0:00:02.560,0:00:05.280 Me llamo Coralina. En clase podemos pasarlo bien, 0:00:05.440,0:00:08.760 Pero os aviso que también puedo ser muy matona. 0:00:09.840,0:00:11.960 Cómo te llamas tú? -Berta. 0:00:12.160,0:00:13.280 Roberta. 0:00:16.960,0:00:19.680 Yo siempre visto así. Voy bien. 0:00:19.960,0:00:23.040 Ya, pero para venir al trabajo se deben cumplir unos mínimos. 0:00:23.200,0:00:24.760 Los cumplo? 0:00:24.960,0:00:27.640 No es oportuno que le digas al Millán que tiene mala imagen. 0:00:27.800,0:00:30.280 Acepto. Los profesores no, pero y los alumnos? 0:00:30.440,0:00:33.560 Si fuera por mí, prohibiría ir sexi en clase. 0:00:34.240,0:00:36.840 Yo lo llego a saber y me quedo currando en el almacén, "macho". 0:00:37.000,0:00:39.720 Se ha calmado tu padre o qué? No qué va. 0:00:39.880,0:00:42.400 Si no encuentro curro los fines de semana tendré problemas. 0:00:42.840,0:00:45.240 Siento que estés colgado de una tía que ya tiene novio. 0:00:45.400,0:00:47.920 -La Mónica no tiene novio.-Me pensaba que estaba con Joan. 0:00:52.200,0:00:55.120 -Sur De mí, gilipollas! - Si te quisiera a ti, no me metería. 0:00:55.280,0:00:58.280 Como lo tienes tan claro que no le gusto? Eh? 0:00:59.400,0:01:02.600 -Nos Gustaría conocer Monica.- No, es demasiado pronto. 0:01:02.760,0:01:06.000 -Todo Depende de si vas en serio[br]-Claro que voy en serio, pero... 0:01:06.160,0:01:08.200 Joan, sin presiones. 0:01:08.560,0:01:10.880 No quieres que hagamos cosas juntos, no quieres presentarme a tu madre 0:01:11.040,0:01:12.920 No cuento para nada de tu vida. 0:01:13.080,0:01:15.960 Mi madre me quiere fuera del piso. Yo también. 0:01:16.120,0:01:17.640 Muy bien. 0:01:41.160,0:01:43.040 Por mucho que me regales cosas, 0:01:43.200,0:01:45.720 La idea de que busques piso continúa vigente ¿Queda claro? 0:01:45.880,0:01:48.520 Vale, vale pero como esto lleva su tiempo, 0:01:48.680,0:01:50.800 Antes podríamos hacer una cena con Gina, no? 0:01:50.960,0:01:55.320 Así os conocéis, que ya sería hora[br]Si no te gustan las presentaciones 0:01:55.480,0:01:58.120 No, nada, pero hace tiempo que Gina me lo pide, 0:01:58.280,0:02:01.040 y tal como estamos ahora es mejor que ceda. 0:02:01.400,0:02:04.240 Ah, vaya ya has hecho lo tuyo 0:02:04.400,0:02:07.840 Y se supone que gracias a esta cena[br]no te mandará a la mierda. 0:02:08.000,0:02:10.479 Depende de cómo estés tú, quizá mandará con más razón. 0:02:10.680,0:02:12.640 Estaré fantástica. Soy la Calduch, eh. 0:02:12.800,0:02:15.360 Pues cenamos esta noche y así nos lo sacamos de encima. 0:02:15.520,0:02:18.880 ¿Hoy? No pienso cocinar[br]pido un catering 0:02:19.040,0:02:22.400 A mí me da mucho palo, el sopar[br]Calla. Ve a hablar con el Giovanni 0:02:22.640,0:02:25.520 Tiene. No pienso hacer la cena a cambio de ningún regalo 0:02:25.680,0:02:29.120 A la mierda, porque tengo curiosidad[br]por conocer a la mujer que te soporta. 0:02:31.800,0:02:33.560 ¿Lo quieres tú? 0:02:35.680,0:02:43.000 Traducción: marci87[br]Corrección: PaBeSa 0:03:05.680,0:03:08.920 Mira que decirte cómo[br]tienes que vestir ¡Qué cara! 0:03:10.160,0:03:13.000 Millán, si necesitas cualquier cosa ya sabes dónde estoy 0:03:13.160,0:03:15.920 Gracias, Elisenda. No, perdona, Gloria 0:03:16.080,0:03:20.000 -Todavía no me he acostumbrado a los nombres[br]-Mientras no me digas Coralina 0:03:36.840,0:03:39.520 ¿qué tal, cómo estás, Mireia? 0:03:39.680,0:03:41.920 Bien, bien durante los trabajos de investigación 0:03:42.080,0:03:44.080 Yo sólo tengo uno 0:03:44.240,0:03:47.040 Este año, a nivel académico, quiero tomarme las cosas con calma 0:03:47.200,0:03:49.680 En el terreno personal, ya es otra historia 0:03:49.840,0:03:51.680 Tengo que ir a clase 0:03:51.840,0:03:54.120 ¿Por qué no pasas por Flagstaff[br]Te gustará. 0:03:54.280,0:03:57.000 Es que no creo que esté para bailar country 0:04:05.280,0:04:07.640 Qué cara traes Merlí 0:04:07.800,0:04:12.000 Hoy me veo obligado a hacer algo que no me apetece 0:04:12.160,0:04:14.760 Y eso me estorba. Ah, perfecto 0:04:14.920,0:04:17.959 ¿Por qué no aprovechas para hacer una clase sobre los filósofos estoicos? 0:04:18.120,0:04:21.000 Los estoicos? No lo sé. No lo encuentro muy buena idea. 0:04:23.720,0:04:28.880 La filosofía estoica, representada entre otros por Séneca, Epiteto, 0:04:29.040,0:04:31.480 Marco Aurelio... duró un total unos 5 siglos. 0:04:31.640,0:04:35.160 Del IV aC al siglo II dC. 0:04:35.320,0:04:38.880 Los estoicos creían que sólo puedes ser feliz 0:04:39.080,0:04:41.920 si te dejas guiar por la razón, y superas los deseos y los miedos. 0:04:42.080,0:04:46.200 Todas las pasiones, bien lluny[br]¿Cualquier tipo de pasiones? 0:04:46.360,0:04:49.000 Todas las que te puedas imaginar. El sexo también. 0:04:49.160,0:04:51.080 Pasando de los estoicos. 0:04:51.240,0:04:57.080 Se trata de alcanzar un estado que ellos identifican con el "apatheia", 0:04:57.240,0:04:59.480 La ausencia de la pasión. 0:05:00.320,0:05:02.960 Un estado de armonía en que todo depende de uno mismo 0:05:03.120,0:05:05.280 Y podemos controlar nuestra voluntad 0:05:06.000,0:05:08.760 A menudo nos dejamos llevar por las pasiones 0:05:08.920,0:05:11.880 Y claro, cuando las cosas no van como queremos nos quedamos frustrados, 0:05:12.040,0:05:14.160 Y nos cagamos en todo. 0:05:14.320,0:05:17.840 El secreto sería estar dispuesto a renunciar a todo lo que más deseamos, 0:05:18.000,0:05:21.560 Entonces nos frustrarían menos cuando las cosas no fueran como quisiéramos. 0:05:22.680,0:05:26.240 Hay que reconciliar con la imperfección de la existencia. 0:05:26.400,0:05:29.400 Para los estoicos, la clave es el dominio de uno mismo. 0:05:29.560,0:05:33.440 Esto es imposible. Si te pasa algo, lo dices, y ya está, no? 0:05:33.600,0:05:36.920 Sí, pero está bien callar, y reflexionar también. 0:05:37.080,0:05:39.960 Un ejercicio interesante para la reflexión 0:05:40.120,0:05:43.360 Y el autodominio de las pasiones sería coger un cubo de agua caliente, 0:05:43.520,0:05:45.480 Poner los pies en remojo 0:05:45.640,0:05:48.560 Mientras escuchas "Las Cuatro Estaciones" de Vivaldi, por ejemplo. 0:05:48.720,0:05:51.720 El discurso del dominio de las pasiones suena un poco a Iglesia. 0:05:51.880,0:05:54.160 Sí, tienes razón, Pol. 0:05:54.320,0:05:57.240 Más tarde el cristianismo coge algunos elementos del estoicismo. 0:05:57.400,0:06:01.120 Pero en el tema de la muerte, por ejemplo, es diferente. 0:06:02.960,0:06:06.640 Un amigo de Séneca perdió un hijo 0:06:06.800,0:06:09.400 Y Séneca le escribió una carta en la que le decía: 0:06:09.560,0:06:12.640 "Pero qué importancia tiene? ¿Por qué te preocupas? 0:06:12.800,0:06:14.760 es absurdo llorar por ello". 0:06:15.240,0:06:16.480 "A saco". 0:06:16.640,0:06:19.440 Según los estoicos, las peores experiencias 0:06:19.600,0:06:23.800 Son las que nos permiten encontrarnos a nosotros mismos. 0:06:23.960,0:06:26.560 La adversidad es la mejor fuente de la virtud. 0:06:26.720,0:06:28.920 Y es superando obstáculos que nos hacemos sabios. 0:06:29.080,0:06:31.240 Una cena familiar es un obstáculo. 0:06:31.400,0:06:34.240 Gerard, esta noche nos vamos sabios, tú. 0:06:34.400,0:06:36.360 Cena familiar? 0:06:36.520,0:06:40.040 Sí, sí, Gerard, sí. Esta noche cenamos con tu madre en casa. 0:06:40.200,0:06:43.560 Joder, tío. Siempre soy el último de enterarse de todo 0:06:43.720,0:06:46.760 - ¡Queremos ir![br]- Sí, sí. 0:06:46.920,0:06:49.360 Si conocierais mi abuela no querríais venir 0:06:49.520,0:06:51.440 Gerard, tío, invitame, no? 0:06:51.680,0:06:54.280 No, calla 0:06:54.440,0:06:56.840 Gery, ve pensando temas, así nos distraemos un poco, eh? 0:06:57.000,0:06:59.160 Lo siento, chicos, deberá aguantar estoicamente. 0:07:00.800,0:07:02.640 No lo sabías? 0:07:12.320,0:07:14.880 Es así como te haces perdonar, no? 0:07:15.040,0:07:19.040 Gina, por favor te tengo que decir otra cosa: 0:07:19.880,0:07:22.040 Esta noche cenamos juntos. 0:07:22.200,0:07:24.600 Con Gerard y Bruno y con la Calduch. 0:07:24.760,0:07:28.600 ¿Que no lo entiendes? Que no es eso lo que quiero de ti. Ni bolsos ni cenas. 0:07:34.320,0:07:37.000 Perdón. Perdóname por haberte engañado. 0:07:37.160,0:07:39.760 ¡Hombre! El señor Bergeron pidiendo perdón. 0:07:39.920,0:07:42.320 Lástima que no lo he grabado, eh? 0:07:42.480,0:07:44.920 Sé que llevo meses esquivando la cena familiar, 0:07:45.240,0:07:47.080 Pero me he dado cuenta de que tienes razón. 0:07:47.240,0:07:49.680 He hablado con mi madre y le he dicho que de esta noche no pasa. 0:07:49.840,0:07:51.560 O sea que hoy cenamos, eh? 0:07:51.720,0:07:54.760 Tengo tantas ganas de que incluso lo he dicho en clase delante de todos. 0:07:54.920,0:07:56.040 ¿Qué? 0:07:56.200,0:07:58.200 Gerard y Bruno están encantados. 0:07:58.360,0:08:00.480 Y la Calduch tiene muchas ganas de conocerte. 0:08:00.640,0:08:03.760 Si le dices que la has visto actuar te la pondrás en el bolsillo en 2 segundos, 0:08:03.920,0:08:06.960 Pero sobre todo no le hables de ese anuncio de paté que hizo hace años, 0:08:07.120,0:08:08.920 No lo soporta. 0:08:09.080,0:08:11.480 Está bien. Haremos la cena. 0:08:14.600,0:08:17.240 Pero no quiero que me engañes más, Merlí, de acuerdo? 0:08:17.400,0:08:20.080 Ni por vacaciones ni entre semana ni nunca. 0:08:20.240,0:08:22.320 Quiero que vayas de cara conmigo, de acuerdo? 0:08:22.480,0:08:24.800 No te lo perdonaré ni una vez[br]De acuerdo 0:08:25.600,0:08:28.320 Y el bolso era una manera de entrar suave, que no soy tonta. 0:08:28.480,0:08:30.280 Pero me quedo porque me gusta. 0:08:30.440,0:08:33.000 Y el próximo regalo lo quiero sin manipulaciones. 0:08:33.159,0:08:35.039 Nos vemos esta noche. 0:08:49.040,0:08:50.120 Pol 0:08:58.880,0:09:00.880 - Buenos días. 0:09:09.080,0:09:11.760 Continuamos por donde nos quedamos. 0:09:11.920,0:09:14.240 Bruno ¿por donde íbamos? 0:09:14.400,0:09:17.400 Acabamos la Constitución de 1812 0:09:17.560,0:09:20.160 E íbamos a empezar el trienio liberal, pero... 0:09:20.320,0:09:21.720 Perdona, perdona. 0:09:23.040,0:09:24.040 Berta 0:09:25.400,0:09:27.400 ¿No te resfriarás? 0:09:29.120,0:09:30.120 No 0:09:30.840,0:09:35.920 Si ahora vas medio desnuda ¿como debes ir en pleno mes agosto? 0:09:39.440,0:09:42.840 - ¿Cómo dice?[br]- Ya, ya, pero entiéndeme 0:09:43.000,0:09:46.320 Yo quiero que los compañeros estén más pendientes del trienio liberal 0:09:46.520,0:09:48.480 que de tu escote 0:10:02.280,0:10:03.800 Hola 0:10:03.960,0:10:07.280 No tienes clase? Sí vale. Vuelvo más tarde 0:10:07.880,0:10:09.960 No. Espera. Dime, ¿qué quieres? 0:10:10.640,0:10:12.680 Nada, era sólo para 0:10:12.840,0:10:15.120 Bueno, ya sabes que estoy con Mónica 0:10:15.280,0:10:17.200 Y mis padres la quieren conocer 0:10:17.360,0:10:19.800 Y no sé qué hacer 0:10:19.960,0:10:22.000 No, no se los presentes 0:10:22.160,0:10:24.920 No mezcles la familia. No seas burro. La cagaràs 0:10:26.960,0:10:31.000 Aunque eres menor de edad y ya piensas atarte con una novia? Ingenuo 0:10:31.440,0:10:35.360 ¿Y después de presentarla, qué? ¿Os buscaréis un pisito? 0:10:35.520,0:10:40.400 Los adolescentes tienen un concepto naif de las relaciones de pareja 0:10:40.560,0:10:41.640 Naïf? 0:10:41.800,0:10:44.520 Naïf, sí, naïf. No sacabas excelentes, tú? 0:10:44.680,0:10:46.640 Búscalo en la Wikipedia. 0:11:05.440,0:11:09.160 ¿Pueden hacer el trabajo sin hablar tanto? 0:11:11.680,0:11:12.880 Gracias 0:11:15.600,0:11:19.240 Como se ha pasado Coralina con la pobre Berta. Ha hecho una cara 0:11:19.400,0:11:22.880 Sí, no sé cómo lo hace esta que siempre esta metida en algún lío 0:11:23.320,0:11:25.680 Y tú quieres hacer el trabajo de investigación con ella 0:11:25.840,0:11:28.480 -Estás enfadado[br]-Que no, que me es igual 0:11:34.880,0:11:37.160 Quiero que conozcas a mis padres 0:11:38.040,0:11:39.480 ¿Por qué? 0:11:39.840,0:11:41.640 Es demasiado pronto 0:11:41.800,0:11:45.440 A ti te da miedo a mi padre para que lo viste entrar en clase gritando 0:11:45.600,0:11:47.680 Pero después de la enfermedad se ha calmado 0:11:48.240,0:11:50.280 Pero todavía no. Más adelante 0:11:53.320,0:11:56.400 Marc. Es verdad que estás buscando un profe de repaso para tu hermano? 0:11:56.560,0:11:59.920 Sí, se lo dije a Joan, pero no quiere 0:12:00.280,0:12:04.000 - Bueno[br]- Yo, si quieres, eh 0:12:05.000,0:12:07.160 Tú? En sabes? 0:12:07.320,0:12:10.120 Bueno, supongo que al nivel de primero de ESO todavía llego. 0:12:10.600,0:12:13.000 Sí, sí, claro. Lo que pasa es que no tengo dinero 0:12:13.160,0:12:16.840 Ah, tranquila, no sufras. A mí Pau me cae bien. 0:12:17.720,0:12:21.120 Buah, pues gracias. Te debo muchos favores, eh. 0:12:21.280,0:12:23.400 Espero algún día poderte devolver. 0:12:34.960,0:12:37.080 -Tía, tú por qué no le has dicho nada? -Ya. 0:12:37.240,0:12:41.840 Yo que sé no me esperaba que me dijera eso. Que cabrona! 0:12:42.000,0:12:43.960 Tía, es que te ha dicho puta. 0:12:44.120,0:12:46.440 Sí, tía, con otras palabras pero te lo ha dicho. 0:12:48.600,0:12:50.360 -¿Enseñar Demasiado?[br]- No, Tía! 0:12:50.520,0:12:52.000 Tía, por favor! 0:12:52.160,0:12:54.680 Como se ha cebado Coralina con Berta, tío. 0:12:54.840,0:12:56.760 A mí me ha hecho gracia. 0:12:57.320,0:12:59.400 Pues a ella no le ha molado que rieras. 0:12:59.560,0:13:02.080 Después te quejas que Berta te jode 0:13:02.240,0:13:05.200 Uy sí, estoy muy preocupado por caerle mal a Berta. 0:13:05.360,0:13:07.960 - ¿Qué Pasa, que te gusta?[br]- ¿Qué Dices, tío? 0:13:08.120,0:13:10.200 No me liaría con esa tía ni de coña. 0:13:10.360,0:13:14.000 Es que yo ni me había fijado que Berta iba vestida así. 0:13:14.160,0:13:17.200 Ya, ya me lo imagino. Pero mírala, tío. 0:13:17.360,0:13:19.720 Quiero decir, por una vez Merkel tiene razón. 0:13:19.880,0:13:21.560 Va en plan provocativa, esta. 0:13:21.720,0:13:23.880 Le mola hacerse la "remolona" con todos los tíos. 0:13:24.040,0:13:26.440 Vale que no se lo debería haber dicho delante de todos. 0:13:26.600,0:13:28.800 Pero mira cómo va. Parece que vuelva de la disco. 0:13:28.960,0:13:30.920 No sé, que se tape un poco 0:13:31.080,0:13:33.480 No hay presentarse a clase con este "tetamen", no? 0:13:33.640,0:13:35.640 ¿Qué pasa que te picas? 0:13:35.800,0:13:39.560 Ivan. ¿No eres tú el que el año pasado lo pasó tan mal 0:13:39.720,0:13:41.320 porque en clase se reían de ti? 0:13:41.480,0:13:44.240 -Es Bastante diferente, eh, capullo[br]-No! Hablamos de respeto por los demás 0:13:44.400,0:13:46.760 Y a mí me gusta que mis amigos respeten la gente. 0:13:46.920,0:13:49.040 - "Joder", Oliver[br]- Vete a la mierda! 0:13:49.200,0:13:52.280 Ya tengo bastante con aguantar mi madre que encima te he de aguantar ti! 0:13:52.440,0:13:55.760 Te estoy conociendo y veo cosas que no me muelen nada, que lo sepas. 0:14:02.240,0:14:05.040 Oliver, te he dicho que no uses la percha de la entrada. 0:14:05.200,0:14:07.440 No aguanta tanto peso. ¿Qué quieres, que se rompa? 0:14:07.600,0:14:10.000 - No Pasa nada[br]- Salimos a cenar fuera, Enrique? 0:14:10.160,0:14:12.920 - Pero si me has dicho que no[br]- Ahora me apetece. ¿Qué dices? 0:14:13.080,0:14:15.600 De acuerdo, sí, vamos. Si quieres venir 0:14:15.760,0:14:18.240 Uy, este ya no quiere ir a ninguna parte con los padres. 0:14:19.920,0:14:21.840 Vienes a cenar o no? 0:14:22.000,0:14:24.800 Ella no quiere, papá. Aunque no diga nada, lo noto. 0:14:25.280,0:14:29.560 No es cierto. Está inestable. Tienes que tener más paciencia. 0:14:29.720,0:14:33.200 Más aún? Papa, se obsesiona con la decoración, que no lo ves? 0:14:33.360,0:14:35.480 Y no nos deja estar bien nosotros. 0:14:35.640,0:14:38.720 Cuando no es la percha es el sofá, cuando no es el sofá es el cuadro. 0:14:38.880,0:14:41.080 Es que no entiendo por qué se vendió la tienda. 0:14:41.240,0:14:43.240 Ahora podría estar trabajando, mucho más animada, 0:14:43.400,0:14:45.400 Y no aquí todo el día encerrada y triste. 0:14:45.560,0:14:47.760 No, Oliver, no puede, un poco más de comprensión. 0:14:47.920,0:14:50.520 - Si tú también flipas con ella[br]- Procuro ser paciente. 0:14:56.240,0:14:58.720 Se nota más la muerte aquí que en tu trabajo. 0:14:58.880,0:15:01.680 Basta, Oliver! No quiero que te alejes de nosotros. 0:15:01.840,0:15:04.880 Hace meses que no vienes ni con el grupo de la parroquia. 0:15:05.040,0:15:07.400 A veces he ido solo. Algún sábado. 0:15:07.960,0:15:10.720 Mira, vamos a salir los tres, y punto. 0:15:10.880,0:15:14.000 No dejaré que la muerte de Edgar rompa del todo a mi familia. 0:15:14.160,0:15:15.440 ¿De acuerdo? 0:15:33.720,0:15:36.520 Suerte que vengo aquí, "macho", porque no me aclaro con el inglés. 0:15:36.680,0:15:38.560 Tú piensas hacer carrera? 0:15:38.720,0:15:41.480 Hostia, Ivan, yo si me quito el bate será un puto milagro. 0:15:41.640,0:15:45.200 Lo que debería hacer es encontrar un trabajo por las noches o por las tardes. 0:15:47.000,0:15:49.520 Oye ¿tu madre no necesita camareros en el bar? 0:15:49.680,0:15:51.960 Espera. Mama! ¿Qué haces? 0:15:52.120,0:15:53.440 ¿Qué? 0:15:53.600,0:15:56.480 - ¿Hay alguien para trabajar en el bar?[br]- No ¿Por qué lo dices? 0:15:56.640,0:15:57.640 ¿Si? 0:15:57.800,0:16:01.560 Es que estaba buscando algo. Y era por si acaso, pero 0:16:01.720,0:16:05.240 Lo siento pero no pago bien[br]No hay problema 0:16:05.400,0:16:06.840 Lo siento. 0:16:07.000,0:16:09.760 Hostia, Ivan... Esto se llama cuando no estoy, hostia! 0:16:09.920,0:16:12.600 Seguro que se piensa que tienes mucho morro de pedirle trabajo. 0:16:12.760,0:16:16.960 Mira, no hace falta que me acompañes a la puerta. "Fuck you"! Adiós! 0:16:17.120,0:16:18.720 Adiós! ¡Adiós! 0:16:18.880,0:16:21.000 Adiós, que vaya bien! Adiós, gracias! 0:16:21.280,0:16:24.280 Llevar un bar debe ser una mierda, no? 0:16:24.440,0:16:26.440 Es la mierda que nos permite comer. 0:16:26.920,0:16:29.400 Vale. Vale, vale no quería 0:16:29.560,0:16:32.840 No tengo dinero para pagar un camarero ni media jornada. 0:16:33.000,0:16:35.360 Sólo quiere las noches, así no debe dejar de estudiar. 0:16:35.520,0:16:38.080 - No Tiene experiencia. Es demasiado joven[br]- Tiene 18 años, eh. 0:16:38.240,0:16:40.280 Al final os habéis hecho amigos. 0:16:40.440,0:16:44.080 Somos colegas. Viene aquí para hacer repaso de filo e inglés 0:16:44.240,0:16:46.200 Mi amigo es Oliver 0:16:49.200,0:16:51.280 ¿Qué? ¿Coges a Pol? 0:16:52.840,0:16:55.880 Quizás sí, pero déjame que haga números 0:17:02.320,0:17:04.319 Hola! Sí, sube! 0:17:06.560,0:17:09.599 Abrocharse el cinturón. Será una noche movidita. 0:17:09.760,0:17:11.880 No. La abuela estará estupenda. 0:17:12.119,0:17:14.599 Todo irá perfecto. Estará encantadora, ya lo verás. 0:17:14.760,0:17:16.800 Ya. La perfección. 0:17:16.960,0:17:20.359 Como aquella paranoia de poner los pies en remojo y escuchar Vivaldi. 0:17:20.960,0:17:23.160 Todo esto se lo explicas a Gina? 0:17:23.319,0:17:25.400 Poco a poco me está conociendo 0:17:25.680,0:17:27.599 Qué nervios, ¿eh? Presentación oficial. 0:17:27.760,0:17:31.880 Presentación oficial niño, no le des tanta trascendencia. 0:17:32.040,0:17:34.960 Hombre, dejaste la mama porque no podías estar en pareja. 0:17:35.280,0:17:37.440 Me cuesta verte en plan serio con una mujer. 0:17:37.600,0:17:39.920 Yo tampoco te veo 0:17:43.760,0:17:45.160 Hola! Hola! 0:17:45.320,0:17:47.440 ¿Qué tal? Bueno. 0:17:47.600,0:17:48.680 Hola. 0:17:49.440,0:17:52.800 Hola, hola! Eres Gina, no? Sí. 0:17:52.960,0:17:56.080 ¡Qué bolso más bonito! 0:17:56.240,0:17:58.800 Mira. Un regalo del Merlí. ¿Qué me dices? 0:17:59.800,0:18:02.240 Merlí, a ver cuando me regalas uno a mí. 0:18:04.520,0:18:05.560 Encantada. 0:18:05.720,0:18:07.800 ¿Y este niño tan guapo? 0:18:07.960,0:18:09.800 Soy Gerard 0:18:09.960,0:18:12.840 Bruno, cariño, muestra la hacienda a los invitados 0:18:14.920,0:18:17.000 He hecho mucho Tennessee Williams. 0:18:21.400,0:18:24.120 Y después de eso se retiró del teatro! 0:18:24.280,0:18:25.800 No jodas! 0:18:25.960,0:18:28.040 Es que quedarte en blanco en medio del escenario, 0:18:28.200,0:18:30.640 O lo sabes reconducir o te hunde la carrera. 0:18:31.040,0:18:32.640 Qué fuerte! 0:18:33.680,0:18:36.320 Veo que os lo estáis pasando muy bien, eh. 0:18:36.560,0:18:40.040 Ay sí, me lo paso muy bien, con Gina. Ay, niña, os veo muy bien. 0:18:40.200,0:18:43.960 Tiene sentido del humor y eso en una pareja es esencial. 0:18:44.280,0:18:45.880 Encajan tan bien. 0:18:46.080,0:18:48.560 Ay que todavía me daréis un nieto... 0:18:48.720,0:18:51.040 Hostia nunca se sabe 0:18:51.200,0:18:55.040 Mama, que no estás en el escenario, eh[br]Nenes, no querríais un hermanito? 0:18:55.200,0:18:57.040 Joder 0:18:58.480,0:19:01.080 Mi madre no tiene edad para quedarse embarazada. 0:19:01.240,0:19:04.560 Pero qué dices! Te parí joven. Yo qué sé. No sé cómo va esto. 0:19:04.880,0:19:08.440 Yo, si tiene un niño, por las mañanas podría venir a hacer de canguro 0:19:08.840,0:19:10.680 En casa 0:19:10.840,0:19:12.680 Lo tendré en cuenta, eso 0:19:12.840,0:19:16.240 Venga, brindamos. Después quitaré el limoncello 0:19:16.400,0:19:18.280 Me encanta. Oh, y a mí! 0:19:19.200,0:19:21.200 Vamos, brindamos, va. 0:19:21.360,0:19:24.520 Para nosotros y por lo que pueda venir! 0:19:27.240,0:19:29.280 Tu abuela es la polla, eh 0:19:29.440,0:19:33.280 En pequeñas dosis. Has estado muy callado durante la cena 0:19:33.440,0:19:35.840 Llevo unos cuantos días callado, lo sé 0:19:36.000,0:19:38.120 Mónica, no? 0:19:38.600,0:19:40.080 Puto Joan 0:19:41.240,0:19:44.720 Ya sé que cuesta mucho, pero lo mejor es que la olvides. 0:19:44.880,0:19:46.840 Imposible. La veo cada día. 0:19:50.440,0:19:53.320 ¿Tú crees que soy guapo? 0:19:54.240,0:19:56.440 Si fueras gay ligarias mucho 0:19:57.240,0:19:59.400 Pues qué putada, porque no lo soy 0:20:01.040,0:20:03.480 ¿Es cierto que tienes un novio italiano? 0:20:03.640,0:20:05.520 Sí, Nicola 0:20:06.160,0:20:08.200 Pero no se pueden ver, no? 0:20:08.760,0:20:10.680 Hablamos por Skype 0:20:10.880,0:20:14.120 Quizás vuelvo por Navidad o puede venir él a pasar unos días, pero 0:20:16.160,0:20:18.200 Y os hacen pajas por Skype o qué? 0:20:21.160,0:20:22.480 De verdad?! 0:20:22.640,0:20:25.240 Esto no es nada: una actriz de la compañía 0:20:25.400,0:20:28.640 Ya se ha tirado el de vestuario y el ayudante de dirección! 0:20:29.840,0:20:31.760 Uy, qué fuerte! 0:20:34.040,0:20:35.760 ¿ Bruno y Gerard? 0:20:35.920,0:20:37.960 Ya hace rato que han ido a la habitación 0:20:38.120,0:20:40.880 Tu hijo también es gay ¿verdad?[br]No 0:20:41.280,0:20:43.800 Ay, pues lo parece 0:20:44.160,0:20:47.320 Se han ido porque estabais hablando de sexo, lo que les incomoda 0:20:47.960,0:20:51.240 Esta sí que es buena, jóvenes incómodos cuando se habla de sexo! 0:20:51.480,0:20:53.640 Es el mundo al revés, eh, muy bien 0:20:54.280,0:20:58.400 A mí me incomoda tener la edad que tengo y seguir estando cachonda 0:20:59.280,0:21:01.280 Mama, no tienes ensayo mañana? 0:21:01.440,0:21:04.040 Ay, sí. Tengo pruebas de vestuario 0:21:04.200,0:21:06.720 Ay sí, mejor que me vaya a la cama 0:21:07.800,0:21:10.160 Ay, a ver cuando vuelvas a venir, eh, Gina 0:21:10.320,0:21:13.320 Carmina, gracias por todo. Y la próxima invito yo 0:21:13.480,0:21:16.360 En vuestra casa 0:21:16.520,0:21:18.720 Sí! Buena noche 0:21:18.880,0:21:20.880 Buenas noches! Adiós! 0:21:22.880,0:21:24.960 Tu madre es la bomba 0:21:25.120,0:21:27.560 ¿Qué, quieres otro "chupito"? No 0:21:27.720,0:21:31.240 Te ha jodido varias puñaladas, eh, porque os vayáis del piso 0:21:31.400,0:21:33.280 Varias semanas así 0:21:33.640,0:21:36.200 Te he notado un poco tenso con eso de tener hijos 0:21:36.360,0:21:38.600 Ya sé que tu no quieres, 0:21:38.760,0:21:41.520 Pero no sé quizás podríamos vivir juntos 0:21:42.440,0:21:44.080 ¿Qué? 0:21:44.240,0:21:46.760 Ya sé que tienes la teoría de que no puedes vivir con una mujer, 0:21:46.920,0:21:48.840 ni siquiera hacer vacaciones 0:21:49.040,0:21:52.200 Pero, Merlí, que la vida son 4 días y tú y yo estamos bien juntos 0:21:52.360,0:21:55.360 Nos lo pasamos bien y Gerard está encantado con su profesor 0:21:55.520,0:21:58.200 Y no hace falta que le hagas de padre porque ya tiene uno 0:21:58.360,0:22:02.920 Quizá dentro de unos meses nos podríamos plantear más seriamente 0:22:05.760,0:22:06.800 ¿Qué? 0:22:07.600,0:22:09.840 Estoy digiriendo tu ataque de felicidad 0:22:13.520,0:22:15.600 Que dramáticos que se encuentre en esta casa! 0:22:39.440,0:22:42.120 ¡Eh! ¿Qué? Cómo fue la cena? 0:22:42.280,0:22:43.600 - Bien[br]- ¿Sí? 0:22:43.760,0:22:44.920 Sí. 0:22:45.080,0:22:47.560 Me da pereza ir a clase ¿Vamos a un bar? 0:22:47.720,0:22:50.440 -No. Toca Hitler, cariño[br]-Y qué? 0:22:50.600,0:22:52.800 Ahora te cae bien, al igual que Coralina? 0:22:53.040,0:22:55.200 Hago el trabajo de investigación con ella. 0:22:55.360,0:22:56.920 ¡No jodas! 0:22:57.080,0:22:59.320 Hace al menos dos semanas que lo empecé. 0:22:59.480,0:23:01.480 - Bueno Tío, estoy flipado[br]- ¿Por qué? 0:23:01.640,0:23:04.280 No sé, yo ni lo he empezado. 0:23:04.720,0:23:07.160 Eh, Tania! Me dejas los deberes de "caste"? 0:23:07.320,0:23:09.160 ¿Qué me das a cambio? 0:23:09.320,0:23:12.480 Te haré un monólogo de Shakespeare que estoy ensayando 0:23:12.840,0:23:13.880 Vale 0:23:14.040,0:23:16.120 Pero tendrás que esperar a que lo tenga ensayado 0:23:16.280,0:23:18.720 Y tú, Bruno, a ver cuando me presentas tu abuela 0:23:18.880,0:23:21.440 - Ayer Gerard la conoció[br]- Hostia, pues el próximo soy yo 0:23:24.960,0:23:26.920 - Aunque te agrada[br]- ¡Qué! 0:23:27.240,0:23:29.440 - ¿Seguro?[br]- Que No, que paso. 0:23:29.600,0:23:32.440 Además, ya me quedó claro que prefería Berta 0:23:35.280,0:23:36.440 Guapa 0:23:36.600,0:23:38.680 -Hasta luego[br]-Nos vemos arriba 0:23:51.240,0:23:54.000 - Me Han dicho que me buscabas[br]- pasa. 0:24:01.280,0:24:04.320 Ahora me gustas, Berta. Camisa 0:24:05.920,0:24:08.400 No me la he puesto para que me lo dijeras tú 0:24:08.800,0:24:12.800 Sólo faltaría. Tú tienes tu propio criterio, como debe ser 0:24:15.040,0:24:20.400 Mira, te he hecho venir porque me supo muy mal 0:24:22.080,0:24:23.120 Vale 0:24:23.560,0:24:26.120 Me supo muy mal que vistas de esa manera 0:24:26.760,0:24:30.880 ¿Cómo te lo diría? Las mujeres tenemos algo que gusta mucho, 0:24:31.040,0:24:33.640 Que es una magia que no tienen los hombres 0:24:33.800,0:24:37.200 Cuando vi que ibas tan ligera de ropa, 0:24:37.360,0:24:41.240 Pensé "esta chica ha perdido la magia". 0:24:42.600,0:24:45.520 Y claro, como tampoco eres muy brillante en los estudios pues 0:24:45.720,0:24:50.600 ¿Por qué? ¿No ves que no[br]puedes hablar así?¿ No lo ves? 0:24:51.280,0:24:53.320 Berta. Miro por ti 0:24:53.480,0:24:56.880 Vas de líder entre[br]las chicas, eres la que más liga, 0:24:57.040,0:24:59.080 La que sucumbe ante los chicos. 0:24:59.240,0:25:02.480 Los pones demasiado fácil. Hazte valer 0:25:03.520,0:25:06.600 Tú crees que es justo dar esa imagen de ti misma? 0:25:07.400,0:25:10.800 Aún estás a tiempo de no vender la dignidad 0:25:10.960,0:25:13.360 Yo no no vendo mi dignidad 0:25:13.520,0:25:17.360 Mira, un instituto es una pequeña sociedad 0:25:17.520,0:25:21.120 Si en esta sociedad ti te muestras de manera provocativa, 0:25:21.280,0:25:23.360 Los chicos te toman por lo que no eres 0:25:23.520,0:25:24.680 ¿Me explico? 0:25:24.840,0:25:29.880 Deberías ir más discreta, y así los chicos no te molestarán 0:25:30.800,0:25:32.640 Estarás más calmada 0:25:33.000,0:25:37.680 Y cuanto más calma, más facilidad para concentrarse en la asignatura 0:25:37.840,0:25:39.800 Entiendes, la ecuación? 0:25:44.400,0:25:47.240 - Todavía estás picado?[br]- Pasa De mí, Ivan. 0:25:48.400,0:25:50.840 - "Joder", Oliver, estás muy raro[br]- Que me dejes, tío! 0:25:51.000,0:25:53.200 Pero qué te he hecho? Criticar a Berta? 0:25:53.360,0:25:56.400 Vale, perdona, ya está. Pero no es necesario que esto sea la guerra, no? 0:25:56.560,0:25:58.680 Me cansas, tío. 0:25:58.840,0:26:00.280 Ivan 0:26:00.440,0:26:03.280 Pol me ha dicho mi madre que vayas al bar hoy 0:26:03.440,0:26:04.480 ¿Sí? 0:26:04.640,0:26:07.040 Sí. Se ve que hizo números. Pero que serán pocas horas 0:26:07.200,0:26:10.560 Que es igual, perfecto[br]Tio, te debo una ¡Gracias! 0:26:10.720,0:26:13.160 Pegas fuerte 0:26:14.200,0:26:16.040 Callad 0:26:16.200,0:26:18.120 ¡Callad! 0:26:21.760,0:26:24.920 Callad o te meto un cero a todos[br]que hoy no tengo paciencia 0:26:27.040,0:26:30.920 Cuando los estoicos dicen que debemos aceptar las cosas tal como son 0:26:31.080,0:26:34.600 No nos están pidiendo que nos distanciamos del mundo 0:26:34.760,0:26:37.560 Ni nos quieren convertir en individuos insensibles 0:26:37.720,0:26:40.480 Nos están diciendo que hay que conformarse con lo que hay 0:26:40.640,0:26:42.520 Y eso no mola 0:26:42.960,0:26:44.720 No, no dicen eso 0:26:44.880,0:26:47.440 Lo que dicen es que no debemos ser esclavos de nuestros deseos 0:26:47.600,0:26:50.400 Sólo así podremos soportar el sufrimiento 0:26:50.560,0:26:53.840 Vale, pero muchas de las cosas que nos pasan, no las podemos controlar 0:26:54.000,0:26:57.480 No dependen de nosotros[br]Tienes razón 0:26:57.640,0:27:00.120 Sí, ¿qué ocurre cuando alguien tiene una enfermedad? por ejemplo 0:27:00.280,0:27:02.600 Sí. Es una putada, 0:27:02.760,0:27:06.920 pero ellos creen que el problema no está en la enfermedad en sí misma, 0:27:07.080,0:27:09.600 Sino en la interpretación que hacemos 0:27:10.400,0:27:14.320 Hoy mucha gente cree que las cosas que aparentemente son un obstáculo 0:27:14.480,0:27:18.640 Significan una oportunidad para superar miedos e inseguridades 0:27:18.800,0:27:21.760 Aquel discurso tan antiguo que dice "de todo se aprende, 0:27:21.920,0:27:24.120 incluso de las malas experiencias" 0:27:24.280,0:27:27.520 Esto es una "gilipollada", porque la gente no aprende ni a base de hostias 0:27:32.760,0:27:34.440 ¿Cómo lo ves tú, Gerard? 0:27:37.760,0:27:39.000 ¿el qué? 0:27:39.840,0:27:42.680 ¿El qué? La relación entre los estoicos y Schopenhauer 0:27:44.520,0:27:46.040 Se conocían 0:27:47.720,0:27:50.320 Se conocían? Acompáñame 0:27:51.240,0:27:52.440 ¿Qué? 0:27:52.600,0:27:55.080 No, no. Ven connmigo[br]¿Que pasa aquí? ¿Qué he dicho? 0:27:55.240,0:27:56.720 Ven, joder 0:28:04.560,0:28:06.400 Escucha, Gerard, me equivoco 0:28:06.560,0:28:09.160 ¿O tu madre te lleva el zumo[br]de naranja cada mañana 0:28:09.320,0:28:11.920 y te deja en la mesita[br]de noche cuando te levantas? 0:28:12.080,0:28:15.960 Es lo peor que puede hacer. Eres un niño[br]mimado que lo tiene todo fácil en la vida 0:28:16.120,0:28:18.160 Bueno, todo menos las relaciones con las chicas 0:28:18.320,0:28:20.400 Te afecta, lo entiendo 0:28:20.560,0:28:23.160 Pero estoy harto de tu cara de Oliver Twist 0:28:23.320,0:28:26.240 No sé quién es ese Oliver[br]pero no suena bien 0:28:27.560,0:28:29.600 ¡Os cortaré la cabeza a vosotros! 0:28:30.360,0:28:32.720 Merlí, no me gusta que te jodas de mí 0:28:32.880,0:28:35.200 Cuando sabes que con esto de la Mónica estoy atormentado 0:28:35.360,0:28:37.960 "Atormentado" ¿No tienes una palabra un poco más dura? 0:28:38.120,0:28:40.520 Atormentado tu tienes el síndrome del trovador 0:28:41.480,0:28:43.960 Los trovadores que escribían versos de amor 0:28:44.840,0:28:48.360 Muy ir cantante piropos a las mujeres con versos, poemas y canciones 0:28:48.520,0:28:50.440 Pero de suerte, nada 0:28:51.120,0:28:53.160 Parece que te guste ser un insatisfecho 0:28:53.320,0:28:56.880 Deja de una puta vez el papel de fracasado, que me haces mucha pereza 0:28:57.560,0:28:59.720 A Mónica le gusta el Joan. Punto 0:28:59.880,0:29:03.520 ¿Es una putada? Sí, pero sé un poco estoico 0:29:03.680,0:29:06.360 Y asume de una vez que Mónica no es la única chica del mundo! 0:29:06.520,0:29:09.480 Además ¿has pensado que no es necesario tener pareja? 0:29:09.640,0:29:12.680 ¿Por qué te quieres ligar? Sé libre joder 0:29:13.240,0:29:15.680 Saltar a la tuya y pásatelo bien, hostia, disfruta 0:29:27.560,0:29:30.120 Perdona, Toni, pensaba que Merlí estaría aquí 0:29:30.280,0:29:32.360 Ah, no, tal vez lo encuentras en el departamento de lengua 0:29:32.520,0:29:35.040 Pero pasa[br]¿Seguro, no te molesto? 0:29:35.200,0:29:37.160 No, mujer, no molestas nunca 0:29:38.680,0:29:40.680 ¿Qué, estás bien? 0:29:40.840,0:29:43.000 Nada, un poco de dolor de cabeza 0:29:43.160,0:29:46.160 Yo también. Anoche me pasé con el vino cenando 0:29:46.320,0:29:48.760 Ojalá fuera por eso, mi dolor de cabeza 0:29:48.920,0:29:51.360 No, es que he tenido un día muy largo 0:29:51.520,0:29:53.680 ¿Sí? ¿Por Merlí? 0:29:54.080,0:29:57.480 No, qué va. Bueno, Merlí también da dolores de cabeza, 0:29:57.640,0:30:02.160 Pero no, a veces estoy bastante de acuerdo con él 0:30:02.320,0:30:06.400 Bueno, ya te dije que le envidio, no? 0:30:07.240,0:30:08.360 ¿Por qué? 0:30:10.480,0:30:13.560 No, porque hace lo que quiere, dice lo que quiere 0:30:13.720,0:30:15.760 Yo, en cambio, no puedo 0:30:16.320,0:30:18.240 Me toca representar un papel 0:30:18.400,0:30:20.720 Soy el director. Y tengo que hacer lo que se espera de mí 0:30:20.880,0:30:24.040 Ya me gustaría a mí saltarme de vez en cuando alguna norma 0:30:28.720,0:30:33.440 Perdona, que te estoy aburriendo.[br]No, si te entiendo 0:30:34.520,0:30:37.080 ¿Quieres que hablemos, haciendo un café? 0:30:37.800,0:30:40.560 No, si te apetece, fuera de aquí 0:30:40.720,0:30:43.600 Ahora? Es que me voy al Cosmocaixa a trabajar, tal vez otro día 0:30:43.760,0:30:46.320 Ah bueno, bien. Venga, Toni 0:30:47.320,0:30:48.640 Adiós 0:31:02.320,0:31:04.320 ¿Esperas a alguien? 0:31:15.240,0:31:16.760 Estabas jugando? 0:31:16.920,0:31:19.480 Yo? No, no. 0:31:28.560,0:31:31.360 ¿Qué? Todo bien? Eh? Sí. 0:31:32.200,0:31:35.120 Este "sí" quiere decir que no va todo bien[br]pero que no me lo quieres contar 0:31:35.280,0:31:39.360 Ahora me has gustado. Y tú con Mireia, ¿todo bien? 0:31:39.960,0:31:41.000 Bien 0:31:41.160,0:31:44.840 Este "bien" significa mal pero no me contarás los problemas con ella 0:31:45.000,0:31:48.160 Yo no tengo problemas con Mireia[br]¿Y tú tienes problemas con Gina? 0:31:48.320,0:31:50.320 ¿Yo? No. Muy bien 0:31:51.920,0:31:55.520 ¿Por qué insistes en mostrarte antipático, Eugeni? 0:31:55.680,0:31:57.720 ¡Ha hablado Mister Simpatía! 0:31:57.880,0:32:00.520 Dime, dime ¿Algún consejo para ser menos antipático? 0:32:00.680,0:32:02.880 ¿Quieres saberlo? Yo sólo digo lo que pienso, ¿eh? 0:32:03.040,0:32:05.360 Te lo digo, compañero de departamento? 0:32:05.520,0:32:07.680 Compañero, tú siempre dices lo que piensas. 0:32:07.840,0:32:09.840 Aunque no lo quiera, me lo dirás. 0:32:10.000,0:32:13.600 Muy bien, lo digo ¿ahora mismo quien piensas que cae peor a los alumnos? 0:32:13.760,0:32:17.320 ¿Tu o Coralina? ¿No te das cuenta, Eugeni? 0:32:17.480,0:32:20.040 Junto a ella lo tienes mejor para caer bien 0:32:20.640,0:32:23.760 ¡Aprovéchalo! Y sí, digo lo que pienso. Soy así. Ya me conoces 0:32:23.920,0:32:25.960 Lo que siento, lo digo 0:32:26.120,0:32:28.960 Ser así quizás me trae problemas, pero lo que nunca me pasará será 0:32:29.120,0:32:31.960 Quedarme con las ganas de decirle a alguien lo que me pasa por la cabeza 0:32:47.360,0:32:49.360 Mireia,¿ podemos hablar un segundo? 0:32:49.520,0:32:52.240 Eugeni ¿sabes dónde están los diccionarios de griego? 0:32:53.360,0:32:55.480 Son el departamento de lengua 0:32:55.640,0:32:57.480 Los he buscado pero no los he encontrado 0:32:57.640,0:33:00.040 -¿Podemos Hablar un segundo? Ah, mira, están aquí! 0:33:00.200,0:33:01.720 - Escúchame por favor[br]- Sí 0:33:01.880,0:33:04.640 Mira, es que he pensado mucho en ti este verano y me hubiera gustado 0:33:04.800,0:33:07.600 - Ya sé que no puede ser[br]- Eugeni, por favor 0:33:07.760,0:33:11.520 No, dejame dijo. Mireia, yo estoy enamorado de ti 0:33:11.960,0:33:15.240 Ya sé que estás casada, no te pido nada que no puedas hacer 0:33:15.640,0:33:19.760 Pero es que necesitaba decirte esto, que estoy enamorado de ti 0:33:25.200,0:33:27.880 Supongo que ya te lo imaginabas 0:33:29.240,0:33:31.160 No 0:33:32.040,0:33:33.880 No sé 0:33:34.200,0:33:36.360 Pues ahora ya lo sabes 0:33:37.880,0:33:42.760 Eugeni, lo siento, es que no sé qué decirte 0:33:43.360,0:33:45.280 Lo siento 0:33:48.520,0:33:50.520 -Hasta mañana 0:34:29.159,0:34:30.199 Hola 0:34:32.560,0:34:33.719 ¿Berta? 0:34:35.679,0:34:37.880 ¿Cómo estás?[br]-Bien ¿Y tú? 0:34:38.040,0:34:39.239 Bien 0:34:42.960,0:34:45.400 ¿Sabes que eres una muy buena alumna? 0:34:47.280,0:34:49.840 Se ve enseguida. Lo pienso de verdad 0:34:51.040,0:34:52.120 Gracias 0:34:52.280,0:34:54.880 Los mejores alumnos que he tenido 0:34:55.040,0:34:58.040 Estaban tan entregados como tú ahora a la asignatura 0:34:59.440,0:35:02.040 Y tus intervenciones son muy interesantes 0:35:04.160,0:35:07.760 no creas que por eso te aprobaré por el morro 0:35:08.400,0:35:09.840 No tranquilo 0:35:11.160,0:35:14.320 Y eres buena persona. Esto también se ve en seguida 0:35:18.600,0:35:22.080 Si todos los profes fueran tan sensibles como tú 0:35:24.240,0:35:28.440 Tienes razón. Pero no, no todo el profesorado es tan sensible 0:35:28.600,0:35:30.720 Y tan buenos profes como yo 0:35:37.360,0:35:40.440 ¿Qué? Ya has invitado Mónica a comer canelones en tu casa? 0:35:40.600,0:35:43.840 Joan, eh. Joan! 0:35:44.000,0:35:46.040 ¿Qué? Tengo que irme 0:35:46.880,0:35:49.480 Mira. Ayer te dije cosas no muy bien dichas, ya lo sé 0:35:49.640,0:35:52.200 No fui muy estoico 0:35:52.360,0:35:54.840 Fue culpa mía, porque no te habría de haber pedido consejo 0:35:55.160,0:35:57.040 Bueno. Si lo necesitabas 0:35:57.200,0:36:00.000 Tú nunca me cuentas nada de ti. Y, en cambio, tú de mí sabes mucho 0:36:00.640,0:36:03.440 Claro, no me cuentas nada porque soy pequeño pero yo también sé escuchar 0:36:03.600,0:36:05.960 Bueno, es igual, no somos amigos y ya está 0:36:06.120,0:36:08.440 Soy tu profesor. Y si es necesario, te ayudo 0:36:08.600,0:36:10.320 Ayer no me ayudaste 0:36:10.480,0:36:13.200 Quizás el tono no era correcto. Pero te dije lo que pensaba 0:36:13.360,0:36:16.240 Y no has pensado que puedes estar equivocado? Nunca? 0:36:16.400,0:36:18.840 Lo que tengo con Mónica no me lo creo ni yo 0:36:19.000,0:36:22.600 No soy un experto teniendo novias, sólo sé lo que siento 0:36:22.760,0:36:26.800 Y en una pareja es importante dejar claro qué tipo de relación quieres 0:36:33.480,0:36:35.000 Hey! Vamos? 0:36:35.160,0:36:36.400 Sí 0:36:36.560,0:36:40.480 -Joan, ¿Qué te pasa?[br]- Nada. Estoy bien. Vamos, va. 0:36:42.200,0:36:44.720 Va, te conozco un poco ¿Es por lo de tu casa? 0:36:44.880,0:36:46.600 Es por todo 0:36:46.760,0:36:49.480 Porque no me gustan las miradas que te hace Gerard a media clase 0:36:49.640,0:36:52.040 A ver si acepta que estás conmigo de una puta vez 0:36:52.200,0:36:53.680 Eh, frena 0:36:53.840,0:36:56.520 Que Gerard me mire a clase no quiere decir que esté pendiente de él 0:36:56.680,0:36:59.160 Vale, pero también haces el trabajo de investigación con Berta 0:36:59.320,0:37:01.920 - Y Te has enfadado. Lo sabia[br]- ¿Qué nota sacarás con ella? 0:37:02.320,0:37:04.440 Bueno, pero eso es cosa mía. 0:37:04.840,0:37:08.880 - Pues si quieres puedes hacerlo con ella[br]- ¿Me estás dando permiso? 0:37:09.040,0:37:11.480 No, no. Y que te quiera presentar mis padres 0:37:11.640,0:37:13.880 No quiere decir que vengas a comer cada domingo 0:37:14.040,0:37:17.240 Me hace ilusión que los conozcas. Eres lo más importante para mí ahora mismo 0:37:17.400,0:37:19.960 Más que los estudios. Y que esto lo digo yo 0:37:20.720,0:37:24.680 Entiendo lo que quieres decir, pero no insistas. No me convencerás 0:37:26.120,0:37:28.120 Total, que el abogado principiante 0:37:28.280,0:37:30.840 Empieza a hacerle las preguntas de rigor al testigo: 0:37:31.000,0:37:33.000 "Podría hacer la descripción del sospechoso?" 0:37:33.160,0:37:36.560 Y el hombre dice: "sí, era alto, cabello oscuro y llevaba barba". 0:37:36.720,0:37:40.760 Y entonces, el abogado, todo nervioso pregunta: "era hombre o mujer?" 0:37:42.840,0:37:45.240 - Siempre sstá contando anécdotas 0:37:45.400,0:37:47.400 Eh, esto es verídico 0:37:47.560,0:37:50.000 Mónica, Joan nos ha dicho que tus padres son médicos 0:37:50.160,0:37:53.880 Sí, mi padre es cardiólogo, y mi madre trabaja en urgencias 0:37:54.040,0:37:56.360 Joder, admiro mucho a los médicos de urgencias 0:37:56.520,0:37:59.400 Deben ver cada cosa deben estar muy preparados 0:37:59.800,0:38:02.920 Escucha vosotros vivís lejos del instituto, ¿verdad? 0:38:03.080,0:38:06.080 - Papá, No hagas tantas preguntes[br]- Va, pobre Mónica 0:38:06.240,0:38:08.800 - Ya callo[br]- Te acompaño a casa 0:38:08.960,0:38:12.680 - ¿Ya marcháis? ¿Tan pronto?[br]- Tenemos Deberes y hemos 0:38:12.840,0:38:15.160 Sí, sí. Haga, haga. Pero el domingo te esperamos a comer 0:38:15.320,0:38:16.560 Papa, no 0:38:16.800,0:38:18.960 - Joan no vuelve[br]- A ella seguro que le hace ilusión. 0:38:19.120,0:38:20.840 ¿Verdad que sí? 0:38:21.040,0:38:23.760 No hay, eh, si no quieres[br]- No, ya lo sé. 0:38:24.520,0:38:26.640 ¿Querrás venir? 0:38:26.800,0:38:28.520 Sí, claro. 0:38:33.280,0:38:35.480 Esta no es la sopa que hacía Edgar 0:38:35.640,0:38:37.680 Cuando os dejábamos solos en casa? 0:38:38.360,0:38:40.320 Sí, siempre se pasaba con la sal 0:38:40.520,0:38:42.880 Tampoco era un experto en cocina 0:38:47.600,0:38:49.920 ¿Has ido a cambiar los pantalones? 0:38:50.200,0:38:52.840 No. Me gustan. No les pienso cambiar 0:38:53.200,0:38:55.800 -Pero si te van chicos[br]- Me van perfectos mama 0:38:56.040,0:38:59.760 Lo que pasa es que me ajustan y ti eso no te gusta 0:38:59.920,0:39:03.600 - Pero los tengo que llevar yo, y no tu[br]- Te puedes vestir como quieras 0:39:03.760,0:39:05.560 Pues no lo parece 0:39:10.680,0:39:12.840 Hoy he visto un jarrón precioso 0:39:13.680,0:39:15.800 Como el que se rompió durante la mudanza 0:39:15.960,0:39:17.520 He estado a punto de comprarlo 0:39:24.360,0:39:26.520 Así que tienes muchos amigos en el instituto, Oliver? 0:39:30.000,0:39:32.440 Yo hace tiempo que no encuentro ningún sentido a tener amigos 0:39:32.600,0:39:35.160 - Bueno, vale ya, no? 0:39:35.400,0:39:38.120 ¿Qué pasa? No puedo estar contento? 0:39:38.280,0:39:40.960 ¿Me has de criticar por todo? ¿También para tener amigos? 0:39:41.120,0:39:44.520 ¿Por qué me hablas así?[br]-¿Y tú a mí qué, mamá? 0:39:53.960,0:39:55.640 0:40:11.440,0:40:14.760 Ya era hora. Te he llamado y no me has devuelto las llamadas. ¿Qué pasa? 0:40:14.920,0:40:18.520 No pasa nada. Oye, tenemos que charlar con este bicho de cuerpo presente? 0:40:18.680,0:40:22.560 Hay gente que ayuda a las personas a superar su fobia a los perros 0:40:22.720,0:40:25.480 No tengo ninguna intención de perder mi aversión a los perros 0:40:25.640,0:40:28.880 ¿Qué? Fue para la cena de anoche, ¿no? Pero fue bien 0:40:29.040,0:40:31.000 No es nada de la cena 0:40:31.160,0:40:33.720 Sólo te quiero decir lo que pienso sobre nuestra relación 0:40:35.040,0:40:37.560 Rufo, que Merlí nos quiere decir algo importante 0:40:37.720,0:40:41.840 A ver, Gina, si a mí las vacaciones en pareja ya me cuestan, 0:40:42.000,0:40:44.040 Imagínate como sería vivir juntos 0:40:44.200,0:40:47.680 O mejor dicho: si hace meses que tú y yo estamos juntos 0:40:47.840,0:40:49.800 Por qué crees que es? 0:40:49.960,0:40:52.960 Para que cada uno tiene su espacio. Y lo que tengo contigo me gusta 0:40:53.120,0:40:56.200 Si viviéramos juntos, se iría a la mierda. Me conozco. Soy así 0:40:56.360,0:40:58.800 Sólo decía de plantearlo por un futuro, Merlí 0:40:58.960,0:41:01.520 Yo no puedo hacer planes para el futuro, porque el futuro no existe 0:41:01.680,0:41:05.240 Es el presente, y ahora tú y yo estamos bien juntos. Sin vivir juntos! 0:41:05.400,0:41:07.360 Pero, a ver, una pregunta: 0:41:07.520,0:41:10.320 ¿Y si tú y yo tenemos una historia sexual con otra persona? 0:41:10.480,0:41:12.640 A tu ex le pusiste los cuernos 0:41:12.800,0:41:16.160 Sólo dos veces en 15 años. Él estuvo dos años con otra mujer 0:41:16.320,0:41:18.160 Se enamoró. Es diferente 0:41:18.320,0:41:21.000 Ah! Por tanto, la infidelidad es cosa del amor, no del sexo 0:41:21.160,0:41:24.040 ¿Entiendes? Quiero decir, en el fondo pensamos lo mismo. 0:41:24.480,0:41:26.960 ¿Me estás pidiendo permiso para follarte otra mujer? 0:41:27.120,0:41:30.680 Me has dicho que fuera de cara, no? Te soy sincero, te digo lo que pienso 0:41:30.840,0:41:33.200 Gina, estamos preparados para la monogamia? 0:41:33.360,0:41:35.400 Esto es filosofía, Merlí 0:41:35.560,0:41:37.800 No es filosofía. Te lo digo en serio 0:41:37.960,0:41:40.480 Si a ti un día el cuerpo te pide follar con otro hombre, 0:41:40.640,0:41:43.720 A mí no me interesa la lectura paleocristiana. 0:41:43.880,0:41:45.600 Habrás estado libre, y ya está 0:41:45.760,0:41:48.560 ¿Por un momento de pasión nos debemos replantear la vida? 0:41:48.720,0:41:51.400 Deberás compartido tu cuerpo con otra persona. Y punto 0:41:51.560,0:41:53.360 Sí, esto es así 0:41:53.520,0:41:57.000 Y si a mí, un día me surge algo con otra y nos apetece, 0:41:57.160,0:42:01.040 Quizá acabaremos follando, pero no quiere decir que no esté enamorado de ti 0:42:01.840,0:42:03.840 ¿Me estás proponiendo una relación abierta, no? 0:42:04.000,0:42:06.760 Bueno abierta, abierta del todo tal vez no 0:42:06.920,0:42:09.080 Digamos que con la puerta entornada 0:42:09.240,0:42:11.880 No buscamos a nadie fuera, 0:42:12.040,0:42:14.680 Pero si se encuentra, si surge pues adelante 0:42:14.880,0:42:17.200 ¿Tu sabes los problemas que nos ahorramos si hablamos claro? 0:42:17.360,0:42:19.880 ¿Que te gusta otra mujer? No. Ahora mismo sólo tú 0:42:20.040,0:42:23.720 Y si tienes sexo con otro, a mí no me importa mientras sólo sea sexo 0:42:23.880,0:42:26.560 No sé si tú puedes decir lo mismo[br]No. Yo no busco nada con ningún otro 0:42:26.720,0:42:29.240 Ya, pero tal vez un día te encuentras, y te apetece 0:42:29.400,0:42:31.840 ¿No te tranquiliza saber que no montaré ningún espectáculo? 0:42:32.000,0:42:35.240 ¿Tú estás enamorado de mí? Sé sincero. No me engañes 0:42:35.400,0:42:39.480 Sí. Y no tengo ninguna intención de buscar otra novia 0:42:39.640,0:42:41.840 Novia, o pareja o llámale como quieras 0:42:42.000,0:42:47.360 Gina, tú y yo nos lo pasamos palabra bien juntos ¿Sí o no? 0:42:47.520,0:42:51.440 Dentro y fuera de la cama. Nos reímos mucho, podemos hablar de lo que sea 0:42:51.600,0:42:53.560 ¿Qué más se puede pedir? 0:42:54.880,0:42:58.120 Joder, Gina, ambos sabemos lo que es fracasar en pareja 0:42:58.280,0:43:00.720 ¿Por qué no podemos permitirnos esa libertad? 0:43:02.080,0:43:04.560 Vale. Pero sin buscar nada 0:43:04.720,0:43:06.640 Sin buscar nada 0:43:11.480,0:43:14.840 Joder, se ha cagado el perro 0:43:15.000,0:43:19.800 Demuéstrame que estás enamorado de mí. Vale, hazlo por amor 0:43:19.960,0:43:22.840 Que mala que eres 0:43:24.800,0:43:26.000 Va! 0:43:26.160,0:43:29.840 No. Ten 0:43:33.320,0:43:36.680 A esta hora no hay nadie. Si viene alguien, deja todo para atenderlo 0:43:36.840,0:43:39.040 No me gusta que los hacemos esperar[br]De acuerdo 0:43:39.200,0:43:42.000 ¿Estás seguro que quieres trabajar aquí? Es poco dinero 0:43:42.160,0:43:44.040 Que sí, de verdad 0:43:44.200,0:43:46.240 Siento no poder pagarte más, 0:43:46.400,0:43:49.200 Pero la chica que tengo las mañanas cobra igual que tú y hace más horas 0:43:49.360,0:43:52.040 Lo entiendo, no pasa nada. A mí me va bien sacarme algo de pasta 0:43:52.200,0:43:53.680 Tenga 0:43:55.040,0:43:57.840 He comprado esto. Prefiero que vistas más de trabajo 0:43:58.120,0:43:59.840 Claro 0:44:06.960,0:44:10.160 Si me necesitas para trabajar los fines de semana, yo me apunto 0:44:10.320,0:44:12.840 Aunque me pagues lo mismo por ser domingo 0:44:13.800,0:44:15.880 Te puedes cambiar en la cocina, si quieres 0:44:16.040,0:44:17.800 Ah perdona 0:44:36.520,0:44:38.440 ¿Quieres que limpie las mesas? 0:44:39.560,0:44:41.960 Sí 0:44:52.600,0:44:54.280 -Hola![br]-Hola. 0:44:54.440,0:44:56.840 he visto una tienda de ropa que mola muchísimo 0:44:57.000,0:44:58.920 Lástima que estaba cerrada 0:44:59.080,0:45:01.160 Pero desde el escaparate se veían los precios 0:45:01.320,0:45:04.360 Y había algo rebajada como mucho de mi estilo 0:45:04.520,0:45:06.280 ¿Me acompañarás? 0:45:07.600,0:45:09.600 Oliver, ¿qué te pasa? 0:45:09.760,0:45:13.320 ¿Me acompañarás o no? A ti también te gustará, supongo 0:45:13.480,0:45:15.760 Me parece que no tenemos el mismo estilo 0:45:15.920,0:45:19.160 Bueno, al menos ven a mirar Ivan 0:45:19.320,0:45:23.160 Iré pero ¿me volverás a echar bronca o continuarás como si nada? 0:45:26.040,0:45:28.680 Ayer me mandaste a la mierda porque critico Berta 0:45:28.840,0:45:31.280 Me hs dicho que no querías ser ni mi amigo 0:45:31.440,0:45:34.880 Hoy al insti no me has hecho ni caso. Y ahora, te presentes aquí como si nada 0:45:52.960,0:45:55.040 - Oliver no[br]- Vale. 0:46:00.160,0:46:01.920 - Oliver[br]- Perdona. 0:46:03.800,0:46:06.480 Ivan, no es que esté enamorado de ti ni nada 0:46:09.320,0:46:12.280 Necesito es que no sé que necesito 0:46:13.200,0:46:16.160 - No Te enfades conmigo, por favor[br]- No me enfado 0:46:17.080,0:46:18.200 ¿Seguro? 0:46:19.120,0:46:21.200 ¿Me puedo quedar a dormir? 0:46:24.800,0:46:28.520 Mira, Oliver. Yo sé que hay cosas que no gustan de mí 0:46:28.680,0:46:31.120 A veces foto mocos a la gente 0:46:33.040,0:46:35.560 Yo en esta clase no lo pasé nada bien 0:46:35.720,0:46:38.960 Y cuando volví al insti tras meses encerrado aquí en casa, 0:46:39.520,0:46:42.000 el primero que se acercó a mí fuiste tú 0:46:42.160,0:46:44.160 Y me lo has puesto fácil 0:46:45.320,0:46:47.840 Y desde entonces eres mi mejor amigo 0:46:49.000,0:46:50.760 Te quiero mucho 0:46:53.400,0:46:55.880 Ojalá todos los heteros fueran como tú, Ivan 0:46:57.440,0:47:00.720 La primera vez que alguien me da un beso y es un tío 0:48:03.360,0:48:05.960 Estoy pendiente de unas pruebas. 0:48:06.120,0:48:09.360 El médico quiere descartar un... ya lo sabes. Es igual. 0:48:10.560,0:48:14.680 Podemos ir a un bar, si quieres. O en mi casa directamente. 0:48:16.280,0:48:19.320 Roberta, la fecha de la Constitución de Cádiz? 0:48:19.680,0:48:21.920 Es que no lo encuentro. 0:48:22.200,0:48:24.720 No lo encuentras o no lo apuntaste? 0:48:24.880,0:48:26.000 Merlí! 0:48:27.160,0:48:29.680 Hacía días que tenía ganas de verte. 0:48:29.840,0:48:32.080 "Hombre", Merlí! Joder! 0:48:32.560,0:48:35.080 Ivan no te ha dicho que Pol trabaja aquí? 0:48:35.240,0:48:37.640 Hostia, no sé qué cojones foto aquí paseando con un "niñato". 0:48:37.800,0:48:39.520 Vete al habitación. Estas bien? 0:48:39.680,0:48:41.880 - Que No lo has sentido? Ve?[br]- ¿Qué Quieres decir? 0:48:42.040,0:48:44.360 Que no estás mucho por casa. Y cuando estás duermes 0:48:44.520,0:48:46.920 Oye, guapo, crees que me gusta trabajar de noche? 0:48:47.080,0:48:50.000 No, pero por las tardes podrías dedicarle un poco de tiempo a Pau 0:48:50.160,0:48:52.640 ¿Qué me quieres decir, Toni? Yo, no, nada 0:48:52.800,0:48:56.240 Perdona, tal vez me equivoco, pero tengo la impresión 0:48:56.400,0:48:59.080 Que tienes la intención de quedarse conmigo de una manera más personal 0:49:00.520,0:49:03.360 ¿Qué pasa? Es Merlí