[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.99,0:00:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Quero falar sobre inovação social Dialogue: 0,0:00:04.75,0:00:08.01,Default,,0000,0000,0000,,e empreendedorismo social. Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que eu tenho trigémeos. Dialogue: 0,0:00:10.77,0:00:12.96,Default,,0000,0000,0000,,São pequeninos. Têm cinco anos. Dialogue: 0,0:00:12.96,0:00:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes digo às pessoas \Nque tenho trigémeos. Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:16.55,Default,,0000,0000,0000,,Perguntam: "A sério? Quantos?" Dialogue: 0,0:00:16.55,0:00:17.67,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está uma fotografia das crianças. Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Sage, Annalisa e Rider. Dialogue: 0,0:00:23.43,0:00:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Agora, acontece também que sou "gay". Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Ser "gay" e pai de trigémeos é, de longe, Dialogue: 0,0:00:30.83,0:00:35.20,Default,,0000,0000,0000,,a coisa socialmente mais inovadora\Ne empreendedora que já fiz. Dialogue: 0,0:00:35.13,0:00:36.77,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:39.30,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:42.81,Default,,0000,0000,0000,,A verdadeira inovação social\Nde que quero falar Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:44.51,Default,,0000,0000,0000,,envolve beneficência. Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Quero falar de como as coisas que\Nnos ensinaram a pensar Dialogue: 0,0:00:47.58,0:00:49.96,Default,,0000,0000,0000,,acerca de dar, acerca da beneficência Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:52.20,Default,,0000,0000,0000,,e acerca do sector não lucrativo Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:55.50,Default,,0000,0000,0000,,estão, na verdade, a minar\Nas causas que amamos Dialogue: 0,0:00:55.50,0:00:58.63,Default,,0000,0000,0000,,e o nosso desejo profundo\Nde mudar o mundo. Dialogue: 0,0:00:59.49,0:01:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas, antes disso, quero perguntar\Nse realmente acreditamos Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:05.60,Default,,0000,0000,0000,,que o sector não produtivo\Ntem algum papel sério a desempenhar Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,na mudança do mundo. Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Muita gente diz que as empresas\Nvão erguer as economias em desenvolvimento, Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:13.86,Default,,0000,0000,0000,,e que o empreendedorismo social\Nse encarregará do resto. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que as empresas\Nfarão avançar Dialogue: 0,0:01:16.42,0:01:19.18,Default,,0000,0000,0000,,a grande massa da humanidade. Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas deixam sempre para trás\Naqueles 10% ou mais, Dialogue: 0,0:01:23.61,0:01:26.86,Default,,0000,0000,0000,,que são mais desfavorecidos\Nou que não têm sorte. Dialogue: 0,0:01:27.62,0:01:29.80,Default,,0000,0000,0000,,O empreendedorismo social precisa\Nde mercados, Dialogue: 0,0:01:29.80,0:01:32.20,Default,,0000,0000,0000,,e há questões para as quais\Nnão podemos desenvolver Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:35.27,Default,,0000,0000,0000,,o tipo de medidas monetárias\Nde que necessitamos para um mercado. Dialogue: 0,0:01:35.27,0:01:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Pertenço à direcção de um centro\Npara pessoas com disfunção intelectual, Dialogue: 0,0:01:38.65,0:01:41.44,Default,,0000,0000,0000,,e estas pessoas querem alegria, Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:43.61,Default,,0000,0000,0000,,compaixão e amor. Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Como é que rentabilizamos isso? Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,É aí que entram o sector não lucrativo\Ne a filantropia. Dialogue: 0,0:01:53.15,0:01:56.60,Default,,0000,0000,0000,,A filantropia é o mercado para o amor. Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:59.25,Default,,0000,0000,0000,,É o mercado para todas aquelas pessoas Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.86,Default,,0000,0000,0000,,para quem não aparece outro mercado. Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, se queremos,\Ncomo Buckminster Fuller disse, Dialogue: 0,0:02:04.84,0:02:07.20,Default,,0000,0000,0000,,um mundo que funcione para todos, Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,sem ninguém, nem nada, excluído, Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:11.26,Default,,0000,0000,0000,,então, o sector não lucrativo\N Dialogue: 0,0:02:11.26,0:02:14.18,Default,,0000,0000,0000,,tem de ser \Numa parte importante da conversa. Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas não parece estar a resultar. Dialogue: 0,0:02:17.01,0:02:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que \Nas associações de beneficência Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.67,Default,,0000,0000,0000,,ainda não descobriram uma cura \Npara o cancro da mama, Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:23.31,Default,,0000,0000,0000,,ou não resolvem o problema Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:26.85,Default,,0000,0000,0000,,do fim da privação de alojamento\Nem nenhuma grande cidade? Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que a pobreza\Nemperrou nos 12% Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:32.74,Default,,0000,0000,0000,,da população dos Estados Unidos,\Nhá já 40 anos? Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:36.91,Default,,0000,0000,0000,,E a resposta é que estes problemas sociais Dialogue: 0,0:02:36.91,0:02:38.95,Default,,0000,0000,0000,,acontecem em enorme escala, Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:41.89,Default,,0000,0000,0000,,as nossas organizações são pequenas\Nem relação a eles, Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:44.83,Default,,0000,0000,0000,,e temos uma crença que as mantém pequenas. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Temos dois livros de regras. Dialogue: 0,0:02:46.98,0:02:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Temos um para o sector não lucrativo Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:51.63,Default,,0000,0000,0000,,e um para o resto do mundo económico. Dialogue: 0,0:02:52.34,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Há um "apartheid" que discrimina Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:57.15,Default,,0000,0000,0000,,o sector não lucrativo \Nem cinco áreas diferentes, Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:59.35,Default,,0000,0000,0000,,das quais, a primeira é a compensação. Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Assim, no sector lucrativo, \Nquanto mais valor produzimos, Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:04.56,Default,,0000,0000,0000,,mais dinheiro podemos ganhar. Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas não gostamos que as instituições \Nnão lucrativas usem dinheiro Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,para incentivar as pessoas \Na produzir mais no serviço social. Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:13.13,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma reacção visceral \Nà ideia de que alguém Dialogue: 0,0:03:13.13,0:03:15.82,Default,,0000,0000,0000,,possa receber muito dinheiro\Npor ajudar outras pessoas. Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:18.62,Default,,0000,0000,0000,,O interessante é que não temos\Numa reacção visceral Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:22.37,Default,,0000,0000,0000,,à noção de que as pessoas ganham muito\Ndinheiro não ajudando as outras pessoas. Dialogue: 0,0:03:22.37,0:03:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, se quiserem lucrar\N50 milhões de dólares Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:27.23,Default,,0000,0000,0000,,a vender videojogos violentos \Na crianças — avancem. Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:29.19,Default,,0000,0000,0000,,Até os pomos na capa da revista Wired. Dialogue: 0,0:03:29.19,0:03:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas se quisermos ganhar\Nmeio milhão de dólares Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,para curar crianças com malária, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.30,Default,,0000,0000,0000,,somos considerados parasitas. Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:38.39,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos nisto como o nosso sistema ético, Dialogue: 0,0:03:43.18,0:03:45.30,Default,,0000,0000,0000,,mas o que não percebemos \Né que este sistema Dialogue: 0,0:03:45.30,0:03:47.62,Default,,0000,0000,0000,,tem um efeito secundário poderoso, Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:51.92,Default,,0000,0000,0000,,que é impor uma escolha entre duas opções\Nque se excluem mutuamente Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:55.20,Default,,0000,0000,0000,,— fazer bem a si próprio e à sua família, Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:57.80,Default,,0000,0000,0000,,ou fazer bem ao mundo — Dialogue: 0,0:03:57.80,0:04:01.13,Default,,0000,0000,0000,,às mentes mais brilhantes que saem\Ndas nossas melhores universidades, Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:02.99,Default,,0000,0000,0000,,e mandar dezenas de milhares de pessoas Dialogue: 0,0:04:02.99,0:04:05.86,Default,,0000,0000,0000,,que podiam fazer uma enorme diferença\Nno sector não lucrativo Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:08.70,Default,,0000,0000,0000,,avançar todos os anos directamente \Npara o sector lucrativo, Dialogue: 0,0:04:08.70,0:04:12.47,Default,,0000,0000,0000,,porque não estão dispostas a fazer \Nesse tipo de sacrifício económico vitalício. Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:16.54,Default,,0000,0000,0000,,A revista Businessweek fez um inquérito,\Nanalisou os pacotes remuneratórios Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:19.40,Default,,0000,0000,0000,,para quem tem MBAs \Ncom 10 anos de faculdade. Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:22.52,Default,,0000,0000,0000,,A remuneração média \Nde um MBA de Stanford, Dialogue: 0,0:04:22.52,0:04:26.64,Default,,0000,0000,0000,,com bónus, aos 38 anos de idade, \Nera de 400 000 dólares. Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, no mesmo ano, \No salário médio do CEO Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:33.21,Default,,0000,0000,0000,,duma organização de beneficência médica \Nacima dos 5 milhões de dólares, nos EUA, Dialogue: 0,0:04:33.21,0:04:34.44,Default,,0000,0000,0000,,era de 232.000 dólares, Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:37.44,Default,,0000,0000,0000,,e para uma organização\Ncontra a fome, 84 000 dólares. Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Não é possível recrutar muita gente\Ncom talento para 400 000 dólares Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:44.69,Default,,0000,0000,0000,,a fazerem um sacrifício \Nde 316 000 dólares todos os anos, Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:47.62,Default,,0000,0000,0000,,para se tornarem CEOs\Nde uma organização contra a fome. Dialogue: 0,0:04:47.94,0:04:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dizem: "Isso só acontece porque\Nesses tipos com MBA são gananciosos". Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Não necessariamente. \NPodem ser espertos. Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:56.04,Default,,0000,0000,0000,,A essa pessoa sai mais barato Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:59.91,Default,,0000,0000,0000,,doar 100 000 dólares por ano\Na uma organização contra a fome, Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:02.56,Default,,0000,0000,0000,,poupar 50 000 dólares em impostos, Dialogue: 0,0:05:02.56,0:05:06.13,Default,,0000,0000,0000,,embolsar ainda\Ncerca de 270 000 dólares por ano Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:08.75,Default,,0000,0000,0000,,e ser considerada "filantropa"\Npor ter doado Dialogue: 0,0:05:08.75,0:05:10.95,Default,,0000,0000,0000,,100 000 dólares para a beneficência, Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:13.66,Default,,0000,0000,0000,,ter assento na direcção\Nduma organização contra a fome, Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:15.33,Default,,0000,0000,0000,,a supervisionar talvez o desgraçado Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:17.84,Default,,0000,0000,0000,,que decidiu ser CEO \Nda organização contra a fome... Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:18.97,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:18.97,0:05:21.77,Default,,0000,0000,0000,,... e ter à sua frente uma vida \Ninteira de poder, Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,influência e elogios públicos. Dialogue: 0,0:05:25.98,0:05:29.73,Default,,0000,0000,0000,,A segunda área de discriminação\Né a da publicidade e "marketing". Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Dizemos ao sector lucrativo: \N"Gastem, gastem, gastem em publicidade Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:36.40,Default,,0000,0000,0000,,até que o último dólar deixe de\Nproduzir um cêntimo de valor". Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas não gostamos de ver \Nos nossos donativos gastos em publicidade. Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:43.93,Default,,0000,0000,0000,,A nossa atitude é: "Bem, \Nse conseguirem publicidade grátis, Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:46.85,Default,,0000,0000,0000,,— às quatro da manhã —\Npor mim está bem". Dialogue: 0,0:05:46.85,0:05:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas não quero os meus donativos\Ngastos em publicidade. Dialogue: 0,0:05:49.40,0:05:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Quero que vão para os necessitados". Dialogue: 0,0:05:51.62,0:05:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Como se o dinheiro gasto em publicidade Dialogue: 0,0:05:53.53,0:05:56.17,Default,,0000,0000,0000,,não servisse para obter\Nelevadíssimas somas de dinheiro Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,para servir os necessitados. Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 90, a minha empresa criou Dialogue: 0,0:06:00.34,0:06:03.29,Default,,0000,0000,0000,,as viagens de bicicleta \Nde longa distância AIDSRide Dialogue: 0,0:06:03.29,0:06:08.52,Default,,0000,0000,0000,,e as caminhadas de 3 dias de 100 km\Ndo cancro da mama Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:11.25,Default,,0000,0000,0000,,e, ao longo de nove anos, Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:16.46,Default,,0000,0000,0000,,tivemos 182 000 heróis comuns \Na participar, Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:20.22,Default,,0000,0000,0000,,que juntaram um total \Nde 581 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:22.38,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Juntaram mais dinheiro, mais depressa,\Npara estas causas Dialogue: 0,0:06:25.57,0:06:27.76,Default,,0000,0000,0000,,do que quaisquer \Noutros eventos na história, Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.56,Default,,0000,0000,0000,,tudo baseado na ideia \Nde que as pessoas estão fartas Dialogue: 0,0:06:30.56,0:06:33.20,Default,,0000,0000,0000,,de que lhes peçam para fazerem \No mínimo possível. Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:35.62,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas estão desejosas de medir Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:37.59,Default,,0000,0000,0000,,a distância completa do seu potencial Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:40.48,Default,,0000,0000,0000,,a favor de causas pelas quais \Nse interessam profundamente. Dialogue: 0,0:06:40.94,0:06:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas é preciso pedir-lhes. Dialogue: 0,0:06:43.82,0:06:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Conseguimos que \Ntantas pessoas participassem Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:48.49,Default,,0000,0000,0000,,porque pusemos grandes anúncios\Nno The New York Times, Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:51.69,Default,,0000,0000,0000,,no The Boston Globe, publicidade \Nem horário nobre na rádio e na TV. Dialogue: 0,0:06:51.69,0:06:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Imaginam quantas pessoas \Nteríamos conseguido Dialogue: 0,0:06:53.82,0:06:56.45,Default,,0000,0000,0000,,se tivéssemos colocado\Npanfletos na lavandaria? Dialogue: 0,0:06:57.23,0:07:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Os donativos emperraram, nos EUA, Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:04.20,Default,,0000,0000,0000,,em 2% do PIB, desde que começámos \Na medi-los, nos anos de 1970. Dialogue: 0,0:07:04.20,0:07:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se de um facto importante,\Nporque nos diz Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:09.28,Default,,0000,0000,0000,,que, em 40 anos, o sector não lucrativo Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:12.62,Default,,0000,0000,0000,,não tem sido capaz de conquistar \Nnenhuma quota de mercado Dialogue: 0,0:07:12.62,0:07:14.46,Default,,0000,0000,0000,,ao sector lucrativo. Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Se pensarmos nisso,\Ncomo podia um sector Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:20.39,Default,,0000,0000,0000,,conquistar uma quota de mercado\Na outro sector Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:22.84,Default,,0000,0000,0000,,se não lhe é realmente permitido\Nactuar no mercado? Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Se dizemos às marcas de consume: Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:27.90,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês podem publicitar \Nos benefícios do vosso produto", Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:31.21,Default,,0000,0000,0000,,mas dizemos às organizações:\N"Não podem publicitar o bem que fazem", Dialogue: 0,0:07:31.21,0:07:34.81,Default,,0000,0000,0000,,para onde pensam vocês que vai \No dinheiro dos consumidores? Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:38.36,Default,,0000,0000,0000,,A terceira área de discriminação\Né a assumpção de riscos Dialogue: 0,0:07:38.36,0:07:41.66,Default,,0000,0000,0000,,na concretização de novas ideias\Npara gerar receitas. Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:45.77,Default,,0000,0000,0000,,A Disney pode fazer um filme de 200 milhões\Nde dólares que é um fracasso Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:48.48,Default,,0000,0000,0000,,e ninguém chama o Procurador-Geral \Nda República. Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:51.100,Default,,0000,0000,0000,,Mas se fizermos uma campanha de angariação\Nde fundos de 1 milhão de dólares Dialogue: 0,0:07:51.100,0:07:54.87,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar os pobres,\Ne se ela não tiver um lucro de 75% Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:57.12,Default,,0000,0000,0000,,para a causa, nos primeiros 12 meses, Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:59.54,Default,,0000,0000,0000,,o vosso carácter é posto em causa. Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, as organizações não lucrativas\Nreceiam tentar Dialogue: 0,0:08:02.29,0:08:05.73,Default,,0000,0000,0000,,uma ação de angariação de fundos\Ncorajosa, ousada, em larga escala, Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:07.50,Default,,0000,0000,0000,,com medo de que, se a coisa falhar, Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:09.71,Default,,0000,0000,0000,,a sua reputação seja arrastada pela lama. Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que,\Nquando proibimos o insucesso, Dialogue: 0,0:08:12.18,0:08:13.76,Default,,0000,0000,0000,,matamos a inovação. Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Se matarmos a inovação \Nna angariação de fundos, Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:18.92,Default,,0000,0000,0000,,não conseguimos mais receitas\Ne não conseguimos crescer. Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:22.37,Default,,0000,0000,0000,,E, se não crescermos, não conseguimos\Nresolver grandes problemas sociais. Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:25.94,Default,,0000,0000,0000,,A quarta área é o tempo. Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:30.19,Default,,0000,0000,0000,,A Amazon esteve seis anos sem\Ndistribuir lucros pelos investidores Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:31.86,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas tiveram paciência. Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Sabiam que, a longo-prazo,\Nhavia um objectivo final Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:36.43,Default,,0000,0000,0000,,de dominar o mercado. Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se uma organização não lucrativa\Nalguma vez sonhasse Dialogue: 0,0:08:39.36,0:08:42.51,Default,,0000,0000,0000,,atingir uma tal dimensão que implicasse\Nque durante seis anos Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:44.95,Default,,0000,0000,0000,,nenhum dinheiro fosse para os necessitados, Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:47.37,Default,,0000,0000,0000,,sendo todo investido \Nna construção dessa escala, Dialogue: 0,0:08:47.37,0:08:49.85,Default,,0000,0000,0000,,podíamos contar com uma crucificação. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:52.40,Default,,0000,0000,0000,,A última área é o próprio lucro. Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.99,Default,,0000,0000,0000,,O sector lucrativo \Npode entregar lucros às pessoas, Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:57.59,Default,,0000,0000,0000,,para atrair o capital delas \Npara as suas novas ideias. Dialogue: 0,0:08:57.59,0:09:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas não se pode distribuir lucros\Nno sector não lucrativo. Dialogue: 0,0:09:00.87,0:09:04.97,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, o sector lucrativo tem uma chave\Nnos mercados de capital multimilionários, Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:07.86,Default,,0000,0000,0000,,e o sector não lucrativo\Nestá esfomeado por crescimento, Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:10.32,Default,,0000,0000,0000,,capital de risco e ideias. Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, reunimos estas cinco coisas: Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:16.23,Default,,0000,0000,0000,,não podemos usar dinheiro para seduzir \No talento a deixar o sector lucrativo, Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:18.27,Default,,0000,0000,0000,,não podemos publicitar numa escala próxima Dialogue: 0,0:09:18.27,0:09:20.86,Default,,0000,0000,0000,,da do sector lucrativo \Npara captar novos clientes, Dialogue: 0,0:09:20.86,0:09:23.97,Default,,0000,0000,0000,,não podemos correr o tipo de riscos\Nque o sector lucrativo corre, Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:25.57,Default,,0000,0000,0000,,na procura de novos clientes, Dialogue: 0,0:09:25.57,0:09:27.53,Default,,0000,0000,0000,,não temos o mesmo tempo\Npara os encontrar Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:29.26,Default,,0000,0000,0000,,que tem o sector lucrativo, Dialogue: 0,0:09:29.26,0:09:32.54,Default,,0000,0000,0000,,e não temos um mercado de acções\Npara financiar nada disto, Dialogue: 0,0:09:32.54,0:09:34.59,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que pudéssemos fazê-lo à partida. Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Acabamos por colocar\No sector não lucrativo Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:39.24,Default,,0000,0000,0000,,em extrema desvantagem\Nem relação ao sector lucrativo, Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:40.83,Default,,0000,0000,0000,,a todos os níveis. Dialogue: 0,0:09:41.99,0:09:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Se temos dúvidas sobre os efeitos\Ndestes livros de regras separados, Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:47.17,Default,,0000,0000,0000,,as estatísticas não deixam dúvidas: Dialogue: 0,0:09:47.17,0:09:48.93,Default,,0000,0000,0000,,De 1970 a 2009, Dialogue: 0,0:09:48.93,0:09:51.72,Default,,0000,0000,0000,,o número de organizações \Nnão lucrativas que cresceu, Dialogue: 0,0:09:51.72,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,que ultrapassou a barreira de receitas\Ndos 50 milhões de dólares anuais Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:57.13,Default,,0000,0000,0000,,foi de 144. Dialogue: 0,0:09:57.27,0:10:00.41,Default,,0000,0000,0000,,No mesmo período, o número\Nde empresas lucrativas que a ultrapassou Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:02.74,Default,,0000,0000,0000,,foi de 46 136. Dialogue: 0,0:10:03.62,0:10:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a lidar com problemas sociais\Nde enormes dimensões Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:09.10,Default,,0000,0000,0000,,e as nossas organizações não conseguem \Natingir dimensão. Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Toda a dimensão vai para \Na Coca Cola e o Burger King. Dialogue: 0,0:10:12.100,0:10:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que pensamos desta maneira? Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Tal como a maioria dos dogmas \Nfanáticos da América, Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:23.14,Default,,0000,0000,0000,,estas ideias vêm \Ndas velhas crenças puritanas. Dialogue: 0,0:10:23.37,0:10:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Os puritanos vieram para cá \Npor motivos religiosos Dialogue: 0,0:10:25.85,0:10:27.53,Default,,0000,0000,0000,,-— pelo menos foi o que disseram — Dialogue: 0,0:10:27.53,0:10:29.80,Default,,0000,0000,0000,,mas também vieram porque \Nqueriam enriquecer. Dialogue: 0,0:10:30.10,0:10:32.19,Default,,0000,0000,0000,,Eram pessoas de fé, mas também eram Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:34.74,Default,,0000,0000,0000,,capitalistas verdadeiramente agressivos, Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:37.98,Default,,0000,0000,0000,,e eram acusados de formas extremas\Nde obter lucros, Dialogue: 0,0:10:37.98,0:10:40.58,Default,,0000,0000,0000,,quando comparados \Ncom os outros colonizadores. Dialogue: 0,0:10:40.58,0:10:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas, ao mesmo tempo,\Nos puritanos eram calvinistas, Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:46.25,Default,,0000,0000,0000,,por isso eram literalmente ensinados \Na odiar-se a si mesmos. Dialogue: 0,0:10:46.25,0:10:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Ensinavam-lhes que o interesse próprio\Nera um mar revolto, Dialogue: 0,0:10:49.44,0:10:52.33,Default,,0000,0000,0000,,um caminho certo para a condenação eterna. Dialogue: 0,0:10:52.55,0:10:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Isto criou um grande problema\Na estas pessoas, certo? Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Ei-los, vindos do outro lado do Atlântico\Npara enriquecerem assim. Dialogue: 0,0:10:58.22,0:11:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Enriquecer assim leva-os\Ndirectamente para o inferno. Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Que podiam eles fazer a este respeito? Dialogue: 0,0:11:03.31,0:11:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a beneficência foi a sua resposta. Dialogue: 0,0:11:05.44,0:11:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Tornou-se o santuário económico Dialogue: 0,0:11:07.58,0:11:10.97,Default,,0000,0000,0000,,onde podiam fazer penitência\Npelas suas práticas no mercado lucrativo Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:13.36,Default,,0000,0000,0000,,a cinco cêntimos por dólar. Dialogue: 0,0:11:14.14,0:11:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Como podiam ganhar dinheiro\Ncom a beneficência Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:19.16,Default,,0000,0000,0000,,se a caridade era a sua penitência\Npor ganharem dinheiro? Dialogue: 0,0:11:19.32,0:11:23.34,Default,,0000,0000,0000,,O incentivo financeiro foi banido \Ndo domínio da ajuda aos outros Dialogue: 0,0:11:23.34,0:11:26.38,Default,,0000,0000,0000,,de modo a poder prosperar \Nna area do lucro pessoal Dialogue: 0,0:11:26.38,0:11:30.36,Default,,0000,0000,0000,,e, em 400 anos, nada interveio para dizer: Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:33.81,Default,,0000,0000,0000,,"Isso é contraproducente e injusto". Dialogue: 0,0:11:35.02,0:11:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Esta ideologia é controlada \Npela seguinte perigosa questão: Dialogue: 0,0:11:39.37,0:11:41.87,Default,,0000,0000,0000,,"Que percentagem do meu donativo \Nvai para a causa, Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:43.68,Default,,0000,0000,0000,,e qual para despesas gerais?" Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos problemas com esta questão.\NVou só focar-me em dois. Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro: leva-nos a pensar \Nque as despesas gerais são negativas, Dialogue: 0,0:11:51.49,0:11:54.66,Default,,0000,0000,0000,,que, de algum modo, \Nnão fazem parte da causa. Dialogue: 0,0:11:55.15,0:11:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas fazem, absolutamente, especialmente\Nse usadas para o crescimento. Dialogue: 0,0:12:00.18,0:12:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Esta ideia de que as despesas gerais \Nsão, de algum modo, um inimigo da causa Dialogue: 0,0:12:04.17,0:12:06.99,Default,,0000,0000,0000,,cria este segundo e muito maior\Nproblema, que é: Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:09.20,Default,,0000,0000,0000,,força as organizações a avançarem Dialogue: 0,0:12:09.20,0:12:11.89,Default,,0000,0000,0000,,sem as coisas de que realmente\Nprecisam para crescer, Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:14.52,Default,,0000,0000,0000,,só para manterem\Nas despesas gerais baixas. Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Aprendemos que as organizações \Nde beneficência deviam gastar Dialogue: 0,0:12:17.81,0:12:20.86,Default,,0000,0000,0000,,o mínimo possível em despesas gerais, \Ncomo angariação de fundos, Dialogue: 0,0:12:20.86,0:12:24.38,Default,,0000,0000,0000,,com base na teoria de que, quanto menos\Nse gasta em angariação de fundos, Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:27.06,Default,,0000,0000,0000,,mais dinheiro fica disponível para a causa. Dialogue: 0,0:12:27.65,0:12:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Isso pode ser verdade num mundo depressivo Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:33.20,Default,,0000,0000,0000,,em que este gráfico \Nnão possa ser aumentado. Dialogue: 0,0:12:33.12,0:12:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Mas num mundo lógico, em que \No investimento em angariação de fundos Dialogue: 0,0:12:37.53,0:12:39.93,Default,,0000,0000,0000,,arrecade mais fundos\Ne torne o gráfico maior, Dialogue: 0,0:12:39.93,0:12:42.32,Default,,0000,0000,0000,,acontecerá precisamente o contrário, Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:46.10,Default,,0000,0000,0000,,e devíamos investir mais dinheiro,\Ne não menos, na angariação de fundos, Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:49.88,Default,,0000,0000,0000,,porque é o que tem o potencial \Nde multiplicar o montante de dinheiro Dialogue: 0,0:12:49.88,0:12:53.18,Default,,0000,0000,0000,,disponível para a causa que \Ntão profundamente nos interessa. Dialogue: 0,0:12:54.48,0:12:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Dou-vos dois exemplos.\NLançámos as AIDSRides Dialogue: 0,0:12:57.62,0:13:00.80,Default,,0000,0000,0000,,com um investimento inicial \Nde 50 000 dólares em capital de risco. Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Em nove anos, multiplicámos \Nesse valor 1982 vezes, Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:10.17,Default,,0000,0000,0000,,para 108 milhões de dólares líquidos,\Npara serviços HIV. Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Lançámos os três dias do cancro da mama Dialogue: 0,0:13:13.32,0:13:17.12,Default,,0000,0000,0000,,com um investimento inicial \Nde 350 000 dólares em capital de risco. Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Em apenas cinco anos, \Nmultiplicámos esse valor 554 vezes, Dialogue: 0,0:13:21.56,0:13:25.17,Default,,0000,0000,0000,,para 194 milhões de dólares, \Nlíquidos de despesas, Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:27.49,Default,,0000,0000,0000,,para a investigação do cancro da mama. Dialogue: 0,0:13:27.49,0:13:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês fossem filantropos\Ninteressados no cancro da mama, Dialogue: 0,0:13:30.38,0:13:31.95,Default,,0000,0000,0000,,o que faria mais sentido? Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Descobrir o centro de investigação\Nmais inovador do mundo Dialogue: 0,0:13:35.42,0:13:38.72,Default,,0000,0000,0000,,e dar-lhe 350.000 dólares \Npara investigação? Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Ou dar ao departamento \Nde angariação de fundos Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:45.81,Default,,0000,0000,0000,,os 350 000 dólares para os multiplicar \Npara 194 milhões de dólares Dialogue: 0,0:13:45.81,0:13:47.94,Default,,0000,0000,0000,,para a investigação do cancro da mama? Dialogue: 0,0:13:47.94,0:13:51.90,Default,,0000,0000,0000,,O ano de 2002 foi \No nosso melhor ano de sempre. Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Só para o cancro da mama, só nesse ano, Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:57.48,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos 71 milhões de dólares, \Ndeduzidas as despesas. Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Depois abrimos falência Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:02.93,Default,,0000,0000,0000,,subitamente e de forma traumática. Dialogue: 0,0:14:03.60,0:14:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Porquê? Bem, resumindo, \No nosso patrocinador deixou-nos. Dialogue: 0,0:14:08.12,0:14:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Quiseram distanciar-se de nós Dialogue: 0,0:14:10.44,0:14:13.03,Default,,0000,0000,0000,,porque estávamos a ser crucificados\Npelos "media" Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:16.39,Default,,0000,0000,0000,,por investirmos 40%do total\Nno recrutamento, Dialogue: 0,0:14:16.39,0:14:19.69,Default,,0000,0000,0000,,no serviço ao cliente,\Nna magia da experiência Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:22.59,Default,,0000,0000,0000,,e não existe terminologia contabilística Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:26.71,Default,,0000,0000,0000,,para descrever esse tipo de investimento \Nno crescimento e no futuro, Dialogue: 0,0:14:26.71,0:14:29.56,Default,,0000,0000,0000,,sem ser este rótulo demoníaco \Nde despesas gerais. Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, num dia, \Ntodos os nossos 350 empregados Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:38.33,Default,,0000,0000,0000,,perderam os seus empregos Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:43.56,Default,,0000,0000,0000,,porque foram rotulados de despesas gerais. Dialogue: 0,0:14:43.82,0:14:46.54,Default,,0000,0000,0000,,O nosso patrocinador foi tentar fazer\Nos eventos sozinho. Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:48.35,Default,,0000,0000,0000,,As despesas gerais aumentaram. Dialogue: 0,0:14:48.35,0:14:51.18,Default,,0000,0000,0000,,As receitas líquidas para a investigação\Ndo cancro da mama Dialogue: 0,0:14:51.18,0:14:54.67,Default,,0000,0000,0000,,baixaram em 84 % \N— 60 milhões de dólares num ano. Dialogue: 0,0:14:55.98,0:15:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que acontece quando confundimos\Nmoralidade com frugalidade. Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Aprendemos que a venda de bolos\Ncom 5% de despesas gerais Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:10.17,Default,,0000,0000,0000,,é moralmente superior à empresa \Nde angariação de fundos profissional Dialogue: 0,0:15:10.17,0:15:11.53,Default,,0000,0000,0000,,com 40% de despesas gerais, Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:14.71,Default,,0000,0000,0000,,mas escapa-nos \Na informação mais importante, Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:17.51,Default,,0000,0000,0000,,que é: qual é o tamanho real dos gráficos? Dialogue: 0,0:15:17.85,0:15:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Que importa que a venda de bolos só tenha \N5% de despesas gerais, se for minúscula? Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:25.82,Default,,0000,0000,0000,,E que a venda de bolos só consiga\N71 dólares líquidos para a caridade Dialogue: 0,0:15:25.82,0:15:27.78,Default,,0000,0000,0000,,porque não fez investimento à sua escala Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:30.41,Default,,0000,0000,0000,,mas a empresa de angariação \Nde fundos profissional Dialogue: 0,0:15:30.41,0:15:32.96,Default,,0000,0000,0000,,conseguiu 71 milhões de dólares\Nlíquidos porque o fez? Dialogue: 0,0:15:32.96,0:15:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Que gráfico preferiríamos? Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Que gráfico pensamos \Nque as pessoas com fome prefeririam? Dialogue: 0,0:15:38.60,0:15:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o efeito de tudo isto \Nno quadro geral. Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que os donativos para a caridade\Ncorrespondem a 2% do PIB dos EUA. Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:48.66,Default,,0000,0000,0000,,São cerca de 300 mil milhões \Nde dólares por ano. Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas só cerca de 20% disso\N— 60 mil milhões de dólares — Dialogue: 0,0:15:52.02,0:15:54.31,Default,,0000,0000,0000,,vão para causas para a\Nsaúde e serviços sociais. Dialogue: 0,0:15:54.31,0:15:57.70,Default,,0000,0000,0000,,O resto vai para religião, educação \Nsuperior e hospitais. Dialogue: 0,0:15:57.70,0:16:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Esses 60 mil milhões de dólares\Nnão são minimamente suficientes Dialogue: 0,0:16:00.65,0:16:02.77,Default,,0000,0000,0000,,para combater estes problemas. Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Se aumentássemos\Nos donativos para a beneficência, Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:08.77,Default,,0000,0000,0000,,de 2% do PIB, em apenas um passo, Dialogue: 0,0:16:09.96,0:16:13.57,Default,,0000,0000,0000,,para 3% do PIB, através \Ndo investimento no crescimento, Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:17.39,Default,,0000,0000,0000,,isso corresponderia a mais 150 mil milhões\Nde dólares por ano em contribuições, Dialogue: 0,0:16:17.39,0:16:20.27,Default,,0000,0000,0000,,e se esse dinheiro pudesse ir \Ndesproporcionadamente Dialogue: 0,0:16:20.27,0:16:22.64,Default,,0000,0000,0000,,para as organizações de saúde \Ne serviços sociais, Dialogue: 0,0:16:22.64,0:16:25.47,Default,,0000,0000,0000,,porque foram encorajadas\Na investir no crescimento, Dialogue: 0,0:16:25.47,0:16:28.89,Default,,0000,0000,0000,,isso representaria o triplicar \Ndas contribuições para esse sector. Dialogue: 0,0:16:29.31,0:16:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Agora estamos a falar de escala. Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Agora estamos a falar de potencial \Npara uma mudança real. Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso nunca acontecerá Dialogue: 0,0:16:36.24,0:16:39.65,Default,,0000,0000,0000,,forçando essas organizações \Na baixar os seus horizontes Dialogue: 0,0:16:39.65,0:16:43.50,Default,,0000,0000,0000,,com o objectivo desmoralizador \Nde manter baixas as suas despesas gerais. Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:48.48,Default,,0000,0000,0000,,A nossa geração não quer \Nque se leia no seu epitáfio: Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:51.26,Default,,0000,0000,0000,,"Mantivemos baixas as despesas\Ngerais da beneficência". Dialogue: 0,0:16:51.55,0:16:53.55,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:16:53.64,0:16:56.64,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:59.39,0:17:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Queremos que nele se leia \Nque mudámos o mundo, Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:03.34,Default,,0000,0000,0000,,e que parte do modo como o fizemos Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:05.99,Default,,0000,0000,0000,,foi mudando a maneira \Ncomo pensamos sobre estas coisas. Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Da próxima vez que olharem\Npara uma organização, Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:10.100,Default,,0000,0000,0000,,não perguntem pela taxa \Ndas suas despesas gerais. Dialogue: 0,0:17:10.100,0:17:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Perguntem pela escala dos seus sonhos, Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:16.54,Default,,0000,0000,0000,,os seus sonhos à escala da Apple, \Ndo Google, da Amazon, Dialogue: 0,0:17:16.54,0:17:19.49,Default,,0000,0000,0000,,como medem o seu progresso\Nna direcção desses sonhos, Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:21.67,Default,,0000,0000,0000,,e de que recursos \Nprecisam para os realizar, Dialogue: 0,0:17:21.67,0:17:23.81,Default,,0000,0000,0000,,sejam quais forem as despesas gerais. Dialogue: 0,0:17:23.81,0:17:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Quem se interessa pelas despesas gerais\Nse estes problemas forem resolvidos? Dialogue: 0,0:17:28.47,0:17:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Se pudermos ter esse tipo de generosidade, Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.45,Default,,0000,0000,0000,,uma generosidade de pensamento, Dialogue: 0,0:17:33.45,0:17:36.75,Default,,0000,0000,0000,,então o sector não lucrativo pode \Ndesempenhar um papel extraordinário Dialogue: 0,0:17:36.75,0:17:40.16,Default,,0000,0000,0000,,na mudança do mundo\Npara todos aqueles cidadãos Dialogue: 0,0:17:40.16,0:17:42.81,Default,,0000,0000,0000,,que mais desesperadamente \Nnecessitam dessa mudança. Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Se esse puder ser o legado \Nmais duradouro da nossa geração, Dialogue: 0,0:17:50.57,0:17:53.47,Default,,0000,0000,0000,,que tomámos a responsabilidade Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:56.28,Default,,0000,0000,0000,,do pensamento que nos foi transmitido, Dialogue: 0,0:17:56.28,0:17:59.14,Default,,0000,0000,0000,,que o revisitámos, que o revimos, Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:03.28,Default,,0000,0000,0000,,e reinventámos toda a forma como \Na humanidade pensa em mudar as coisas, Dialogue: 0,0:18:03.28,0:18:06.52,Default,,0000,0000,0000,,para sempre, para todos, Dialogue: 0,0:18:06.52,0:18:10.56,Default,,0000,0000,0000,,bem, pensei que deixaria as crianças\Nresumir o que isso seria. Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Isso seria... Dialogue: 0,0:18:13.10,0:18:14.90,Default,,0000,0000,0000,,... uma verdadeira... Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:17.11,Default,,0000,0000,0000,,... inovação social. Dialogue: 0,0:18:17.59,0:18:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Obrigado.