000,0000,,відтворюватиме картину,\Nяку ми бачимо в реальності? Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Реальні дані тут позначено чорним, Dialogue: 0,0:12:07.90,0:12:10.18,Default,,0000,0000,0000,,а модель – світло-сірим. Dialogue: 0,0:12:10.18,0:12:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Відповідь же така: Dialogue: 0,0:12:11.74,0:12:16.13,Default,,0000,0000,0000,,модель включає,\Nяк варіант Е на іспиті SAT, Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:18.27,Default,,0000,0000,0000,,все вищезазначене. Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Єдиний спосіб відтворити Dialogue: 0,0:12:19.77,0:12:21.60,Default,,0000,0000,0000,,дані цих температурних спостережень – Dialogue: 0,0:12:21.60,0:12:23.58,Default,,0000,0000,0000,,це поєднати всі причини, Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:25.72,Default,,0000,0000,0000,,включно з парниковими газами. Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Зокрема, можна помітити, Dialogue: 0,0:12:28.27,0:12:30.15,Default,,0000,0000,0000,,що збільшення викидів парникових газів Dialogue: 0,0:12:30.15,0:12:32.36,Default,,0000,0000,0000,,співпадає з різким зростанням температури Dialogue: 0,0:12:32.36,0:12:33.84,Default,,0000,0000,0000,,за останні 50 років. Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Ось чому кліматологи стверджують, Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:39.38,Default,,0000,0000,0000,,що ми не тільки знаємо,\Nщо справді відбувається зміна клімату, Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:42.15,Default,,0000,0000,0000,,а знаємо й те, що парникові гази\Nвідіграють суттєву роль Dialogue: 0,0:12:42.15,0:12:44.88,Default,,0000,0000,0000,,у даному процесі. Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Всі ці різноманітні речі, Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:48.76,Default,,0000,0000,0000,,які роблять вчені, Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:52.24,Default,,0000,0000,0000,,підштовхнули філософа Пола\NФейєрабенда висловити відому фразу: Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:53.87,Default,,0000,0000,0000,,"Єдиний принцип, який не заважає Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:57.85,Default,,0000,0000,0000,,науковому прогресу, такий:\Nпідходить все". Dialogue: 0,0:12:57.85,0:13:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Цю цитату часто виривають із контексту, Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:02.58,Default,,0000,0000,0000,,бо Фейєрабенд, насправді, не стверджував, Dialogue: 0,0:13:02.58,0:13:04.53,Default,,0000,0000,0000,,що у науці підходить все. Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, його вислів, Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:07.90,Default,,0000,0000,0000,,повне формулювання, таке: Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:09.99,Default,,0000,0000,0000,,"Якщо ви вимагатимете\Nвід мене пояснити, Dialogue: 0,0:13:09.99,0:13:11.64,Default,,0000,0000,0000,,що ж таке науковий метод, Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:15.26,Default,,0000,0000,0000,,я буду змушений відповісти:\Nпідходить все". Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Він намагався сказати, Dialogue: 0,0:13:16.34,0:13:18.91,Default,,0000,0000,0000,,що вчені використовують\Nдуже різні засоби. Dialogue: 0,0:13:18.91,0:13:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Вчені використовують творчий підхід. Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Це нас знову змушує повернутись\Nдо питання: Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:26.80,Default,,0000,0000,0000,,якщо вчені не використовують\Nєдиний метод, Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:28.70,Default,,0000,0000,0000,,як вони вирішують, Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:30.16,Default,,0000,0000,0000,,що слушно, а що ні? Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:32.05,Default,,0000,0000,0000,,І хто судді? Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Відповідь така: суддями є вчені, Dialogue: 0,0:13:34.13,0:13:37.01,Default,,0000,0000,0000,,і вони виносять вердикт, оцінюючи дані. Dialogue: 0,0:13:37.01,0:13:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Вчені збирають дані,\Nвикористовуючи різні способи, Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:42.04,Default,,0000,0000,0000,,але який би спосіб вони не обрали, Dialogue: 0,0:13:42.04,0:13:44.62,Default,,0000,0000,0000,,вчені повинні застосувати\Nретельну перевірку. Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Це підштовхнуло\Nсоціолога Роберта Мертона Dialogue: 0,0:13:47.18,0:13:49.36,Default,,0000,0000,0000,,зосередитись на питанні, Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:51.04,Default,,0000,0000,0000,,як вчені перевіряють дані, Dialogue: 0,0:13:51.04,0:13:53.85,Default,,0000,0000,0000,,і він казав, що вони роблять\Nце у спосіб, який він назвав Dialogue: 0,0:13:53.85,0:13:55.77,Default,,0000,0000,0000,,"організований скептицизм". Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Він називав це "організований", Dialogue: 0,0:13:57.65,0:13:59.13,Default,,0000,0000,0000,,бо вони це роблять колективно, Dialogue: 0,0:13:59.13,0:14:00.76,Default,,0000,0000,0000,,це групова діяльність, Dialogue: 0,0:14:00.76,0:14:03.57,Default,,0000,0000,0000,,а слово "скептицизм" означає,\Nщо вчені виходять Dialogue: 0,0:14:03.57,0:14:05.03,Default,,0000,0000,0000,,із позиції недовіри. Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Інакше кажучи, тягар доведення Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:09.47,Default,,0000,0000,0000,,лежить на тому, хто пропонує\Nякусь нову тезу. Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:12.61,Default,,0000,0000,0000,,І в цьому розумінні, науці властивий\Nвнутрішній консерватизм. Dialogue: 0,0:14:12.61,0:14:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Дуже непросто переконати\Nнаукову спільноту визнати: Dialogue: 0,0:14:15.19,0:14:18.90,Default,,0000,0000,0000,,"Так, ми щось дізнались, це істина". Dialogue: 0,0:14:18.90,0:14:21.39,Default,,0000,0000,0000,,Тож всупереч популярному поняттю Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:22.99,Default,,0000,0000,0000,,зміни парадигм, Dialogue: 0,0:14:22.99,0:14:24.27,Default,,0000,0000,0000,,історія науки засвідчує, Dialogue: 0,0:14:24.27,0:14:27.06,Default,,0000,0000,0000,,що справді парадигмальні зміни\Nв науковому мисленні Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:30.78,Default,,0000,0000,0000,,є досить рідкісними явищами. Dialogue: 0,0:14:30.78,0:14:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Тож, зрештою, це нас підводить\Nдо ще однієї ідеї: Dialogue: 0,0:14:34.34,0:14:38.05,Default,,0000,0000,0000,,якщо вчені оцінюють дані колективно, Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:40.61,Default,,0000,0000,0000,,то історики науки мають зосередитись Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:42.03,Default,,0000,0000,0000,,на питанні консенсусу, Dialogue: 0,0:14:42.03,0:14:43.93,Default,,0000,0000,0000,,і заявити, що врешті-решт, Dialogue: 0,0:14:43.93,0:14:45.86,Default,,0000,0000,0000,,те, чим є наука Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:47.53,Default,,0000,0000,0000,,і наукове знання, Dialogue: 0,0:14:47.53,0:14:50.91,Default,,0000,0000,0000,,визначається спільною думкою\Nнаукових експертів, Dialogue: 0,0:14:50.91,0:14:53.06,Default,,0000,0000,0000,,які за допомогою організованого Dialogue: 0,0:14:53.06,0:14:55.37,Default,,0000,0000,0000,,колективного уважного дослідження Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:56.61,Default,,0000,0000,0000,,оцінили наукові дані Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:59.41,Default,,0000,0000,0000,,і дійшли щодо них висновку – Dialogue: 0,0:14:59.41,0:15:01.88,Default,,0000,0000,0000,,схвалити чи відхилити. Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Тож наукове знання можна розглядати Dialogue: 0,0:15:03.61,0:15:05.66,Default,,0000,0000,0000,,як консенсус експертів. Dialogue: 0,0:15:05.66,0:15:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Також науку можна розглядати Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:09.01,Default,,0000,0000,0000,,як суд присяжних, Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:11.52,Default,,0000,0000,0000,,але це дуже специфічний суд присяжних. Dialogue: 0,0:15:11.52,0:15:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Суддями тут виступають не звичайні люди, Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:15.52,Default,,0000,0000,0000,,а ботани, поведені на своїй справі. Dialogue: 0,0:15:15.52,0:15:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Члени цього суду присяжних – \Nчоловіки й жінки з науковим ступенем. Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:21.60,Default,,0000,0000,0000,,І, на відміну від звичайного\Nсуду присяжних, Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:23.29,Default,,0000,0000,0000,,що може обрати Dialogue: 0,0:15:23.29,0:15:25.98,Default,,0000,0000,0000,,лише один з двох вердиктів:\Nвинен чи не винен, Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:29.38,Default,,0000,0000,0000,,науковий суд має значно більше\Nваріантів вибору. Dialogue: 0,0:15:29.38,0:15:32.16,Default,,0000,0000,0000,,Вчені можуть сказати: "так, це істина". Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Вони можуть сказати: "ні, це хибно". Dialogue: 0,0:15:34.74,0:15:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Або ж вони можуть сказати:\N"можливо, це істина, Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:40.32,Default,,0000,0000,0000,,але слід провести подальші дослідження,\Nзібрати більше даних". Dialogue: 0,0:15:40.32,0:15:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Чи сказати: "можливо, це істина, Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:43.64,Default,,0000,0000,0000,,але ми не знаємо, як це визначити, Dialogue: 0,0:15:43.64,0:15:44.95,Default,,0000,0000,0000,,тож поки що це питання Dialogue: 0,0:15:44.95,0:15:47.87,Default,,0000,0000,0000,,варто відкласти,\Nі повернутись до нього згодом". Dialogue: 0,0:15:47.87,0:15:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Такі питання науковці називають\N"нерозв'язні". Dialogue: 0,0:15:51.88,0:15:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Але це веде нас до останньої проблеми: Dialogue: 0,0:15:54.48,0:15:57.42,Default,,0000,0000,0000,,якщо наука – це те,\Nщо вчені визначають як науку, Dialogue: 0,0:15:57.42,0:15:59.96,Default,,0000,0000,0000,,то чи не є це просто\Nапеляцією до авторитету? Dialogue: 0,0:15:59.96,0:16:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Хіба нас усіх не вчили, Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:04.25,Default,,0000,0000,0000,,що апеляція до авторитету –\Nце логічна помилка? Dialogue: 0,0:16:04.25,0:16:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, це парадокс сучасної науки, Dialogue: 0,0:16:07.28,0:16:09.55,Default,,0000,0000,0000,,парадокс, до якого дійшли Dialogue: 0,0:16:09.55,0:16:12.15,Default,,0000,0000,0000,,історики, філософи й соціологи: Dialogue: 0,0:16:12.15,0:16:15.66,Default,,0000,0000,0000,,що наука – це справді\Nапеляція до авторитету, Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:19.43,Default,,0000,0000,0000,,але не авторитету однієї людини, Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:21.83,Default,,0000,0000,0000,,якою б геніальною вона не була, Dialogue: 0,0:16:21.83,0:16:25.70,Default,,0000,0000,0000,,не до авторитету, наприклад,\NПлатона, Сократа чи Ейнштейна. Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Тут йдеться про авторитет цілої спільноти. Dialogue: 0,0:16:28.81,0:16:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Це можна розглядати\Nяк певну мудрість натовпу, Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:35.92,Default,,0000,0000,0000,,але особливого натовпу. Dialogue: 0,0:16:35.92,0:16:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Наука апелює до авторитету, Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:39.86,Default,,0000,0000,0000,,але не якогось одного вченого, Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:42.45,Default,,0000,0000,0000,,навіть якщо він дуже розумний. Dialogue: 0,0:16:42.45,0:16:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Наука спирається Dialogue: 0,0:16:44.20,0:16:46.84,Default,,0000,0000,0000,,на колективну мудрість, колективні знання, Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:48.74,Default,,0000,0000,0000,,колективну роботу всіх тих вчених, Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:51.46,Default,,0000,0000,0000,,які досліджували певну проблему. Dialogue: 0,0:16:51.46,0:16:54.25,Default,,0000,0000,0000,,У середовищі вчених існує\Nкультура колективної недовіри, Dialogue: 0,0:16:54.25,0:16:56.45,Default,,0000,0000,0000,,культура "а доведіть", Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:58.40,Default,,0000,0000,0000,,як на цій фотографії, де мила жінка Dialogue: 0,0:16:58.40,0:17:01.48,Default,,0000,0000,0000,,демонструє колегам свої дані. Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Звісно, ці люди не схожі на вчених – Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:05.33,Default,,0000,0000,0000,,занадто вже вони веселі. Dialogue: 0,0:17:05.33,0:17:09.34,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:17:09.34,0:17:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Добре, тепер я перейду\Nдо останнього аспекту свого виступу. Dialogue: 0,0:17:13.66,0:17:16.31,Default,,0000,0000,0000,,Більшість із нас прокидається вранці. Dialogue: 0,0:17:16.31,0:17:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Більшість довіряє своїм авто. Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Але я ж у Манхеттені – Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:20.56,Default,,0000,0000,0000,,це невдала аналогія. Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Та більшість американців,\Nякі не мешкають у Манхеттені, Dialogue: 0,0:17:23.38,0:17:25.12,Default,,0000,0000,0000,,прокидаються, сідають в авто, Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:27.65,Default,,0000,0000,0000,,вмикають запалювання,\Nі їхні машини працюють, Dialogue: 0,0:17:27.65,0:17:29.65,Default,,0000,0000,0000,,причому надзвичайно добре. Dialogue: 0,0:17:29.65,0:17:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Сучасні автомобілі рідко ламаються. Dialogue: 0,0:17:32.36,0:17:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Чому? Чому вони так добре працюють? Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Це зовсім не завдяки\Nгеніальності Генрі Форда, Dialogue: 0,0:17:37.65,0:17:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Карла Бенца чи навіть Ілона Маска. Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:42.88,Default,,0000,0000,0000,,А тому, що сучасне авто – Dialogue: 0,0:17:42.88,0:17:47.92,Default,,0000,0000,0000,,результат більш, ніж столітньої роботи Dialogue: 0,0:17:47.92,0:17:49.51,Default,,0000,0000,0000,,сотень, тисяч, Dialogue: 0,0:17:49.51,0:17:50.84,Default,,0000,0000,0000,,і десятків тисяч людей. Dialogue: 0,0:17:50.84,0:17:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Сучасне авто – результат Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:55.74,Default,,0000,0000,0000,,колективної роботи, мудрості і досвіду Dialogue: 0,0:17:55.74,0:17:58.09,Default,,0000,0000,0000,,кожного чоловіка й жінки, які будь-коли Dialogue: 0,0:17:58.09,0:17:59.70,Default,,0000,0000,0000,,працювали в автомобілебудуванні. Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Надійність техніки є результатом Dialogue: 0,0:18:02.62,0:18:05.30,Default,,0000,0000,0000,,цих сумарних зусиль. Dialogue: 0,0:18:05.30,0:18:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Ми користуємося плодами\Nне лише геніальності Dialogue: 0,0:18:08.16,0:18:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Бенца, Форда і Маска, Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:11.99,Default,,0000,0000,0000,,але й колективного розуму\Nі наполегливої праці Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:14.24,Default,,0000,0000,0000,,всіх тих людей, котрі працюють\Nнад створенням Dialogue: 0,0:18:14.24,0:18:15.91,Default,,0000,0000,0000,,сучасного авто. Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Те ж саме слушно і щодо науки, Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.80,Default,,0000,0000,0000,,тільки наука виникла ще раніше. Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Наша довіра до науки\Nспирається на ту ж основу, Dialogue: 0,0:18:23.38,0:18:26.05,Default,,0000,0000,0000,,що й довіра до техніки, Dialogue: 0,0:18:26.05,0:18:30.04,Default,,0000,0000,0000,,що й довіра до всього іншого – Dialogue: 0,0:18:30.04,0:18:32.32,Default,,0000,0000,0000,,а саме, на досвід. Dialogue: 0,0:18:32.32,0:18:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Та ми не повинні сліпо довіряти науці, Dialogue: 0,0:18:34.16,0:18:36.92,Default,,0000,0000,0000,,так само, як і будь-чому іншому. Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Наша віра в науку, як і сама наука, Dialogue: 0,0:18:39.76,0:18:41.68,Default,,0000,0000,0000,,повинна спиратись на докази, Dialogue: 0,0:18:41.68,0:18:43.18,Default,,0000,0000,0000,,а це означає, що вчені Dialogue: 0,0:18:43.18,0:18:45.22,Default,,0000,0000,0000,,повинні навчитись краще комунікувати. Dialogue: 0,0:18:45.22,0:18:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Вони повинні пояснювати нам\Nне тільки те, що вони знають, Dialogue: 0,0:18:48.11,0:18:49.84,Default,,0000,0000,0000,,а й те, чому вони це знають. Dialogue: 0,0:18:49.84,0:18:53.73,Default,,0000,0000,0000,,А це означає, що ми повинні\Nстати кращими слухачами. Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:55.15,Default,,0000,0000,0000,,Дуже дякую. Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:57.45,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)