0:00:06.391,0:00:10.752 Se spune că dacă zidurile ar putea vorbi[br]orice edificiu ar avea o poveste de spus, 0:00:10.752,0:00:15.843 dar puține ar spune povești atât [br]de fascinante în voci atât de diferite 0:00:15.843,0:00:19.384 precum ar putea Hagia Sophia, [br]Sfânta Înțelepciune. 0:00:19.384,0:00:21.815 Aflată la răscruce [br]de continente și culturi, 0:00:21.815,0:00:25.510 a fost martoră la schimbări majore,[br]de la numele orașului în care se află 0:00:25.510,0:00:27.990 la structura și scopul său. 0:00:27.990,0:00:34.002 Acum elementele din fiecare eră așteaptă [br]să își spună povestea oricui va asculta. 0:00:34.011,0:00:37.303 Înainte de a ajunge la Hagia Sophia, [br] 0:00:37.303,0:00:41.393 fortificațiile antice dezvăluie [br]importanța strategică a orașului, 0:00:41.393,0:00:46.357 întemeiat cu numele de Byzantium [br]de coloniștii greci în 657 î.Hr. 0:00:46.357,0:00:50.811 rebotezat apoi Augusta Antonia, [br]Noua Romă și Constantinopol, 0:00:50.811,0:00:54.398 pe măsură ce a fost cucerit, recucerit,[br]distrus și reconstruit 0:00:54.398,0:00:59.740 de conducătorii greci, persani și romani[br]de-a lungul secolelor. 0:00:59.740,0:01:04.396 Între aceste ziduri prima Megale Ekklesia,[br]sau mare biserică, 0:01:04.396,0:01:06.494 a fost construită în secolul IV. 0:01:06.494,0:01:08.746 Deși a fost incendiată în invazii, 0:01:08.746,0:01:13.922 a stabilit amplasamentul edificiului[br]religios principal din următoarele secole. 0:01:13.963,0:01:17.740 Lângă intrare, reliefurile în marmură[br]sunt ultimele amintiri[br] 0:01:17.740,0:01:19.127 ale celei de-a doua biserici. 0:01:19.127,0:01:24.306 Construită în 415, a fost distrusă[br]în timpul răscolei Nika din 532 0:01:24.306,0:01:29.606 când mulțimea înfuriată la o cursă de care[br]aproape l-a detronat pe Iustinian I. 0:01:29.606,0:01:35.108 De abia reușind să își mențină puterea,[br]a reconstruit biserica la scară mai mare. 0:01:35.108,0:01:39.799 Cinci ani mai târziu, edificiul pe care[br]îl vedeți a fost terminat. 0:01:39.819,0:01:42.966 Când pășiți înăuntru, [br]pietrele fundației și pereților 0:01:42.966,0:01:46.573 șoptesc povești din patriile lor, [br]Egipt și Siria. 0:01:46.573,0:01:51.860 Coloanele luate din templul lui Artemis[br]invocă un trecut mai îndepărtat. 0:01:51.860,0:01:55.226 Inscripțiile runice lăsate de vikingii[br]din garda de elită a împăratului 0:01:55.226,0:01:58.311 sunt semnele folclorului[br]îndepărtatelor țări nordice. 0:01:58.311,0:02:02.696 Dar atenția ne e captată de cupolă,[br]reprezentând raiul. 0:02:02.696,0:02:06.954 Înaltă de peste 50 m [br]și cu diametrul de 30 m, 0:02:06.954,0:02:09.589 înconjurată la bază de ferestre, 0:02:09.589,0:02:15.008 cupola aurie pare atârnată de cer,[br]cu lumina reflectând în interior. 0:02:15.013,0:02:19.253 În spatele simbolismului grandios, [br]coloanele corintice de susținere 0:02:19.253,0:02:25.234 aduse din Liban după ce cupola originală[br]a fost distrusă de un cutremur în 558, 0:02:25.234,0:02:27.721 sugerează fragilitatea structurii 0:02:27.721,0:02:31.491 și priceperea tehnologică [br]necesare unei asemenea structuri. 0:02:31.491,0:02:34.628 Dacă o imagine valorează [br]cât o mie de cuvinte, 0:02:34.628,0:02:37.957 mozaicurile din următoarele secole[br]spun atât de multe 0:02:37.957,0:02:40.346 nu doar despre subiecte biblice, 0:02:40.346,0:02:42.950 ci și despre împărații bizantini[br]care le-au ctitorit, 0:02:42.950,0:02:45.644 uneori ilustrați lângă Hristos. 0:02:45.644,0:02:48.278 Dar în spatele vocilor lor tari și clare, 0:02:48.278,0:02:52.491 se aud ecourile mozaicurilor [br]și icoanelor distruse, [br] 0:02:52.491,0:02:56.165 profanate în timpul ocupației latine[br]din cea de-a patra cruciadă. 0:02:56.165,0:02:59.933 Pe podea, inscripția mormântului[br]lui Enrico Dandolo, 0:02:59.933,0:03:02.382 conducătorul venețian responsabil [br]pentru acea cruciadă, 0:03:02.382,0:03:08.109 ne aduce aminte că Hagia Sophia a fost[br]o biserică Romano-Catolică 57 de ani, 0:03:08.109,0:03:13.009 înainte de a redeveni ortodoxă,[br]odată cu recucerirea bizantină. 0:03:13.009,0:03:15.227 Dar nu avea să rămână biserică mult timp. 0:03:15.227,0:03:19.873 Slăbit de cruciade, Constantinopolul[br]a fost cucerit de otomani în 1453 0:03:19.873,0:03:22.452 și de atunci a fost cunoscut ca Istanbul. 0:03:22.452,0:03:24.968 După ce le-a permis soldaților[br]trei zile de prădare, 0:03:24.968,0:03:27.474 sultanul Mehmed al II-lea [br]a intrat în clădire. 0:03:27.474,0:03:30.579 Chiar și grav deteriorată, grandoarea ei[br]nu fusese pierdută 0:03:30.579,0:03:33.866 pentru tânărul sultan [br]care a rededicat-o lui Allah, 0:03:33.866,0:03:37.326 transformând-o în noua moschee imperială. 0:03:37.326,0:03:39.562 Cele patru minarete construite[br]în umătorul secol 0:03:39.562,0:03:41.881 sunt cele mai evidente semne [br]ale acestei ere, 0:03:41.881,0:03:45.669 servind și ca reazeme structurale,[br]pe lângă scopul lor religios. 0:03:45.669,0:03:47.128 Dar există multe alte semne. 0:03:47.128,0:03:50.750 Candelabrele ornate spun povestea [br]cuceririi Ungariei de către Suleiman, 0:03:50.750,0:03:53.283 iar enormele discuri decorate caligrafic 0:03:53.283,0:03:57.625 amintesc vizitatorilor de primii [br]patru califi care i-au urmat lui Mohamed. 0:03:57.625,0:04:02.666 Clădirea pe care o vedeți în prezent arată[br]ca o moschee, dar e de fapt un muzeu, 0:04:02.666,0:04:08.768 din decizia lui Kemal Ataturk din 1935,[br]primul președinte și reformator al Turciei 0:04:08.768,0:04:11.598 după căderea Imperiului Otoman. 0:04:11.608,0:04:15.158 Această secularizare a permis [br]îndepărtarea covoarelor 0:04:15.158,0:04:17.863 ce ascundeau decorațiile [br]podelei de marmură 0:04:17.863,0:04:20.639 și a tencuielii ce acoperea [br]mozaicurile creștine. 0:04:20.639,0:04:24.614 Restaurarea actuală a permis [br]ca numeroasele voci 0:04:24.614,0:04:26.490 din lunga istorie a Hagia Sophia 0:04:26.490,0:04:29.336 să fie auzite din nou [br]după secole de tăcere. 0:04:29.336,0:04:31.071 Conflictul însă rămâne. 0:04:31.071,0:04:34.471 Mozaicuri au rămas ascunse [br]sub caligrafia musulmană, 0:04:34.471,0:04:38.966 fragmente valoroase de istorie care nu pot[br]fi descoperite decât distrugând altele. 0:04:38.966,0:04:42.653 Între timp, voci din comunitățile [br]musulmane și creștine 0:04:42.653,0:04:45.930 cer reinstituirea[br]funcției religioase a clădirii. 0:04:45.930,0:04:49.203 Povestea Sfintei Înțelepciuni[br]e departe de a se fi încheiat. 0:04:49.203,0:04:52.624 Putem doar spera că vocile acestui loc 0:04:52.624,0:04:55.704 își vor putea spune povestea [br]de acum înainte.