WEBVTT 00:00:00.826 --> 00:00:03.404 Size çocuklarımdan bahsetmek istiyorum. 00:00:03.743 --> 00:00:08.391 Biliyorum, herkes çocuklarının dünyaya gelmiş en şahane, 00:00:08.415 --> 00:00:10.490 en güzel çocuklar olduğunu düşünür. 00:00:11.352 --> 00:00:12.601 Fakat benimkiler gerçekten öyle. NOTE Paragraph 00:00:12.625 --> 00:00:13.932 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:00:13.956 --> 00:00:16.330 696 çocuğum var 00:00:16.354 --> 00:00:18.630 ve onlar görebileceğiniz en akıllı, 00:00:18.630 --> 00:00:24.676 hünerli, yenilikçi, zeki ve güçlü çocuklar. NOTE Paragraph 00:00:25.263 --> 00:00:30.086 Sınıfımda eğitim verme onuruna sahip olduğum her öğrenci benim çocuğumdur. 00:00:30.702 --> 00:00:34.521 Lakin, "gerçek" ebeveynleri zengin olmadığı için 00:00:34.545 --> 00:00:37.421 ve bence çoğunlukla siyahi oldukları için 00:00:37.445 --> 00:00:39.951 benim onlarda gördüğüm mükemmelliği 00:00:39.975 --> 00:00:42.391 onlar kendilerinde belki de hiç göremeyecekler. 00:00:42.839 --> 00:00:45.353 Çünkü onlarda kendimi görüyorum -- 00:00:45.896 --> 00:00:48.336 veya nasıl olmuş olabileceğimi. NOTE Paragraph 00:00:49.645 --> 00:00:52.038 Ben, memur olmayı seçmiş, çok çalışan, 00:00:52.062 --> 00:00:54.680 üniversite eğitimi görmüş, Afro-Amerikan 00:00:54.704 --> 00:00:57.418 bir ailenin çocuğuyum: 00:00:57.442 --> 00:01:01.054 Babam, bir papaz; annem, bir eğitici. 00:01:01.078 --> 00:01:04.614 Evimizde hiçbir zaman bir zenginlik hırsı olmadı. 00:01:04.981 --> 00:01:06.737 Bu fakirlik yüzünden 00:01:06.761 --> 00:01:08.971 fakir bir mahallede yaşadık 00:01:08.995 --> 00:01:11.838 ve bundan dolayı da fakir bir okul sistemi vardı. 00:01:12.307 --> 00:01:16.147 Neyse ki, şehir içinden siyah ve kahverengi çocukları 00:01:16.171 --> 00:01:19.112 otobüsle banliyödeki zengin ve beyazların okullarına taşıyan 00:01:19.112 --> 00:01:21.934 ırk ayrımına son veren gönüllü bir 00:01:21.958 --> 00:01:24.612 eğitim progamı ikramiyesine denk geldik. NOTE Paragraph 00:01:25.288 --> 00:01:28.173 Beş yaşında, daha iyi eğitim almak için 00:01:28.173 --> 00:01:29.408 uzak bir yere 00:01:29.408 --> 00:01:32.955 otobüsle bir saat yol gitmek zorunda kaldım. 00:01:33.522 --> 00:01:38.136 Beş yaşında, herkesin benim gibi bir hayatı var zannederdim. 00:01:38.621 --> 00:01:40.651 Sanıyordum ki herkes okula gidiyor 00:01:40.675 --> 00:01:43.034 ve aile resimlerini renklendirmek için 00:01:43.058 --> 00:01:44.726 kahverengi pastel boya kullanıyor. 00:01:44.750 --> 00:01:47.831 Lakin diğerleri şeftali rengi kullanıyordu. 00:01:48.559 --> 00:01:52.174 Beş yaşında, herkesi kendim gibi zannederdim. 00:01:52.792 --> 00:01:56.111 Fakat büyüdükçe, bir şeylerin farkına varmaya başladım. 00:01:56.948 --> 00:01:59.510 Mahalle arkadaşım nasıl oluyor da 00:01:59.534 --> 00:02:01.072 sabahın beşinde uyanıp 00:02:01.096 --> 00:02:03.607 bir saat uzaktaki bir okula gitmek zorunda değil? 00:02:04.278 --> 00:02:06.528 Nasıl oluyor da ben keman öğrenirken 00:02:06.552 --> 00:02:10.260 mahalle arkadaşlarım müzik dersi bile görmüyor? 00:02:11.040 --> 00:02:14.584 Neden mahalle arkadaşlarım benim iki ya da 00:02:14.608 --> 00:02:17.036 üç sene önce okuduğum ders kitaplarını okuyor? NOTE Paragraph 00:02:17.882 --> 00:02:19.980 Büyüdükçe, 00:02:20.762 --> 00:02:24.691 karnımda haksız bir his duymaya başladım, 00:02:24.715 --> 00:02:28.623 sanki yapmamam gereken bir şey yapıyormuşum gibi; 00:02:28.647 --> 00:02:31.358 benim olmayan bir şeyi alıyor; 00:02:31.819 --> 00:02:33.109 bir hediye alıyor, 00:02:33.544 --> 00:02:35.571 ama üzerinde başkasının adı yazıyor. 00:02:35.929 --> 00:02:39.433 Maruz kaldığım bu harika şeylere 00:02:39.457 --> 00:02:41.155 ve tecrübelere 00:02:41.179 --> 00:02:44.454 sahip olmamam gerektiğini hissettim. 00:02:45.189 --> 00:02:49.180 Kütüphane, tam donanımlı spor tesisleri veya 00:02:49.180 --> 00:02:51.712 güvenle oynayabileceğim yerlerde bulunmamalıydım. 00:02:52.208 --> 00:02:54.455 Sezonluk oyunları ve konserleri, 00:02:54.479 --> 00:02:56.844 dijital, görsel sahne sanatları olan 00:02:56.868 --> 00:02:59.105 tiyatro bölümü olmamalıydı. 00:02:59.603 --> 00:03:04.259 Tam donanımlı biyoloji veya kimya laboratuvarları, 00:03:04.283 --> 00:03:07.085 kapımdan alıp kapıma bırakan okul servisleri, 00:03:07.109 --> 00:03:09.537 taze okul yemekleri 00:03:09.561 --> 00:03:11.305 veya hatta klima olmamalıydı. 00:03:12.127 --> 00:03:14.257 Bunlar çocuklarımın sahip olmadığı şeyler. NOTE Paragraph 00:03:14.661 --> 00:03:16.198 Gördüğünüz gibi, büyüdükçe, 00:03:16.222 --> 00:03:19.239 bana verilen muhteşem fırsatlar için 00:03:19.263 --> 00:03:20.909 müteşekkirken 00:03:20.933 --> 00:03:23.661 hiç geçmeyen bir sancım vardı. 00:03:24.210 --> 00:03:26.629 Peki ya diğerleri? 00:03:27.137 --> 00:03:30.507 Benim gibi olan binlerce çocuk var, 00:03:30.531 --> 00:03:32.267 bunu onlar da hak ediyor. 00:03:32.291 --> 00:03:34.429 Neden herkes bu imkânlara sahip değil? 00:03:34.453 --> 00:03:38.793 Neden yüksek kaliteli eğitim zenginlere özel? NOTE Paragraph 00:03:39.634 --> 00:03:43.198 Sanki bir tür kazazede pişmanlığı yaşıyordum. 00:03:43.222 --> 00:03:45.158 Tüm mahalle arkadaşlarım 00:03:45.158 --> 00:03:47.803 eğitim treni felaketi yaşarken, 00:03:47.827 --> 00:03:51.516 ben otobüsle bundan kurtulmuştum. 00:03:52.067 --> 00:03:54.561 Eğitim gören Musa gibi bağırıyordum, 00:03:54.585 --> 00:03:56.194 "Bırakın insanlarımı gitsinler 00:03:56.218 --> 00:03:58.055 daha kaliteli okullara!" NOTE Paragraph 00:03:58.079 --> 00:03:59.496 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:59.520 --> 00:04:04.080 Diğer yarının nasıl muamele ve eğitim gördüklerini ilk elden gördüm. 00:04:04.104 --> 00:04:07.043 Eğitimin vadedilmiş topraklarını gördüm 00:04:07.067 --> 00:04:11.306 ve bu eşitsizliği ömrüm boyunca haklı çıkaramam. NOTE Paragraph 00:04:13.550 --> 00:04:18.292 Şimdi, bir zamanlar kurtulduğum eğitim sisteminde öğretmenlik yapıyorum. 00:04:18.870 --> 00:04:23.407 Öğrenciyken bana verilen araçlara 00:04:23.431 --> 00:04:27.354 şimdi bir öğretmen olarak erişemiyorum 00:04:27.378 --> 00:04:28.942 ki öğrencilerime verebileyim. 00:04:29.451 --> 00:04:34.026 Sayısız geceler çaresizlik, 00:04:34.050 --> 00:04:35.326 öfke 00:04:35.350 --> 00:04:36.741 ve kederle ağladım, 00:04:36.765 --> 00:04:40.056 çünkü çocuklarıma kendi aldığım eğitimi vermiyorum, 00:04:40.581 --> 00:04:44.772 çünkü bana eğitim verilen kaynak ve araçlara 00:04:44.796 --> 00:04:46.686 ulaşım sağlayamıyorum. 00:04:47.393 --> 00:04:49.564 Çocuklarım çok daha iyisini hak ediyor. NOTE Paragraph 00:04:50.270 --> 00:04:53.133 Oturmuş sürekli şunu söyleyip duruyoruz: 00:04:53.157 --> 00:04:55.722 "Başarı uçurumu, başarı uçurumu!" 00:04:56.462 --> 00:05:00.114 Bu çocukların neden iyi, diğer çocukların neden kötü performans gösterdiğini 00:05:00.114 --> 00:05:02.643 anlamak gerçekten bu kadar zor mu? 00:05:02.667 --> 00:05:04.092 Hadi ama. 00:05:04.664 --> 00:05:06.931 Bence hepimiz meseleyi yanlış anladık. 00:05:06.955 --> 00:05:08.116 Bence biz, 00:05:08.140 --> 00:05:10.222 Gloria Ladson Billings'in dediği gibi, 00:05:10.246 --> 00:05:14.988 yaklaşımımızı ve dilimizi değiştirmeli ve olduğu şeyi söylemeliyiz. 00:05:15.516 --> 00:05:17.135 Bu bir başarı boşluğu değil; 00:05:17.878 --> 00:05:19.806 bu bir eğitim borcu, 00:05:20.417 --> 00:05:25.695 zaman içinde siyah ve kahverengi çocukların eğitimine 00:05:25.719 --> 00:05:29.564 hiçbir zaman yatırım yapılmayan okul kaynakları için bir borç. NOTE Paragraph 00:05:30.820 --> 00:05:33.846 Amerikan tarihinde az bilinen bir sır var. 00:05:33.870 --> 00:05:38.923 Siyahi insanlar için yapılan tek Amerikan müessesesi 00:05:39.714 --> 00:05:41.280 Amerikan köle ticaretidir -- 00:05:41.866 --> 00:05:43.815 ve kimisi hapis sistemini tartışıyor, 00:05:43.839 --> 00:05:46.065 ama bu başka bir TED konuşması konusu. NOTE Paragraph 00:05:46.089 --> 00:05:47.239 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:47.654 --> 00:05:51.947 Bu ülkenin devlet okulu sistemi köle ticareti ve köle işçiliğinden gelen 00:05:51.971 --> 00:05:56.258 ticaret kullanılarak inşa edildi, satın alındı ve ödendi. 00:05:56.651 --> 00:06:00.614 Afro-Amerikalılar köle yapılırken ve eğitim görmekten alıkoyulurken, 00:06:00.638 --> 00:06:03.797 onların emekleriyle mahrum bırakıldıkları 00:06:03.821 --> 00:06:05.509 kurumlar kuruldu. 00:06:06.042 --> 00:06:11.121 O zamandan beri, her dava, eğitim politikası, reform, 00:06:11.145 --> 00:06:14.399 tasarım tadilatı için bir girişim oldu. 00:06:14.423 --> 00:06:17.083 Hâlbuki oturup şunu kabul etmeliydik: 00:06:17.107 --> 00:06:19.715 Başından beri meseleyi yanlış anlamışız. NOTE Paragraph 00:06:21.243 --> 00:06:25.286 Amerikan eğitim tarihinin basitleştirilmiş hâli şöyle. 00:06:25.286 --> 00:06:27.156 Pekâlâ, biraz daha dayanın. 00:06:27.501 --> 00:06:31.256 Siyahiler hariç tutuldu -- şu köle meselesi. 00:06:31.256 --> 00:06:33.333 Hayırsever beyaz insanların yardımıyla, 00:06:33.357 --> 00:06:34.911 kendi okullarını inşa ettiler. 00:06:34.935 --> 00:06:37.269 Ayrı fakat eşitse sorun yok. 00:06:37.729 --> 00:06:40.459 Ama hepimiz ayrı olduğunu biliyorduk 00:06:40.483 --> 00:06:42.139 ama asla eşit değillerdi. 00:06:42.571 --> 00:06:47.736 1954'teki Topeka, Kansas'ta görülen, Brown'la Eğitim Heyeti davasıyla 00:06:47.760 --> 00:06:50.991 ırkların yasal ayrımı artık yasa dışı. 00:06:51.900 --> 00:06:58.129 Ama o zamandan beri çok az insan 00:06:58.153 --> 00:07:03.426 Brown ile Heyet'in planladığı her çocuk için vadedilmiş eğitimi 00:07:03.450 --> 00:07:06.414 bitiren davalarla ilgileniyor. 00:07:06.438 --> 00:07:10.156 Bazıları bugün okullarımızın, ırkçı ayrımına son vermeye çalıştığımız 00:07:10.180 --> 00:07:14.916 zamana göre daha çok ayrıştığını söylüyor. 00:07:15.963 --> 00:07:18.300 Çocuklarıma ırkçı ayrım konusunu anlattığımda, 00:07:18.300 --> 00:07:20.883 - Little Rock Nine, İnsan Hakları Hareketi - 00:07:20.907 --> 00:07:24.237 sınıfımda garip bir hâl oluşuyor. 00:07:24.261 --> 00:07:26.962 Çocuklardan şu şekilde sorular alıyorum: 00:07:27.940 --> 00:07:31.243 "1954'te okullarda ırk ayrımı kalktıysa 00:07:31.267 --> 00:07:33.564 burada neden hiç beyaz çocuk yok?" NOTE Paragraph 00:07:33.588 --> 00:07:35.048 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:07:35.072 --> 00:07:36.428 Bu çocuklar aptal değil. 00:07:37.292 --> 00:07:39.016 Neler olup bittiğini 00:07:39.542 --> 00:07:40.889 çok iyi biliyorlar. 00:07:41.526 --> 00:07:43.760 Konu eğitim olduğunda, 00:07:44.670 --> 00:07:46.260 siyahilerin önemli olmadığını 00:07:47.081 --> 00:07:48.773 ve zaten hiç olmadığını biliyorlar. NOTE Paragraph 00:07:50.316 --> 00:07:56.831 Yıllarca, çocuklarıma okuma aşkını işlemek için uğraştım. 00:07:57.416 --> 00:08:00.280 İkinci el dükkânlarından, sosyal marketlerden, 00:08:00.304 --> 00:08:03.601 tavan aralarından topladığım kitaplarla 00:08:03.625 --> 00:08:06.088 sade bir sınıf kütüphanesi oluşturdum. 00:08:06.112 --> 00:08:08.572 Ama ne zaman şu korkunç sözleri söylesem: 00:08:08.596 --> 00:08:10.792 "Kitapları çıkarıp okuyun." 00:08:10.816 --> 00:08:13.249 Sanki savaş ilan ettim sanırsınız. 00:08:13.273 --> 00:08:14.966 Tam bir eziyetti. 00:08:15.693 --> 00:08:16.857 Bir gün, 00:08:17.184 --> 00:08:20.314 DonorsChoose denilen bir web sitesi duydum. 00:08:20.338 --> 00:08:22.654 Burada sınıf öğretmenleri 00:08:22.678 --> 00:08:24.782 sınıflarının ihtiyaç listesini oluşturuyor 00:08:24.806 --> 00:08:27.333 ve anonim bağışçılar da bunu gerçekleştiriyor. 00:08:27.357 --> 00:08:31.358 Bunu göze alarak bir çocuğun hayalindeki kütüphane olacak 00:08:31.382 --> 00:08:34.595 bir istek listesi oluşturmaya karar verdim. 00:08:35.698 --> 00:08:39.890 Odama parça parça 200'ün üzerinde yepyeni kitaplar geldi. 00:08:40.672 --> 00:08:45.245 Her gün yeni teslimatlar geliyordu ve çocuklarım sevinç çığlıkları atıyordu. 00:08:45.269 --> 00:08:47.226 "Noel'de gibiyiz!" NOTE Paragraph 00:08:47.250 --> 00:08:48.330 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:08:48.354 --> 00:08:49.519 Daha sonra, 00:08:49.543 --> 00:08:52.415 "Bayan Sumnur, bu kitaplar nereden geldi?" diye sordular. NOTE Paragraph 00:08:52.439 --> 00:08:53.655 Ben de şöyle cevapladım: 00:08:53.679 --> 00:08:57.655 "Ülkenin dört bir yanından yabancılar size bunları gönderdi." diye cevap verdim. NOTE Paragraph 00:08:58.274 --> 00:09:00.951 Sonra kuşkuyla şöyle dediler: 00:09:02.474 --> 00:09:04.201 "Ama onlar yepyeni." dediler. NOTE Paragraph 00:09:04.225 --> 00:09:05.227 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:05.251 --> 00:09:06.830 Ben de şöyle cevapladım: 00:09:06.854 --> 00:09:08.754 "Siz yepyeni kitapları hak ediyorsunuz." NOTE Paragraph 00:09:10.137 --> 00:09:13.560 Kızlarımdan birisi kitabın cildini soyarken 00:09:13.584 --> 00:09:16.654 beni can evimden vuran sözler sarf etti: 00:09:17.582 --> 00:09:21.960 "Bayan Sumner -- bu kitapları sizin aldığınızı düşündüm, 00:09:21.984 --> 00:09:24.722 çünkü siz öğretmenler bize daima bir şeyler alıyorsunuz. 00:09:25.158 --> 00:09:29.187 Ama bir yabancının, tanımadığım birinin 00:09:29.211 --> 00:09:30.910 beni bu kadar önemsemesi 00:09:31.480 --> 00:09:32.935 harika bir şeymiş." NOTE Paragraph 00:09:33.870 --> 00:09:36.479 Yabancıların sizinle ilgileneceğini bilmek 00:09:36.479 --> 00:09:38.545 çocuklarımın karşılayamayacağı bir ayrıcalık. NOTE Paragraph 00:09:40.342 --> 00:09:41.784 Bağıştan beri, 00:09:41.808 --> 00:09:45.666 çocuklar sürekli şekilde kitapları eve götürmek için yazdırıyor 00:09:45.690 --> 00:09:48.350 ve kitapları getirdiklerinde şöyle diyorlar, 00:09:48.374 --> 00:09:49.962 "Bu çok iyiydi!" NOTE Paragraph 00:09:49.986 --> 00:09:51.034 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:51.058 --> 00:09:53.360 Şimdi, "Bir kitap götürüp okuyun," dediğimde 00:09:53.384 --> 00:09:55.603 çocuklarım kütüphaneye koşuşuyor. 00:09:56.849 --> 00:09:58.896 Mesele kitap okumak istememeleri değildi, 00:09:58.920 --> 00:10:03.470 aksine, ellerinde imkân olsa seve seve okurlardı. NOTE Paragraph 00:10:05.579 --> 00:10:07.231 Kurumsal bazda konuşacak olursam, 00:10:07.255 --> 00:10:11.607 devlet okulu sistemimiz siyah ve kahverengi çocuklara hiç iyi davranmadı. 00:10:12.068 --> 00:10:14.616 Son ürüne, test sonuçlarına 00:10:14.640 --> 00:10:16.005 odaklanıp duruyoruz 00:10:16.029 --> 00:10:17.875 ve hüsrana uğruyoruz. 00:10:17.899 --> 00:10:20.036 Elimizde bir facia var ve merak ediyoruz: 00:10:20.060 --> 00:10:22.897 "Nasıl bu kadar kötü oldu? Bu noktaya nasıl geldik?" 00:10:23.890 --> 00:10:25.045 Gerçekten mi? 00:10:25.439 --> 00:10:27.514 Bir çocuğu yeterince ihmal ederseniz, 00:10:27.538 --> 00:10:30.628 işler iyi sonuçlanmadığında artık şaşırma hakkına 00:10:30.652 --> 00:10:32.483 sahip değilsinizdir. NOTE Paragraph 00:10:33.319 --> 00:10:35.053 Şunlar sizin kafanızı bulandırmasın 00:10:35.077 --> 00:10:36.703 veya şaşırtmasın 00:10:36.727 --> 00:10:38.203 veya afallatmasın; 00:10:38.680 --> 00:10:40.606 başarı uçurumu, 00:10:40.630 --> 00:10:41.853 gelir uçurumu, 00:10:41.877 --> 00:10:43.496 hapsetme oranları 00:10:43.520 --> 00:10:48.567 veya sosyoekonomik açıdan o zamanki "o" terimi her ne ise o. 00:10:49.248 --> 00:10:51.690 Ülke olarak problemlerimiz 00:10:51.714 --> 00:10:53.797 ülke olarak yarattığımız problemlerdir. 00:10:54.740 --> 00:10:57.302 Eğitiminizin kalitesi doğrudan 00:10:57.322 --> 00:11:00.160 üniversiteye erişiminiz, 00:11:00.184 --> 00:11:01.912 işe erişiminiz, 00:11:01.936 --> 00:11:03.644 geleceğe erişiminizle orantılıdır. NOTE Paragraph 00:11:05.594 --> 00:11:10.864 Her çocuğun yüksek kalitede eğitim aldığı bir dünyada yaşayana kadar 00:11:10.888 --> 00:11:12.424 - nerede yaşadıklarına veya 00:11:12.448 --> 00:11:14.328 derilerinin rengine bakılmadan - 00:11:14.352 --> 00:11:18.412 makro seviyede yapabileceğimiz şeyler var. 00:11:19.389 --> 00:11:22.953 Okul fonlamasına, fakir çocukların 00:11:22.977 --> 00:11:25.208 ağızlarından lokmaları alınırken 00:11:25.232 --> 00:11:28.268 zengin çocukların devlet yardımından faydalanmaya devam ettiği 00:11:28.292 --> 00:11:32.377 emlak vergisi veya acayip ekonomik denklemlerle 00:11:32.401 --> 00:11:33.994 karar verilmemeli. 00:11:34.750 --> 00:11:38.511 Valiler, senatörler, belediye başkanları, şehir meclis üyeleri -- 00:11:38.535 --> 00:11:41.399 toplumsal eğitime toplumsal eğitim diyeceksek 00:11:41.423 --> 00:11:43.006 o zaman öyle olmalı. 00:11:43.555 --> 00:11:46.538 Aksi taktirde, ona neyse onu demeliyiz: 00:11:46.562 --> 00:11:48.127 Fakirlik sigortası. 00:11:49.211 --> 00:11:50.653 "Toplumsal eğitim: 00:11:50.677 --> 00:11:53.765 1954'ten beri fakir çocukları fakirlikte bırakıyor." NOTE Paragraph 00:11:53.789 --> 00:11:55.241 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:11:56.733 --> 00:12:01.831 Eğer gerçekten, ülke olarak, eğitimin "büyük dengeleyici" olduğuna inanırsak 00:12:01.855 --> 00:12:05.686 o zaman sadece şudur: Eşit ve adil. 00:12:06.158 --> 00:12:10.501 O zamana kadar, demokratik eğitimimizde demokrasi yoktur. NOTE Paragraph 00:12:11.493 --> 00:12:13.000 Orta seviyede: 00:12:13.640 --> 00:12:16.842 Tarihi konuşursak, siyah ve kahverengi çocuğun eğitimi 00:12:16.866 --> 00:12:20.337 daima birilerinin hayrına bağlı olmuştur. 00:12:20.361 --> 00:12:23.155 Ve ne yazık ki, bugün de öyle. 00:12:23.770 --> 00:12:28.135 Eğer oğlunuz veya kızınız, kız veya erkek yeğeniniz veya komşunuz 00:12:28.159 --> 00:12:29.722 veya alt sokaktaki küçük Tommy 00:12:30.253 --> 00:12:32.556 donanımlı bir okula giderse 00:12:32.580 --> 00:12:35.754 okul komitesini yoksul bir okula veya yoksul bir sınıfa 00:12:35.778 --> 00:12:37.817 sahip çıkmaları için zorlayın. 00:12:37.841 --> 00:12:41.238 Aradaki uçurumu ilişkilerinizi kullanarak 00:12:41.262 --> 00:12:43.459 ve iletişime geçerek kapayın. 00:12:44.050 --> 00:12:46.004 Kaynaklar paylaşıldığında, 00:12:46.028 --> 00:12:47.720 bölünme olmaz; 00:12:47.744 --> 00:12:49.201 katlanırlar. NOTE Paragraph 00:12:49.871 --> 00:12:51.710 Ve mikro seviyede: 00:12:51.734 --> 00:12:53.554 Eğer bir insan evladı iseniz, 00:12:53.985 --> 00:12:55.151 bağışlayın. 00:12:55.524 --> 00:12:59.587 Zamanı, parayı, kaynakları, fırsatları -- 00:12:59.611 --> 00:13:01.974 kalbinizde ne varsa. 00:13:02.847 --> 00:13:05.005 Bu eşitsizliği tanıyan ve 00:13:05.005 --> 00:13:07.129 gerçekten bu konuda bir şeyler yapmak isteyen 00:13:07.153 --> 00:13:09.648 DonorsChoose gibi siteler var. NOTE Paragraph 00:13:11.748 --> 00:13:13.952 Aleti olmayan marangoz ne yapar? 00:13:14.350 --> 00:13:16.672 Sahnesi olmayan aktris ne yapar? 00:13:16.990 --> 00:13:19.447 Laboratuvarı olmayan bilim adamı ne yapar? 00:13:19.859 --> 00:13:22.586 Gereçleri olmayan bir doktor ne yapar? 00:13:23.270 --> 00:13:24.515 Size söyleyeyim: 00:13:24.970 --> 00:13:26.434 Bunlar benim çocuklarım. 00:13:27.219 --> 00:13:29.035 Sizin çocuklarınız da olmamalılar mı? NOTE Paragraph 00:13:29.893 --> 00:13:31.044 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:13:31.068 --> 00:13:37.273 (Alkışlar)