1 00:00:00,000 --> 00:00:04,306 English version 2 00:00:16,936 --> 00:00:19,513 (Max) As they say: there are two sides to every coin 3 00:00:19,523 --> 00:00:20,935 I absolutely agree. 4 00:00:20,935 --> 00:00:23,771 On one side, you get a job at the trendiest 5 00:00:23,771 --> 00:00:25,750 and tastiest restaurant of the city. 6 00:00:25,750 --> 00:00:30,281 On the other hand, it didn't impact the quality of what you eat. 7 00:00:35,284 --> 00:00:39,284 On one side - you are the respectable patrons of this restaurant, 8 00:00:39,291 --> 00:00:41,921 but on the other - you will never find out 9 00:00:41,921 --> 00:00:44,411 what how they really treat you. 10 00:00:46,954 --> 00:00:49,994 On one hand, you think you are at the most gorgeous 11 00:00:49,994 --> 00:00:52,014 and peaceful place on earth, 12 00:00:52,375 --> 00:00:54,395 on the other… 13 00:00:55,501 --> 00:00:58,231 Chef: - Veal "Palantine" with capers! - Yes, Chef! 14 00:00:58,231 --> 00:01:00,281 Chef: - Two trouts "Tarragon"! 15 00:01:00,281 --> 00:01:03,271 Chef: - Senya, where is my Bechamel (sauce)? -- Right away, Chef. 20 seconds! 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,211 Chef: And you, what are you standing here for? 17 00:01:05,211 --> 00:01:06,961 (Sound of falling plates) 18 00:01:09,638 --> 00:01:13,338 (Max) And finally, on one side, you are two hours late 19 00:01:13,338 --> 00:01:15,388 and you think you will be crucified, 20 00:01:15,388 --> 00:01:16,898 but on the other… 21 00:01:16,898 --> 00:01:19,068 Butthead, I love you! 22 00:01:19,998 --> 00:01:24,498 He was late. I win. Everyone who bet, fork it over. 23 00:01:24,498 --> 00:01:26,518 Hurry, hurry! (Laughter) 24 00:01:27,063 --> 00:01:30,243 Because you have improved my mood in such a horrible day, 25 00:01:30,243 --> 00:01:34,243 i’m rewarding you with a very important, and more significantly , socially useful work: 26 00:01:34,243 --> 00:01:36,113 You will... 27 00:01:36,113 --> 00:01:38,253 ...unload groceries. Max: - But Chef! 28 00:01:38,253 --> 00:01:42,632 Chef: - And don’t thank me; it’s straight from my heart! - Chef, I thought I would cook! 29 00:01:42,632 --> 00:01:46,052 Chef: Look at you. You relied on your two non-existent abilities 30 00:01:46,052 --> 00:01:50,292 – to think and cook. March! 31 00:02:05,991 --> 00:02:08,381 Nastya, because of you I will end up with a heart attack! 32 00:02:08,381 --> 00:02:12,541 Chef, what’s the word for a female Chef? Chefess? 33 00:02:13,235 --> 00:02:14,645 Mistake of nature. 34 00:02:14,837 --> 00:02:19,947 Well then, the mistake of nature from the neighbouring restaurant is sitting in the dining lounge. 35 00:02:26,687 --> 00:02:29,107 Chef: What is s she sniffing here for? 36 00:02:29,107 --> 00:02:31,367 - Do you want me to ask? Chef: - No need. 37 00:02:31,714 --> 00:02:33,964 Chef: - What did she order? Nastya: - Coffee. 38 00:02:33,964 --> 00:02:35,434 That’s it? 39 00:02:35,607 --> 00:02:36,877 Chef: - What are we? A coffee house? 40 00:02:38,763 --> 00:02:42,103 - Chef, are you afraid of her? - Yeah right. Why would I be? 41 00:02:42,103 --> 00:02:43,973 My shoelace was untied. 42 00:02:50,006 --> 00:02:53,566 Vika: - You didn't get fired yesterday? - Well, first of all, good day. 43 00:02:54,146 --> 00:02:57,006 Secondly, smoking harms your health. 44 00:02:57,381 --> 00:03:00,051 Thirdly, who would fire such a specialist? Vika: - Haha 45 00:03:00,465 --> 00:03:04,465 Wait... Were you really upset that I might leave? 46 00:03:04,716 --> 00:03:06,396 You will miss me. 47 00:03:07,016 --> 00:03:09,286 In memory of our wonderful night! 48 00:03:12,834 --> 00:03:14,004 Hi, Ainura! 49 00:03:16,993 --> 00:03:22,260 Listen, If anyone here finds out something happened between us, I’ll… 50 00:03:22,260 --> 00:03:25,060 (voice from the kitchen) - Viktoria Sergeevna! - Yes, Kostya. 51 00:03:25,060 --> 00:03:29,181 Viktoria Sergeevna, the cooktop cleaner at the bar broke down again. 52 00:03:29,181 --> 00:03:31,991 I told you yesterday that you need to call a repairman. 53 00:03:33,245 --> 00:03:35,195 Now you’ll have to fix the problem on your own. 54 00:03:39,517 --> 00:03:43,267 - So the cooktop cleaner is broke? - Yes. Do you know how they work? 55 00:03:43,267 --> 00:03:44,398 What’s there to know? 56 00:03:45,497 --> 00:03:49,497 Ar my last job, the cooktop cleander broke down every day. 57 00:03:49,979 --> 00:03:52,309 I left. I don’t know who can fix it now... 58 00:03:52,462 --> 00:03:55,132 L-listen, c-can you fix mine? 59 00:03:57,662 --> 00:04:00,572 In return, I’ll unload everything for you? 60 00:04:03,260 --> 00:04:04,500 Well, ok. 61 00:04:06,732 --> 00:04:11,462 (Max): - So, the unloading problem is solved. The only thing left is to find out what a cleentop cleaner is. 62 00:04:15,951 --> 00:04:17,861 - Good day! - Hello! 63 00:04:17,861 --> 00:04:20,701 - What brings you here? - Work. 64 00:04:21,541 --> 00:04:23,951 They brought chic dish sets to our restaurant. 65 00:04:23,951 --> 00:04:26,924 While they’re offloading, I decided to kill a half hour at your place. 66 00:04:27,175 --> 00:04:30,125 Yes, good tableware often helps. 67 00:04:30,125 --> 00:04:31,865 And what, you’re not ordering anything? 68 00:04:32,119 --> 00:04:35,089 Well, I said I wanted to kill time - not myself. 69 00:04:35,847 --> 00:04:38,557 - Bad joke, huh? - Yeah, but never mind! 70 00:04:38,817 --> 00:04:41,507 Everybody knows there are two things women can’t do 71 00:04:41,507 --> 00:04:44,837 – joke and cook. (Nastya's laughter) 72 00:04:46,496 --> 00:04:49,666 I think that a cup of disgusting coffee won’t keep you for too long 73 00:04:49,666 --> 00:04:52,215 ar our horrible restaurant. Good bye. 74 00:04:53,890 --> 00:04:56,250 Perhaps, I will order. 75 00:04:56,972 --> 00:04:58,242 (Chef sighs) 76 00:04:58,342 --> 00:05:03,042 Oh, fricassee partridge. Chef’s specialty. How intriguing! 77 00:05:03,105 --> 00:05:04,965 Sasha, take this lady's order. 78 00:05:09,516 --> 00:05:12,406 Silly cow! And she calls herself a Chef! 79 00:05:12,710 --> 00:05:14,570 She worked in India! 80 00:05:14,573 --> 00:05:18,283 There they roll any trash in curry and call it food. 81 00:05:19,105 --> 00:05:20,285 And where is my knife? 82 00:05:24,777 --> 00:05:28,187 And what are you doing here? Weren't you designated to unload groceries? 83 00:05:28,187 --> 00:05:30,267 Everything is fine there. I just need to get to the bar. 84 00:05:30,267 --> 00:05:31,937 Chef: Who took my knife? 85 00:05:36,960 --> 00:05:38,470 I repeat: 86 00:05:38,470 --> 00:05:41,987 Who took MY knife? 87 00:05:42,495 --> 00:05:43,635 Understood. 88 00:05:43,635 --> 00:05:47,635 Senya, come here. 89 00:05:49,684 --> 00:05:52,024 Senya, buddy, isn't it you who took my knife? 90 00:05:53,236 --> 00:05:55,526 Senya: - No. Chef yelling: - Then who? 91 00:05:59,720 --> 00:06:01,750 Well, here it how it is, invalids... 92 00:06:02,006 --> 00:06:06,846 Until you find my knife, none of you will go home! 93 00:06:07,697 --> 00:06:08,807 Understood? 94 00:06:08,807 --> 00:06:11,807 (Sasha) Chef, I punched a Partridge Fricassee. 95 00:06:12,125 --> 00:06:16,625 (Chef yelling) And I won’t cook anything until my knife is found! 96 00:06:18,617 --> 00:06:19,937 (He slams the door) 97 00:06:21,920 --> 00:06:24,760 So, everybody looks for the knife. Get to it! 98 00:06:28,320 --> 00:06:32,010 Listen, what is the problem? Why don't we buy the same knife quickly? 99 00:06:33,525 --> 00:06:36,195 Buy? Do you have any idea what kind of knife it is? 100 00:06:57,757 --> 00:07:01,997 Understood? We cannot just buy the same knife 101 00:07:03,953 --> 00:07:07,683 - What is up with you? Go on – look for the knife! - Yes... 102 00:07:15,956 --> 00:07:18,096 And how the hell this cleentop cooker looks like? 103 00:07:20,273 --> 00:07:23,163 Oh wow, that’s a C-Keeper? 104 00:07:23,163 --> 00:07:25,103 I thought it was a cash register. 105 00:07:25,691 --> 00:07:27,781 Kostya, make two espresso, please. 106 00:07:28,756 --> 00:07:30,366 Ushastik (Russian cartoon character), what are you doing there? 107 00:07:30,366 --> 00:07:33,156 I’m the new bartender. They fired Kostya because he doesn’t know shit. 108 00:07:33,156 --> 00:07:36,246 Yeah right, what are you lecturing me about? I saw you in the kitchen. You’re a cook. 109 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 I have many talents, but in my heart I’m a bartender. 110 00:07:41,196 --> 00:07:42,516 -- 111 00:07:43,226 --> 00:07:46,026 The bottle was empty; there was no balance. What are you after, coffee? 112 00:07:46,026 --> 00:07:48,146 Yeah, make two espressos please. 113 00:07:57,319 --> 00:07:58,669 I’m a bartender too. 114 00:07:59,240 --> 00:08:01,980 Get outta here. I’ll do it myself. 115 00:08:14,962 --> 00:08:16,272 Maybe a cup of tea? 116 00:08:17,320 --> 00:08:20,980 You just asked me that 10 minutes ago. Well, maybe you already want another one. 117 00:08:22,687 --> 00:08:26,027 Would you mind finding out how things are going with my order? 118 00:08:26,027 --> 00:08:27,277 Sure. 119 00:08:28,927 --> 00:08:30,447 Well, will you find out? 120 00:08:30,758 --> 00:08:33,278 Ah, you want to know right now! Ok. 121 00:08:37,320 --> 00:08:39,970 Excellent. It’s not ready. It pleases me that 122 00:08:39,970 --> 00:08:41,790 Dmitri Vladimirovich’s favorite chef refuses to cook. 123 00:08:42,049 --> 00:08:43,359 (door slams) 124 00:08:46,389 --> 00:08:49,809 Be happy. Soon you’ll have a new chef, 125 00:08:49,809 --> 00:08:53,059 provided, of course, the old one doesn’t make his frikken fricassee. 126 00:08:54,435 --> 00:08:56,095 Let’s make it ourselves. 127 00:08:59,220 --> 00:09:02,600 If we make his meal, he’ll…we… 128 00:09:03,018 --> 00:09:05,618 He’ll chew us out, you’re right. Better not risk it. 129 00:09:05,655 --> 00:09:08,495 And if we don’t make it, he will be fired! 130 00:09:08,495 --> 00:09:11,275 Exactly, your right, we have to make it. 131 00:09:11,664 --> 00:09:14,794 Or you’re right. Krap, I’m confused. 132 00:09:14,794 --> 00:09:17,594 It’s a bad idea. 133 00:09:17,594 --> 00:09:19,564 As out captain says, 134 00:09:19,564 --> 00:09:23,544 “better to crap your pants because of a storm, than because of a weather forecast”. 135 00:10:00,306 --> 00:10:01,756 (something in Kyrgyz) 136 00:10:02,784 --> 00:10:05,774 Is that good or bad? 137 00:10:14,488 --> 00:10:16,438 (something in Kyrgyz) 138 00:10:16,438 --> 00:10:18,688 Is she eating it? Of course she’s eating it, what else is she going to do? 139 00:10:18,688 --> 00:10:21,018 Miss, can you come here for a second? 140 00:10:21,884 --> 00:10:25,534 Please call your head chef. 141 00:10:28,230 --> 00:10:30,260 (something in Kyrgyz), she said something to Sasha. 142 00:10:30,500 --> 00:10:34,500 Maybe she asked for seconds! 143 00:10:38,146 --> 00:10:41,246 The guest…the guest requests the chef! 144 00:10:42,137 --> 00:10:44,277 I warned you! 145 00:10:44,277 --> 00:10:45,227 You evil prophet! 146 00:10:45,227 --> 00:10:47,127 Go to Chef’s office. Why me?! 147 00:10:47,127 --> 00:10:48,237 Go! Go! 148 00:10:48,237 --> 00:10:51,877 I was generally against it from the beginning. Fyeda though the whole thing up. Let him go. 149 00:10:51,877 --> 00:10:55,647 Why me? You go! You're his right hand. You're his right hand. He won’t touch his right hand. 150 00:10:55,647 --> 00:10:57,177 Go! I’m not going! 151 00:10:57,177 --> 00:11:02,017 Let Luis go. He has nothing to lose, he’s just a Frenchman. 152 00:11:02,017 --> 00:11:04,077 Listen – let’s write Chef an SMS. 153 00:11:04,077 --> 00:11:06,617 Write! Yeah, we’ll write it 154 00:11:06,617 --> 00:11:08,920 on our dismissal letter. 155 00:11:08,920 --> 00:11:10,243 Don’t panic! 156 00:11:10,243 --> 00:11:11,997 (arguing) 157 00:11:13,475 --> 00:11:14,535 (knocking) 158 00:11:15,384 --> 00:11:17,864 Chef! 159 00:11:18,242 --> 00:11:18,982 What now? 160 00:11:19,102 --> 00:11:23,102 That attractive neighbor of the future restaurant is calling you. 161 00:11:23,109 --> 00:11:24,739 You know…the one that you like. 162 00:11:24,739 --> 00:11:29,179 Aunura, don’t talk nonsense. I don’t like anybody. 163 00:11:29,776 --> 00:11:31,516 She still hasn’t left? 164 00:11:34,207 --> 00:11:35,897 How may I be of help? 165 00:11:36,043 --> 00:11:37,533 I tried your fricassee. 166 00:11:42,946 --> 00:11:44,616 Well, how did you like it? 167 00:11:45,321 --> 00:11:47,521 Truthfully? 168 00:11:48,024 --> 00:11:51,174 You know, I liked it. Yeah, it’s a good recipe. 169 00:11:51,909 --> 00:11:55,349 Yeah, it’s not really a recipe. There was a partridge left over and we didn’t want to throw it away. 170 00:11:55,349 --> 00:11:57,629 Oh, I see. 171 00:11:58,506 --> 00:12:04,836 Well, it was nice to leave your place in good health. 172 00:12:04,836 --> 00:12:06,367 What, you’re leaving already? 173 00:12:06,367 --> 00:12:10,037 How unfortunate! Imagine that – I have absolutely no time left. 174 00:12:10,037 --> 00:12:13,277 Your chef’s special took a very long time to prepare. 175 00:12:13,577 --> 00:12:14,547 Good bye! 176 00:12:27,850 --> 00:12:31,350 Not only was my knife stolen, 177 00:12:31,350 --> 00:12:33,870 but they spoiled my dish too. 178 00:12:34,757 --> 00:12:35,987 Ah well, you all go to hell! 179 00:12:39,774 --> 00:12:43,374 Chef... 180 00:12:43,374 --> 00:12:45,024 Chef, we wanted to make it better. 181 00:12:45,024 --> 00:12:50,524 I don’t give a damn what you wanted. Do you know what she said about your fricassee? 182 00:12:51,803 --> 00:12:53,283 ? I was disgusting! 183 00:12:55,411 --> 00:12:57,951 Chef – that’s exactly what I told them! 184 00:12:58,177 --> 00:13:01,297 The chef’s speciality – disgusting! 185 00:13:02,060 --> 00:13:04,280 You invalids! 186 00:13:07,264 --> 00:13:08,274 (door) 187 00:13:13,690 --> 00:13:15,160 Kostya, did you repair the C-Keeper? 188 00:13:16,913 --> 00:13:18,403 No, but I'm working on it. 189 00:13:19,472 --> 00:13:21,672 What are you doing here? Fixing the C-Keeper. 190 00:13:21,672 --> 00:13:25,672 Get out of the bar! Over there, I said! 191 00:13:26,238 --> 00:13:28,118 Artyom, call Kostya quickly. 192 00:13:28,374 --> 00:13:30,645 Why are you standing there? Get out of the bar! 193 00:13:30,645 --> 00:13:32,235 Ok, ok. What’s gotten into you? 194 00:13:51,972 --> 00:13:53,132 Yes Vicktoria Sergeevna? 195 00:13:53,652 --> 00:13:58,512 Kostya, is this normal? Why is there a mess and outsiders in the bar? 196 00:13:59,155 --> 00:14:02,265 Well it’s just that…he was fixing the C-Keeper. 197 00:14:02,265 --> 00:14:03,505 Yeah? 198 00:14:05,026 --> 00:14:08,106 Well then where’s the congac? 199 00:14:15,876 --> 00:14:16,716 I don’t know. 200 00:14:18,003 --> 00:14:21,383 Well than who does know? Koctya, do I need to fire you? 201 00:14:24,601 --> 00:14:26,311 It was there, I saw it. 202 00:14:28,453 --> 00:14:29,313 That bastard! 203 00:14:30,362 --> 00:14:31,422 Excuse me, I’ll be right back. 204 00:14:47,990 --> 00:14:49,540 Listen – where’s the congnac? 205 00:14:50,305 --> 00:14:52,325 What congac? The 20,000 ruble congac. 206 00:14:52,386 --> 00:14:54,276 20,000? Oh wow! 207 00:14:54,906 --> 00:14:56,196 You’ve got a really big problem dude! 208 00:14:56,466 --> 00:14:57,826 This will really knock you out, dude! 209 00:14:59,997 --> 00:15:03,397 Listen, you big bull, you’re outta’ control. Have you ever heard “the bigger they are the harder they fall?” 210 00:15:03,397 --> 00:15:06,647 I’ll take you apart! Do you know how many years I’ve been boxing? 211 00:15:14,980 --> 00:15:19,640 Lord, I’m so fed up with all this! Why am I always taking it up the ass? 212 00:15:19,940 --> 00:15:23,080 Why couldn’t I ever, not even once, have a normal day? 213 00:15:23,080 --> 00:15:25,030 One day, my God! 214 00:15:31,088 --> 00:15:34,708 (commentator) Spartak ... 215 00:15:34,708 --> 00:15:36,738 Ari with the ball, he kicks.. 216 00:15:36,738 --> 00:15:38,398 Goal! 217 00:15:38,790 --> 00:15:39,760 (laughs) 218 00:15:39,760 --> 00:15:42,440 Literally in the last minute 219 00:15:42,440 --> 00:15:46,150 Great guy, Ari! He did not leave any change to that Akinfeev! 220 00:15:50,719 --> 00:15:53,299 It came out somewhat akward. 221 00:15:54,741 --> 00:15:57,081 What, are you deaf? I haven’t seen your congac! 222 00:15:57,081 --> 00:15:59,101 There, the bottle was right there in that place. 223 00:16:01,981 --> 00:16:02,891 Surprised? 224 00:16:03,428 --> 00:16:06,538 You’re lucky that you caught me offgard. I would have bowled you over for sure. 225 00:16:07,130 --> 00:16:08,470 I don’t understand. 226 00:16:08,470 --> 00:16:10,300 (c-keeper turns on) 227 00:16:11,690 --> 00:16:14,530 Listen, Kostyan, in the meantime I fixed your C-Keeper. 228 00:16:18,442 --> 00:16:21,812 Old buddy, please forgive me. What does your “please forgive me” mean to me? 229 00:16:23,120 --> 00:16:25,330 ? Your mistake, I know, a big mistake. 230 00:16:26,130 --> 00:16:29,470 What are you looking at? Make me something fresh. My head is spinning. 231 00:16:29,525 --> 00:16:30,975 Right away! 232 00:16:32,698 --> 00:16:35,668 So what do I do now, Arkady. 233 00:16:35,668 --> 00:16:38,318 . I can’t go out like this as if nothing had happened. 234 00:16:40,043 --> 00:16:40,883 Or can I? 235 00:16:43,683 --> 00:16:45,133 Hide it somewhere? 236 00:16:50,174 --> 00:16:53,014 What are you all standing around for, slackers? Have you found the knife? 237 00:16:53,720 --> 00:16:55,440 No... 238 00:17:11,601 --> 00:17:13,731 Lyova come here. Yes chef. 239 00:17:22,206 --> 00:17:23,786 What? 240 00:17:25,674 --> 00:17:31,284 What’s with you? You’d do something like that? Why did you take it? He’ll cut you up! 241 00:17:31,324 --> 00:17:32,854 I didn’t take it. I was inside of the fish. 242 00:17:33,250 --> 00:17:36,530 Listen, it’s better to stretch it out a while longer and let the chef find it. 243 00:17:51,505 --> 00:17:54,075 Hey chicken-but, why are you leaving that dirty box here? 244 00:17:54,907 --> 00:17:56,267 Take it a way quickly! 245 00:17:56,751 --> 00:17:57,541 Don’t do it again. 246 00:17:58,318 --> 00:18:00,628 Lyova, has the knife been found? Not yet chef. 247 00:18:00,973 --> 00:18:03,883 Did they look everywhere? Everywhere. 248 00:18:04,020 --> 00:18:09,050 Well look! Well, maybe someone cut something and left the knife there, 249 00:18:09,341 --> 00:18:11,181 well, for example, in a fish. 250 00:18:12,741 --> 00:18:13,791 In a fish? 251 00:18:14,499 --> 00:18:18,629 Well, in some meat. I don’t know where. Look everywhere. 252 00:18:18,976 --> 00:18:19,756 Yes chef. 253 00:18:30,712 --> 00:18:36,192 (something in Kyrgyz) Hide the knife! If the chef sees it, he’ll cut you up. 254 00:18:36,710 --> 00:18:38,930 It’s better to let him find it himself. Hide it! Hide it! 255 00:19:14,539 --> 00:19:15,729 Well, what – did you find it? 256 00:19:16,194 --> 00:19:18,534 Chef, we looked everywhere, and it isn’t anywhere. 257 00:19:18,998 --> 00:19:20,828 There was a fish here. Where did it go? 258 00:19:21,398 --> 00:19:22,768 They took it to the dining hall. 259 00:19:24,645 --> 00:19:28,205 Chef, you’re being called. They found a knife inside a fish. 260 00:19:30,821 --> 00:19:34,441 So what? It happens. Once we found a monkey inside a shark. 261 00:19:35,243 --> 00:19:36,013 Alive. 262 00:19:39,518 --> 00:19:43,678 Oh, something needs to be done. Two slip-ups in two days. 263 00:19:43,951 --> 00:19:44,961 They’ll fire me for sure. 264 00:19:49,421 --> 00:19:50,421 Good evening. 265 00:19:50,421 --> 00:19:51,471 Hi. 266 00:19:51,471 --> 00:19:54,841 I’m the head chef of this restaurant. I was told you wanted to see me. 267 00:19:54,841 --> 00:19:56,961 Yes I did. Can you explain to me what this is? 268 00:19:57,201 --> 00:19:59,341 Please allow me, Chef. 269 00:19:59,341 --> 00:20:00,261 What? 270 00:20:00,261 --> 00:20:03,241 Tell the guests what you told me. 271 00:20:03,241 --> 00:20:05,251 Good evening. Hi. 272 00:20:05,251 --> 00:20:08,581 Here is a unique recipe with more than a thousand years of history. 273 00:20:08,581 --> 00:20:10,839 So lets go back to the time of the crusades. 274 00:20:10,839 --> 00:20:15,909 War. Hunger. The year 1107. Godfrey of Bouillon passes through the Bosporus 275 00:20:15,909 --> 00:20:18,639 and invents a unique way of cooking fish 276 00:20:18,639 --> 00:20:21,279 by skewering it on the edge of a sword. 277 00:20:21,509 --> 00:20:25,879 The uniformly heated blade gives the fish a refined flavor and aroma. 278 00:20:26,343 --> 00:20:27,143 Try it. 279 00:20:30,516 --> 00:20:32,756 Yes, really. 280 00:20:32,933 --> 00:20:36,713 As I say. It’s real poetry cooking. 281 00:20:36,713 --> 00:20:40,473 Chef, did I miss anything? No, it’s all correct. 282 00:20:41,127 --> 00:20:45,737 Excuse me, can I have the same fish? In a minute. Go Max. 283 00:20:45,968 --> 00:20:47,328 Enjoy your meal. 284 00:20:47,370 --> 00:20:48,410 Thank you. 285 00:20:50,224 --> 00:20:52,824 Chef, you called me by my real name. 286 00:20:52,854 --> 00:20:53,934 Oh yeah, forgive me. 287 00:20:54,234 --> 00:20:58,864 Chicken-butt, if you go to the dining hall again without my permission, I’ll fire you. 288 00:21:00,202 --> 00:21:03,252 Understood. Make sure that guy doesn’t steal the knife. 289 00:21:15,208 --> 00:21:20,888 I warned you. That’s all, bye. I can’t now. I told you I can’t. 290 00:21:21,224 --> 00:21:23,657 Dima, what happened? Vika, what, are you quitting? 291 00:21:23,657 --> 00:21:25,697 Yeah, what’s up Vika? What have you got there? 292 00:21:25,976 --> 00:21:29,976 Dmitri Vladimirovich, God only knows what’s going on in this restaurant. 293 00:21:30,444 --> 00:21:34,219 As a woman, I can’t oppose Victor Petrovich, 294 00:21:34,219 --> 00:21:35,139 (phone rings) 295 00:21:35,139 --> 00:21:37,079 and he breaks all the rules. 296 00:21:37,079 --> 00:21:41,079 Yes. I’m tired of this. I told you I can’t now. Ok. 297 00:21:41,079 --> 00:21:43,739 Please, I have to run, so quickly Vika. 298 00:21:43,739 --> 00:21:50,529 Yes, ok. Maxim Lavrov started work as a cook in the kitchen yesterday. I want him fired. 299 00:21:50,807 --> 00:21:52,667 But for what reason? Why? Is he a complete idiot? 300 00:21:52,667 --> 00:21:55,297 Yes. Today he made a mess in the bar. 301 00:21:55,640 --> 00:21:58,090 Smashed a bottle of liquor, glasses, and broke the coffee machine. 302 00:21:58,090 --> 00:22:00,290 Kostya, is that true? 303 00:22:00,461 --> 00:22:05,621 Sorry, sorry, actually it's my fault. I asked Max to fix the C-Keeper. 304 00:22:06,122 --> 00:22:07,402 Incidentally, he repaired it. 305 00:22:08,799 --> 00:22:13,109 The coffee machine is running, and the bottle was almost empty. 306 00:22:13,116 --> 00:22:14,516 Well, thank God, guys, 307 00:22:14,516 --> 00:22:18,226 the C-Keeper works. I love happy endings like this. 308 00:22:18,226 --> 00:22:19,986 So, everything’s alright. I can run… 309 00:22:19,986 --> 00:22:23,266 No, everything isn’t alright. He also approached some guests in the dining hall. 310 00:22:23,266 --> 00:22:26,756 I asked him to do that. We presented a new dish. 311 00:22:26,756 --> 00:22:29,096 Generally, he’s a good guy. Intelligent. 312 00:22:29,096 --> 00:22:32,346 A regular guy. And when he’s not smiling his face isn’t goofy. 313 00:22:34,013 --> 00:22:38,013 . Anything else, Vick? Yes. Today he also started a fight. 314 00:22:38,480 --> 00:22:42,290 Hey now! I don’t like fighting in our restaurant. 315 00:22:42,513 --> 00:22:43,323 Is it true? 316 00:22:43,323 --> 00:22:44,993 Yeah, we were just fooling around… 317 00:22:44,993 --> 00:22:50,203 Fooling around? Fooling around…Just a second, I filmed the whole thing. Here. 318 00:22:50,408 --> 00:22:54,408 Thanks to Vika, who films everything in her life. 319 00:22:54,978 --> 00:23:00,528 (on the video) Max, are you filming? Stop it. 320 00:23:00,651 --> 00:23:03,071 Sh-h-h…We haven’t finished watching it yet. 321 00:23:03,071 --> 00:23:04,521 Yeah. We find it interesting too. 322 00:23:04,521 --> 00:23:07,571 This beauty should have been documented. 323 00:23:07,571 --> 00:23:08,871 We still haven’t finished watching it. 324 00:23:08,871 --> 00:23:12,271 I like it. I love these kinds of movies. Arms, legs, screaming. 325 00:23:12,354 --> 00:23:16,324 Well, what kind of fight is this? It’s not a fight – you aren’t even resisting. 326 00:23:16,836 --> 00:23:18,836 So there’s no reason to fire him for that. 327 00:23:18,892 --> 00:23:23,472 . Thank you very much. I hope that you won’t bother me over such trifles anymore. 328 00:23:23,472 --> 00:23:27,362 Yes, I saw my goodbyes to you. Not to you, idiot. 329 00:23:27,362 --> 00:23:31,652 What are you whining about? Yes, I hear you. Yes, yes. Speak. 330 00:23:34,979 --> 00:23:39,449 Know this, fools, and don’t let anybody else find out about it. 331 00:23:39,449 --> 00:23:42,584 Vika is a bitch, of course, but she’s not the worst art director. 332 00:23:42,584 --> 00:23:45,204 She still has to work here. Understood? 333 00:23:47,551 --> 00:23:51,551 There you have it. Every coin has two sides, 334 00:23:51,699 --> 00:23:53,809 and one day everything can turn around. 335 00:23:55,511 --> 00:23:58,861 The one you liked starts to hate you. 336 00:24:05,491 --> 00:24:09,491 The one who hit you in the face becomes your friend. 337 00:24:10,639 --> 00:24:15,639 The one who seemed like an angry tyrant becomes less so.