1 00:00:00,826 --> 00:00:03,404 میخواهم درباره بچههایم با شما صحبت کنم. 2 00:00:03,743 --> 00:00:08,391 میدونم که همه فکر میکنند که بچه آنها خارقالعاده ترین، 3 00:00:08,415 --> 00:00:10,490 زیباترین بچهای هست که تا به حال زندگی کرده. 4 00:00:11,172 --> 00:00:12,501 ولی بچههای من واقعا هستند. 5 00:00:12,541 --> 00:00:13,932 (خنده حاضرین) 6 00:00:13,956 --> 00:00:16,330 من ۶۹۶ بچه دارم، 7 00:00:16,354 --> 00:00:20,806 و آنها باهوشترین، مبتکرترین، خلاقترین، 8 00:00:20,830 --> 00:00:24,676 درخشانترین و قویترین بچههایی هستند که شما خواهید دید. 9 00:00:25,263 --> 00:00:30,086 هر دانش آموزی که من افتخار درس دادن به او در کلاسم را داشتهام فرزند من است. 10 00:00:30,702 --> 00:00:34,521 اگرچه، چون والدین "واقعی" آنها ثروتمند نیستند 11 00:00:34,545 --> 00:00:37,621 و من بحث میکنم، که چون بیشتر آنها از اقلیتهای نژادی هستند، 12 00:00:37,641 --> 00:00:40,151 آنها بندرت این عالی بودن را در خود میبینند، 13 00:00:40,171 --> 00:00:42,391 آن طور که من در آنها میبینم. 14 00:00:42,839 --> 00:00:45,353 چون چیزی که در آنها میبینم خودم است -- 15 00:00:45,896 --> 00:00:48,336 یا چیزی که میتوانستم باشم. 16 00:00:49,645 --> 00:00:52,488 من دختر پدر و مادر آفریقایی-آمریکایی سخت کوش، 17 00:00:52,548 --> 00:00:54,680 دارای تحصیلات دانشگاهی هستم 18 00:00:54,704 --> 00:00:57,418 که حرفه خود را به عنوان خدمتگزاران عمومی انتخاب کردهاند: 19 00:00:57,442 --> 00:01:01,054 پدر من، یک وزیر؛ مادر من یک معلم است. 20 00:01:01,078 --> 00:01:04,614 ثروت هیچ وقت یک هدف اصلی در خانه ما نبوده است. 21 00:01:04,981 --> 00:01:06,737 به دلیل نبود این ثروت، 22 00:01:06,761 --> 00:01:08,971 ما در محلهای زندگی کردیم که ثروتمند نبود، 23 00:01:08,995 --> 00:01:11,838 و نیز یک سیستم آموزشی که ثروتمند نبود. 24 00:01:12,307 --> 00:01:15,461 اگرچه خوشبختانه بلیط ما 25 00:01:15,511 --> 00:01:18,542 در برنامه داوطلبی لغو تبعیض نژادی برنده بود 26 00:01:18,566 --> 00:01:22,064 که بچههای درون شهری -- سیاه پوست را با اتوبوس 27 00:01:22,074 --> 00:01:24,932 به مدارس حومه شهر ثروتمند و سفید پوست میبردند. 28 00:01:25,288 --> 00:01:29,049 در پنج سالگی، مجبور بودم یک سواری یک ساعته با اتوبوس 29 00:01:29,073 --> 00:01:31,134 به یک مکان دورافتاده داشته باشم 30 00:01:31,158 --> 00:01:32,955 تا آموزش بهتری ببینم. 31 00:01:33,522 --> 00:01:38,136 در پنج سالگی، فکر میکردم همه یک زندگی مثل من دارند. 32 00:01:38,621 --> 00:01:40,651 فکر میکردم همه به مدرسه میروند 33 00:01:40,675 --> 00:01:43,034 و همه از مداد رنگی قهوهای برای 34 00:01:43,058 --> 00:01:45,076 نقاشی اعضای خانوادهشان استفاده میکنند، 35 00:01:45,106 --> 00:01:48,041 هنگامی که همه داشتند از مدادهای رنگ هلو استفاده میکردند. 36 00:01:48,559 --> 00:01:52,174 در پنج سالگی فکر میکردم همه مثل من زندگی میکنند. 37 00:01:52,792 --> 00:01:56,111 ولی با بزرگتر شدن، شروع به توجه به چیزهایی کردم، مثل: 38 00:01:56,948 --> 00:01:59,510 چرا دوستان هم محلهای من مجبور نبودند 39 00:01:59,534 --> 00:02:01,072 ساعت پنج صبح بیدار شوند، 40 00:02:01,096 --> 00:02:03,607 و به مدرسه ای در فاصله یک ساعتی بروند؟ 41 00:02:04,278 --> 00:02:06,528 چرا من در حال یادگرفتن نواختن ویولن هستم 42 00:02:06,552 --> 00:02:10,260 وقتی دوستان هم محلهای من حتی کلاس موسیقی هم ندارند؟ 43 00:02:11,040 --> 00:02:14,584 چرا دوستان محله من در حال خواندن و یادگرفتنِ 44 00:02:14,608 --> 00:02:17,566 مواردی بودند که من دو یا سه سال قبل انجام داده بودم؟ 45 00:02:17,882 --> 00:02:19,980 وقتی بزرگتر شدم، 46 00:02:20,762 --> 00:02:24,691 شروع به داشتن حسی نامشروع کردم، 47 00:02:24,715 --> 00:02:28,623 مثل این که داشتم کاری میکردم که نباید آن را انجام میدادم 48 00:02:28,647 --> 00:02:31,358 گرفتن چیزی که مال من نبود 49 00:02:31,819 --> 00:02:33,109 گرفتن یک هدیه 50 00:02:33,474 --> 00:02:35,671 ولی نام فرد دیگری روی آن باشد. 51 00:02:35,929 --> 00:02:39,433 تمام این چیزهای فوق العادهای که در معرض من قرار میگرفتند 52 00:02:39,457 --> 00:02:41,155 و آنها را تجربه میکردم 53 00:02:41,179 --> 00:02:44,454 حس میکردم واقعا نباید آنها را داشته باشم. 54 00:02:45,189 --> 00:02:49,216 من نباید یک کتابخانه، وسایل ورزشی، 55 00:02:49,240 --> 00:02:51,712 یا زمین بازی امن برای بازی میداشتم. 56 00:02:52,208 --> 00:02:54,455 من نباید گروههای تئاتر با 57 00:02:54,479 --> 00:02:56,844 نمایشهای فصلی و کنسرتها -- 58 00:02:56,868 --> 00:02:59,105 هنرهای دیجیتال، بصری و نمایشی. 59 00:02:59,603 --> 00:03:04,259 من نباید آزمایشگاههای کاملا مجهز شیمی و زیست شناسی، 60 00:03:04,283 --> 00:03:07,085 اتوبوس سرویس مدرسه برای جا به جایی، 61 00:03:07,109 --> 00:03:09,537 نهار مدرسه تازه پخته شده، 62 00:03:09,561 --> 00:03:11,465 یا حتی سیستم تهویه هوا میداشتم. 63 00:03:12,037 --> 00:03:14,057 اینها چیزهایی هستند که بچههای من ندارند. 64 00:03:14,661 --> 00:03:16,198 میبینید، وقتی بزرگتر شدم، 65 00:03:16,222 --> 00:03:19,239 اگرچه برای داشتن این شانس فوقالعاده 66 00:03:19,263 --> 00:03:21,029 که به من داده شده بود شکرگزار بودم، 67 00:03:21,059 --> 00:03:23,661 این حس درد همیشه حاضر وجود داشت که: 68 00:03:24,210 --> 00:03:26,629 پس بقیه چی؟ 69 00:03:27,137 --> 00:03:30,507 هزاران نفر دیگر مثل من وجود دارند، 70 00:03:30,531 --> 00:03:32,267 که لیاقت چنین چیزی را نیز دارند. 71 00:03:32,291 --> 00:03:34,429 چرا همه این شانس را ندارند؟ 72 00:03:34,453 --> 00:03:38,793 چرا آموزش با کیفیت فقط مختص ثروتمندان است؟ 73 00:03:39,634 --> 00:03:42,952 مثل این بود که حس ندامت یک نجات یافته را داشتم. 74 00:03:43,002 --> 00:03:45,954 تمام دوستان همشهری من یک سانحهی قطارِ 75 00:03:45,978 --> 00:03:47,803 سیستم آموزشی را تجربه میکردند 76 00:03:47,827 --> 00:03:51,516 که من با یک سواری اتوبوس از آن نجات یافته بودم. 77 00:03:52,067 --> 00:03:54,561 من مانند حضرت موسی در سیستم آموشی فریاد میزدم 78 00:03:54,585 --> 00:03:56,194 "اجازه دهید مردم من -- 79 00:03:56,218 --> 00:03:58,055 به مدرسههای با کیفیت بروند!" 80 00:03:58,079 --> 00:03:59,496 (خنده حاضرین) 81 00:03:59,520 --> 00:04:04,080 من از نزدیک دیده بودم که با نیمه دیگر چطور رفتار میشد و چگونه آموزش میدیدند. 82 00:04:04,104 --> 00:04:07,043 من سرزمین آموزشی قول داده شده را دیده بودم، 83 00:04:07,067 --> 00:04:11,306 و هرگز نمیتوانستم این اختلاف موجود را توجیه کنم. 84 00:04:13,550 --> 00:04:18,292 حالا در سیستم مدرسهای مثل همان که در آن نجات یافتم تدریس میکنم. 85 00:04:18,870 --> 00:04:23,407 من ابزارهایی که به عنوان دانش آموز به من داده شده بود را خوب میشناسم، 86 00:04:23,431 --> 00:04:27,354 و حالا به عنوان یک معلم به همان ابزارها دسترسی ندارم 87 00:04:27,378 --> 00:04:29,172 تا به دانش آموزانم بدهم. 88 00:04:29,451 --> 00:04:34,026 شبهای بیشماری در ناامیدی، 89 00:04:34,050 --> 00:04:35,180 خشم 90 00:04:35,220 --> 00:04:36,901 و پشیمانی گریه کردهام، 91 00:04:36,931 --> 00:04:40,396 چون نمیتوانم به بچههایم آن طور که به من آموزش داده شده بود،آموزش دهم 92 00:04:40,581 --> 00:04:44,772 چون من به ابزارها و منابعی که برای آموزش من 93 00:04:44,796 --> 00:04:46,686 استفاده شده بود دسترسی ندارم 94 00:04:47,393 --> 00:04:49,564 بچههای من خیلی بهتر از این لیاقت دارند. 95 00:04:50,270 --> 00:04:53,133 ما مینشینیم و سر خودمان را به این جمله میکوبیم: 96 00:04:53,157 --> 00:04:55,722 "فاصله تحصیلی، فاصله امکانات!" 97 00:04:56,462 --> 00:04:59,394 واقعا فهمیدن این سخت است که 98 00:04:59,418 --> 00:05:02,643 چرا بعضی بچهها خوب عمل میکنند و بعضی خیر؟ 99 00:05:02,667 --> 00:05:04,092 معلومه، واقعا. 100 00:05:04,664 --> 00:05:06,931 ما کل آن را اشتباه فهمیدهایم. 101 00:05:06,955 --> 00:05:08,116 فکر میکنم ما، 102 00:05:08,140 --> 00:05:10,222 همان طور که گلوریا لدسون-بیلینگ میگوید، 103 00:05:10,246 --> 00:05:14,988 باید سرمشق و زبانمان را عوض کنیم تا آنچه واقعیت است را بفهمیم. 104 00:05:15,516 --> 00:05:17,135 این یک فاصله تحصیلی نیست 105 00:05:17,878 --> 00:05:19,986 این یک بدهکاری آموزشی است، 106 00:05:20,417 --> 00:05:25,695 برای همه ابزارهایی که برای آموزش کودکان تیره پوست 107 00:05:25,719 --> 00:05:29,564 در گذشته در طول زمان سرمایه گزاری نشد. 108 00:05:30,820 --> 00:05:33,846 یک راز کمترشناخته شده در تاریخ آمریکا 109 00:05:33,870 --> 00:05:38,923 این است که تنها موسسهای که منحصراً برای رنگین پوستان ایجاد شد، 110 00:05:39,674 --> 00:05:41,280 برده فروشی آمریکا است -- 111 00:05:41,546 --> 00:05:43,815 و یه عده سیستم زندانها رو پیش میکشن، 112 00:05:43,839 --> 00:05:46,065 ولی این یک موضوع دیگر برای صحبت TED دیگری است. 113 00:05:46,089 --> 00:05:47,239 (خنده حاضرین) 114 00:05:47,654 --> 00:05:51,947 سیستم آموزش عمومی این کشور با پول کار بردهها و خرید و فروش آنها، 115 00:05:51,971 --> 00:05:56,258 ساخته شده، خریده و پرداخت شده است. 116 00:05:56,651 --> 00:06:00,614 در حالی که آفریقایی-آمریکاییها به بردگی درآمده و از آموزش ممنوع بودهاند، 117 00:06:00,638 --> 00:06:03,867 کار آنها همین سازمانی را بوجود آورده 118 00:06:03,867 --> 00:06:05,669 که از آن محروم شدهاند. 119 00:06:06,042 --> 00:06:11,121 از آن زمان، هر دادگاهی، هر سیاست آموزشی و اصلاحاتی، 120 00:06:11,145 --> 00:06:14,399 تلاشی برای مقاوم سازی این طراحی بوده، 121 00:06:14,423 --> 00:06:17,083 به جای این که فقط برای توقف و تصدیق این باشد که: 122 00:06:17,107 --> 00:06:19,715 ما از اول اشتباه متوجه شدهایم. 123 00:06:21,243 --> 00:06:25,286 یک تاریخ خیلی سادهسازی شده از سیستم آموزشی آمریکا. 124 00:06:25,310 --> 00:06:26,822 خیلیخوب، فقط با من باشید. 125 00:06:27,681 --> 00:06:30,758 سیاه پوستان محروم شده اند -- داستان کلی بردهداری. 126 00:06:31,256 --> 00:06:33,333 با کمک بشردوستانه مردم سفید پوست، 127 00:06:33,357 --> 00:06:34,911 آنها مدارس خودشان را ساختند. 128 00:06:34,935 --> 00:06:37,439 جدا ولی برابر مشکلی نبود. 129 00:06:37,729 --> 00:06:40,459 ولی اگرچه میدانیم که چیزهایی واقعا جدا بودند، 130 00:06:40,483 --> 00:06:42,139 آنها به هیچ وجه برابر نبودند. 131 00:06:42,571 --> 00:06:47,736 با ورود پرونده "براون در برابر هیئت آموزش" در کنزاس سال ۱۹۵۴، 132 00:06:47,760 --> 00:06:50,991 جدایی قانونی نژادها حالا غیرمجاز است. 133 00:06:51,900 --> 00:06:58,129 ولی از آن به بعد، تعداد کمی از مردم به پروندههای دادگاهی که 134 00:06:58,153 --> 00:07:03,426 سرزمین قول داده شده برای هر کودک، آن طورکه "براون در برابر هیئت آموزش" در نظر داشت 135 00:07:03,450 --> 00:07:06,414 خنثی کردهاند، توجه میکنند. 136 00:07:06,438 --> 00:07:10,156 برخی بحث میکنند که مدارس امروز مجزاتر شدهاند از 137 00:07:10,180 --> 00:07:14,916 زمانی که ما در مرحله اول برای لغو تبعیض نژادی اقدام کردیم. 138 00:07:15,963 --> 00:07:19,556 درس دادن به بچههایم درباره لغو تبعیض نژادی Little Rock Nine 139 00:07:19,580 --> 00:07:20,883 و «جنبش حقوق مدنی»، 140 00:07:20,907 --> 00:07:24,237 یک لحظه زشت در کلاس من است، 141 00:07:24,261 --> 00:07:26,962 وقتی مجبور هستم صدای پرسیدن یک بچه را بشنوم که، 142 00:07:27,940 --> 00:07:31,243 "اگر مدارس در سال ۱۹۵۴ لغو تبعیض نژادی شدند، 143 00:07:31,267 --> 00:07:33,564 چرا هیچ بچه سفید پوستی در اینجا نیست؟" 144 00:07:33,588 --> 00:07:35,048 (خنده حاضرین) 145 00:07:35,072 --> 00:07:36,708 این بچهها زبانبسته نیستند. 146 00:07:36,932 --> 00:07:39,176 آنها دقیقا میدانند چه اتفاقی در حال افتادن است، 147 00:07:39,542 --> 00:07:40,889 و چه چیزی نیست. 148 00:07:41,526 --> 00:07:43,760 آنها این را درباره آموزش میدانند، 149 00:07:44,570 --> 00:07:46,460 که زندگی سیاهپوستان اهمیت ندارد 150 00:07:47,081 --> 00:07:48,493 و خود آنها هم همینطور. 151 00:07:50,316 --> 00:07:56,831 برای چندین سال، من ناامیدانه تلاش کردم تا عشق مطالعه را بین بچههایم ترویج دهم. 152 00:07:57,416 --> 00:08:00,280 من یک کتابخانه نسبتا ساده از کتابهای دست دوم از 153 00:08:00,304 --> 00:08:03,601 کتاب فروشیهای دست دوم، فروشگاههای به صرفه، 154 00:08:03,625 --> 00:08:06,088 اتاقهای زیر شیروانی -- و بقیه جمعآوری کردم. 155 00:08:06,112 --> 00:08:08,572 ولی هروقت من آن کلمات مخوف 156 00:08:08,596 --> 00:08:10,792 "یک کتاب بیرون آورده و بخوانید" 157 00:08:10,816 --> 00:08:13,249 را میگفتم مثل این بود اعلام جنگ کرده بودم. 158 00:08:13,273 --> 00:08:14,966 شکنجه بود. 159 00:08:15,693 --> 00:08:16,857 یک روز، 160 00:08:17,184 --> 00:08:20,314 بعد از شنیدن درباره این سایت DonorsChoose (کمک های مردمی) 161 00:08:20,338 --> 00:08:22,654 جایی که معلمها لیستی از خواستههای خود 162 00:08:22,678 --> 00:08:24,782 از مواردی که در کلاس نیاز دارند را میسازند 163 00:08:24,806 --> 00:08:27,333 و اهداکنندگان ناشناس آنها را فراهم میکنند، 164 00:08:27,357 --> 00:08:31,358 من تصمیم گرفتم خطر کرده و یک لیست مورد نیاز 165 00:08:31,382 --> 00:08:34,595 از کتابهای رویایی نوجوانان بسازم. 166 00:08:35,698 --> 00:08:39,890 بیش از ۲۰۰ کتاب کاملا نو به اتاق من به صورت مجزا ارسال شد. 167 00:08:40,672 --> 00:08:45,245 هر روز تحویلهای جدیدی داشتیم و بچهها با خوشحالی آن را اعلام میکردند، 168 00:08:45,269 --> 00:08:47,226 "این مثل کریسمس است!" 169 00:08:47,250 --> 00:08:48,330 (خنده حاضرین) 170 00:08:48,354 --> 00:08:49,519 سپس آنها میگفتند، 171 00:08:49,543 --> 00:08:52,415 "خانم سامر، این کتابها از کجا آمده است؟" 172 00:08:52,439 --> 00:08:53,655 سپس من جواب میدادم، 173 00:08:53,679 --> 00:08:57,655 "غریبههایی از سراسر کشور خواستهاند شما اینها را داشته باشید." 174 00:08:58,274 --> 00:09:00,951 و بعد آنها به طرز نسبتا مشکوکی میگفتند، 175 00:09:02,474 --> 00:09:04,201 "ولی آنها کاملا نو هستند" 176 00:09:04,225 --> 00:09:05,227 (خنده حاضرین) 177 00:09:05,251 --> 00:09:06,830 که به آن جواب میدادم، 178 00:09:06,854 --> 00:09:08,834 "شما لیاقت کتابهای نو را دارید." 179 00:09:10,137 --> 00:09:13,560 کل این تجربه زمانی کاملا درک شد که یکی از دختران من، 180 00:09:13,584 --> 00:09:16,654 وقتی یک کتاب جلد کاغذی خشک را باز میکرد گفت، 181 00:09:17,582 --> 00:09:21,960 "خانم سامر، من فهمیدم شما این کتابها را خریدهاید، 182 00:09:21,984 --> 00:09:24,722 چون شما معلمها همیشه چیزهایی برای ما میخرید. 183 00:09:25,158 --> 00:09:29,187 ولی دانستن این که یک غریبه، کسی که حتی من او را نمیشناسم، 184 00:09:29,211 --> 00:09:30,910 در این حد درباره من اهمیت میدهد 185 00:09:31,480 --> 00:09:32,935 خیلی جالب است." 186 00:09:33,870 --> 00:09:36,495 دانستن این که غریبهها مراقب شما خواهند بود 187 00:09:36,519 --> 00:09:38,615 یک امتیاز است که به بچههای من داده نشده است. 188 00:09:40,342 --> 00:09:41,784 بعد از اهداء، 189 00:09:41,808 --> 00:09:45,666 یک جریان ثابت از بچهها بوجود آمده که ثبت نام میکنند تا کتاب به خانه ببرند، 190 00:09:45,690 --> 00:09:48,350 و آن را با فریاد برمیگردانند که، 191 00:09:48,374 --> 00:09:49,962 "این خوب بود!" 192 00:09:49,986 --> 00:09:50,858 (خنده حاضرین) 193 00:09:50,908 --> 00:09:53,360 حالا وقتی میگویم، "یک کتاب بیرون آورده و بخوانید"، 194 00:09:53,384 --> 00:09:55,603 بچهها به سمت کتابخانه من میدوند. 195 00:09:56,849 --> 00:09:58,896 علت این نبود که آنها نمیخواستند بخوانند، 196 00:09:58,920 --> 00:10:03,470 بلکه اگر منابع وجود داشته باشد، آنها با خوشحالی میخوانند. 197 00:10:05,579 --> 00:10:07,231 از لحاظ نهادی، 198 00:10:07,255 --> 00:10:11,607 سیستم مدرسههای عمومی کار حقی برای بچههای سیاهپوست انجام نداده است. 199 00:10:12,068 --> 00:10:14,370 ما همیشه بر روی نتایج نهایی یا 200 00:10:14,400 --> 00:10:16,005 یا نتایج آزمون تمرکز میکنیم، 201 00:10:16,029 --> 00:10:17,875 و نا امید میشویم. 202 00:10:17,899 --> 00:10:20,036 ما با یک فاجعه مواجه هستیم و میپرسیم، 203 00:10:20,060 --> 00:10:22,897 "چطور اینقدر بد شد؟ چطور به اینجا رسیدیم؟" 204 00:10:23,890 --> 00:10:25,045 واقعا؟ 205 00:10:25,439 --> 00:10:27,514 اگر شما به یک بچه مقدار کافی بیتوجهی کنید، 206 00:10:27,538 --> 00:10:30,628 شما دیگر حق ندارید شگفت زده شوید 207 00:10:30,652 --> 00:10:32,483 وقتی به نتایج مطلوبی نمیرسید. 208 00:10:33,319 --> 00:10:35,053 بس کنید بهت زده بودن را 209 00:10:35,077 --> 00:10:36,703 یا مغشوش بودن 210 00:10:36,727 --> 00:10:38,203 یا گیج بودن درباره 211 00:10:38,680 --> 00:10:40,606 شکاف موفقیتی، 212 00:10:40,630 --> 00:10:41,853 شکاف درآمدی، 213 00:10:41,877 --> 00:10:43,496 آمار زندانها، 214 00:10:43,520 --> 00:10:48,567 یا هر کلمه دیگری برای اختلاف اجتماعی اقتصادی در حال حاضر وجود دارد را. 215 00:10:49,248 --> 00:10:51,690 مشکلاتی که ما به عنوان یک کشور داریم 216 00:10:51,714 --> 00:10:54,087 مشکلاتی هستند که ما به عنوان یک کشور ایجاد کردیم. 217 00:10:54,740 --> 00:10:58,278 کیفیت آموزش و پروش شما تناسب مستقیمی با 218 00:10:58,302 --> 00:11:00,160 دسترشی شما به دانشگاه، 219 00:11:00,184 --> 00:11:01,912 دسترسی به شغلها، 220 00:11:01,936 --> 00:11:03,644 دسترسی به آینده دارد. 221 00:11:05,594 --> 00:11:10,864 تا زمانی که به دنیایی برسیم که هر بچهای از آموزش با کیفیت بهره بگیرد 222 00:11:10,888 --> 00:11:12,424 بدون اهمیت به مکان زندگی آنها، 223 00:11:12,448 --> 00:11:14,328 یا رنگ پوست آنها، 224 00:11:14,352 --> 00:11:18,412 کارهایی با رشد زیاد برای انجام دادن وجود دارند. 225 00:11:19,389 --> 00:11:22,953 منابع مالی مدارس نباید با مالیات اموال یا 226 00:11:22,977 --> 00:11:25,268 یک معادله مسخره اقتصادی تعیین شود که 227 00:11:25,292 --> 00:11:28,268 بچههای ثروتمند همچنان از کمکهای دولتی بهره بگیرند، 228 00:11:28,292 --> 00:11:32,377 در حالی که بچههای فقیر همچنان منابع و غذا 229 00:11:32,401 --> 00:11:33,994 از دهانشان بیرون کشیده شود. 230 00:11:34,750 --> 00:11:38,511 دولتها، نمایندگان، شهردارها، و اعضای شورای شهر -- 231 00:11:38,535 --> 00:11:41,399 اگر قرار است آموزش عمومی را آموزش عمومی بنامیم، 232 00:11:41,423 --> 00:11:43,006 پس باید واقعا این طور باشد. 233 00:11:43,555 --> 00:11:46,538 درغیر اینصورت باید آن را چیزی که هست بنامیم: 234 00:11:46,562 --> 00:11:48,127 بیمه فقر. 235 00:11:49,211 --> 00:11:50,653 "آموزش عمومی: 236 00:11:50,677 --> 00:11:53,765 فقیر نگه داشتن کودکان از سال ۱۹۵۴ تا حالا." 237 00:11:53,789 --> 00:11:55,241 (خنده حاضرین) 238 00:11:56,733 --> 00:12:01,831 اگر ما به عنوان یک کشور عقیده داریم که آموزش یک "برابر کننده عالی" است 239 00:12:01,855 --> 00:12:05,686 پس باید همینطور بشد: برابر و برابر کننده. 240 00:12:06,158 --> 00:12:10,501 تا آن زمان، هیچ دموکراسی در آموزش دموکراتیک ما وجود ندارد. 241 00:12:11,493 --> 00:12:13,000 در سطح کوچکتر: 242 00:12:13,640 --> 00:12:16,842 از نظر تاریخی، آموزش بچههای سیاهپوست 243 00:12:16,866 --> 00:12:20,337 همیشه وابسته به کمکهای خیرخواهانه دیگران بوده است. 244 00:12:20,361 --> 00:12:23,155 و متاسفانه امروزه هم همینطور است. 245 00:12:23,770 --> 00:12:28,135 اگر پسر، دختر، برادر یا خواهرزاده یا همسایه شما 246 00:12:28,159 --> 00:12:29,982 یا "تیمی" کوچولو در خیابان شما 247 00:12:30,253 --> 00:12:32,556 به یک مدرسه ثروتمند میرود، 248 00:12:32,580 --> 00:12:35,754 کمیسیون مدرسه را برای داشتن مدرسهای فقیر یا 249 00:12:35,778 --> 00:12:37,817 کلاسی فقیر به چالش بکشید. 250 00:12:37,841 --> 00:12:41,238 با مشارکت در ارتباطات و رابطهها 251 00:12:41,262 --> 00:12:43,459 این فاصله را پایان دهید. 252 00:12:44,050 --> 00:12:46,004 وقتی منابع به اشتراک گذاشته میشوند، 253 00:12:46,028 --> 00:12:47,720 آنها تقسیم نشدهاند، 254 00:12:47,744 --> 00:12:49,201 آنها چندین برابر شدهاند. 255 00:12:49,871 --> 00:12:51,710 و در سطح میکروسکوپی: 256 00:12:51,734 --> 00:12:53,554 اگر شما یک انسان هستید، 257 00:12:53,985 --> 00:12:55,151 اهدا کنید. 258 00:12:55,524 --> 00:12:59,587 زمان، پول، منابع، موقعیتها -- 259 00:12:59,611 --> 00:13:01,974 هرچیزی که در قلب شما است. 260 00:13:02,847 --> 00:13:05,051 وبسایتهایی مانند DonorsChoose وجود دارند 261 00:13:05,075 --> 00:13:07,129 که این اختلاف را تشخیص میدهند 262 00:13:07,153 --> 00:13:09,648 و در حقیقت میخواهند کاری برای آن انجام دهند. 263 00:13:11,748 --> 00:13:13,952 یک نجار بدون ابزار چیست؟ 264 00:13:14,350 --> 00:13:16,672 یک بازیگر بدون صحنه نمایش چیست؟ 265 00:13:16,990 --> 00:13:19,447 یک دانشمند بدون آزمایشگاه چیست؟ 266 00:13:19,859 --> 00:13:22,586 یک پزشک بدون تجهیزات چیست؟ 267 00:13:23,270 --> 00:13:24,515 من به شما میگویم: 268 00:13:24,970 --> 00:13:26,434 آنها بچههای من هستند. 269 00:13:27,219 --> 00:13:29,035 آیا آنها نباید بچههای شما نیز باشند؟ 270 00:13:29,893 --> 00:13:31,044 سپاسگزارم. 271 00:13:31,068 --> 00:13:37,273 (تشویق حاضرین)