0:00:00.826,0:00:03.404 أريد التحدُّث إليكم عن أولادي. 0:00:03.743,0:00:08.391 أعرف أن الجميع يظن أن أطفالهم [br]هم الأكثر روعة، 0:00:08.415,0:00:10.490 والأكثر جمالاً على الإطلاق. 0:00:11.352,0:00:12.601 ولكن أطفالي هم كذلك فعلاً. 0:00:12.625,0:00:13.932 (ضحك) 0:00:13.956,0:00:16.330 لديَّ 696 طفل، 0:00:16.354,0:00:20.806 وهم الأطفال الأكثر ذكاءً وإبداعاً[br]وابتكاراً 0:00:20.830,0:00:24.676 وتألقاً وقوة من الذين ستلتقون بهم على[br]الإطلاق. 0:00:25.263,0:00:30.086 أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي[br]هو طفلي. 0:00:30.702,0:00:34.521 على أي حال، لأن أهلهم "الحقيقيين" ليسوا[br]أغنياء 0:00:34.545,0:00:37.421 وجدلاً، لأن معظمهم ملونين، 0:00:37.445,0:00:39.951 فنادراً ما سيرون بأنفسهم 0:00:39.975,0:00:42.391 الروعة التي أراها فيهم. 0:00:42.839,0:00:45.353 لأن الذي أراه فيهم هو نفسي -- 0:00:45.896,0:00:48.336 أو الذي كان من الممكن أن أكون عليه. 0:00:49.645,0:00:52.038 أنا ابنة أبوين كادحين، 0:00:52.062,0:00:54.680 متعلِّمين جامعياً، أفريقيين أمريكيين 0:00:54.704,0:00:57.418 اختارا العمل كموظفين حكوميين: 0:00:57.442,0:01:01.054 أبي، قسيس،[br]و أمي، معلمة. 0:01:01.078,0:01:04.614 لم تكن الثروة أبداً هي الهاجس الأساسي[br]في منزلنا. 0:01:04.981,0:01:06.737 وبسبب غياب الثروة هذا، 0:01:06.761,0:01:08.971 عشنا في حيٍّ تغيب فيه الثروة، 0:01:08.995,0:01:11.838 وبالتالي نظام المدرسة كانت تنقصه الثروة. 0:01:12.307,0:01:16.147 لحسن الحظ، على أيِّ حال، ربحنا يانصيب[br]التعليم 0:01:16.171,0:01:18.542 في برنامج تطوعي لإلغاء التمييز العنصري 0:01:18.566,0:01:21.934 الذي يرسل أطفال المدينة السود والسمر 0:01:21.958,0:01:24.612 خارجاً إلى مدارس الضواحي -الغنية والبيضاء. 0:01:25.288,0:01:29.049 في عمر الخمس سنوات، كان عليّ القيام برحلة [br]تستغرق الساعة بالباص 0:01:29.073,0:01:31.134 إلى مكانٍ بعيد 0:01:31.158,0:01:32.955 للحصول على تعليم أفضل. 0:01:33.522,0:01:38.136 في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن حياة [br]الجميع مثلي. 0:01:38.621,0:01:40.651 ظننتُ أن الجميع يذهب إلى المدرسة، وأنهم 0:01:40.675,0:01:43.034 الوحيدون الذين يستعملون ألوان[br]التلوين البنية 0:01:43.058,0:01:44.726 اللون الذي يصوُّر عائلتهم، 0:01:44.750,0:01:47.831 بينما كان الآخرون جميعاً يستعملون[br]تلك ذات اللون الدراقي. 0:01:48.559,0:01:52.174 في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن الجميع كان[br]مثلي تماماً. 0:01:52.792,0:01:56.111 ولكن عندما كبرت، بدأتُ بملاحظة أشياء مثل: 0:01:56.948,0:01:59.510 لماذا صديقي في الحي ليس مضطراً للاستيقاظ 0:01:59.534,0:02:01.072 في الساعة الخامسة صباحاً، 0:02:01.096,0:02:03.607 ويذهب إلى مدرسةٍ على مسافة ساعة؟ 0:02:04.278,0:02:06.528 لماذا يجب عليّ تعلُّم عزف الكمان 0:02:06.552,0:02:10.260 بينما أصدقائي في الحي لا يملكون حتى [br]حصة موسيقى؟ 0:02:11.040,0:02:14.584 لماذا كان أصدقائي في الحي يدرسون ويقرأون[br]مواد 0:02:14.608,0:02:17.036 انتهيتُ منها منذ سنتين أو ثلاث؟ 0:02:17.882,0:02:19.980 كما ترون، عندما كبرتُ، 0:02:20.762,0:02:24.691 بدأ شعورٌ بغير الشرعية ينغل داخل معدتي، 0:02:24.715,0:02:28.623 وكأنني أفعل شيئاً لا يجب عليَّ فعله، 0:02:28.647,0:02:31.358 أخذ شيء ليس ملكاً لي، 0:02:31.819,0:02:33.109 كاستلام هدية، 0:02:33.544,0:02:35.571 باسم شخصٍ آخر عليها. 0:02:35.929,0:02:39.433 كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها 0:02:39.457,0:02:41.155 وأختبرها، 0:02:41.179,0:02:44.454 شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع. 0:02:45.189,0:02:49.216 ليس من المفروض أن أحصل على مكتبة،أو منشآت [br]رياضية مجهزَّة بالكامل، 0:02:49.240,0:02:51.712 أو مساحات آمنة لألعب فيها. 0:02:52.208,0:02:54.455 لم يكن علي أن أحصل على أقسام مسرحية 0:02:54.479,0:02:56.844 مع مسرحيات موسمية وحفلات موسيقية -- 0:02:56.868,0:02:59.105 و فنون أداء رقمية ومرئية. 0:02:59.603,0:03:04.259 ليس من المفروض أن أحصل على معامل كيمياء[br]أو علم أحياء كاملة المصادر، 0:03:04.283,0:03:07.085 و باصات مدرسة توصلني إلى باب المنزل، 0:03:07.109,0:03:09.537 ووجبات غداء مدرسية محضرة حديثاً 0:03:09.561,0:03:11.305 أو حتى تكييف. 0:03:12.127,0:03:14.057 هذه أشياء لا يحصل عليها أطفالي. 0:03:14.661,0:03:16.198 كما ترون، عندما كبرت، 0:03:16.222,0:03:19.239 مع أنني كنت ممنونة للفرصة الرائعة 0:03:19.263,0:03:20.909 التي قُدِّمت إلي، 0:03:20.933,0:03:23.661 كان هنالك وخز دائم عن: 0:03:24.210,0:03:26.629 ولكن ماذا عن الباقين؟ 0:03:27.137,0:03:30.507 هناك آلاف الأطفال الآخرين الذين[br]هم مثلي تماماً، 0:03:30.531,0:03:32.267 الذين يستحقون هذا أيضاً. 0:03:32.291,0:03:34.429 لماذا لا يحصل الجميع على هذا؟ 0:03:34.453,0:03:38.793 لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ[br]بالأغنياء فقط؟ 0:03:39.634,0:03:43.198 كان لدي نوعٌ من تأنيب الضمير الذي[br]يحس به الناجون. 0:03:43.222,0:03:45.954 جميع أصدقائي في الحي كانوا يختبرون 0:03:45.978,0:03:47.803 تعليماً سيئاً 0:03:47.827,0:03:51.516 نجوتُ أنا منه عبر رحلة بالحافلة. 0:03:52.067,0:03:54.561 كنتُ أشبه بموسى المعلِّم يصرخ، 0:03:54.585,0:03:56.194 "دعوا قومي يعبرون ... 0:03:56.218,0:03:58.055 إلى مدارس ذات تعليم عالي الجودة!" 0:03:58.079,0:03:59.496 (ضحك) 0:03:59.520,0:04:04.080 رأيتُ بشكلٍ مباشر كيف يُعامل ويتعلم [br]النصف الثاني. 0:04:04.104,0:04:07.043 رأيتُ أرض التعليم الموعودة، 0:04:07.067,0:04:11.306 ولم أستطع من أجل حياتي أن أبرر[br]عدم المساواة. 0:04:13.550,0:04:18.292 الآن أعلِّم في نفس نظام التدريس الذي نشدتُ[br]اللجوء منه. 0:04:18.870,0:04:23.407 أعلم مباشرة ما هي الأدوات التي أُعطيت لي [br]كتلميذة، 0:04:23.431,0:04:27.354 والآن كمعلمة، لا أملك الوصول للأدوات نفسها 0:04:27.378,0:04:28.942 لأعطيها لتلاميذي. 0:04:29.451,0:04:34.026 كانت هنالك ليالٍ غير معدودة بكيتُ فيها [br]من الإحباط، 0:04:34.050,0:04:35.326 والغضب 0:04:35.350,0:04:36.741 والأسى، 0:04:36.765,0:04:40.056 لأنني لا أستطيع تعليم أطفالي بالطريقة [br]التي تعلمتُ بها، 0:04:40.581,0:04:44.772 لأنني لا أملك الوصول لنفس الموارد[br]أو الأدوات 0:04:44.796,0:04:46.686 التي تم استعمالها لتعليمي. 0:04:47.393,0:04:49.564 أطفالي يستحقون أفضل بكثير. 0:04:50.270,0:04:53.133 نحن نجلس ونستمر بطرق رؤوسنا بهذا المصطلح: 0:04:53.157,0:04:55.722 "فجوة الإنجاز، فجوة الإنجاز!" 0:04:56.462,0:04:59.394 هل من الصعب حقاً الفهم 0:04:59.418,0:05:02.643 لماذا هؤلاء الأطفال يبلون حسناً وهؤلاء لا؟ 0:05:02.667,0:05:04.092 أعني، حقاً. 0:05:04.664,0:05:06.931 أظن أننا فهمنا الأمر بشكل خاطيء كلياً. 0:05:06.955,0:05:08.116 أظن أننا، 0:05:08.140,0:05:10.222 كما تقول غلوريا لادسون-بيلينغ، 0:05:10.246,0:05:14.988 يجب أن نترك مثالنا ولغتنا وندعوَ الأمر[br]كما هو 0:05:15.516,0:05:17.135 إنها ليست فجوة إنجاز، 0:05:17.878,0:05:19.806 إنه دَينٌ تعليمي، 0:05:20.417,0:05:25.695 حيث أن جميع مصادر التدريس السابقة [br]التي لم نستثمرها 0:05:25.719,0:05:29.564 في تعليم الطفل الأسود والأسمر مع الوقت. 0:05:30.820,0:05:33.846 وهناك سرٌّ صغير معروف في التاريخ الأمريكي 0:05:33.870,0:05:38.923 هو أن المنشأة الأمريكية الوحيدة المُحدثة[br]خصيصاً من أجل الناس الملونين 0:05:39.714,0:05:41.280 هي التجارة بالعبيد الأمريكيين -- 0:05:41.866,0:05:43.815 والبعض قد يقول أيضاً نظام السجن، 0:05:43.839,0:05:46.065 ولكن هذا موضوع آخر لمحادثة TED أخرى. 0:05:46.089,0:05:47.239 (ضحك) 0:05:47.654,0:05:51.947 نظام التعليم العام في هذا البلد تمَّ[br]بناؤه وشراؤه والدفع من أجله 0:05:51.971,0:05:56.258 باستعمال التجارة المتولدة من تجارة[br]العبيد والسخرة. 0:05:56.651,0:06:00.614 بينما تم استعباد الأفريقيين الأمريكيين[br]ومنعهم من الذهاب إلي المدرسة، 0:06:00.638,0:06:03.797 فإن عملهم أسس المنشأة نفسها 0:06:03.821,0:06:05.509 التي تم استثناؤهم منها. 0:06:06.042,0:06:11.121 منذ ذلك الحين، في كل قضية محكمة، وسياسة [br]تعليم، وإصلاح 0:06:11.145,0:06:14.399 كانت هنالك محاولة لتحديث التصميم، 0:06:14.423,0:06:17.083 بدلاً من مجرد التوقف والإقرار: 0:06:17.107,0:06:19.715 لقد فهمنا الأمر بشكلٍ خاطيء منذ البداية. 0:06:21.243,0:06:25.286 هذا تبسيط زائد لتاريخ التعليم الأمريكي. 0:06:25.310,0:06:26.822 حسناً، تحملوا معي. 0:06:27.681,0:06:30.758 السود تم تركهم خارجاً -- كما تعرفون، [br]هذا الشيء المتعلق بالعبودية 0:06:31.256,0:06:33.333 بمساعدة الناس البيض الخيِّرين، 0:06:33.357,0:06:34.911 بنوا مدارسهم الخاصة. 0:06:34.935,0:06:37.269 منفصلة ولكن متكافئة وهذا كان جيداً. 0:06:37.729,0:06:40.459 لكن كما نعرف جميعاً أن الأشياء كانت[br]منفصلة بالفعل، 0:06:40.483,0:06:42.139 لم تكن متكافئة بأي طريقة 0:06:42.571,0:06:47.736 ادخلوا لقضية Brown v. Board. للتعليم الخاص[br]بـTopeka, Kansas في 1954، 0:06:47.760,0:06:50.991 الفصل العنصري القانوني هو الآن غير قانوني. 0:06:51.900,0:06:58.129 ولكن القليل جداً من الناس يُبدون انتباهاً [br]لكل قضايا المحاكم منذ ذلك الوقت، 0:06:58.153,0:07:03.426 التي تُقوِّض أرض التعليم الموعودة لكل طفل 0:07:03.450,0:07:06.414 التي كان يقصدها Brown v. 0:07:06.438,0:07:10.156 يجادل البعض أن مدارسنا اليوم مفصولة أكثر 0:07:10.180,0:07:14.916 عما كانت عليه قبلاً قبل أن نحاول [br]إزالة هذا الفصل في البداية. 0:07:15.963,0:07:19.556 تعليم أولادي عن إزالة الفصل العنصري،[br]عن الصخرة الصغيرة رقم تسعة، 0:07:19.580,0:07:20.883 وحركة الحقوق المدنية، 0:07:20.907,0:07:24.237 هي اللحظة الغريبة الحقيقية في صفي، 0:07:24.261,0:07:26.962 حين يكون عليّ سماع صوت طفل يسأل، 0:07:27.940,0:07:31.243 "إذا تم إزالة الفصل من المدارس عام 1954، 0:07:31.267,0:07:33.564 فلماذا لا يوجد أطفال بيض هنا؟" 0:07:33.588,0:07:35.048 (ضحك) 0:07:35.072,0:07:36.428 هؤلاء الأطفال ليسوا بلهاء. 0:07:37.292,0:07:39.016 هم يعرفون ماذا يحصل بالضبط، 0:07:39.542,0:07:40.889 وما الذي لا يحصل. 0:07:41.526,0:07:43.760 هم يعرفون أنه عندما يتعلق بالذهاب للمدرسة، 0:07:44.670,0:07:46.260 الأرواح السوداء غير مهمة 0:07:47.081,0:07:48.493 ولم تكن مهمة أبداً. 0:07:50.316,0:07:56.831 لسنوات، حاولت يائسة أن أزرع في أطفالي[br]حب القراءة. 0:07:57.416,0:08:00.280 كدُّست مكتبة متواضعة في الصف 0:08:00.304,0:08:03.601 من كتبٍ جمعتها من متاجر الكتب المستعملة، 0:08:03.625,0:08:06.088 متاجر الاقتصاد، عليَّات -- تعرفون. 0:08:06.112,0:08:08.572 ولكن متى قلتُ هذه الكلمات المروعة، 0:08:08.596,0:08:10.792 "أخرجوا كتاباً واقرأوا،" 0:08:10.816,0:08:13.249 قد تظنون أنني أعلنتُ حرباً للتو. 0:08:13.273,0:08:14.966 كان عذاباً. 0:08:15.693,0:08:16.857 أحد الأيام، 0:08:17.184,0:08:20.314 بعد أن سمعتُ عن هذا الموقع المدعو[br]DonorsChoose، 0:08:20.338,0:08:22.654 حيث يصنع معلمو الصف قوائم أمنيات 0:08:22.678,0:08:24.782 من أشياء هم بحاجتها لصفهم 0:08:24.806,0:08:27.333 ومتبرعون مجهولون يحققونها، 0:08:27.357,0:08:31.358 لذا تصورت أن أقوم بشيء مختلف وأصنع [br]قائمة أمان وحسب 0:08:31.382,0:08:34.595 عن حلم مراهق بمكتبة. 0:08:35.698,0:08:39.890 أكثر من 200 كتاب جديد تم إرسالها إلى [br]غرفتي قطعة قطعة. 0:08:40.672,0:08:45.245 كانت هناك توصيلات جديدة كل يوم، وأطفالي[br]يهتفون من البهجة، 0:08:45.269,0:08:47.226 "هذا يشبه عيد الميلاد!" 0:08:47.250,0:08:48.330 (ضحك) 0:08:48.354,0:08:49.519 ثم يقولون، 0:08:49.543,0:08:52.415 "آنسة سمنر من أين أتت هذه الكتب؟" 0:08:52.439,0:08:53.655 ثم أنا أجيب، 0:08:53.679,0:08:57.655 "غرباء من جميع أنحاء البلد أرادوكم أن [br]تحصلوا عليها." 0:08:58.274,0:09:00.951 ثم يقولون، تقريباً بشك، 0:09:02.474,0:09:04.201 "ولكنها جديدة." 0:09:04.225,0:09:05.227 (ضحك) 0:09:05.251,0:09:06.830 وهذا أرد عليه، 0:09:06.854,0:09:08.634 "أنتم تستحقون كتباً جديدة." 0:09:10.137,0:09:13.560 التجربة بكاملها أصابت الهدف بالنسبة لي[br]عندما إحدى فتياتي، 0:09:13.584,0:09:16.654 قالت بينما كانت تفتح الورقة الأخيرة، 0:09:17.582,0:09:21.960 "آنسة سمنر-- تعرفين، ظننتُ أنك[br]اشتريتِ هذه الكتب، 0:09:21.984,0:09:24.722 لأنكم أنتم المعلمون دائماً تشترون[br]أشياءً لنا. 0:09:25.158,0:09:29.187 ولكن أن أعرف أن غريباً، شخصا ما لا [br]أعرفه حتى، 0:09:29.211,0:09:30.910 يهتم بهذا القدر بشأني 0:09:31.480,0:09:32.935 هو شيء جميل للغاية." 0:09:33.870,0:09:36.495 معرفة أن الغرباء سيهتمون بك 0:09:36.519,0:09:38.545 هي حظوة لا يتكلفها أطفالي. 0:09:40.342,0:09:41.784 منذ ذلك التبرع، 0:09:41.808,0:09:45.666 كان هناك تيار ثابت من الأطفال الذين يسجلون[br]على كتبٍ ليأخذوها للمنزل، 0:09:45.690,0:09:48.350 ومن ثم يعيدونها بتعجّب، 0:09:48.374,0:09:49.962 "هذا الكتاب كان جيداً!" 0:09:49.986,0:09:51.034 (ضحك) 0:09:51.058,0:09:53.360 الآن عندما أقول، "أخرجوا كتاباً واقرأوا،" 0:09:53.384,0:09:55.603 يسرع الأطفال إلى المكتبة. 0:09:56.849,0:09:58.896 لم يكن الأمر أنهم لم يريدوا القراءة، 0:09:58.920,0:10:03.470 لكن بدلاً من ذلك، أنهم يقرأون بسعادة إذا[br]كانت المصادر موجودة. 0:10:05.579,0:10:07.231 ومؤسسيا أتكلم، 0:10:07.255,0:10:11.607 نظام مدراسنا العامة لم يقم بعمل جيد لصالح [br]الطفل الأسود والأسمر. 0:10:12.068,0:10:14.616 نحن نستمر بالتركيز على النتائج النهائية 0:10:14.640,0:10:16.005 أو نتائج الاختبارات، 0:10:16.029,0:10:17.875 وكوننا مُحبطين. 0:10:17.899,0:10:20.036 نصل إلى كارثة ونتساءل، 0:10:20.060,0:10:22.897 "كيف أصبح الأمر بهذا السوء؟[br]كيف وصلنا إلى هنا؟" 0:10:23.890,0:10:25.045 حقاً؟ 0:10:25.439,0:10:27.514 إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، 0:10:27.538,0:10:30.628 فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً 0:10:30.652,0:10:32.483 عندما لا تكون النتائج جيدة. 0:10:33.319,0:10:35.053 توقفوا عن كونكم متحيرين 0:10:35.077,0:10:36.703 أو مرتبكين 0:10:36.727,0:10:38.203 أو مشوشين 0:10:38.680,0:10:40.606 بفجوة الإنجاز، 0:10:40.630,0:10:41.853 فجوة الدخل، 0:10:41.877,0:10:43.496 ومعدلات السجن، 0:10:43.520,0:10:48.567 أو مهما يكن مصطلح التفاوت الاجتماعي[br]الاقتصادي الجديد "للشيء" حالياً. 0:10:49.248,0:10:51.690 إن المشاكل التي لدينا كبلد 0:10:51.714,0:10:53.797 هي المشاكل التي خلقناها كبلد. 0:10:54.740,0:10:58.278 جودة تعليمك تتناسب بشكل مباشر 0:10:58.302,0:11:00.160 مع وصولك للجامعة، 0:11:00.184,0:11:01.912 دخولك للأعمال، 0:11:01.936,0:11:03.644 واطلاعك على المستقبل. 0:11:05.594,0:11:10.864 حتى نعيش في عالم حيث كل طفل يستطيع الحصول[br]على تعليم عالي الجودة 0:11:10.888,0:11:12.424 حيثما كانوا يعيشون، 0:11:12.448,0:11:14.328 أو مهما كأَن لون بشرتهم، 0:11:14.352,0:11:18.412 هناك أشياء نستطيع فعلها على المستوى[br]الأدنى. 0:11:19.389,0:11:22.953 تمويل المدارس يجب ألّا يتم تقريره بناءً[br]على ضرائب الملكية 0:11:22.977,0:11:25.208 أو معادلة اقتصادية غريبة ما 0:11:25.232,0:11:28.268 حيث يستمر الأطفال الأغنياء بالاستفادة من [br]معونة الولاية، 0:11:28.292,0:11:32.377 بينما الأطفال الفقراء يؤخذ الطعام والمصادر[br]باستمرار 0:11:32.401,0:11:33.994 من أفواههم. 0:11:34.750,0:11:38.511 أيها المحافظون وأعضاء مجلس الشيوخ والعُمد[br]وأعضاء مجلس المدينة - 0:11:38.535,0:11:41.399 إذا كنا سندعو التعليم العام بالتعليم[br]العام، 0:11:41.423,0:11:43.006 إذاً يجب أن يكون كذلك وحسب. 0:11:43.555,0:11:46.538 وإلا، يجب أن نسميه كما هو حقاً: 0:11:46.562,0:11:48.127 ضمان الفقر. 0:11:49.211,0:11:50.653 "التعليم العام: 0:11:50.677,0:11:53.765 يبقي الأطفال الفقراء فقراء منذ 1954." 0:11:53.789,0:11:55.241 (ضحك) 0:11:56.733,0:12:01.831 إذا نحن، كبلد، آمنَّا حقاً أن التعليم هو[br]"المعادل الأعظم"، 0:12:01.855,0:12:05.686 إذاً يجب أن يكون:[br]متساو وعادل. 0:12:06.158,0:12:10.501 حتى نصل لذلك، لا توجد ديمقراطية في[br]تعليمنا الديمقراطي. 0:12:11.493,0:12:13.000 على مستوى متوسط: 0:12:13.640,0:12:16.842 تاريخياً أتكلم، تعليم الطفل الأسود والأسمر 0:12:16.866,0:12:20.337 اعتمد دائماً على إحسان الآخرين. 0:12:20.361,0:12:23.155 ولسوء الحظ، اليوم لا يزال الأمر كذلك. 0:12:23.770,0:12:28.135 إذا كان ابنك أو ابنتك أو ابنة أختك/أخيك أو[br]ابن أخيك/أختك أو جارك 0:12:28.159,0:12:29.722 أو تيمي الصغير في آخر الشارع 0:12:30.253,0:12:32.556 يذهب إلى مدرسة مترفة، 0:12:32.580,0:12:35.754 فادفع مجتمعك المدرسي لتبني مدرسة أفقر 0:12:35.778,0:12:37.817 أو صفٍ أفقر. 0:12:37.841,0:12:41.238 أغلقوا الانقسام بالانخراط في التواصل 0:12:41.262,0:12:43.459 والعلاقات التي تهم. 0:12:44.050,0:12:46.004 عندما يتم تشارك المصادر، 0:12:46.028,0:12:47.720 فلا يتم تقسيمها، 0:12:47.744,0:12:49.201 بل مضاعفتها. 0:12:49.871,0:12:51.710 على مستوى أدنى: 0:12:51.734,0:12:53.554 إذا كنت إنساناً، 0:12:53.985,0:12:55.151 تبرع. 0:12:55.524,0:12:59.587 بوقت،أو نقود، أو مصادر، أو فرص -- 0:12:59.611,0:13:01.974 مهما يكن في قلبك. 0:13:02.847,0:13:05.051 هنالك مواقع مثل DonorsChoose 0:13:05.075,0:13:07.129 تدرك التفاوت 0:13:07.153,0:13:09.648 وتريد فعلاً أن تقوم بشيءٍ حياله. 0:13:11.748,0:13:13.952 ما النجار بدون أدوات؟ 0:13:14.350,0:13:16.672 ما الممثلة بدون منصة؟ 0:13:16.990,0:13:19.447 ما العالم بدون مختبر؟ 0:13:19.859,0:13:22.586 ما الطبيب بدون تجهيزات؟ 0:13:23.270,0:13:24.515 سأقول لكم: 0:13:24.970,0:13:26.434 هؤلاء أطفالي. 0:13:27.219,0:13:29.035 أفلا يجب أن يكونوا أطفالكم أيضاً؟ 0:13:29.893,0:13:31.044 شكراً لكم. 0:13:31.068,0:13:37.273 (تصفيق)