WEBVTT 00:00:01.595 --> 00:00:05.848 13,8 milliárd évvel ezelőtt 00:00:05.872 --> 00:00:09.675 a nagy bummal elkezdődött az általunk ismert világegyetem, 00:00:09.699 --> 00:00:15.616 és megjelent minden, amit ismerünk, minden, ami létezik. NOTE Paragraph 00:00:17.301 --> 00:00:19.531 50 000 évvel ezelőtt 00:00:19.555 --> 00:00:23.277 agyunk jelentősebb génmutáción ment keresztül, 00:00:23.301 --> 00:00:27.796 ennek következtében biológiailag újjászerveződött. 00:00:28.494 --> 00:00:33.131 Egyes tudósok szerint ez volt a "nagy agybumm". 00:00:33.887 --> 00:00:37.018 Mások szerint a "nagy előrelépés" – 00:00:37.042 --> 00:00:38.196 én is így hívom. 00:00:38.220 --> 00:00:39.648 Sokkal költőibb. 00:00:40.290 --> 00:00:46.607 Ekkor kezdett a Homo sapiens azzá alakulni, akik ma is vagyunk. 00:00:47.778 --> 00:00:52.509 A nagy előrelépés idézte elő legtöbb mai képességünk kifejlődését: 00:00:52.533 --> 00:00:55.069 az elvont gondolkodást, a tervezést, 00:00:56.124 --> 00:00:58.487 főzést, versenyszellemet,, 00:00:58.511 --> 00:01:01.574 nyelvet, művészetet, zenét 00:01:01.598 --> 00:01:03.079 és a szépítkezést. NOTE Paragraph 00:01:03.591 --> 00:01:05.224 A "nagy előrelépés" után 00:01:05.248 --> 00:01:09.584 jelentős ugrás volt a kőszerszámok készítése, 00:01:09.608 --> 00:01:12.035 az egyre fejlettebb fegyverek, 00:01:12.059 --> 00:01:15.202 majd 32 000 évvel ezelőtt 00:01:15.226 --> 00:01:21.946 az emberiség első kifinomult lenyomata a lascaux-i barlang falán. 00:01:23.183 --> 00:01:27.562 Nem a véletlen műve, hogy a való élet dokumentálásában 00:01:27.586 --> 00:01:30.033 a lascaux-i barlang falától 00:01:30.057 --> 00:01:32.843 a Facebook üzenőfaláig jutottunk. 00:01:33.311 --> 00:01:36.408 És ami a legérdekesebb: 00:01:36.432 --> 00:01:40.998 ma már utazást foglalhatunk a Facebook falain, 00:01:41.022 --> 00:01:42.924 hogy megnézhessük a lascaux-i falakat. NOTE Paragraph 00:01:44.114 --> 00:01:46.937 Úgy tízezer évvel ezelőtt 00:01:46.962 --> 00:01:51.803 férfiak is, nők is elkezdték kifesteni magukat. 00:01:52.048 --> 00:01:53.939 Kezdték cicomázni magukat. 00:01:54.233 --> 00:01:59.926 De nem csábítási célzattal, hanem vallási meggyőződésből. 00:01:59.951 --> 00:02:04.073 Szebbek, tisztábbak, szeplőtelenek akartunk lenni 00:02:04.098 --> 00:02:07.157 valakinek vagy valaminek a szemében, 00:02:07.182 --> 00:02:09.801 amiről úgy hittük, nagyobb hatalma van, mint nekünk. 00:02:10.585 --> 00:02:12.433 Az emberiség történetében 00:02:13.276 --> 00:02:15.733 nem tudunk olyan kultúráról, 00:02:15.757 --> 00:02:20.656 melyben ne lett volna szervezett imádat, 00:02:20.680 --> 00:02:23.464 amit ma vallásnak hívunk. NOTE Paragraph 00:02:24.308 --> 00:02:28.470 Hatezer évvel ezelőtt, azért, hogy közösséggé szerveződjenek, 00:02:28.494 --> 00:02:35.014 őseink telegrafikus jeleket dolgoztak ki a hitrendszer kifejezésére 00:02:35.038 --> 00:02:37.427 és a hovatartozás azonosítására. 00:02:37.950 --> 00:02:41.762 E szimbólumok összekötötték a hasonló gondolkodású embereket, 00:02:41.786 --> 00:02:43.816 és mind különlegesek voltak. 00:02:44.400 --> 00:02:49.206 Ezek a kötelékek nagyobb biztonságérzetet és védelmet nyújtottak, 00:02:49.230 --> 00:02:54.924 a közmegegyezés pedig biztosította a szimbólumok azonos értelmezését. 00:02:54.948 --> 00:02:58.150 E jelek segítségével mindenki tudta, hol a helye, 00:02:58.174 --> 00:03:01.360 azok is, akik belül voltak a körön, 00:03:01.384 --> 00:03:05.061 azok is – és ez is fontos –, akiket kizártak. 00:03:05.085 --> 00:03:11.313 Úgy látom, e szimbólumokat alulról felfelé építkező módon hozták létre: 00:03:11.337 --> 00:03:14.408 emberek alkották embereknek, 00:03:14.432 --> 00:03:18.022 aztán szabadon terjesztették egymás között, 00:03:18.046 --> 00:03:21.548 hogy megadják a tiszteletet a felsőbb erőnek, melynek behódoltak. 00:03:22.232 --> 00:03:27.370 Ebben az a mókás, hogy a felsőbb erőnek ehhez semmi köze nem volt. NOTE Paragraph 00:03:28.721 --> 00:03:30.782 Ezek a törzsi kötelékek 00:03:30.806 --> 00:03:33.846 gyakran azonos vonásokat mutattak, 00:03:33.870 --> 00:03:35.750 ami eléggé meghökkentő, 00:03:35.774 --> 00:03:39.263 tekintve, hogy mennyire szétszóródva éltünk a bolygón. 00:03:39.287 --> 00:03:43.328 Hasonló szertartásokat, praktikákat és viselkedési formákat alakítottunk ki, 00:03:43.352 --> 00:03:48.459 a földrajzi helytől teljesen függetlenül. 00:03:48.483 --> 00:03:54.125 Rituálékat állítottunk össze szimbolikus logók megteremtésére. 00:03:54.149 --> 00:03:56.614 Szentélyeket építettünk ki. 00:03:56.638 --> 00:04:00.831 Szigorú szabályokat állítottunk fel az egymás közötti kapcsolatra, 00:04:00.855 --> 00:04:03.085 a táplálkozásra, hajviseletre, 00:04:03.109 --> 00:04:05.044 születésre, halálra, 00:04:05.068 --> 00:04:07.438 házasságra és utódnemzésre. 00:04:07.968 --> 00:04:11.929 Némelyik szimbólum elképesztő hasonlóságot mutat. 00:04:12.315 --> 00:04:17.842 Az Isten keze minden kultúrában feltűnik. 00:04:18.210 --> 00:04:21.791 Mezopotámiában hamza kézként. 00:04:21.815 --> 00:04:25.234 Az iszlámban Fatima kezeként. 00:04:25.258 --> 00:04:28.840 A zsidó vallásban Miriam kezeként. NOTE Paragraph 00:04:28.864 --> 00:04:32.819 Amikor pedig nem értettünk egyet másokkal 00:04:32.819 --> 00:04:35.807 a hiedelmeinkben és viselkedésünkben, 00:04:35.831 --> 00:04:40.118 ha úgy éreztük, hogy mások helytelenül élnek, 00:04:40.142 --> 00:04:42.150 harcba szálltunk, 00:04:42.174 --> 00:04:45.245 vallásháborúkat indítottunk. 00:04:45.269 --> 00:04:47.580 Zászlóink jelezték a csatatéren, 00:04:47.604 --> 00:04:51.874 hogy pontosan hová tartozunk, 00:04:51.898 --> 00:04:56.172 mert csakis ez különböztette meg a barátot az ellenségtől. 00:04:56.196 --> 00:04:58.030 Mind olyan egyformák voltunk. 00:04:58.054 --> 00:05:02.504 Ma pedig zászlainkat uniformisainkra varrjuk, 00:05:02.504 --> 00:05:04.721 melyek tömeggyártásban készülnek. NOTE Paragraph 00:05:04.745 --> 00:05:08.569 Aztán logókat tüntettünk fel a termékeken, a gyártók azonosítására, 00:05:08.569 --> 00:05:14.263 majd 1876. január 1-jén törvénybe iktattuk a márkanevek elismerését, 00:05:14.287 --> 00:05:17.532 a Trademarks Registration Act védjegytörvény bevezetésével. 00:05:17.532 --> 00:05:21.566 Az első levédett márka a Bass Ale sör, 00:05:21.590 --> 00:05:25.534 és jó kérdés, mit árul el az emberi természetről, 00:05:25.558 --> 00:05:29.801 hogy az első levédett márka egy szeszes ital volt. NOTE Paragraph 00:05:30.808 --> 00:05:32.815 Szerintem ez volt 00:05:32.839 --> 00:05:36.580 a védjeggyel ellátott termékmegjelenítés első esete. 00:05:36.604 --> 00:05:40.913 Mögöttem Bass Ale-es üvegek láthatók, 00:05:40.937 --> 00:05:43.510 egészen pontosan látszik rajtuk a márkajelzés, 00:05:43.534 --> 00:05:48.939 Édouard Manet világhírű, 1882-es festményén. NOTE Paragraph 00:05:49.719 --> 00:05:55.572 Ma a világ egyik legismertebb logója 00:05:55.596 --> 00:05:57.288 a Nike-pipa, 00:05:57.312 --> 00:06:00.733 amit 1971-ben vezettek be. 00:06:00.757 --> 00:06:03.355 Egy grafikus hallgató, 00:06:03.379 --> 00:06:08.373 Carolyn Davidson tervezte meg, 35 dollárért. 00:06:09.396 --> 00:06:14.765 Amikor a Nike cég elnöke, Phil Knight meglátta, azt mondta: 00:06:14.789 --> 00:06:16.487 "Nem tetszik, 00:06:16.511 --> 00:06:19.910 de lehet, hogy megkedvelem." 00:06:19.934 --> 00:06:22.012 Lehet, hogy megkedvelem. 00:06:22.621 --> 00:06:24.958 De miért olyan népszerű a pipa? 00:06:24.982 --> 00:06:26.806 Miért olyan népszerű? 00:06:26.830 --> 00:06:28.439 A márka miatt? 00:06:29.200 --> 00:06:30.994 Vagy a marketing miatt? 00:06:31.961 --> 00:06:35.061 És mihez kezdhetünk azzal, 00:06:35.085 --> 00:06:39.306 hogy a Nike-pipa úgy néz ki, 00:06:39.330 --> 00:06:43.229 mint a Newport-logó, fejjel lefelé, 00:06:44.459 --> 00:06:47.742 vagy a Capital One logója oldalról? 00:06:48.570 --> 00:06:52.165 Nem ez az egyetlen logó, ami szinte azonos. NOTE Paragraph 00:06:54.347 --> 00:06:59.965 A következő logó is ilyen, 00:06:59.989 --> 00:07:02.536 de teljesen eltérő jelentéssel. 00:07:03.108 --> 00:07:04.673 Mivel zsidó vagyok, 00:07:04.697 --> 00:07:07.491 hiszem, hogy ez a logó, 00:07:07.515 --> 00:07:09.565 ez a szvasztika 00:07:09.589 --> 00:07:12.780 minden idők legkegyetlenebb logója. 00:07:13.448 --> 00:07:16.995 De igen meglepő pályát futott be. 00:07:17.453 --> 00:07:20.516 Maga a "szvasztika" szó 00:07:20.516 --> 00:07:25.187 az ősi szanszkrit "svastika" szóból ered, 00:07:25.211 --> 00:07:27.636 és azt jelenti: jó sors, 00:07:27.660 --> 00:07:30.045 szerencse és jólét. 00:07:30.701 --> 00:07:35.472 A 20. század elején, mielőtt Hitler kisajátította, 00:07:35.496 --> 00:07:38.493 a Coca-Cola cég használta 00:07:38.517 --> 00:07:41.139 egy szerencsehozó üvegnyitón. 00:07:41.163 --> 00:07:45.587 Az American Biscuit Company is köztudottan levédette a márkát, 00:07:45.611 --> 00:07:47.825 és kekszesdobozokra tette. 00:07:47.849 --> 00:07:52.209 Az Amerikai Játékkártya Társaság 1921-ben védette le 00:07:52.233 --> 00:07:54.339 egy jóskártyacsomagra. 00:07:54.363 --> 00:07:58.970 A Cserkészszövetség 1910-ben a cipőire tette a márkajelet, 00:07:58.994 --> 00:08:05.606 és a szimbólum feltűnt szivarokon, dobozokon, közlekedési táblákon, 00:08:05.630 --> 00:08:07.535 sőt, még pókerzsetonokon is. 00:08:07.559 --> 00:08:12.915 Még a dzsainista vallás logója is volt, együtt az Isten keze szimbólummal, 00:08:12.939 --> 00:08:14.737 több ezer évvel ezelőtt. 00:08:15.372 --> 00:08:17.540 Ezek a jelek azonosak, 00:08:17.564 --> 00:08:19.740 de náci szimbólumként 00:08:19.764 --> 00:08:22.711 nagyon, nagyon más lett az üzenete. NOTE Paragraph 00:08:23.322 --> 00:08:25.290 Az Isten keze, 00:08:25.314 --> 00:08:27.320 a Nike-pipa 00:08:27.344 --> 00:08:29.265 és a szvasztika: 00:08:29.289 --> 00:08:34.967 mind azt mutatják: hogyan alakítunk ki jelentést vizuális nyelven 00:08:34.991 --> 00:08:36.773 évezredek óta. 00:08:37.524 --> 00:08:40.331 Ez a viselkedés szinte egyidős velünk. NOTE Paragraph 00:08:41.039 --> 00:08:43.386 Ma az Egyesült Államokban 00:08:43.410 --> 00:08:48.509 több mint 116 000 pláza létezik, 00:08:48.533 --> 00:08:51.503 és szinte mind egyformán fest. 00:08:51.527 --> 00:08:55.240 Több mint 40 000 bevásárlóközpont, 00:08:55.264 --> 00:08:59.299 mindegyikben több mint 40 000 áru. 00:08:59.323 --> 00:09:01.631 Ha palackozott vizet akarunk venni, 00:09:01.655 --> 00:09:05.235 több mint nyolcvanféléből választhatunk. 00:09:05.259 --> 00:09:08.318 1912 óta több mint százféle 00:09:08.342 --> 00:09:14.765 különböző ízesítésű és változatú Oreo keksz közül választhatunk. NOTE Paragraph 00:09:15.495 --> 00:09:18.246 És ez vajon 00:09:18.270 --> 00:09:19.677 jó vagy rossz? 00:09:21.050 --> 00:09:24.465 Jó-e a bőség zavara a szabad piacon? 00:09:24.967 --> 00:09:28.481 Úgy hiszem, jó is, meg rossz is, 00:09:28.505 --> 00:09:30.872 ahogy az ember is kettős természetű, 00:09:30.896 --> 00:09:35.584 és mi, emberek alkotjuk, használjuk és vásároljuk ezeket a márkákat. 00:09:35.608 --> 00:09:38.093 Viszont szerintem a kérdés, 00:09:38.117 --> 00:09:43.739 hogy ez a viselkedés jó-e vagy sem, lényegében másodlagos. 00:09:43.763 --> 00:09:45.684 Fontosabb megértenünk az okát, 00:09:46.545 --> 00:09:51.014 vagyis hogy miért viselkedünk így. NOTE Paragraph 00:09:52.552 --> 00:09:53.719 Ami a lényeg: 00:09:54.917 --> 00:09:57.616 tömegcikkeink mindegyike olyan márka, 00:09:57.640 --> 00:10:01.344 amit felülről lefelé alakítanak ki. 00:10:01.368 --> 00:10:04.136 Még mindig emberek alkotják, 00:10:04.160 --> 00:10:08.974 de a cég tulajdona, ők kezelik, gyártják le, reklámozzák, 00:10:08.998 --> 00:10:12.625 tervezik meg, hirdetik és terjesztik, 00:10:12.649 --> 00:10:17.434 ők adják ki és adják el, nyereségszerzés céljából. 00:10:17.458 --> 00:10:20.786 E cégeknél van nyereségért, veszteségért való felelősség, 00:10:20.810 --> 00:10:23.247 és elvárás a beruházások megtérülése, 00:10:23.271 --> 00:10:29.409 közben ilyen nevük van, mint: P és G meg AT és T meg J és J. 00:10:30.715 --> 00:10:35.586 És az utóbbi pár száz év óta jórészt ez a modell működött: 00:10:35.610 --> 00:10:39.281 a vállalatok tartották kézben a fentről lefelé működő modellt. NOTE Paragraph 00:10:40.641 --> 00:10:43.646 Így volt ez egészen 2011-ig. 00:10:44.264 --> 00:10:47.821 Ekkor kezdtük észrevenni 00:10:47.845 --> 00:10:51.953 a valós, jelentős, messzire mutató változások bizonyítékát. 00:10:51.953 --> 00:10:55.554 Az Arab tavasz és a Foglaljuk el a Wall Streetet! nevű mozgalom igazolta, 00:10:55.578 --> 00:10:59.181 hogyan képes az internet felerősíteni az üzeneteket 00:10:59.205 --> 00:11:01.558 és összekötni a hasonló gondolkodásúakat, 00:11:01.582 --> 00:11:04.576 hogy erős hittel serkentsék a változást. 00:11:04.600 --> 00:11:07.967 A közösségi médiával kultúraváltást tapasztaltunk meg, 00:11:07.991 --> 00:11:12.025 olyan hashtagekkel, mint a #MeToo és a #BlackLivesMatter. NOTE Paragraph 00:11:12.721 --> 00:11:15.542 Ennek hatására a márkaépítés módszere 00:11:15.566 --> 00:11:19.816 többet változott az elmúlt tíz évben, 00:11:19.840 --> 00:11:23.921 mint az utóbbi tízezer évben, 00:11:23.945 --> 00:11:27.142 és napjaink történetében először 00:11:27.166 --> 00:11:29.847 a legnépszerűbb, hatást gyakorló márkákat 00:11:29.871 --> 00:11:34.169 nem vállalatok erőltetik ránk fentről. 00:11:34.193 --> 00:11:38.788 Ezek a márkák alulról jövő ötletek, emberek készítik embereknek, 00:11:38.812 --> 00:11:43.823 pusztán azzal a céllal, hogy a világot élhetőbb hellyé tegyék. 00:11:43.847 --> 00:11:47.650 Legnagyszerűbb találmányaink nem azok a márkák, 00:11:47.650 --> 00:11:50.976 amik kedvenc kekszünk új csomagolását vagy más ízesítését biztosítják, 00:11:51.000 --> 00:11:54.886 hanem olyan márkák létrehozása, 00:11:54.910 --> 00:11:56.984 melyek jobbá teszik életünket, 00:11:57.008 --> 00:12:00.362 és olyan világot tükröznek vissza, amilyenben élni szeretnénk. NOTE Paragraph 00:12:00.900 --> 00:12:03.363 2016 novemberében 00:12:03.387 --> 00:12:06.170 Krista Suh, Jayna Zweiman és Kat Coyle sapkát terveztek, 00:12:06.194 --> 00:12:11.365 kifejezetten a washingtoni Nők menetére. NOTE Paragraph 00:12:11.389 --> 00:12:13.590 (Taps) NOTE Paragraph 00:12:14.653 --> 00:12:18.109 Ez az elnök beiktatásának másnapján történt. 00:12:18.133 --> 00:12:22.739 Két hónap múlva, 2017. január 21-én 00:12:22.763 --> 00:12:28.884 világszerte több millióan viselték a kézzel kötött, horgolt cicasapkát, 00:12:28.908 --> 00:12:31.999 így fejezték ki a Nők menete iránti támogatásukat. 00:12:32.967 --> 00:12:36.081 A sapka nem nyereségszerzés céljából készült. 00:12:36.105 --> 00:12:39.967 Mint évezredekkel korábban létrejött vallási szimbólumainkat, 00:12:39.991 --> 00:12:42.988 ezt is emberek alkották embereknek azért, 00:12:43.012 --> 00:12:48.939 ami szerintem a márkaépítés legfőbb előnye: 00:12:48.963 --> 00:12:51.426 hogy közös eszméket közvetítve 00:12:51.450 --> 00:12:52.705 egyesítse az embereket. NOTE Paragraph 00:12:54.002 --> 00:12:57.232 A pink cicasapka egy mozgalom jelképévé vált. 00:12:57.256 --> 00:13:01.145 Alig két hónap alatt 00:13:01.169 --> 00:13:03.997 közismert lett. 00:13:04.642 --> 00:13:08.056 Korábban példa nélküli módon kötött össze egy közönséget. 00:13:09.042 --> 00:13:10.977 A sapka márka lett, 00:13:11.001 --> 00:13:12.734 de több annál. 00:13:13.414 --> 00:13:16.556 A pink sapka mára bebizonyította, 00:13:16.580 --> 00:13:20.075 hogy a márkaépítés nem csak a kapitalizmus eszköze. 00:13:21.162 --> 00:13:25.066 A márkaépítés az emberi szellem legmélyebb megtestesítője. 00:13:25.957 --> 00:13:32.924 A márkaépítés állapota mindig kultúránk állapotát tükrözte vissza. 00:13:33.699 --> 00:13:36.655 A mi felelősségünk, 00:13:36.655 --> 00:13:40.791 hogy tovább erősítsük a márkaépítés által teremtett demokratikus hatalmat, 00:13:40.815 --> 00:13:42.734 és az is a mi felelősségünk, 00:13:43.654 --> 00:13:45.720 hogy megteremtsük azt a kultúrát, 00:13:46.911 --> 00:13:48.917 ami olyan világot mutat, és olyat tisztel, 00:13:49.317 --> 00:13:51.190 amilyenben élni szeretnénk. NOTE Paragraph 00:13:51.741 --> 00:13:52.906 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:13:52.930 --> 00:13:56.249 (Taps)