1 00:00:00,826 --> 00:00:03,404 Size çocuklarımdan bahsetmek istiyorum. 2 00:00:03,743 --> 00:00:08,391 Biliyorum, herkes çocuklarının dünyaya gelmiş en şahane, 3 00:00:08,415 --> 00:00:10,490 en güzel çocuklar olduğunu düşünür. 4 00:00:11,352 --> 00:00:12,601 Fakat benimkiler gerçekten öyle. 5 00:00:12,625 --> 00:00:13,932 (Gülüşmeler) 6 00:00:13,956 --> 00:00:16,330 696 çocuğum var 7 00:00:16,354 --> 00:00:18,630 ve onlar görebileceğiniz en akıllı, 8 00:00:18,630 --> 00:00:24,676 hünerli, yenilikçi, zeki ve güçlü çocuklar. 9 00:00:25,263 --> 00:00:30,086 Sınıfımda eğitim verme onuruna sahip olduğum her öğrenci benim çocuğumdur. 10 00:00:30,702 --> 00:00:34,521 Lakin, "gerçek" ebeveynleri zengin olmadığı için 11 00:00:34,545 --> 00:00:37,421 ve bence çoğunlukla siyahi oldukları için 12 00:00:37,445 --> 00:00:39,951 benim onlarda gördüğüm mükemmelliği 13 00:00:39,975 --> 00:00:42,391 onlar kendilerinde belki de hiç göremeyecekler. 14 00:00:42,839 --> 00:00:45,353 Çünkü onlarda kendimi görüyorum -- 15 00:00:45,896 --> 00:00:48,336 veya nasıl olmuş olabileceğimi. 16 00:00:49,645 --> 00:00:52,038 Ben, memur olmayı seçmiş, çok çalışan, 17 00:00:52,062 --> 00:00:54,680 üniversite eğitimi görmüş, Afro-Amerikan 18 00:00:54,704 --> 00:00:57,418 bir ailenin çocuğuyum: 19 00:00:57,442 --> 00:01:01,054 Babam, bir papaz; annem, bir eğitici. 20 00:01:01,078 --> 00:01:04,614 Evimizde hiçbir zaman bir zenginlik hırsı olmadı. 21 00:01:04,981 --> 00:01:06,737 Bu fakirlik yüzünden 22 00:01:06,761 --> 00:01:08,971 fakir bir mahallede yaşadık 23 00:01:08,995 --> 00:01:11,838 ve bundan dolayı da fakir bir okul sistemi vardı. 24 00:01:12,307 --> 00:01:16,147 Neyse ki, şehir içinden siyah ve kahverengi çocukları 25 00:01:16,171 --> 00:01:19,112 otobüsle banliyödeki zengin ve beyazların okullarına taşıyan 26 00:01:19,112 --> 00:01:21,934 ırk ayrımına son veren gönüllü bir 27 00:01:21,958 --> 00:01:24,612 eğitim progamı ikramiyesine denk geldik. 28 00:01:25,288 --> 00:01:28,173 Beş yaşında, daha iyi eğitim almak için 29 00:01:28,173 --> 00:01:29,408 uzak bir yere 30 00:01:29,408 --> 00:01:32,955 otobüsle bir saat yol gitmek zorunda kaldım. 31 00:01:33,522 --> 00:01:38,136 Beş yaşında, herkesin benim gibi bir hayatı var zannederdim. 32 00:01:38,621 --> 00:01:40,651 Sanıyordum ki herkes okula gidiyor 33 00:01:40,675 --> 00:01:43,034 ve aile resimlerini renklendirmek için 34 00:01:43,058 --> 00:01:44,726 kahverengi pastel boya kullanıyor. 35 00:01:44,750 --> 00:01:47,831 Lakin diğerleri şeftali rengi kullanıyordu. 36 00:01:48,559 --> 00:01:52,174 Beş yaşında, herkesi kendim gibi zannederdim. 37 00:01:52,792 --> 00:01:56,111 Fakat büyüdükçe, bir şeylerin farkına varmaya başladım. 38 00:01:56,948 --> 00:01:59,510 Mahalle arkadaşım nasıl oluyor da 39 00:01:59,534 --> 00:02:01,072 sabahın beşinde uyanıp 40 00:02:01,096 --> 00:02:03,607 bir saat uzaktaki bir okula gitmek zorunda değil? 41 00:02:04,278 --> 00:02:06,528 Nasıl oluyor da ben keman öğrenirken 42 00:02:06,552 --> 00:02:10,260 mahalle arkadaşlarım müzik dersi bile görmüyor? 43 00:02:11,040 --> 00:02:14,584 Neden mahalle arkadaşlarım benim iki ya da 44 00:02:14,608 --> 00:02:17,036 üç sene önce okuduğum ders kitaplarını okuyor? 45 00:02:17,882 --> 00:02:19,980 Büyüdükçe, 46 00:02:20,762 --> 00:02:24,691 karnımda haksız bir his duymaya başladım, 47 00:02:24,715 --> 00:02:28,623 sanki yapmamam gereken bir şey yapıyormuşum gibi; 48 00:02:28,647 --> 00:02:31,358 benim olmayan bir şeyi alıyor; 49 00:02:31,819 --> 00:02:33,109 bir hediye alıyor, 50 00:02:33,544 --> 00:02:35,571 ama üzerinde başkasının adı yazıyor. 51 00:02:35,929 --> 00:02:39,433 Maruz kaldığım bu harika şeylere 52 00:02:39,457 --> 00:02:41,155 ve tecrübelere 53 00:02:41,179 --> 00:02:44,454 sahip olmamam gerektiğini hissettim. 54 00:02:45,189 --> 00:02:49,180 Kütüphane, tam donanımlı spor tesisleri veya 55 00:02:49,180 --> 00:02:51,712 güvenle oynayabileceğim yerlerde bulunmamalıydım. 56 00:02:52,208 --> 00:02:54,455 Sezonluk oyunları ve konserleri, 57 00:02:54,479 --> 00:02:56,844 dijital, görsel sahne sanatları olan 58 00:02:56,868 --> 00:02:59,105 tiyatro bölümü olmamalıydı. 59 00:02:59,603 --> 00:03:04,259 Tam donanımlı biyoloji veya kimya laboratuvarları, 60 00:03:04,283 --> 00:03:07,085 kapımdan alıp kapıma bırakan okul servisleri, 61 00:03:07,109 --> 00:03:09,537 taze okul yemekleri 62 00:03:09,561 --> 00:03:11,305 veya hatta klima olmamalıydı. 63 00:03:12,127 --> 00:03:14,257 Bunlar çocuklarımın sahip olmadığı şeyler. 64 00:03:14,661 --> 00:03:16,198 Gördüğünüz gibi, büyüdükçe, 65 00:03:16,222 --> 00:03:19,239 bana verilen muhteşem fırsatlar için 66 00:03:19,263 --> 00:03:20,909 müteşekkirken 67 00:03:20,933 --> 00:03:23,661 hiç geçmeyen bir sancım vardı. 68 00:03:24,210 --> 00:03:26,629 Peki ya diğerleri? 69 00:03:27,137 --> 00:03:30,507 Benim gibi olan binlerce çocuk var, 70 00:03:30,531 --> 00:03:32,267 bunu onlar da hak ediyor. 71 00:03:32,291 --> 00:03:34,429 Neden herkes bu imkânlara sahip değil? 72 00:03:34,453 --> 00:03:38,793 Neden yüksek kaliteli eğitim zenginlere özel? 73 00:03:39,634 --> 00:03:43,198 Sanki bir tür kazazede pişmanlığı yaşıyordum. 74 00:03:43,222 --> 00:03:45,158 Tüm mahalle arkadaşlarım 75 00:03:45,158 --> 00:03:47,803 eğitim treni felaketi yaşarken, 76 00:03:47,827 --> 00:03:51,516 ben otobüsle bundan kurtulmuştum. 77 00:03:52,067 --> 00:03:54,561 Eğitim gören Musa gibi bağırıyordum, 78 00:03:54,585 --> 00:03:56,194 "Bırakın insanlarımı gitsinler 79 00:03:56,218 --> 00:03:58,055 daha kaliteli okullara!" 80 00:03:58,079 --> 00:03:59,496 (Gülüşmeler) 81 00:03:59,520 --> 00:04:04,080 Diğer yarının nasıl muamele ve eğitim gördüklerini ilk elden gördüm. 82 00:04:04,104 --> 00:04:07,043 Eğitimin vadedilmiş topraklarını gördüm 83 00:04:07,067 --> 00:04:11,306 ve bu eşitsizliği ömrüm boyunca haklı çıkaramam. 84 00:04:13,550 --> 00:04:18,292 Şimdi, bir zamanlar kurtulduğum eğitim sisteminde öğretmenlik yapıyorum. 85 00:04:18,870 --> 00:04:23,407 Öğrenciyken bana verilen araçlara 86 00:04:23,431 --> 00:04:27,354 şimdi bir öğretmen olarak erişemiyorum 87 00:04:27,378 --> 00:04:28,942 ki öğrencilerime verebileyim. 88 00:04:29,451 --> 00:04:34,026 Sayısız geceler çaresizlik, 89 00:04:34,050 --> 00:04:35,326 öfke 90 00:04:35,350 --> 00:04:36,741 ve kederle ağladım, 91 00:04:36,765 --> 00:04:40,056 çünkü çocuklarıma kendi aldığım eğitimi vermiyorum, 92 00:04:40,581 --> 00:04:44,772 çünkü bana eğitim verilen kaynak ve araçlara 93 00:04:44,796 --> 00:04:46,686 ulaşım sağlayamıyorum. 94 00:04:47,393 --> 00:04:49,564 Çocuklarım çok daha iyisini hak ediyor. 95 00:04:50,270 --> 00:04:53,133 Oturmuş sürekli şunu söyleyip duruyoruz: 96 00:04:53,157 --> 00:04:55,722 "Başarı uçurumu, başarı uçurumu!" 97 00:04:56,462 --> 00:05:00,114 Bu çocukların neden iyi, diğer çocukların neden kötü performans gösterdiğini 98 00:05:00,114 --> 00:05:02,643 anlamak gerçekten bu kadar zor mu? 99 00:05:02,667 --> 00:05:04,092 Hadi ama. 100 00:05:04,664 --> 00:05:06,931 Bence hepimiz meseleyi yanlış anladık. 101 00:05:06,955 --> 00:05:08,116 Bence biz, 102 00:05:08,140 --> 00:05:10,222 Gloria Ladson Billings'in dediği gibi, 103 00:05:10,246 --> 00:05:14,988 yaklaşımımızı ve dilimizi değiştirmeli ve olduğu şeyi söylemeliyiz. 104 00:05:15,516 --> 00:05:17,135 Bu bir başarı boşluğu değil; 105 00:05:17,878 --> 00:05:19,806 bu bir eğitim borcu, 106 00:05:20,417 --> 00:05:25,695 zaman içinde siyah ve kahverengi çocukların eğitimine 107 00:05:25,719 --> 00:05:29,564 hiçbir zaman yatırım yapılmayan okul kaynakları için bir borç. 108 00:05:30,820 --> 00:05:33,846 Amerikan tarihinde az bilinen bir sır var. 109 00:05:33,870 --> 00:05:38,923 Siyahi insanlar için yapılan tek Amerikan müessesesi 110 00:05:39,714 --> 00:05:41,280 Amerikan köle ticaretidir -- 111 00:05:41,866 --> 00:05:43,815 ve kimisi hapis sistemini tartışıyor, 112 00:05:43,839 --> 00:05:46,065 ama bu başka bir TED konuşması konusu. 113 00:05:46,089 --> 00:05:47,239 (Gülüşmeler) 114 00:05:47,654 --> 00:05:51,947 Bu ülkenin devlet okulu sistemi köle ticareti ve köle işçiliğinden gelen 115 00:05:51,971 --> 00:05:56,258 ticaret kullanılarak inşa edildi, satın alındı ve ödendi. 116 00:05:56,651 --> 00:06:00,614 Afro-Amerikalılar köle yapılırken ve eğitim görmekten alıkoyulurken, 117 00:06:00,638 --> 00:06:03,797 onların emekleriyle mahrum bırakıldıkları 118 00:06:03,821 --> 00:06:05,509 kurumlar kuruldu. 119 00:06:06,042 --> 00:06:11,121 O zamandan beri, her dava, eğitim politikası, reform, 120 00:06:11,145 --> 00:06:14,399 tasarım tadilatı için bir girişim oldu. 121 00:06:14,423 --> 00:06:17,083 Hâlbuki oturup şunu kabul etmeliydik: 122 00:06:17,107 --> 00:06:19,715 Başından beri meseleyi yanlış anlamışız. 123 00:06:21,243 --> 00:06:25,286 Amerikan eğitim tarihinin basitleştirilmiş hâli şöyle. 124 00:06:25,286 --> 00:06:27,156 Pekâlâ, biraz daha dayanın. 125 00:06:27,501 --> 00:06:31,256 Siyahiler hariç tutuldu -- şu köle meselesi. 126 00:06:31,256 --> 00:06:33,333 Hayırsever beyaz insanların yardımıyla, 127 00:06:33,357 --> 00:06:34,911 kendi okullarını inşa ettiler. 128 00:06:34,935 --> 00:06:37,269 Ayrı fakat eşitse sorun yok. 129 00:06:37,729 --> 00:06:40,459 Ama hepimiz ayrı olduğunu biliyorduk 130 00:06:40,483 --> 00:06:42,139 ama asla eşit değillerdi. 131 00:06:42,571 --> 00:06:47,736 1954'teki Topeka, Kansas'ta görülen, Brown'la Eğitim Heyeti davasıyla 132 00:06:47,760 --> 00:06:50,991 ırkların yasal ayrımı artık yasa dışı. 133 00:06:51,900 --> 00:06:58,129 Ama o zamandan beri çok az insan 134 00:06:58,153 --> 00:07:03,426 Brown ile Heyet'in planladığı her çocuk için vadedilmiş eğitimi 135 00:07:03,450 --> 00:07:06,414 bitiren davalarla ilgileniyor. 136 00:07:06,438 --> 00:07:10,156 Bazıları bugün okullarımızın, ırkçı ayrımına son vermeye çalıştığımız 137 00:07:10,180 --> 00:07:14,916 zamana göre daha çok ayrıştığını söylüyor. 138 00:07:15,963 --> 00:07:18,300 Çocuklarıma ırkçı ayrım konusunu anlattığımda, 139 00:07:18,300 --> 00:07:20,883 - Little Rock Nine, İnsan Hakları Hareketi - 140 00:07:20,907 --> 00:07:24,237 sınıfımda garip bir hâl oluşuyor. 141 00:07:24,261 --> 00:07:26,962 Çocuklardan şu şekilde sorular alıyorum: 142 00:07:27,940 --> 00:07:31,243 "1954'te okullarda ırk ayrımı kalktıysa 143 00:07:31,267 --> 00:07:33,564 burada neden hiç beyaz çocuk yok?" 144 00:07:33,588 --> 00:07:35,048 (Gülüşmeler) 145 00:07:35,072 --> 00:07:36,428 Bu çocuklar aptal değil. 146 00:07:37,292 --> 00:07:39,016 Neler olup bittiğini 147 00:07:39,542 --> 00:07:40,889 çok iyi biliyorlar. 148 00:07:41,526 --> 00:07:43,760 Konu eğitim olduğunda, 149 00:07:44,670 --> 00:07:46,260 siyahilerin önemli olmadığını 150 00:07:47,081 --> 00:07:48,773 ve zaten hiç olmadığını biliyorlar. 151 00:07:50,316 --> 00:07:56,831 Yıllarca, çocuklarıma okuma aşkını işlemek için uğraştım. 152 00:07:57,416 --> 00:08:00,280 İkinci el dükkânlarından, sosyal marketlerden, 153 00:08:00,304 --> 00:08:03,601 tavan aralarından topladığım kitaplarla 154 00:08:03,625 --> 00:08:06,088 sade bir sınıf kütüphanesi oluşturdum. 155 00:08:06,112 --> 00:08:08,572 Ama ne zaman şu korkunç sözleri söylesem: 156 00:08:08,596 --> 00:08:10,792 "Kitapları çıkarıp okuyun." 157 00:08:10,816 --> 00:08:13,249 Sanki savaş ilan ettim sanırsınız. 158 00:08:13,273 --> 00:08:14,966 Tam bir eziyetti. 159 00:08:15,693 --> 00:08:16,857 Bir gün, 160 00:08:17,184 --> 00:08:20,314 DonorsChoose denilen bir web sitesi duydum. 161 00:08:20,338 --> 00:08:22,654 Burada sınıf öğretmenleri 162 00:08:22,678 --> 00:08:24,782 sınıflarının ihtiyaç listesini oluşturuyor 163 00:08:24,806 --> 00:08:27,333 ve anonim bağışçılar da bunu gerçekleştiriyor. 164 00:08:27,357 --> 00:08:31,358 Bunu göze alarak bir çocuğun hayalindeki kütüphane olacak 165 00:08:31,382 --> 00:08:34,595 bir istek listesi oluşturmaya karar verdim. 166 00:08:35,698 --> 00:08:39,890 Odama parça parça 200'ün üzerinde yepyeni kitaplar geldi. 167 00:08:40,672 --> 00:08:45,245 Her gün yeni teslimatlar geliyordu ve çocuklarım sevinç çığlıkları atıyordu. 168 00:08:45,269 --> 00:08:47,226 "Noel'de gibiyiz!" 169 00:08:47,250 --> 00:08:48,330 (Gülüşmeler) 170 00:08:48,354 --> 00:08:49,519 Daha sonra, 171 00:08:49,543 --> 00:08:52,415 "Bayan Sumnur, bu kitaplar nereden geldi?" diye sordular. 172 00:08:52,439 --> 00:08:53,655 Ben de şöyle cevapladım: 173 00:08:53,679 --> 00:08:57,655 "Ülkenin dört bir yanından yabancılar size bunları gönderdi." diye cevap verdim. 174 00:08:58,274 --> 00:09:00,951 Sonra kuşkuyla şöyle dediler: 175 00:09:02,474 --> 00:09:04,201 "Ama onlar yepyeni." dediler. 176 00:09:04,225 --> 00:09:05,227 (Gülüşmeler) 177 00:09:05,251 --> 00:09:06,830 Ben de şöyle cevapladım: 178 00:09:06,854 --> 00:09:08,754 "Siz yepyeni kitapları hak ediyorsunuz." 179 00:09:10,137 --> 00:09:13,560 Kızlarımdan birisi kitabın cildini soyarken 180 00:09:13,584 --> 00:09:16,654 beni can evimden vuran sözler sarf etti: 181 00:09:17,582 --> 00:09:21,960 "Bayan Sumner -- bu kitapları sizin aldığınızı düşündüm, 182 00:09:21,984 --> 00:09:24,722 çünkü siz öğretmenler bize daima bir şeyler alıyorsunuz. 183 00:09:25,158 --> 00:09:29,187 Ama bir yabancının, tanımadığım birinin 184 00:09:29,211 --> 00:09:30,910 beni bu kadar önemsemesi 185 00:09:31,480 --> 00:09:32,935 harika bir şeymiş." 186 00:09:33,870 --> 00:09:36,479 Yabancıların sizinle ilgileneceğini bilmek 187 00:09:36,479 --> 00:09:38,545 çocuklarımın karşılayamayacağı bir ayrıcalık. 188 00:09:40,342 --> 00:09:41,784 Bağıştan beri, 189 00:09:41,808 --> 00:09:45,666 çocuklar sürekli şekilde kitapları eve götürmek için yazdırıyor 190 00:09:45,690 --> 00:09:48,350 ve kitapları getirdiklerinde şöyle diyorlar, 191 00:09:48,374 --> 00:09:49,962 "Bu çok iyiydi!" 192 00:09:49,986 --> 00:09:51,034 (Gülüşmeler) 193 00:09:51,058 --> 00:09:53,360 Şimdi, "Bir kitap götürüp okuyun," dediğimde 194 00:09:53,384 --> 00:09:55,603 çocuklarım kütüphaneye koşuşuyor. 195 00:09:56,849 --> 00:09:58,896 Mesele kitap okumak istememeleri değildi, 196 00:09:58,920 --> 00:10:03,470 aksine, ellerinde imkân olsa seve seve okurlardı. 197 00:10:05,579 --> 00:10:07,231 Kurumsal bazda konuşacak olursam, 198 00:10:07,255 --> 00:10:11,607 devlet okulu sistemimiz siyah ve kahverengi çocuklara hiç iyi davranmadı. 199 00:10:12,068 --> 00:10:14,616 Son ürüne, test sonuçlarına 200 00:10:14,640 --> 00:10:16,005 odaklanıp duruyoruz 201 00:10:16,029 --> 00:10:17,875 ve hüsrana uğruyoruz. 202 00:10:17,899 --> 00:10:20,036 Elimizde bir facia var ve merak ediyoruz: 203 00:10:20,060 --> 00:10:22,897 "Nasıl bu kadar kötü oldu? Bu noktaya nasıl geldik?" 204 00:10:23,890 --> 00:10:25,045 Gerçekten mi? 205 00:10:25,439 --> 00:10:27,514 Bir çocuğu yeterince ihmal ederseniz, 206 00:10:27,538 --> 00:10:30,628 işler iyi sonuçlanmadığında artık şaşırma hakkına 207 00:10:30,652 --> 00:10:32,483 sahip değilsinizdir. 208 00:10:33,319 --> 00:10:35,053 Şunlar sizin kafanızı bulandırmasın 209 00:10:35,077 --> 00:10:36,703 veya şaşırtmasın 210 00:10:36,727 --> 00:10:38,203 veya afallatmasın; 211 00:10:38,680 --> 00:10:40,606 başarı uçurumu, 212 00:10:40,630 --> 00:10:41,853 gelir uçurumu, 213 00:10:41,877 --> 00:10:43,496 hapsetme oranları 214 00:10:43,520 --> 00:10:48,567 veya sosyoekonomik açıdan o zamanki "o" terimi her ne ise o. 215 00:10:49,248 --> 00:10:51,690 Ülke olarak problemlerimiz 216 00:10:51,714 --> 00:10:53,797 ülke olarak yarattığımız problemlerdir. 217 00:10:54,740 --> 00:10:57,302 Eğitiminizin kalitesi doğrudan 218 00:10:57,322 --> 00:11:00,160 üniversiteye erişiminiz, 219 00:11:00,184 --> 00:11:01,912 işe erişiminiz, 220 00:11:01,936 --> 00:11:03,644 geleceğe erişiminizle orantılıdır. 221 00:11:05,594 --> 00:11:10,864 Her çocuğun yüksek kalitede eğitim aldığı bir dünyada yaşayana kadar 222 00:11:10,888 --> 00:11:12,424 - nerede yaşadıklarına veya 223 00:11:12,448 --> 00:11:14,328 derilerinin rengine bakılmadan - 224 00:11:14,352 --> 00:11:18,412 makro seviyede yapabileceğimiz şeyler var. 225 00:11:19,389 --> 00:11:22,953 Okul fonlamasına, fakir çocukların 226 00:11:22,977 --> 00:11:25,208 ağızlarından lokmaları alınırken 227 00:11:25,232 --> 00:11:28,268 zengin çocukların devlet yardımından faydalanmaya devam ettiği 228 00:11:28,292 --> 00:11:32,377 emlak vergisi veya acayip ekonomik denklemlerle 229 00:11:32,401 --> 00:11:33,994 karar verilmemeli. 230 00:11:34,750 --> 00:11:38,511 Valiler, senatörler, belediye başkanları, şehir meclis üyeleri -- 231 00:11:38,535 --> 00:11:41,399 toplumsal eğitime toplumsal eğitim diyeceksek 232 00:11:41,423 --> 00:11:43,006 o zaman öyle olmalı. 233 00:11:43,555 --> 00:11:46,538 Aksi taktirde, ona neyse onu demeliyiz: 234 00:11:46,562 --> 00:11:48,127 Fakirlik sigortası. 235 00:11:49,211 --> 00:11:50,653 "Toplumsal eğitim: 236 00:11:50,677 --> 00:11:53,765 1954'ten beri fakir çocukları fakirlikte bırakıyor." 237 00:11:53,789 --> 00:11:55,241 (Gülüşmeler) 238 00:11:56,733 --> 00:12:01,831 Eğer gerçekten, ülke olarak, eğitimin "büyük dengeleyici" olduğuna inanırsak 239 00:12:01,855 --> 00:12:05,686 o zaman sadece şudur: Eşit ve adil. 240 00:12:06,158 --> 00:12:10,501 O zamana kadar, demokratik eğitimimizde demokrasi yoktur. 241 00:12:11,493 --> 00:12:13,000 Orta seviyede: 242 00:12:13,640 --> 00:12:16,842 Tarihi konuşursak, siyah ve kahverengi çocuğun eğitimi 243 00:12:16,866 --> 00:12:20,337 daima birilerinin hayrına bağlı olmuştur. 244 00:12:20,361 --> 00:12:23,155 Ve ne yazık ki, bugün de öyle. 245 00:12:23,770 --> 00:12:28,135 Eğer oğlunuz veya kızınız, kız veya erkek yeğeniniz veya komşunuz 246 00:12:28,159 --> 00:12:29,722 veya alt sokaktaki küçük Tommy 247 00:12:30,253 --> 00:12:32,556 donanımlı bir okula giderse 248 00:12:32,580 --> 00:12:35,754 okul komitesini yoksul bir okula veya yoksul bir sınıfa 249 00:12:35,778 --> 00:12:37,817 sahip çıkmaları için zorlayın. 250 00:12:37,841 --> 00:12:41,238 Aradaki uçurumu ilişkilerinizi kullanarak 251 00:12:41,262 --> 00:12:43,459 ve iletişime geçerek kapayın. 252 00:12:44,050 --> 00:12:46,004 Kaynaklar paylaşıldığında, 253 00:12:46,028 --> 00:12:47,720 bölünme olmaz; 254 00:12:47,744 --> 00:12:49,201 katlanırlar. 255 00:12:49,871 --> 00:12:51,710 Ve mikro seviyede: 256 00:12:51,734 --> 00:12:53,554 Eğer bir insan evladı iseniz, 257 00:12:53,985 --> 00:12:55,151 bağışlayın. 258 00:12:55,524 --> 00:12:59,587 Zamanı, parayı, kaynakları, fırsatları -- 259 00:12:59,611 --> 00:13:01,974 kalbinizde ne varsa. 260 00:13:02,847 --> 00:13:05,005 Bu eşitsizliği tanıyan ve 261 00:13:05,005 --> 00:13:07,129 gerçekten bu konuda bir şeyler yapmak isteyen 262 00:13:07,153 --> 00:13:09,648 DonorsChoose gibi siteler var. 263 00:13:11,748 --> 00:13:13,952 Aleti olmayan marangoz ne yapar? 264 00:13:14,350 --> 00:13:16,672 Sahnesi olmayan aktris ne yapar? 265 00:13:16,990 --> 00:13:19,447 Laboratuvarı olmayan bilim adamı ne yapar? 266 00:13:19,859 --> 00:13:22,586 Gereçleri olmayan bir doktor ne yapar? 267 00:13:23,270 --> 00:13:24,515 Size söyleyeyim: 268 00:13:24,970 --> 00:13:26,434 Bunlar benim çocuklarım. 269 00:13:27,219 --> 00:13:29,035 Sizin çocuklarınız da olmamalılar mı? 270 00:13:29,893 --> 00:13:31,044 Teşekkür ederim. 271 00:13:31,068 --> 00:13:37,273 (Alkışlar)