1 00:00:07,086 --> 00:00:10,556 Била је то досад невиђена гозба у Египту. 2 00:00:10,556 --> 00:00:14,126 Ратнички бог Сет и његова жена, богиња Нефтис, 3 00:00:14,126 --> 00:00:17,056 украсили су раскошну дворану за тај догађај 4 00:00:17,056 --> 00:00:20,120 са прелепим дрвеним сандуком као главним детаљем. 5 00:00:20,120 --> 00:00:24,530 Позвали су све најбитније богове, на десетине мањих божанстава 6 00:00:24,530 --> 00:00:26,560 и стране владаре. 7 00:00:26,560 --> 00:00:32,792 Нико није привукао више пажње од Сетовог и Нефтисиног старијег брата Озириса, 8 00:00:32,792 --> 00:00:37,770 бога који је владао читавим Египтом и донео свима благостање. 9 00:00:37,770 --> 00:00:39,640 Сет је најавио игру - 10 00:00:39,640 --> 00:00:43,957 ко год савршено стане у сандук, може га добити као поклон. 11 00:00:43,957 --> 00:00:47,777 Један по један, гости су се углављивали у њега, али ником није одговарао. 12 00:00:47,777 --> 00:00:50,117 Најзад, дође ред на Озириса. 13 00:00:50,117 --> 00:00:53,987 Како је он легао, сви су видели да је по његовој мери - 14 00:00:53,987 --> 00:00:57,227 још једна победа за непогрешивог бога. 15 00:00:57,227 --> 00:01:03,319 Потом је Сет залупио поклопац док је Озирис био унутра, запечативши га 16 00:01:03,319 --> 00:01:05,779 и бацивши га у Нил. 17 00:01:05,779 --> 00:01:07,889 Сандук је био ковчег. 18 00:01:07,889 --> 00:01:11,159 Сет га је направио како би заробио свог брата 19 00:01:11,159 --> 00:01:14,329 и испланирао је фешту како би га намамио у њега. 20 00:01:14,329 --> 00:01:17,789 Сет је дуго био љубоморан на успешну владавину свог брата 21 00:01:17,789 --> 00:01:21,577 и надао се да ће га заменити као владара читавог Египта. 22 00:01:22,406 --> 00:01:26,176 Нил је однео ковчег до мора и тамо је плутао данима 23 00:01:26,176 --> 00:01:31,315 док није завршио на обали близу Библоса, где је велики кедар израстао око њега. 24 00:01:31,315 --> 00:01:35,105 Божија душа у ковчегу дала је дрвету божанску ауру, 25 00:01:35,105 --> 00:01:37,305 а кад је краљ Библоса то приметио, 26 00:01:37,305 --> 00:01:40,665 наредио је да се дрво посече и донесе у његову палату. 27 00:01:40,665 --> 00:01:42,095 Оно што он није знао 28 00:01:42,095 --> 00:01:47,050 јесте да је унутра и даље био ковчег који садржи најмоћнијег египатског бога. 29 00:01:47,050 --> 00:01:51,401 Сетова победа се чинила коначном, али није рачунао на своје сестре. 30 00:01:51,401 --> 00:01:54,461 Сетова жена Нефтис такође му је била сестра, 31 00:01:54,461 --> 00:01:57,413 док је друга сестра, богиња Изида, 32 00:01:57,413 --> 00:01:59,433 била удата за њиховог брата Озириса. 33 00:01:59,433 --> 00:02:02,288 Изида је била одлучна да нађе Озириса 34 00:02:02,288 --> 00:02:05,828 и затражила је Нефтисину помоћ иза Сетових леђа. 35 00:02:05,828 --> 00:02:10,732 Две сестре су се прерушиле у соколове и летеле уздуж и попреко. 36 00:02:10,732 --> 00:02:13,532 Нека деца која су видела плутајући ковчег 37 00:02:13,532 --> 00:02:16,152 усмерилa су их према палати у Библосу. 38 00:02:16,152 --> 00:02:19,812 Изида се поново прерушила у нови облик и приступила палати. 39 00:02:19,812 --> 00:02:22,782 Краљица је толико била очарана прерушеном богињом 40 00:02:22,782 --> 00:02:26,682 да јој је поверила бебу принца на чување. 41 00:02:26,682 --> 00:02:31,147 Изида је одлучила да дете учини бесмртним тако што ће га окупати у пламену. 42 00:02:31,147 --> 00:02:34,167 Када је ужаснута краљица видела то, 43 00:02:34,167 --> 00:02:38,291 Изида се разоткрила и захтевала дрво. 44 00:02:38,291 --> 00:02:41,501 Када је извадила ковчег из дебла и отвроила га, 45 00:02:41,501 --> 00:02:44,121 Озирис је лежао мртав унутра. 46 00:02:44,121 --> 00:02:48,389 Плачући је однела његово тело назад у Египат и сакрила га у мочвару, 47 00:02:48,389 --> 00:02:51,719 док је она кренула у потрагу за средствима да га оживи. 48 00:02:51,719 --> 00:02:53,279 Али док је била одсутна, 49 00:02:53,279 --> 00:02:57,279 Сет је пронашао тело и исецкао га на много комада, 50 00:02:57,279 --> 00:02:59,449 расипајући их по Египту. 51 00:02:59,449 --> 00:03:04,113 Изида је изгубила Озириса по други пут, али није одустала. 52 00:03:04,113 --> 00:03:08,563 Претражила је целу земљу, путујћи у чамцу од папируса. 53 00:03:08,563 --> 00:03:10,981 Налазила је један по један део 54 00:03:10,981 --> 00:03:15,381 осакаћеног тела њеног мужа у свакој покрајини Египта, 55 00:03:15,381 --> 00:03:17,775 правећи сахрану за сваки део. 56 00:03:17,775 --> 00:03:21,775 Најзад, пронашла је све делове осим једног - 57 00:03:21,775 --> 00:03:25,457 његовог пениса, који је појела риба из Нила. 58 00:03:26,629 --> 00:03:31,063 Радећи са оним што је на располагању, Изида је саставила и оживела свог мужа. 59 00:03:31,063 --> 00:03:34,553 Али без свог пениса, Озирис је био недовршен. 60 00:03:34,553 --> 00:03:36,583 Није могао да опстане међу живима, 61 00:03:36,583 --> 00:03:40,696 није могао да се врати на старо место владара Египта. 62 00:03:40,696 --> 00:03:45,242 Уместо тога, морао је да влада Дуатом, светом мртвих. 63 00:03:45,242 --> 00:03:51,697 Пре него што је отишао, са Изидом је зачео сина који ће носити Озирисово завештање - 64 00:03:51,697 --> 00:03:53,818 и једног дана га осветити.