1 00:00:00,933 --> 00:00:04,231 أنا مهاجرة من فنزويلا، 2 00:00:04,255 --> 00:00:07,246 وعشتُ في الولايات المتحدة لمدة ستة سنوات. 3 00:00:07,884 --> 00:00:10,782 إذا سألتموني عن حياتي كمغتربة، 4 00:00:10,806 --> 00:00:12,658 سأقول أنني كنت محظوظة. 5 00:00:12,682 --> 00:00:13,982 لكنها لم تكن سهلة. 6 00:00:14,536 --> 00:00:18,314 خلال نشأتي، لم أعتقد أبداً أنني سأغادر موطني. 7 00:00:18,338 --> 00:00:22,710 شاركتُ في أول احتجاج طلّابي في عام 2007، 8 00:00:22,734 --> 00:00:26,652 حين أغلق الرئيس أحد أهم شبكات الأخبار. 9 00:00:27,105 --> 00:00:29,959 كنت أحصل على شهادة البكالوريوس في الاتصالات، 10 00:00:29,983 --> 00:00:34,938 وأدركت للمرة الأولى أنني لا أستطيع أن آخذ حرية الكلام كأمر مسلم به. 11 00:00:35,977 --> 00:00:39,445 كنّا نعلم أن الأمور تزداد سوءاً، لكننا لم نتوقع ما حدث: 12 00:00:39,469 --> 00:00:42,772 أزمة اقتصادية وانهيار البنية التحتية، 13 00:00:42,796 --> 00:00:45,254 انقطاع التيار الكهربائي على مستوى المدينة، 14 00:00:45,278 --> 00:00:49,307 تراجع الرعاية الصحية العامة ونقص في الأدوية، 15 00:00:49,331 --> 00:00:51,532 تفشّي الأمراض والجوع. 16 00:00:52,226 --> 00:00:55,729 انتقلت مع زوجي إلى كندا عام 2013، 17 00:00:55,753 --> 00:00:59,745 وكنا دائماً نعتقد أننا سنعود إلى الوطن عندما تتحسن الأزمة. 18 00:00:59,769 --> 00:01:01,305 لكننا لم نعد أبداً. 19 00:01:01,329 --> 00:01:04,367 تقريباً كل أصدقاء طفولتي غادروا البلاد، 20 00:01:04,391 --> 00:01:06,320 لكن لا يزال والداي هناك. 21 00:01:06,843 --> 00:01:09,213 كانت هناك لحظات حين اتصلت بأمي، 22 00:01:09,237 --> 00:01:13,497 وكنت أسمع صراخ وبكاء الناس في الخلفية 23 00:01:13,521 --> 00:01:16,517 عند انفجار قنابل الغاز المسيل للدموع في الشوارع. 24 00:01:16,541 --> 00:01:20,769 وكانت أمي تخبرني دائماً وكأني لم أستطع سماع الانفجار، 25 00:01:20,793 --> 00:01:23,565 (تتحدث بالإسبانية) 26 00:01:23,589 --> 00:01:25,535 "نحن بخير، لا تقلقي." 27 00:01:25,559 --> 00:01:26,921 ولكنني كنت أقلق بالطبع. 28 00:01:26,945 --> 00:01:30,029 أنهما والداي وأنا على بعد 4000 ميل. 29 00:01:30,712 --> 00:01:34,773 اليوم أنا واحدة فقط من أكثر من 4 ملايين فنزويلي 30 00:01:34,797 --> 00:01:36,473 الذين غادروا وطنهم. 31 00:01:37,964 --> 00:01:40,193 الكثير من أصدقائي مهاجرين فنزويليين، 32 00:01:40,217 --> 00:01:41,754 وفي السنوات القليلة الماضية، 33 00:01:41,778 --> 00:01:45,138 بدأنا نتكلم عن كيف يمكن أن نحدث فرقاً 34 00:01:45,162 --> 00:01:47,157 ونحن نعيش بعيداً جداً. 35 00:01:47,181 --> 00:01:52,002 وهكذا وُلد رمز فنزويلا في عام 2019. 36 00:01:52,026 --> 00:01:55,424 بدأ الأمر بهاكاثون، لأننا خبراء في التكنولوجيا، 37 00:01:55,448 --> 00:01:58,038 واعتقدنا أنه يمكننا استخدام مهاراتنا التقنية 38 00:01:58,062 --> 00:02:00,958 لإيجاد حلول للناس على الأرض. 39 00:02:00,982 --> 00:02:05,950 لكن أولاً، كنا بحاجة للعثور على بعض الخبراء ممن يعيشون بالفعل داخل فنزويلا 40 00:02:05,974 --> 00:02:07,365 لإرشادنا. 41 00:02:07,389 --> 00:02:09,360 رأينا الكثير من الهاكاثونات الأخرى 42 00:02:09,384 --> 00:02:13,517 التي أتت بحلول تكنولوجية ماكرة وطموحة ومذهلة 43 00:02:13,541 --> 00:02:17,359 التي تبدو رائعة نظرياً لكنها فشلت في العمل في النهاية 44 00:02:17,383 --> 00:02:20,398 في البلدان التي كان من المخطط مساعدتها. 45 00:02:21,071 --> 00:02:23,678 الكثير منا يعيش في الخارج لسنوات، 46 00:02:23,702 --> 00:02:26,773 ونحن منفصلون من المشاكل اليومية 47 00:02:26,797 --> 00:02:28,898 التي يواجهها الناس في فنزويلا. 48 00:02:28,922 --> 00:02:32,445 لذلك لجأنا إلى الخبراء الذين يعيشون بالفعل داخل البلاد. 49 00:02:33,636 --> 00:02:35,882 على سبيل المثال، خوليو كاسترو، 50 00:02:35,906 --> 00:02:39,682 طبيب وأحد القادة في منظمة أطباء الصحة. 51 00:02:40,545 --> 00:02:45,824 عندما توقفت الحكومة عن نشر بيانات الرعاية الصحية الرسمية عام 2015، 52 00:02:45,848 --> 00:02:49,982 بدأ الدكتور خوليو في جمع المعلومات بنفسه، 53 00:02:50,006 --> 00:02:53,477 باستخدام نظام غير رسمي ولكنه منسق 54 00:02:53,501 --> 00:02:55,679 للاتصالات الهاتفية. 55 00:02:55,703 --> 00:03:00,326 يتعقبون الموظفين المتاحين واللوازم الطبية وبيانات الوفيات، 56 00:03:00,350 --> 00:03:01,904 وتفشي الأمراض؛ 57 00:03:01,928 --> 00:03:03,510 ويجمعونها في تقرير؛ 58 00:03:03,534 --> 00:03:05,278 ومن ثم يشاركون ذلك على تويتر. 59 00:03:05,302 --> 00:03:09,503 لقد أصبح خبيرنا في الرعاية الصحية في فنزويلا. 60 00:03:09,527 --> 00:03:10,791 لويس كارلوس دياز، 61 00:03:10,815 --> 00:03:15,263 صحفيّ مشهور على نطاق واسع يُبلّغ عن أعمال الرقابة 62 00:03:15,287 --> 00:03:19,972 وانتهاكات حقوق الإنسان التي يعاني منها شعب فنزويلا، 63 00:03:19,996 --> 00:03:23,205 إنه يساعدنا على فهم ما يحدث هناك، 64 00:03:23,229 --> 00:03:25,835 منذ أن بدأت الحكومة تسيطر على الأخبار. 65 00:03:26,581 --> 00:03:29,487 ندعو هؤلاء الناس أبطالنا على الأرض. 66 00:03:29,511 --> 00:03:33,100 بنصائحهم الناتجة عن خبرة، توصلنا إلى سلسلة من التحديات 67 00:03:33,124 --> 00:03:35,182 من أجل المشاركين في الهاكاثون. 68 00:03:35,206 --> 00:03:38,473 كان لدينا في أول هاكاثون 300 مشارك 69 00:03:38,497 --> 00:03:39,822 من سبع بلدان 70 00:03:39,846 --> 00:03:43,370 قدّموا 16 عرضاً مختلفاً للمشاريع. 71 00:03:43,394 --> 00:03:45,971 اخترنا المشاريع ذات الإمكانيات الكبيرة 72 00:03:45,995 --> 00:03:48,833 وواصلنا العمل عليها بعد الحدث. 73 00:03:48,857 --> 00:03:52,929 سأشارك اليوم اثنين من أنجح مشاريعنا 74 00:03:52,953 --> 00:03:56,126 لأجعلكم تشعرون بالتأثير الذي توصلنا إليه حتى الآن. 75 00:03:56,524 --> 00:03:59,590 يُطلق على المشروعين ميدي تويت وبلاكاوت تراكر. 76 00:04:00,065 --> 00:04:02,549 ميدي تويت هو روبوت ذكي على تويتر 77 00:04:02,573 --> 00:04:05,678 يساعد الفنزويليين في العثور على الدواء الذي يحتاجونه. 78 00:04:06,178 --> 00:04:08,008 الآن في فنزويلا، 79 00:04:08,032 --> 00:04:10,434 إذا أصبت بالمرض وذهبت إلى المستشفى، 80 00:04:10,458 --> 00:04:15,481 هناك فرصة كبيرة أنه لن تتوفر اللوازم الطبية المناسبة لعلاجك. 81 00:04:15,505 --> 00:04:17,344 الوضع سيىء للغاية 82 00:04:17,368 --> 00:04:21,300 حيث غالباً ما يحصل المرضى على "قائمة تسوق" من الطبيب 83 00:04:21,324 --> 00:04:22,870 بدلاً من وصفة طبية. 84 00:04:24,028 --> 00:04:26,439 أنا أعيش الحاجة إلى هذا مباشرة. 85 00:04:26,463 --> 00:04:30,922 تم تشخيص والدتي بالسرطان عام 2015. 86 00:04:30,946 --> 00:04:33,024 كانت بحاجة إلى إجراء عملية بزل قطني 87 00:04:33,048 --> 00:04:36,197 لتحصل على التشخيص النهائي وخطة العلاج. 88 00:04:37,197 --> 00:04:39,603 لكن لم تتواجد الإبرة اللازمة لهذه العملية. 89 00:04:40,055 --> 00:04:42,542 كنت في فنزويلا في ذلك الوقت، 90 00:04:42,566 --> 00:04:46,490 وكنت أرى حالة والدتي تزداد سوءاً كل يوم. 91 00:04:47,751 --> 00:04:50,788 بعد البحث في كل مكان، وجدنا الإبرة في موقع على الإنترنت 92 00:04:50,812 --> 00:04:53,348 يشبه موقع eBay لأمريكا اللاتينية. 93 00:04:53,886 --> 00:04:55,706 قابلت البائع في مخبز محلي، 94 00:04:55,730 --> 00:04:58,425 وكان الأمر أشبه بالشراء من السوق السوداء. 95 00:04:58,449 --> 00:05:02,280 أحضرت أمي الإبرة إلى طبيبها وقام بإجراء العملية. 96 00:05:02,304 --> 00:05:05,234 كانت ستموت لولا وجود هذه الإبرة. 97 00:05:05,926 --> 00:05:07,859 لكن لا يقتصر الأمر على الإمدادات الطبية، 98 00:05:07,883 --> 00:05:09,238 إنها الأدوية أيضاً. 99 00:05:09,262 --> 00:05:10,720 عندما تم تشخيصها لأول مرة، 100 00:05:10,744 --> 00:05:13,455 اشترينا لها العلاج من صيدلية الدولة، 101 00:05:13,479 --> 00:05:15,594 وكان عملياً مجانية. 102 00:05:15,618 --> 00:05:18,298 ولكن بعد ذلك نفد الدواء من صيدلية الدولة، 103 00:05:18,322 --> 00:05:21,838 وما زال لدينا ستة أشهر من العلاج أمامنا. 104 00:05:22,576 --> 00:05:24,877 ستة أشهر متبقية من العلاج. 105 00:05:26,124 --> 00:05:29,822 اشترينا بعض الأدوية من الإنترنت والباقي من المكسيك. 106 00:05:29,846 --> 00:05:32,408 هي الآن في عامها الثالث من التعافي، 107 00:05:32,432 --> 00:05:33,959 وفي كل مرة أتصل بها، 108 00:05:33,983 --> 00:05:36,826 تقول لي: "أنا بخير، لا تقلقي" 109 00:05:37,711 --> 00:05:40,301 ولكن لا يستطيع الجميع تحمل تكاليف مغادرة البلاد، 110 00:05:40,325 --> 00:05:43,025 والكثير غير أصحّاء بما يكفي للسفر. 111 00:05:43,434 --> 00:05:45,526 لهذا السبب يلجأ الناس إلى تويتر، 112 00:05:45,550 --> 00:05:49,937 لبيع ولشراء الأدوية باستخدام الهاشتاج ServicioPublico#، 113 00:05:49,961 --> 00:05:51,757 تعني "الخدمة العامة." 114 00:05:52,358 --> 00:05:56,800 برنامجنا على تويتر يبحث على هاشتاج ServicioPublico# 115 00:05:56,824 --> 00:06:00,407 ويربط المستخدمين الذين يسألون عن أدوية معينة 116 00:06:00,431 --> 00:06:04,163 مع أولئك الذين يبيعون ما تبقّى من أدويتهم الخاصة. 117 00:06:04,187 --> 00:06:07,491 نجمع أيضاً بيانات موقع مستخدمي تويتر أولئك 118 00:06:07,515 --> 00:06:10,379 ونستخدمها كأداة للتصور. 119 00:06:10,403 --> 00:06:14,322 إنها تعطي المنظمات المحلية مثل Médicos por la Salud 120 00:06:14,346 --> 00:06:17,180 إدراك بمكان تواجد النقص لديهم. 121 00:06:17,204 --> 00:06:20,307 يمكننا أيضاً تطبيق خوارزميات التعلم الآلي 122 00:06:20,331 --> 00:06:22,718 للكشف عن مجموعات الأمراض. 123 00:06:22,742 --> 00:06:24,628 إذا كانوا قد تلقوا مساعدات إنسانية، 124 00:06:24,652 --> 00:06:27,482 هذا يمكن أن يساعدهم لاتخاذ قرارات أفضل 125 00:06:27,506 --> 00:06:30,108 حول توزيع الإمدادات. 126 00:06:31,239 --> 00:06:34,484 يدعى مشروعنا الثاني بلاكاوت تراكر. 127 00:06:35,001 --> 00:06:38,894 تمرّ فنزويلا حالياً بأزمة كهرباء. 128 00:06:39,365 --> 00:06:43,173 في العام الماضي، عانت فنزويلا مما يعتبره بعض الناس 129 00:06:43,197 --> 00:06:46,534 أسوأ عطل في الطاقة في التاريخ الفنزويلي. 130 00:06:46,950 --> 00:06:51,151 كان لدي يومين طويلين بدون التواصل مع والداي. 131 00:06:51,175 --> 00:06:54,133 شهدت بعض المدن انقطاعاً للتيار الكهربائي يومياً. 132 00:06:54,157 --> 00:06:57,122 لكنك تعرف عن هذا من مواقع التواصل الاجتماعي فقط. 133 00:06:57,532 --> 00:07:00,647 لا تبلغ الحكومة عن انقطاع التيار الكهربائي في الأخبار. 134 00:07:01,155 --> 00:07:03,090 عندما تنقطع الطاقة، 135 00:07:03,114 --> 00:07:08,612 يغرّد العديد من الفنزويليين بسرعة موقع الانقطاع مع هاشتاج SinLuz#، 136 00:07:08,636 --> 00:07:10,915 وهذا يعني "بدون كهرباء،" 137 00:07:10,939 --> 00:07:13,394 قبل نفاد البطاريات من هواتفهم، 138 00:07:13,418 --> 00:07:16,370 كي يعرف الناس في كل أنحاء البلاد ما يحدث. 139 00:07:17,245 --> 00:07:19,041 مثل ميدي تويت، 140 00:07:19,065 --> 00:07:23,382 يبحث بلاكاوت تراكر في تويتر عن هاشتاج #SinLuz 141 00:07:23,406 --> 00:07:27,402 ويقوم بإنشاء خريطة باستخدام بيانات الموقع لهؤلاء المستخدمين. 142 00:07:27,426 --> 00:07:28,946 يمكنك أن ترى بسرعة 143 00:07:28,970 --> 00:07:31,239 أين يحدث انقطاع التيار الكهربائي اليوم 144 00:07:31,263 --> 00:07:34,792 وكم عدد حالات انقطاع التيار الكهربائي حدثت بمرور الوقت. 145 00:07:35,887 --> 00:07:38,155 يريد الناس معرفة ما يحدث، 146 00:07:38,179 --> 00:07:39,654 وهذا هو جوابنا. 147 00:07:39,678 --> 00:07:43,403 لكنها أيضاً طريقة لإبقاء الحكومة تتحمل المسؤولية. 148 00:07:43,427 --> 00:07:46,073 من السهل عليهم أن ينكروا تواجد المشكلة 149 00:07:46,097 --> 00:07:47,352 أو أن يختلقوا الأعذار، 150 00:07:47,376 --> 00:07:49,909 لأنه لا توجد بيانات رسمية عنها. 151 00:07:49,933 --> 00:07:54,056 يبيّن بلاكاوت تراكر مدى سوء المشكلة حقاً. 152 00:07:54,080 --> 00:07:58,478 قد ينظر بعض الناس من وادي السيليكون إلى هذه المشاريع 153 00:07:58,502 --> 00:08:01,870 ويقولوا أنه لا يوجد ابتكارات تكنولوجية عظيمة. 154 00:08:01,894 --> 00:08:03,159 ولكن هذه هي النقطة. 155 00:08:03,583 --> 00:08:06,255 هذه المشاريع ليست متقدمة بشكل كبير، 156 00:08:06,279 --> 00:08:08,608 ولكن هذا ما يحتاجه الناس في فنزويلا، 157 00:08:08,632 --> 00:08:10,704 ويمكن أن يكون لها تأثير هائل. 158 00:08:11,351 --> 00:08:15,626 ربما وراء هذه المشاريع يكون أحد أهم إنجازاتنا 159 00:08:15,650 --> 00:08:18,032 وهو أنه تم إنشاء حركة، 160 00:08:18,056 --> 00:08:21,653 حيث يتكاتف الناس حول العالم 161 00:08:21,677 --> 00:08:26,686 لاستخدام مهاراتهم المهنية لإيجاد حلول لشعب فنزويلا. 162 00:08:26,710 --> 00:08:28,807 ولأننا نتعاون مع السكان المحليين، 163 00:08:28,831 --> 00:08:32,183 نقوم بخلق الحلول التي يريدها الناس ويحتاجونها. 164 00:08:32,790 --> 00:08:34,541 ما هو عظيم حول هذا الأمر 165 00:08:34,565 --> 00:08:37,022 هو أننا نستخدم مهاراتنا المهنية، 166 00:08:37,046 --> 00:08:39,360 لذلك فإنه تأتي بسهولة وبشكل طبيعي. 167 00:08:39,384 --> 00:08:42,451 ليس من الصعب علينا أن نحدث فرقاً. 168 00:08:42,816 --> 00:08:44,939 إذا شخص ما من سان فرانسيسكو 169 00:08:44,963 --> 00:08:47,381 كان يوظف المحترفين لابتكار الحلول 170 00:08:47,405 --> 00:08:49,676 مثل ميدي تويت أو بلاكاوت تراكر، 171 00:08:49,700 --> 00:08:51,923 سيكلفه ذلك ثروة صغيرة. 172 00:08:51,947 --> 00:08:53,362 من خلال التبرع بخدماتنا، 173 00:08:53,386 --> 00:08:57,920 نحن نقوم بتأثير أكبر مما لو كنا نتبرع بالمال فقط. 174 00:08:58,761 --> 00:09:00,333 ويمكنكم أن تفعلوا الأمر نفسه، 175 00:09:00,357 --> 00:09:01,864 ليس بالضرورة في فنزويلا، 176 00:09:01,888 --> 00:09:03,700 لكن في مجتمعاتكم. 177 00:09:04,415 --> 00:09:07,032 في عالم مترابط أكثر من أي وقت مضى، 178 00:09:07,056 --> 00:09:12,909 ما زلنا نرى كيف أن المجتمعات المتخصصة يمكن أن تعيش معزولة أو مجتمعة. 179 00:09:13,501 --> 00:09:16,000 هناك العديد من الطرق الرائعة للمساعدة، 180 00:09:16,024 --> 00:09:19,176 ولكنني أؤمن أنه بإمكانك استخدام مهاراتك المهنية 181 00:09:19,200 --> 00:09:22,657 لربط مجتمعات متنوعة وخلق حلول فعالة 182 00:09:22,681 --> 00:09:24,595 من خلال تلك العلاقات. 183 00:09:25,524 --> 00:09:29,674 أي شخص لديه معرفة ومهارات مهنية 184 00:09:29,698 --> 00:09:33,812 لديه قوة كبيرة لجلب الأمل للمجتمع. 185 00:09:34,248 --> 00:09:37,417 بالنسبة لنا في رمز فنزويلا، 186 00:09:37,441 --> 00:09:38,939 هذه فقط البداية. 187 00:09:38,963 --> 00:09:40,131 شكراً لكم. 188 00:09:40,155 --> 00:09:42,670 (تصفيق)