0:00:09.440,0:00:11.386 Bom dia. Chamo-me Kevin Sara. 0:00:11.786,0:00:15.756 Vi num "tweet" há bocado[br]que ia falar um norte-americano. 0:00:16.596,0:00:18.158 Não gosto de rótulos 0:00:18.168,0:00:23.203 e quero esclarecer que sou norte-americano[br]mas também sou inglês. 0:00:23.763,0:00:26.150 Também nasci na Alemanha, 0:00:26.260,0:00:28.359 passei a minha infância na Bélgica... 0:00:28.389,0:00:29.344 (Risos) 0:00:29.374,0:00:31.478 os meus filhos são meio chineses 0:00:31.498,0:00:33.814 e os meus sócios de negócios[br]são tunisinos. 0:00:33.857,0:00:34.934 (Aplausos) 0:00:34.944,0:00:37.099 Então, o que é que eu sou?[br]Sou o quê? 0:00:37.469,0:00:39.036 Público: Um ser humano! 0:00:39.096,0:00:42.358 Será que podemos reduzir[br]a realidade, a vida, 0:00:45.674,0:00:50.666 a interpretação dos factos nos "tweets"[br]a 200 caracteres? 0:00:50.756,0:00:52.634 Por vezes, é muito difícil. 0:00:52.754,0:00:58.500 Mas desde já peço desculpa pelos erros[br]de francês que possa fazer. 0:00:58.960,0:01:01.133 Sou sobretudo anglófono,[br]mas disseram-me 0:01:01.153,0:01:05.557 que há mais gente nesta sala[br]que fala melhor o francês do que o inglês. 0:01:05.907,0:01:08.929 Portanto, vou fazer o melhor possível[br]mas, de vez em quando, 0:01:08.959,0:01:14.361 vou meter palavras em inglês,[br]se não encontrar as palavras em francês. 0:01:14.821,0:01:18.064 Podemos começar com o primeiro[br]diapositivo? Não estou a ver nada. 0:01:18.734,0:01:23.635 Bom, o que é que posso fazer para o ver? 0:01:24.728,0:01:26.519 Conseguem ler ali alguma coisa? 0:01:26.539,0:01:27.815 Público: Não! 0:01:28.185,0:01:31.264 Kevin Sara: Penso que é preciso[br]apagar a luz. 0:01:39.002,0:01:41.757 O título da minha palestra é: 0:01:41.857,0:01:45.649 "Os elefantes de Aníbal: qual é[br]o seu significado para a Turquia atual?" 0:01:46.273,0:01:52.288 É fácil falar de Aníbal,[br]porque toda a gente o conhece, 0:01:52.378,0:01:54.009 sobretudo na Tunísia, 0:01:54.089,0:01:58.148 mas o interessante é que toda a gente[br]o conhece, em todo o mundo. 0:01:58.538,0:02:01.437 Porque é que ainda se fala de Aníbal? 0:02:02.883,0:02:07.217 Só porque ele fez esta travessia dos Alpes[br]com os elefantes? 0:02:07.567,0:02:09.571 Não, não é assim tão simples. 0:02:09.601,0:02:13.551 De facto, ele fez[br]uma viagem extraordinária! 0:02:15.042,0:02:18.364 E uma guerra, travou[br]uma guerra extraordinária! 0:02:19.774,0:02:22.669 Não foi só a travessia dos Alpes[br]com alguns elefantes, 0:02:22.689,0:02:25.814 ele conquistou a Espanha,[br]atravessou os Pirenéus, 0:02:27.024,0:02:30.176 atravessou a França,[br]atravessou o Reno com os elefantes. 0:02:31.126,0:02:35.340 Teve de construir barcos especiais,[br]foi um empreendimento extraordinário. 0:02:35.430,0:02:41.161 Tudo isso com 40 000 homens,[br]12 000 cavalos, cavaleiros 0:02:41.231,0:02:43.391 e uns 40 elefantes 0:02:43.861,0:02:46.179 e chegaram ao norte da Itália. 0:02:49.309,0:02:52.335 Quando chegaram ao norte da Itália, 0:02:53.865,0:02:58.795 os elefantes semearam o terror[br]no meio dos romanos. 0:02:59.065,0:03:02.804 Era uma coisa que eles nunca tinham visto,[br]pelo menos, vindos do norte. 0:03:03.044,0:03:08.136 Penso que talvez os tivessem visto[br]algumas vezes com os gregos, no sul, 0:03:08.256,0:03:12.562 mas era uma inovação tática espantosa. 0:03:13.032,0:03:17.712 Também era uma inovação[br]estratégica espantosa, 0:03:17.817,0:03:21.347 chegar dum sítio de onde nunca[br]ninguém tinha chegado. 0:03:22.112,0:03:24.104 Podemos ver o diapositivo seguinte? 0:03:24.524,0:03:30.885 Para nos situarmos na Antiguidade,[br]na história de Aníbal, 0:03:34.885,0:03:37.413 e ver um pouco do contexto histórico, 0:03:37.483,0:03:41.918 Cartago era o centro do mundo mediterrâneo 0:03:41.973,0:03:45.400 — ou seja, antes da primeira[br]guerra púnica — 0:03:45.830,0:03:50.544 e dominava todo o Mediterrâneo, 0:03:52.229,0:03:55.429 dada a sua posição geográfica 0:03:56.014,0:03:59.115 a meio caminho entre o leste e o oeste. 0:03:59.515,0:04:03.423 Assim, pôde dominar[br]todo o comércio e dominar o mar. 0:04:04.583,0:04:08.812 É uma ideia muito interessante[br]esta posição geográfica, 0:04:08.862,0:04:11.330 porque esta posição não mudou. 0:04:13.760,0:04:16.479 A Tunísia continua nesta posição. 0:04:17.229,0:04:19.384 Passemos ao próximo diapositivo. 0:04:21.854,0:04:27.149 Nesta guerra qual foi a inovação? 0:04:27.899,0:04:33.624 Foi toda a viagem: 0:04:34.309,0:04:37.639 a Espanha, a França,[br]a travessia do Reno, os Alpes. 0:04:37.804,0:04:43.345 Depois, ele tinha utilizado[br]uma inovação tática: os elefantes, 0:04:43.385,0:04:47.157 mas também havia uma série[br]de inovações táticas 0:04:47.367,0:04:50.037 na forma como ele conduzia a guerra. 0:04:50.377,0:04:54.353 Há historiadores militares 0:04:54.393,0:05:00.390 que dizem que foi Aníbal[br]que inventou a estratégia militar. 0:05:01.460,0:05:06.537 Utilizava artimanhas e táticas[br]que nunca tinham sido vistas. 0:05:06.727,0:05:13.180 Por exemplo, utilizava a bruma dos lagos[br]como uma vantagem estratégica. 0:05:13.640,0:05:20.394 Meteu vacas com archotes[br]no meio de manadas de vacas 0:05:20.504,0:05:23.152 e fê-las passar para o outro lado 0:05:23.173,0:05:24.777 para os romanos julgarem 0:05:24.817,0:05:27.357 que os exércitos dele[br]estavam onde não estavam. 0:05:27.357,0:05:30.165 Antes de Aníbal, as batalhas[br]eram muito simples. 0:05:35.865,0:05:39.764 Normalmente, escolhiam-se[br]grandes campos, muito planos, 0:05:40.938,0:05:45.252 iam para lados opostos do campo[br]e confrontavam-se. 0:05:45.422,0:05:48.423 Era assim a guerra, eram assim[br]as técnicas da guerra. 0:05:48.483,0:05:52.697 Diz-se que Aníbal, com forças inferiores, 0:05:54.807,0:05:58.647 quase conquistou o império romano. 0:05:59.117,0:06:04.678 Mas não o conseguiu,[br]nunca destruiu Roma. 0:06:05.118,0:06:11.227 Escreveram-se volumes sobre a razão:[br]talvez não tivesse o apoio de Cartago; 0:06:11.297,0:06:14.839 talvez fosse pior na conquista de cidades. 0:06:15.169,0:06:20.343 Há uma série de teorias[br]mas não é esse o objetivo desta palestra. 0:06:24.263,0:06:29.716 Eu só queria que se lembrassem[br]de duas ideias. 0:06:29.926,0:06:36.746 Uma: Aníbal foi um inovador estratégico,[br]e duas: foi um inovador tático. 0:06:43.016,0:06:46.102 A combinação destas duas coisas era fatal. 0:06:49.062,0:06:53.991 Com esta ideia na cabeça,[br]quero apresentar a minha empresa 0:06:54.041,0:06:57.992 que é uma empresa de capital misto,[br]europeu e tunisino, 0:06:58.037,0:06:59.957 que se chama TuNur. 0:07:00.022,0:07:02.662 Somos membros associados da DESERTEC. 0:07:02.712,0:07:05.347 Pensamos que, dentro deste conceito, 0:07:06.367,0:07:09.981 podemos produzir eletricidade solar[br]no Saara, onde há muito sol, 0:07:13.161,0:07:15.867 menos cara do que noutro sítio qualquer. 0:07:16.067,0:07:20.700 Podemos produzir esta eletricidade[br]com tecnologias novas 0:07:20.980,0:07:26.976 a preços suficientemente baixos[br]para fazer concorrência à energia nuclear. 0:07:27.116,0:07:31.471 Talvez mesmo, para fazer concorrência[br]ao gás natural e ao petróleo. 0:07:32.538,0:07:36.199 E também uma coisa[br]em que reparámos recentemente, 0:07:36.299,0:07:40.737 somos concorrenciais[br]com a energia eólica em mar alto. 0:07:42.028,0:07:45.119 Então, o conceito da TuNur[br]é muito simples: 0:07:47.359,0:07:51.802 construímos no deserto[br]grandes centrais solares. 0:07:53.429,0:07:57.022 A inovação estratégica é muito importante, 0:07:57.052,0:07:59.662 porque é um conceito integrado. 0:07:59.762,0:08:04.887 Temos as centrais com um cabo submarino[br]que abastece o mercado 0:08:05.753,0:08:09.818 e vendemos a eletricidade na Europa[br]que, neste momento, 0:08:09.848,0:08:12.421 é mais cara do que a podemos[br]vender na Tunísia. 0:08:12.801,0:08:18.556 Estas vendas sustentam todo[br]o desenvolvimento duma indústria tunisina. 0:08:22.087,0:08:25.565 Na verdade, utilizamos[br]os nossos elefantes, 0:08:25.625,0:08:29.048 é a energia solar concentrada (ESC)[br]com o armazenamento. 0:08:29.098,0:08:31.566 Se utilizarmos a energia solar clássica 0:08:31.596,0:08:34.364 que vemos nos telhados,[br]PE como lhe chamamos, 0:08:34.544,0:08:40.150 o problema é que, quando o sol[br]se põe, deixa de haver eletricidade. 0:08:41.240,0:08:45.800 É justamente o momento[br]em que temos mais necessidade dela, 0:08:45.970,0:08:48.110 por exemplo, para a iluminação. 0:08:48.600,0:08:53.043 A ESC permite armazenar a energia 0:08:54.463,0:08:58.083 para gerar eletricidade[br]depois de o sol se pôr. 0:08:58.213,0:09:00.234 É um conceito muito importante. 0:09:00.924,0:09:04.980 Esta é a nossa inovação tática 0:09:05.330,0:09:07.730 — a nossa inovação estratégica é o cabo. 0:09:08.400,0:09:14.392 Pensamos que temos uma fórmula vencedora 0:09:17.302,0:09:19.653 uma ideia realmente nova 0:09:22.763,0:09:26.469 em que colocamos um cabo[br]até ao norte da Europa, 0:09:26.469,0:09:28.888 ou seja, até ao norte da Itália. 0:09:29.348,0:09:34.834 A priori, podíamos dizer[br]que colocávamos um cabo curto e simples 0:09:34.874,0:09:37.830 até à Sicília, mas não é aí[br]que está o mercado. 0:09:37.980,0:09:40.463 É preciso refletir nos objetivos. 0:09:40.583,0:09:44.557 O objetivo, a longo prazo,[br]é criar uma indústria na Tunísia 0:09:44.637,0:09:49.097 que possa vender, possa fazer[br]concorrência ao gás dos russos, 0:09:49.147,0:09:52.419 que possa fazer concorrência[br]à energia nuclear dos franceses, 0:09:52.449,0:09:56.209 que possa fazer concorrência[br]à energia eólica de mar alto dos alemães. 0:09:56.369,0:09:59.137 Então, é preciso ir até ao mercado. 0:09:59.207,0:10:02.691 Podemos colocar um cabo[br]até ao norte da Itália. 0:10:03.041,0:10:08.277 É aí que está a rede europeia,[br]o cerne da rede europeia. 0:10:08.357,0:10:11.855 Da Itália, podemos ir até à Suíça,[br]podemos ir a França, a todo o lado. 0:10:11.885,0:10:14.580 É de facto um movimento estratégico. 0:10:15.870,0:10:21.721 Por isso, tentamos fazer uma combinação[br]duma inovação tática, com o ESC, 0:10:21.821,0:10:27.513 e o armazenamento, para poder produzir[br]eletricidade solar depois de o sol se pôr 0:10:27.783,0:10:32.632 e com esta inovação estratégica[br]de levar um cabo até ao norte da Itália. 0:10:35.381,0:10:37.117 O próximo diapositivo. 0:10:38.527,0:10:43.545 Para resumir, o que é que podemos[br]concluir de todas estas histórias 0:10:46.645,0:10:51.648 da Antiguidade e do paralelo[br]com o que fazemos agora? 0:10:52.268,0:10:56.539 A primeira lição[br]é a importância da inovação, 0:10:57.229,0:11:00.539 da imaginação e da inovação. 0:11:00.829,0:11:03.661 A imaginação não custa nada! 0:11:05.521,0:11:08.167 É preciso ser criativo,[br]é preciso ter ideias. 0:11:08.222,0:11:10.822 Penso que vários oradores[br]já falaram nisso. 0:11:10.887,0:11:12.647 A imaginação é fundamental, 0:11:12.677,0:11:14.597 a criatividade é fundamental, 0:11:14.637,0:11:17.907 ter ideias novas é fundamental, 0:11:18.277,0:11:24.062 Mas as ideias são vazias 0:11:25.817,0:11:29.187 se não houver um contexto,[br]se não houver "leadership". 0:11:29.632,0:11:32.355 E isso também é essencial. 0:11:32.825,0:11:36.258 "Leadership" — fiquei muito aborrecido, 0:11:40.738,0:11:42.935 ao preparar esta palestra 0:11:42.945,0:11:45.301 tentei encontrar no dicionário 0:11:45.321,0:11:47.798 a tradução de "leadership" em francês. 0:11:48.908,0:11:50.672 Público: "Leadership!" 0:11:50.712,0:11:52.793 KS: Não. Uma palavra em francês,[br]por favor. 0:11:53.374,0:11:55.500 Público: Governação. 0:11:55.670,0:11:57.268 KS: A governação? 0:11:58.708,0:12:01.127 Tentei, mas não encontrei. 0:12:01.137,0:12:03.499 Vi em todos os dicionários[br]mas não encontrei 0:12:03.529,0:12:05.939 porque, na verdade,[br]não há uma tradução exata. 0:12:06.049,0:12:10.922 "Leadership" é a arte da planificação, 0:12:11.282,0:12:15.156 da gestão, da direção,[br]tudo junto numa só. 0:12:15.486,0:12:19.528 É um conceito extremamente importante[br]porque, sem "leadership" 0:12:20.688,0:12:22.303 não há inovação. 0:12:22.663,0:12:24.791 Só há imaginação e ideias. 0:12:25.371,0:12:26.368 Perdão? 0:12:26.368,0:12:27.717 Público: Um pioneiro. 0:12:27.737,0:12:31.890 KS: Pioneiro, mas... pioneiro... 0:12:32.260,0:12:34.107 Isso é outro conceito, 0:12:34.192,0:12:36.662 É um líder que é inovador. 0:12:37.637,0:12:39.945 É um conceito pioneiro,[br]também pode ser isso. 0:12:39.965,0:12:44.383 Mas a "leadership" é uma capacidade[br]para liderar homens e mulheres 0:12:47.533,0:12:48.795 e inspirar. 0:12:48.825,0:12:51.308 É um conceito extremamente importante. 0:12:52.228,0:12:55.371 Um historiador militar disse 0:12:55.411,0:12:58.471 que uma das grandes qualidades de Aníbal 0:12:58.651,0:13:02.518 não era somente ser [br]um inovador tático e estratégico, 0:13:02.518,0:13:05.225 mas eram as suas qualidades de liderança. 0:13:05.325,0:13:09.681 As suas qualidades de liderança[br]traduziam-se pelo facto 0:13:09.731,0:13:12.689 de ele não pedir a nenhum[br]dos seus homens ou mulheres 0:13:12.719,0:13:15.657 para fazer qualquer coisa[br]que ele não fizesse, pessoalmente. 0:13:15.747,0:13:17.689 Toda a gente o sabia. 0:13:17.749,0:13:23.180 Isso é a liderança pelo exemplo,[br]extremamente importante como conceito. 0:13:23.440,0:13:29.404 Para uma boa liderança[br]também é preciso saber como motivar. 0:13:29.774,0:13:32.089 Dizia-se que Aníbal era um homem cruel. 0:13:32.119,0:13:34.213 Vou contar uma história 0:13:34.253,0:13:38.031 que mostra que ele talvez[br]fosse um homem cruel 0:13:38.061,0:13:40.150 mas, ao mesmo tempo,[br]compreendia muito bem 0:13:40.150,0:13:42.693 a psicologia e o conceito de liderança. 0:13:42.963,0:13:46.540 Quando chegou ao norte da Itália, 0:13:48.320,0:13:51.520 antes da primeira[br]grande batalha em Itália, 0:13:51.520,0:13:53.836 tinha uns prisioneiros suíços 0:13:55.086,0:13:59.106 e queria fazer um espetáculo[br]para motivar as suas tropas para ganhar. 0:14:00.546,0:14:03.310 Perguntou aos prisioneiros suíços 0:14:03.330,0:14:06.694 se havia dois que quisessem[br]lutar até à morte. 0:14:07.334,0:14:11.963 O que vencesse ficaria livre[br]e poderia voltar para a Suíça. 0:14:12.093,0:14:13.902 Houve dois voluntários. 0:14:13.962,0:14:17.362 Lutaram em frente das tropas de Aníbal. 0:14:17.702,0:14:23.385 Um deles morreu e o outro,[br]louco de alegria, pôde regressar. 0:14:23.835,0:14:27.526 Era uma lição muito simples[br]para as suas tropas. 0:14:27.996,0:14:30.116 Ou se ganha ou se morre. 0:14:31.756,0:14:37.038 Tinha toda uma série de táticas[br]com os seus homens 0:14:37.418,0:14:42.386 para os motivar e nunca houve amotinados 0:14:43.396,0:14:47.794 porque um dos grandes[br]problemas na Antiguidade 0:14:47.894,0:14:51.471 era que as tropas, muitas vezes,[br]viravam-se contra o comandante 0:14:51.521,0:14:54.723 e, como devem calcular,[br]isso era muito problemático. 0:14:54.823,0:14:57.018 Aníbal nunca teve esse problema. 0:14:57.098,0:15:02.410 O terceiro conceito que vos quero deixar 0:15:02.440,0:15:08.190 é que a posição geográfica[br]da Tunísia não mudou. 0:15:09.550,0:15:14.533 Vocês têm reais vantagens[br]concorrenciais 0:15:14.603,0:15:18.285 por estarem no meio do Mediterrâneo, 0:15:18.375,0:15:21.370 Penso que já se fez anteriormente a alusão 0:15:21.410,0:15:23.640 de esta zona de crescimento 0:15:24.860,0:15:27.940 estar no Mediterrâneo e em África. 0:15:28.330,0:15:33.084 A Tunísia tem a história[br]de ser um ator fundamental nesta zona. 0:15:39.234,0:15:43.522 No tempo de Cartago, isso não acontecia. 0:15:47.342,0:15:49.927 Cartago não tinha muito território 0:15:50.157,0:15:53.847 mas fazia alianças. 0:15:54.947,0:15:59.680 Aníbal partiu com espanhóis, 0:15:59.730,0:16:03.020 com líbios, gauleses,[br]para atacar a Itália. 0:16:03.880,0:16:08.855 Não tinha muitos soldados de Cartago. 0:16:09.275,0:16:12.880 Foram as suas qualidades de liderança, 0:16:13.020,0:16:18.575 de poder motivar e gerir[br]uma força multinacional 0:16:20.595,0:16:24.386 que lhe permitiram ganhar. 0:16:24.456,0:16:26.760 Essas qualidades existem. 0:16:26.860,0:16:33.146 Essas ideias continuam válidas hoje, 0:16:33.951,0:16:36.281 não há nenhuma diferença. 0:16:36.936,0:16:39.438 Ao nível das ideias, nada mudou. 0:16:39.508,0:16:45.751 Ficamos sempre com a importância[br]da imaginação e da inovação, 0:16:45.941,0:16:49.054 a importância da liderança 0:16:49.084,0:16:53.844 e da situação geográfica da Tunísia. 0:16:54.214,0:16:58.466 E, se posso acrescentar. 0:16:58.976,0:17:03.068 temos a ideia de que precisamos[br]de nos virar 0:17:03.093,0:17:05.943 para os países BRIC, 0:17:06.398,0:17:08.841 para a China, para a Rússia, 0:17:08.881,0:17:11.096 porque é aí que está o crescimento, 0:17:11.126,0:17:14.973 mas, justamente, se vemos[br]uma Europa enfraquecida, 0:17:15.023,0:17:19.548 não é aí que há uma real oportunidade? 0:17:20.308,0:17:22.387 Deixo-vos com este pensamento. 0:17:22.417,0:17:23.697 Muito obrigado. 0:17:23.744,0:17:27.274 (Aplausos)