1 00:00:00,686 --> 00:00:05,766 Ovo je linija horizonta mog rodnog grada, Nju Orleansa. 2 00:00:05,766 --> 00:00:08,403 To je bilo sjajno mesto za odrastanje, 3 00:00:08,403 --> 00:00:12,138 ali to je jedno od najranjivijih mesta na svetu. 4 00:00:12,138 --> 00:00:14,845 Pola grada je već ispod nivoa mora. 5 00:00:14,845 --> 00:00:18,297 2005. svet je posmatrao kako uragan Katrina 6 00:00:18,297 --> 00:00:21,800 razara Nju Orleans i Meksički zaliv. 7 00:00:21,800 --> 00:00:28,010 1836 ljudi je umrlo. Nestalo je skoro 300 000 kuća. 8 00:00:28,010 --> 00:00:30,281 Ovo na vrhu je kuća moje majke - 9 00:00:30,281 --> 00:00:31,735 iako to nije njen automobil, 10 00:00:31,735 --> 00:00:34,234 do krova ga je donela voda od poplave - 11 00:00:34,234 --> 00:00:36,381 a ispod je kuća moje sestre. 12 00:00:36,381 --> 00:00:40,233 Srećom, njih dve i ostali članovi porodice su se izvukli na vreme, 13 00:00:40,233 --> 00:00:42,422 ali izgubili su svoje domove, i kao što možete da vidite, 14 00:00:42,422 --> 00:00:45,298 otprilike sve što je u njima bilo. 15 00:00:45,298 --> 00:00:47,452 Oluje su pogodile i druge delove sveta 16 00:00:47,452 --> 00:00:49,592 na još razornije načine. 17 00:00:49,592 --> 00:00:52,470 2008. ciklon Nargis i njegove posledice 18 00:00:52,470 --> 00:00:55,812 ubili su 138 000 ljudi u Mjanmaru. 19 00:00:55,812 --> 00:01:01,004 Promena klime utiče na naše domove, naša društva, naš način života. 20 00:01:01,004 --> 00:01:05,349 Treba da se pripremamo na svakom nivou i u svakoj prilici. 21 00:01:05,349 --> 00:01:09,204 Ovaj govor priča o pripremljenosti i otpornosti na promene 22 00:01:09,204 --> 00:01:11,957 koje nailaze i koje će pogoditi naše domove 23 00:01:11,957 --> 00:01:14,544 i naš zajednički dom, Zemlju. 24 00:01:14,544 --> 00:01:18,896 Promene u ovim vremenima neće nas sve pogoditi podjednako. 25 00:01:18,896 --> 00:01:21,048 Postoje važne distributivne posledice 26 00:01:21,048 --> 00:01:23,216 koje nisu uvek ono što mislite. 27 00:01:23,216 --> 00:01:26,616 U Nju Orleansu, domaćinstva koja vode stariji i domaćice 28 00:01:26,616 --> 00:01:28,896 bila su među najranjivijim. 29 00:01:28,896 --> 00:01:30,984 Za one u ranjivim, niskim zemljama, 30 00:01:30,984 --> 00:01:36,162 kako staviti cenu za gubitak one zemlje gde su vam sahranjeni preci? 31 00:01:36,162 --> 00:01:38,352 I kuda će ići vaš narod? 32 00:01:38,352 --> 00:01:40,483 I kako će se snaći u stranoj zemlji? 33 00:01:40,483 --> 00:01:42,560 Da li će biti tenzija zbog imigracija 34 00:01:42,560 --> 00:01:46,056 ili sukoba zbog takmičenja za ograničene resurse? 35 00:01:46,056 --> 00:01:51,048 To je već pokrenulo konflikte u Čadu i Darfuru. 36 00:01:51,048 --> 00:01:55,865 Voleli to ili ne, spremni ili ne, ovo je naša budućnost. 37 00:01:55,865 --> 00:01:59,621 Naravno, neki u ovom novom svetu traže mogućnosti. 38 00:01:59,621 --> 00:02:03,216 Ovo su Rusi koji stavljaju zastavu na dno okeana kako bi položili pravo 39 00:02:03,216 --> 00:02:06,678 na minerale ispod leda Severnog ledenog mora koje se povlači. 40 00:02:06,678 --> 00:02:09,861 Iako možda postoje neki kratkotrajni pobednici, 41 00:02:09,861 --> 00:02:12,648 naši zajednički gubici će biti daleko veći. 42 00:02:12,648 --> 00:02:16,301 Ne treba otići dalje od osiguravajućih kompanija koje se muče da se izbore 43 00:02:16,301 --> 00:02:19,393 sa sve većim katastrofalnim gubicima zbog ekstremnog nevremena. 44 00:02:19,393 --> 00:02:22,248 Vojsci je jasno. Oni promenu klime nazivaju 45 00:02:22,248 --> 00:02:25,489 faktorom koji uvećava pretnju i može da ugrozi stabilnost i bezbednost, 46 00:02:25,489 --> 00:02:30,425 dok vlade širom sveta procenjuju kako da odgovore na to. 47 00:02:30,425 --> 00:02:34,600 Šta možemo da uradimo? Kako da se pripremimo i prilagodimo? 48 00:02:34,600 --> 00:02:37,451 Želela bih da navedem tri grupe primera, 49 00:02:37,451 --> 00:02:40,600 počevši sa prilagođavanjem na jake oluje i poplave. 50 00:02:40,600 --> 00:02:43,288 Delovi mosta I-10 Nju Orleansu 51 00:02:43,288 --> 00:02:46,161 koji su uništeni u Katrini, ponovo su sagrađeni 52 00:02:46,161 --> 00:02:50,136 6 metara više kako bi izdržali veće nalete oluja. 53 00:02:50,136 --> 00:02:52,682 Ove energetski efikasne, uzdignute domove 54 00:02:52,682 --> 00:02:55,544 razvili su Bred Pit i organizacija Make it Right 55 00:02:55,544 --> 00:02:58,360 za teško pogođeno Deveto odeljenje grada. 56 00:02:58,360 --> 00:03:01,456 Razorena crkva koju posećuje moja majka 57 00:03:01,456 --> 00:03:03,628 ne samo da je obnovljena da bude viša, 58 00:03:03,628 --> 00:03:06,760 već je i spremna da postane prva Energy Star crkva u zemlji. 59 00:03:06,760 --> 00:03:08,776 Oni ponovo prodaju struju distribuciji 60 00:03:08,776 --> 00:03:12,527 zahvaljujući solarnim pločama, reflektivnoj boji i ostalom. 61 00:03:12,527 --> 00:03:15,104 Njihov račun za struju za mart je bio samo 48 dolara. 62 00:03:15,104 --> 00:03:19,417 Ovo su primeri Nju Orleansa koji ovako obnavlja sebe, 63 00:03:19,417 --> 00:03:24,313 ali bilo bi bolje kada bi drugi unapred delovali sa ovim na umu. 64 00:03:24,313 --> 00:03:28,096 Na primer, ovaj otporni dom u Galvestonu 65 00:03:28,096 --> 00:03:30,544 pretrpeo je uragan Ajk, 66 00:03:30,544 --> 00:03:33,160 dok drugi na susednim imanjima očigledno nisu. 67 00:03:33,160 --> 00:03:36,337 Širom sveta, sateliti i sistemi za uzbune 68 00:03:36,337 --> 00:03:40,745 spašavaju živote u okolinama koje su sklone poplavama, poput Bangladeša. 69 00:03:40,745 --> 00:03:43,857 Ali koliko god su bitne tehnologija i infrastruktura, 70 00:03:43,857 --> 00:03:47,593 možda je ljudski element još bitniji. 71 00:03:47,593 --> 00:03:50,976 Potrebno nam je bolje planiranje i sistemi za evakuaciju. 72 00:03:50,976 --> 00:03:54,065 Potrebno nam je da bolje razumemo kako i zašto ljudi odlučuju 73 00:03:54,065 --> 00:03:56,161 u kriznim situacijama. 74 00:03:56,161 --> 00:04:00,273 Iako je istina da mnogi koji su umrli u Katrini nisu imali pristup transportu, 75 00:04:00,273 --> 00:04:03,473 drugi koji su ga imali, odbili su da odu kako se oluja približavala, 76 00:04:03,473 --> 00:04:07,295 često zbog toga što im dostupni prevoz i skloništa 77 00:04:07,295 --> 00:04:09,809 nisu dozvoljavali da povedu svoje ljubimce. 78 00:04:09,809 --> 00:04:14,829 Zamislite da tokom evakuacije ili spašavanja ostavljate svog ljubimca. 79 00:04:14,829 --> 00:04:17,704 Srećom, Kongres je 2006. izglasao 80 00:04:17,704 --> 00:04:21,178 član o evakuaciji ljubimaca i standardima u transportu. (Smeh) 81 00:04:21,178 --> 00:04:25,716 - skraćenica je "PETS" - kako bi to promenili. 82 00:04:25,716 --> 00:04:28,601 Drugo, priprema za vrućinu i sušu. 83 00:04:28,601 --> 00:04:31,474 Poljoprivrednici su suočeni sa izazovima suše, od Azije 84 00:04:31,474 --> 00:04:33,978 do Afrike, od Australije do Oklahome, 85 00:04:33,978 --> 00:04:36,345 dok su talasi vrućina povezani sa promenom klime, 86 00:04:36,345 --> 00:04:38,746 odneli desetine hiljada života 87 00:04:38,746 --> 00:04:44,978 u zapadnoj Evropi 2003. i ponovo 2010. u Rusiji. 88 00:04:44,978 --> 00:04:49,929 U Etiopiji, 70% populacije, to je sedam-deset, 89 00:04:49,929 --> 00:04:52,538 preživljava od kišnih padavina. 90 00:04:52,538 --> 00:04:56,250 Oxfam i Swiss Re, zajedno sa fondacijom Rokfeler 91 00:04:56,250 --> 00:04:59,906 pomažu zemljoradnicima poput ovog da sagrade terase na padinama 92 00:04:59,906 --> 00:05:02,537 i nađu druge načine da sačuvaju vodu, 93 00:05:02,537 --> 00:05:06,538 ali takođe pružaju osiguranje kada dođu suše. 94 00:05:06,538 --> 00:05:10,722 Stabilnost koju pruža ovaj potez daje zemljoradnicima pouzdanost da investiraju. 95 00:05:10,722 --> 00:05:13,364 Daje im mogućnost pristupačnog kredita. 96 00:05:13,364 --> 00:05:16,072 Omogućava im da postanu produktivniji tako da mogu 97 00:05:16,072 --> 00:05:18,922 tokom vremena da sami sebi priušte osiguranje, bez pomoći. 98 00:05:18,922 --> 00:05:23,917 To je pozitivan ciklus koji može da se ponavlja širom sveta u razvoju. 99 00:05:23,917 --> 00:05:26,762 Nakon smrtonosnog talasa vrućine 1995. 100 00:05:26,762 --> 00:05:31,102 koji je pretvorio hladnjače čuvenog festivala Taste of Chicago 101 00:05:31,102 --> 00:05:32,995 u improvizovane mrtvačnice, 102 00:05:32,995 --> 00:05:34,802 Čikago je postao prepoznatljivi lider, 103 00:05:34,802 --> 00:05:37,633 suzbijajući uticaj urbanih ostrva vrućine 104 00:05:37,633 --> 00:05:39,650 otvaranjem centara za hlađenje, 105 00:05:39,650 --> 00:05:42,859 pomaganjem ugroženih delova grada, sadnjom drveća, 106 00:05:42,859 --> 00:05:45,786 stvaranjem krovova sa hladno belim ili biljnim pokrivačima. 107 00:05:45,786 --> 00:05:49,186 Ovo je zeleni krov gradske većnice, pored dela krova okruga Kuk, 108 00:05:49,186 --> 00:05:52,946 koji je 25 stepeni topliji na površini. 109 00:05:52,946 --> 00:05:57,042 Prošle godine Vašington je poveo naciju 110 00:05:57,042 --> 00:06:00,354 u instalaciju novih zelenih krovova i ovo delom finansiraju 111 00:06:00,354 --> 00:06:03,808 iz poreza od pet centi na plastične kese. 112 00:06:03,808 --> 00:06:06,250 Troškove ugradnje ovih zelenih krovova dele 113 00:06:06,250 --> 00:06:08,306 sa vlasnicima zgrada i kuća. 114 00:06:08,306 --> 00:06:10,837 Krovovi ne samo da smiruju uticaj urbanog toplotnog ostrva 115 00:06:10,837 --> 00:06:13,194 nego i štede energiju, a samim tim i novac, 116 00:06:13,194 --> 00:06:15,347 emisije koje izazivaju promenu klime 117 00:06:15,347 --> 00:06:17,842 i takođe smanjuju oticanje kišnice. 118 00:06:17,842 --> 00:06:22,594 Tako neka rešenja za vrućinu mogu da pruže dobra rešenja za sve. 119 00:06:22,594 --> 00:06:26,356 Treće, prilagođavanje morima koja rastu. 120 00:06:26,356 --> 00:06:30,002 Porast nivoa mora preti obalskim ekosistemima, poljoprivredi, 121 00:06:30,002 --> 00:06:33,386 čak i velikim gradovima. Ovako izgleda podizanje nivoa mora 122 00:06:33,386 --> 00:06:36,386 od jednog do dva metra u delti Mekonga. 123 00:06:36,386 --> 00:06:39,667 Tu se uzgaja polovina pirinča u Vijetnamu. 124 00:06:39,667 --> 00:06:42,170 Infrastruktura će biti pogođena. 125 00:06:42,170 --> 00:06:44,690 Aerodromi širom sveta se nalaze na obalama. 126 00:06:44,690 --> 00:06:46,454 Ima smisla, zar ne? Tu je otvoreni prostor, 127 00:06:46,454 --> 00:06:49,359 avioni mogu da uzleću i sleću, a da ne brinu da li će 128 00:06:49,359 --> 00:06:51,574 stvarati buku ili izbegavati visoke zgrade. 129 00:06:51,574 --> 00:06:54,710 Evo samo jednog primera, aerodrom u San Francisku, 130 00:06:54,710 --> 00:06:57,424 gde je 40 cm ili više poplavljeno. 131 00:06:57,424 --> 00:07:03,680 Zamislite neverovatne troškove za zaštitu ove ključne infrastrukture nasipima. 132 00:07:03,680 --> 00:07:07,816 Ali možda se pripremaju neke promene koje niste zamišljali 133 00:07:07,816 --> 00:07:10,657 Na primer, avionima je potrebna duža pista za uzletanje, 134 00:07:10,657 --> 00:07:14,243 jer zagrejani, ređi vazduh obezbežuje manji uzlet. 135 00:07:14,243 --> 00:07:17,728 San Francisko takođe troši 40 miliona dolara 136 00:07:17,728 --> 00:07:20,918 da ponovo osmisli i dizajnira svoju kanalizaciju i snabdevanje vodom, 137 00:07:20,918 --> 00:07:24,248 jer cevi za ispust vode poput ove mogu da se poplave morskom vodom 138 00:07:24,248 --> 00:07:27,217 i izazovu zapušenje u postrojenju i naškode bakterijama 139 00:07:27,217 --> 00:07:28,864 koje su potrebne za obradu otpada. 140 00:07:28,864 --> 00:07:30,832 Ove cevi za ispust su nadograđene 141 00:07:30,832 --> 00:07:34,184 kako bi sprečile da morska voda uđe u sistem. 142 00:07:34,184 --> 00:07:37,272 Pored ovih tehničkih rešenja, naš rad sa udruženjima 143 00:07:37,272 --> 00:07:39,370 u Centru za promenu klime u Džordžtaunu 144 00:07:39,370 --> 00:07:42,648 ohrabruje ih da vide koji su to dostupni legalni i politički alati 145 00:07:42,648 --> 00:07:46,224 i da razmotre kako oni mogu da omoguće promenu. 146 00:07:46,224 --> 00:07:50,046 Na primer, kod primene na kopnu, koja područja želite da zaštitite 147 00:07:50,046 --> 00:07:52,136 dodavanjem valobrana, na primer, 148 00:07:52,136 --> 00:07:55,912 da ih promenite, podizanjem zgrada, ili da pobegnete iz njih 149 00:07:55,912 --> 00:07:58,720 kako biste dozvolili migraciju bitnih prirodnih sistema, 150 00:07:58,720 --> 00:08:01,447 poput močvara i plaža? 151 00:08:01,447 --> 00:08:03,254 Drugi primeri koje treba uzeti u obzir. 152 00:08:03,254 --> 00:08:07,158 U Ujedinjenom Kraljevstvu, brana na Temzi štiti London od talasa od oluja. 153 00:08:07,158 --> 00:08:10,194 Mreža azijatskih gradova za otpornost na promenu klime, 154 00:08:10,194 --> 00:08:12,902 vraća u život vitalne ekosisteme, poput šumskih mangrova. 155 00:08:12,902 --> 00:08:15,992 Ovo nisu samo bitni ekosistemi sami po sebi, 156 00:08:15,992 --> 00:08:20,288 već su i zaštita zajednica na kopnu. 157 00:08:20,288 --> 00:08:24,000 Njujork je neverovatno osetljiv na oluje, 158 00:08:24,000 --> 00:08:27,683 kao što možete videti iz ovog dovitljivog znaka, i na porast nivoa mora, 159 00:08:27,683 --> 00:08:30,843 kao i na talase od oluja, kao što možete videti iz poplavljenog metroa. 160 00:08:30,843 --> 00:08:35,673 Ali gore na zemlji, ove izdignute rešetke za ventilaciju metroa 161 00:08:35,673 --> 00:08:38,603 pokazuju da rešenja mogu da budu funkcionalna i privlačna. 162 00:08:38,603 --> 00:08:41,467 Zapravo, u Njujorku, San Francisku i Londonu, 163 00:08:41,467 --> 00:08:42,909 dizajneri su zamislili načine 164 00:08:42,909 --> 00:08:45,507 da bolje integrišu prirodna i veštačka okruženja 165 00:08:45,507 --> 00:08:47,915 koja se tiču promene kilme. 166 00:08:47,915 --> 00:08:50,819 Mislim da su ovo inspirativni primeri toga šta je moguće 167 00:08:50,819 --> 00:08:55,099 kada osetimo sposobnost da planiramo svet koji će biti drugačiji. 168 00:08:55,099 --> 00:08:57,004 Ali sada, reč opreza. 169 00:08:57,004 --> 00:09:00,733 Prilagođavanje je previše bitno da ga ostavimo stručnjacima. 170 00:09:00,733 --> 00:09:04,265 Zašto? Pa, stručnjaci ne postoje. 171 00:09:04,265 --> 00:09:06,555 Ulazimo u nove teritorije, 172 00:09:06,555 --> 00:09:10,451 a naše iskustvo i sistemi zasnovani su na prošlosti. 173 00:09:10,451 --> 00:09:13,331 Stacionarnost je zamisao da možemo da naslutimo budućnost 174 00:09:13,331 --> 00:09:16,299 na osnovu prošlosti i da planiramo s tim na umu 175 00:09:16,299 --> 00:09:18,346 i ovim principom se vodi dosta našeg inženjerstva, 176 00:09:18,346 --> 00:09:21,395 našeg dizajna bitne infrastrukture, gradskih sistema snabdevanja vode, 177 00:09:21,395 --> 00:09:25,922 pravila građenja, čak i prava na vodu i drugih pravnih presedana. 178 00:09:25,922 --> 00:09:29,051 Ali jednostavno više ne možemo da se oslanjamo na utvrđene norme. 179 00:09:29,051 --> 00:09:33,411 Funkcionišemo van normi koncentracija ugljen dioksida 180 00:09:33,411 --> 00:09:37,918 koje je ova planeta gledala stotinama hiljada godina. 181 00:09:37,918 --> 00:09:41,231 Ovo je šira slika na koju želim da ukažem. 182 00:09:41,231 --> 00:09:44,927 Na nama je da pogledamo na naše domove i zajednice, 183 00:09:44,927 --> 00:09:47,614 naše slabosti i izloženost riziku 184 00:09:47,614 --> 00:09:51,159 i da nađemo način ne samo da preživimo, već i da uspemo 185 00:09:51,159 --> 00:09:53,903 i na nama je da planiramo i pripremimo se 186 00:09:53,903 --> 00:09:56,407 i pozovemo vođe svojih vlada i od njih zahtevamo 187 00:09:56,407 --> 00:10:01,798 da urade isto, čak i kada govore o osnovnim uzrocima promene klime. 188 00:10:01,798 --> 00:10:03,454 Nema brzih popravki. 189 00:10:03,454 --> 00:10:06,729 Ne postoje jednaka rešenja za sve. 190 00:10:06,729 --> 00:10:08,638 Svi mi učimo kroz rad. 191 00:10:08,638 --> 00:10:12,743 Ali ključna reč je rad. 192 00:10:12,743 --> 00:10:14,826 Hvala vam. (Aplauz) 193 00:10:14,826 --> 00:10:18,826 (Aplauz)