0:00:00.933,0:00:04.231 Venezuelai bevándorló vagyok, 0:00:04.255,0:00:07.246 és hat éve élek az Egyesült Államokban. 0:00:07.884,0:00:10.782 Ha azt kérdik, miként élek száműzöttként, 0:00:10.806,0:00:12.658 azt mondhatom, szerencsés vagyok. 0:00:12.682,0:00:13.982 De nem volt könnyű. 0:00:14.536,0:00:18.314 Gyerekként sosem gondoltam volna,[br]hogy egyszer majd elhagyom hazámat. 0:00:18.338,0:00:22.710 2007-ben vettem részt először[br]diáktüntetésen, 0:00:22.734,0:00:26.652 amikor az elnök bezáratta az egyik [br]legfontosabb hírközvetítő hálózatot. 0:00:27.105,0:00:29.959 Kommunikáció szakon[br]szereztem alapdiplomát, 0:00:29.983,0:00:34.938 és ekkor szembesülten először azzal, hogy[br]a szólás szabadsága nem magától értetődő. 0:00:35.977,0:00:39.445 Tudtuk, hogy rosszul áll a szénánk,[br]de fogalmunk sem volt, mi vár ránk: 0:00:39.469,0:00:42.772 gazdasági válság, [br]az infrastruktúra összeomlása, 0:00:42.796,0:00:45.254 áramkimaradások városszerte, 0:00:45.278,0:00:49.307 az egészségügyi rendszer leépülése[br]és gyógyszerhiány, 0:00:49.331,0:00:51.532 járványok és éhezés. 0:00:52.226,0:00:55.729 2013-ban Kanadába költöztem férjemmel. 0:00:55.753,0:00:59.745 Mindig arra gondoltunk, hogy majd[br]visszajöhetünk, ha vége a krízisnek. 0:00:59.769,0:01:01.305 De sosem jöttünk. 0:01:01.329,0:01:04.367 Majdnem az összes gyerekkori[br]barátom elhagyta az országot, 0:01:04.391,0:01:06.320 de a szüleim maradtak. 0:01:06.843,0:01:09.213 Volt, amikor felhívtam anyámat, 0:01:09.237,0:01:13.497 és a háttérből sikolyokat[br]és sírást hallottam, 0:01:13.521,0:01:16.517 mert az utcán könnygázt vetettek be. 0:01:16.541,0:01:20.769 És az anyám, mintha minden rendben[br]lett volna, mindig azt mondta 0:01:20.793,0:01:23.565 (Spanyolul beszél) 0:01:23.589,0:01:25.535 ,,Jól vagyunk, ne aggódj!" 0:01:25.559,0:01:26.921 De természetesen aggódtam. 0:01:26.945,0:01:30.029 Ők a szüleim, 6 500 kilométerre tőlem. 0:01:30.712,0:01:34.773 Ma pedig én is csak egy vagyok[br]a 4 milliónál is több venezuelai közül, 0:01:34.797,0:01:36.473 aki elhagyta hazáját. 0:01:37.964,0:01:40.193 Barátaim között[br]sok a venezuelai bevándorló, 0:01:40.217,0:01:41.754 és az elmúlt pár évben 0:01:41.778,0:01:45.138 elkezdtünk gondolkodni azon, [br]hogyan tudnánk valami változást elérni 0:01:45.162,0:01:47.157 ilyen messziről. 0:01:47.181,0:01:52.002 Így született meg [br]2019-ben a Code for Venezuela. 0:01:52.026,0:01:55.384 Mivel informatikusok vagyunk,[br]az egész egy ötletversennyel kezdődött, 0:01:55.384,0:01:58.142 és arra gondoltunk, hogy[br]felhasználhanánk tudásunkat 0:01:58.142,0:02:00.958 a krízishelyzetben lévők javára. 0:02:00.982,0:02:05.950 De először is szükségünk volt szakértőkre,[br]akik most is Venezuelában élnek, 0:02:05.974,0:02:07.365 és ismerik a terepet. 0:02:07.389,0:02:09.360 Sok ötletversenyt láttunk már, 0:02:09.384,0:02:13.517 ahol zseniális, ambiciózus, technikailag [br]elképesztő megoldások születtek, 0:02:13.541,0:02:17.359 amelyek jól hangoztak elméletben,[br]de a gyakorlatban kudarcot vallottak 0:02:17.383,0:02:20.398 azokban az országokban, [br]ahol segíteniük kellett volna. 0:02:21.071,0:02:23.678 Sokan közülünk már [br]több éve külföldön élünk, 0:02:23.702,0:02:26.773 és nem érintenek [br]azok a mindennapi problémák, 0:02:26.797,0:02:28.898 amelyekkel a venezuelaiak szembesülnek. 0:02:28.922,0:02:32.445 Ezért olyan szakemberekhez fordultunk,[br]akik jelenleg is az országban élnek. 0:02:33.636,0:02:35.882 Ilyen például Julio Castro, 0:02:35.906,0:02:39.682 a Médicos por la Salud vezetője, orvos. 0:02:40.545,0:02:45.824 Amikor 2015-ben a hivatalos egészségügyi [br]adatok közlését leállította a kormány 0:02:45.848,0:02:49.982 Dr. Julio maga kezdett adatokat gyűjteni 0:02:50.006,0:02:53.477 egy informális, de összehangolt 0:02:53.501,0:02:55.679 mobiltelefonos hálózat segítségével. 0:02:55.703,0:03:00.326 Figyelik a szabad munkaerőt,[br]a gyógyszerellátást, halálozási adatokat, 0:03:00.350,0:03:01.904 a járványkitöréseket, 0:03:01.928,0:03:03.510 majd összegzik az adatokat 0:03:03.534,0:03:05.278 és megosztják Twitteren. 0:03:05.302,0:03:08.993 Hozzá lehet fordulni Venezuela[br]egészségügyének témájában. 0:03:08.993,0:03:11.275 Luis Carlos Díaz [br]széles körben ismert újságíró, 0:03:11.275,0:03:15.263 aki beszámol a cenzúrával [br]kapcsolatos történésekről 0:03:15.287,0:03:19.972 és az venezuelaiakat érintő[br]emberjogi sérelmekről. 0:03:19.996,0:03:23.205 Ő segít nekünk megérteni,[br]hogy mi is történik voltaképpen, 0:03:23.229,0:03:25.835 amióta a kormány ellenőrzi a médiát. 0:03:26.581,0:03:29.487 Ők a mi hőseink a terepen, 0:03:29.511,0:03:33.100 az ő szakmai javaslataikból [br]állítottunk össze egy feladatsort 0:03:33.124,0:03:35.182 az ötletversenyek résztvevőinek. 0:03:35.206,0:03:38.473 Az első ötletversenyen 300 résztvevő volt 0:03:38.497,0:03:39.822 hét országból, 0:03:39.846,0:03:43.370 és 16 különböző projektet nyújtottak be. 0:03:43.394,0:03:45.971 Kiválasztottuk közülük[br]a legígéretesebbeket, 0:03:45.995,0:03:48.833 és ezeken az esemény után[br]tovább dolgoztunk. 0:03:48.857,0:03:52.929 Most a legsikeresebb projektjeink[br]közül mutatok be kettőt, 0:03:52.953,0:03:56.126 hogy ízelítőt adjak abból, [br]mi mindent sikerült elérnünk idáig. 0:03:56.524,0:03:59.590 Ők a MediTweet és a Blackout Tracker. 0:04:00.065,0:04:02.549 A MediTweet egy zseniális twitterbot 0:04:02.573,0:04:05.678 ami segít a venezuelaiaknak[br]megtalálni a szükséges gyógyszert. 0:04:06.178,0:04:08.008 Jelenleg Venezuelában 0:04:08.032,0:04:10.434 aki betegen bemegy a kórházba, 0:04:10.458,0:04:15.481 nagy eséllyel nem kaphatja meg[br]a szükséges gyógyszereket a gyógyuláshoz. 0:04:15.505,0:04:17.344 A helyzet annyira elkeserítő, 0:04:17.368,0:04:21.300 hogy a páciensek gyakran [br]"bevásárlólistát" kapnak az orvostól 0:04:21.324,0:04:22.870 recept helyett. 0:04:24.028,0:04:26.439 Én ezt közvetlenül megtapasztaltam. 0:04:26.463,0:04:30.922 Anyám 2015-ben rákos beteg lett. 0:04:30.946,0:04:33.024 Gerinccsapolást kellett végezni nála, 0:04:33.048,0:04:36.197 hogy a diagnózis után[br]megkaphassa a megfelelő kezelést. 0:04:37.197,0:04:39.603 De a szükséges kanülből[br]nem volt készleten. 0:04:40.055,0:04:42.542 Akkoriban Venezuelában éltem én is, 0:04:42.566,0:04:46.490 és láttam anyámat napról napra[br]egyre rosszabb és rosszabb állapotban. 0:04:47.751,0:04:50.788 Miután mindent felkutattunk,[br]végül találtunk kanült egy oldalon, 0:04:50.812,0:04:53.348 ami az eBay latin-amerikai megfelelője. 0:04:53.886,0:04:55.706 Egy helyi pékségben vettem át, 0:04:55.730,0:04:58.425 és olyan volt, mintha[br]a feketepiacon vásároltam volna. 0:04:58.449,0:05:02.280 Anyám elvitte a kanült az orvosának[br]és az orvos elvégezte a beavatkozást. 0:05:02.304,0:05:05.234 Enélkül az anyám meghalt volna. 0:05:05.826,0:05:07.859 De nem csak az orvosi eszközökkel van ez, 0:05:07.883,0:05:09.158 a gyógyszerekkel is. 0:05:09.158,0:05:10.720 Amikor először diagnosztizálták, 0:05:10.744,0:05:13.629 egy állami gyógyszertárban [br]vettünk meg mindent a kezeléshez, 0:05:13.629,0:05:15.594 lényegében ingyen. 0:05:15.618,0:05:18.298 De aztán elfogytak a készletek, 0:05:18.322,0:05:21.838 és a gyógykezelésből[br]még 6 hónap hátra volt. 0:05:22.576,0:05:24.877 Még 6 hónap hátra volt. 0:05:26.124,0:05:29.822 Vettünk még valamennyi gyógyszert [br]az interneten, a többit meg Mexikóban. 0:05:29.846,0:05:32.408 Most már harmadik éve tünetmentes, 0:05:32.432,0:05:33.959 és minden alkalommal, ha hívom, 0:05:33.983,0:05:36.826 ennyit mond: ,,jól vagyok, ne aggódj!" 0:05:37.711,0:05:40.301 De nem mindenki teheti meg, [br]hogy elhagyja az országot, 0:05:40.325,0:05:43.025 a legtöbben nincsenek olyan állapotban. 0:05:43.434,0:05:45.526 Ezért kezdték el sokan[br]a Twittert használni 0:05:45.550,0:05:49.937 gyógyszerek adás-vételére[br]a #ServicioPublico hashtaggel 0:05:49.961,0:05:51.757 ami közellátást jelent. 0:05:52.358,0:05:56.800 A Twitterbotunk rátwittel a [br]#ServicioPublico hashtagre, 0:05:56.824,0:06:00.407 és összeköti azokat a felhasználókat,[br]akik bizonyos gyógyszereket keresnek, 0:06:00.431,0:06:04.163 azokkal, akik eladnák,[br]ami náluk megmaradt. 0:06:04.187,0:06:07.491 Egyúttal összegyűjtjük[br]a Twitter-felhasználók helyadatait, 0:06:07.515,0:06:10.379 és téképre tesszük. 0:06:10.403,0:06:14.322 Ez segít az olyan helyi szervezeteknek, [br]mint a Médicos por la Salud, 0:06:14.346,0:06:17.180 átlátni, hogy miből hol van hiány. 0:06:17.204,0:06:20.307 Ráereszthetjük az adatokra[br]a gépi tanulás algoritmusait, 0:06:20.331,0:06:22.718 hogy kimutassuk [br]a betegségek halmozódását. 0:06:22.742,0:06:24.628 Ha kapnának humanitárius segítséget, 0:06:24.652,0:06:27.482 az segítene nekik [br]jobb döntéseket hozni 0:06:27.506,0:06:30.108 a készletek elosztásáról. 0:06:31.239,0:06:34.484 A második projektünk[br]a Blackout Tracker. 0:06:35.001,0:06:38.894 Venezuela jelenleg egy[br]áramellátási krízisen megy keresztül. 0:06:39.365,0:06:43.173 Tavaly Venezuela átélte történelmének 0:06:43.197,0:06:46.534 sokak szerint a legsúlyosabb[br]áramkimaradását. 0:06:46.950,0:06:51.151 Két teljes napot kellett kibírnom anélkül,[br]hogy beszélhettem volna szüleimmel. 0:06:51.175,0:06:54.133 Vannak városok, ahol az[br]áramkimaradás mindennapos volt. 0:06:54.157,0:06:57.122 De csak a közösségi [br]oldalakról lehetett tudni róla. 0:06:57.532,0:07:00.647 A kormány nem jelenti be[br]ezeket az áramszüneteket a hírekben. 0:07:01.155,0:07:03.090 Amikor elmegy az áram, 0:07:03.114,0:07:08.612 sok venezuelai gyorsan kiposztolja[br]a helyszínt a #SinLuz hashtaggel, 0:07:08.636,0:07:10.915 (ami áramkimaradást jelent) 0:07:10.939,0:07:13.394 mielőtt lemerülne a telefonja, 0:07:13.418,0:07:16.370 így az emberek tudnak róla[br]az egész országban, hogy mi van. 0:07:17.245,0:07:19.041 Akárcsak a MediTweet 0:07:19.065,0:07:23.382 a Blackout Tracker is figyeli[br]a Twittert a #SinLuz hashtaggel 0:07:23.406,0:07:27.402 és egy térképet hoz létre[br]a felhasználók tartózkodási helyéből. 0:07:27.426,0:07:28.946 Így gyorsan kirajzolódik, 0:07:28.970,0:07:31.239 hogy hol vannak jelenleg áramkimaradások, 0:07:31.263,0:07:34.792 és hogy mennyi áramkimaradás[br]volt az idők során. 0:07:35.887,0:07:38.155 Az emberek szeretnék tudni, mi történik, 0:07:38.179,0:07:39.654 és ez rá a megoldásunk. 0:07:39.678,0:07:43.403 De ez egyben egy módja annak is, [br]hogy a kormány számonkérhető legyen. 0:07:43.427,0:07:46.073 Könnyű nekik letagadni,[br]hogy létezik a probléma, 0:07:46.097,0:07:47.352 vagy kifogásokat keresni, 0:07:47.376,0:07:49.909 mivel nincsenek hivatalos adatok. 0:07:49.933,0:07:54.056 De a Blackout Tracker megmutatja,[br]hogy mennyire súlyos a helyzet. 0:07:54.080,0:07:58.478 A Szilícium-völgyiek talán [br]azt mondanák ezekre a projektekre, 0:07:58.502,0:08:01.870 hogy nem valami nagy durranás. 0:08:01.894,0:08:03.159 De hát, és ez a lényeg: 0:08:03.583,0:08:06.255 Ezek valóban nem valami [br]élen járó projektek, 0:08:06.279,0:08:08.608 de ezekre van[br]a venezuelaiaknak szükségük, 0:08:08.632,0:08:10.704 és óriási hatásuk lehet. 0:08:11.351,0:08:15.626 A projekteken túl talán[br]a legnagyobb eredményünk, 0:08:15.650,0:08:18.032 hogy létrejött egy mozgalom, 0:08:18.056,0:08:21.653 amelyben a világ minden részéről[br]összejönnek emberek, 0:08:21.677,0:08:26.686 hogy szakmai tudásukkal megoldásokat [br]hozzanak létre a venezuelaiak számára. 0:08:26.710,0:08:28.807 És mivel együttműködünk a helyiekkel, 0:08:28.831,0:08:32.413 megoldásaink olyanok, amilyenekre[br]szükség van, megfelelnek az igényeknek. 0:08:32.790,0:08:34.541 Ebben az a nagyszerű, 0:08:34.565,0:08:37.022 hogy szakmai tudásunkat használjuk, 0:08:37.046,0:08:39.360 így ez könnyen, természetes módon jön. 0:08:39.384,0:08:42.451 Nem is olyan nehéz változást elérni. 0:08:42.816,0:08:44.829 Ha valaki San Franciscóban 0:08:44.829,0:08:47.381 szakértőket szeretne alkalmazni [br]hasonló projektekre, 0:08:47.405,0:08:49.676 mint a MediTweet[br]vagy a Blackout Tracker, 0:08:49.700,0:08:51.923 az kisebb vagyonba kerülne. 0:08:51.947,0:08:53.362 Szolgáltatást adományozva 0:08:53.386,0:08:57.920 többet érünk el, mint a pénzadományokkal. 0:08:58.761,0:09:00.333 Ezt bárki megteheti. 0:09:00.357,0:09:01.864 nem okvetlen Venezuelában, 0:09:01.888,0:09:03.700 hanem saját közösségében. 0:09:04.165,0:09:07.032 A mai világban, amikor [br]minden összefügg mindennel, 0:09:07.056,0:09:12.909 még mindig vannak magukba zárkózó, [br]elszigetelt szakmai közösségek. 0:09:13.501,0:09:16.000 Annyi remek módja van a segítésnek. 0:09:16.024,0:09:19.006 Biztos vagyok benne, [br]hogy szakmai tudásunkkal 0:09:19.006,0:09:22.781 kapcsolatot tudunk teremteni a különféle [br]közösségek között, és ezeket használva 0:09:22.781,0:09:24.595 hatékony megoldásokat hozhatunk létre. 0:09:25.524,0:09:29.674 Tudással és szakértelemmel bárkinek 0:09:29.698,0:09:33.812 megvan az ereje ahhoz, [br]hogy reményt adjon egy közösségnek. 0:09:34.248,0:09:37.417 Nekünk a Code for Venezuelánál 0:09:37.441,0:09:38.939 ez még csak a kezdet! 0:09:38.963,0:09:40.131 Köszönöm a figyelmet! 0:09:40.155,0:09:42.670 (Taps)