0:00:00.989,0:00:04.749 Quero falar sobre inovação social 0:00:04.749,0:00:08.009 e empreendedorismo social. 0:00:08.009,0:00:10.773 Acontece que eu tenho trigémeos. 0:00:10.773,0:00:12.962 São pequeninos. Têm cinco anos. 0:00:12.962,0:00:15.109 Às vezes digo às pessoas [br]que tenho trigémeos. 0:00:15.109,0:00:16.553 Perguntam: "A sério? Quantos?" 0:00:16.553,0:00:17.674 (Risos) 0:00:17.674,0:00:19.596 Aqui está uma fotografia das crianças. 0:00:19.596,0:00:22.130 Sage, Annalisa e Rider. 0:00:23.430,0:00:26.469 Agora, acontece também que sou "gay". 0:00:28.336,0:00:30.826 Ser "gay" e pai de trigémeos é, de longe, 0:00:30.826,0:00:35.200 a coisa socialmente mais inovadora[br]e empreendedora que já fiz. 0:00:35.130,0:00:36.771 (Risos) 0:00:36.971,0:00:39.304 (Aplausos) 0:00:39.771,0:00:42.809 A verdadeira inovação social[br]de que quero falar 0:00:42.809,0:00:44.512 envolve beneficência. 0:00:44.512,0:00:47.582 Quero falar de como as coisas que[br]nos ensinaram a pensar 0:00:47.582,0:00:49.964 acerca de dar, acerca da beneficência 0:00:49.964,0:00:52.200 e acerca do sector não lucrativo 0:00:52.200,0:00:55.499 estão, na verdade, a minar[br]as causas que amamos 0:00:55.499,0:00:58.626 e o nosso desejo profundo[br]de mudar o mundo. 0:00:59.492,0:01:02.256 Mas, antes disso, quero perguntar[br]se realmente acreditamos 0:01:02.256,0:01:05.600 que o sector não produtivo[br]tem algum papel sério a desempenhar 0:01:05.600,0:01:07.167 na mudança do mundo. 0:01:07.455,0:01:11.102 Muita gente diz que as empresas[br]vão erguer as economias em desenvolvimento, 0:01:11.102,0:01:13.864 e que o empreendedorismo social[br]se encarregará do resto. 0:01:14.241,0:01:16.424 Eu acredito que as empresas[br]farão avançar 0:01:16.424,0:01:19.180 a grande massa da humanidade. 0:01:19.829,0:01:23.609 Mas deixam sempre para trás[br]aqueles 10% ou mais, 0:01:23.609,0:01:26.858 que são mais desfavorecidos[br]ou que não têm sorte. 0:01:27.624,0:01:29.799 O empreendedorismo social precisa[br]de mercados, 0:01:29.799,0:01:32.200 e há questões para as quais[br]não podemos desenvolver 0:01:32.200,0:01:35.267 o tipo de medidas monetárias[br]de que necessitamos para um mercado. 0:01:35.267,0:01:38.652 Pertenço à direcção de um centro[br]para pessoas com disfunção intelectual, 0:01:38.652,0:01:41.443 e estas pessoas querem alegria, 0:01:41.443,0:01:43.612 compaixão e amor. 0:01:45.534,0:01:47.947 Como é que rentabilizamos isso? 0:01:48.669,0:01:52.437 É aí que entram o sector não lucrativo[br]e a filantropia. 0:01:53.148,0:01:56.595 A filantropia é o mercado para o amor. 0:01:56.861,0:01:59.249 É o mercado para todas aquelas pessoas 0:01:59.249,0:02:01.856 para quem não aparece outro mercado. 0:02:02.056,0:02:04.787 Por isso, se queremos,[br]como Buckminster Fuller disse, 0:02:04.842,0:02:07.198 um mundo que funcione para todos, 0:02:07.198,0:02:09.791 sem ninguém, nem nada, excluído, 0:02:09.791,0:02:11.264 então, o sector não lucrativo[br] 0:02:11.264,0:02:14.184 tem de ser [br]uma parte importante da conversa. 0:02:14.561,0:02:16.888 Mas não parece estar a resultar. 0:02:17.010,0:02:19.117 Porque é que [br]as associações de beneficência 0:02:19.117,0:02:21.666 ainda não descobriram uma cura [br]para o cancro da mama, 0:02:21.666,0:02:23.312 ou não resolvem o problema 0:02:23.312,0:02:26.850 do fim da privação de alojamento[br]em nenhuma grande cidade? 0:02:26.563,0:02:29.592 Porque é que a pobreza[br]emperrou nos 12% 0:02:29.592,0:02:32.744 da população dos Estados Unidos,[br]há já 40 anos? 0:02:34.110,0:02:36.911 E a resposta é que estes problemas sociais 0:02:36.911,0:02:38.947 acontecem em enorme escala, 0:02:38.947,0:02:41.890 as nossas organizações são pequenas[br]em relação a eles, 0:02:41.890,0:02:44.831 e temos uma crença que as mantém pequenas. 0:02:45.265,0:02:46.985 Temos dois livros de regras. 0:02:46.985,0:02:49.800 Temos um para o sector não lucrativo 0:02:49.800,0:02:51.634 e um para o resto do mundo económico. 0:02:52.340,0:02:54.425 Há um "apartheid" que discrimina 0:02:54.425,0:02:57.146 o sector não lucrativo [br]em cinco áreas diferentes, 0:02:57.146,0:02:59.350 das quais, a primeira é a compensação. 0:03:00.167,0:03:02.917 Assim, no sector lucrativo, [br]quanto mais valor produzimos, 0:03:02.917,0:03:04.564 mais dinheiro podemos ganhar. 0:03:04.564,0:03:07.716 Mas não gostamos que as instituições [br]não lucrativas usem dinheiro 0:03:07.716,0:03:10.663 para incentivar as pessoas [br]a produzir mais no serviço social. 0:03:10.663,0:03:13.130 Temos uma reacção visceral [br]à ideia de que alguém 0:03:13.130,0:03:15.815 possa receber muito dinheiro[br]por ajudar outras pessoas. 0:03:16.193,0:03:18.618 O interessante é que não temos[br]uma reacção visceral 0:03:18.618,0:03:22.366 à noção de que as pessoas ganham muito[br]dinheiro não ajudando as outras pessoas. 0:03:22.366,0:03:24.620 Sabem, se quiserem lucrar[br]50 milhões de dólares 0:03:24.620,0:03:27.234 a vender videojogos violentos [br]a crianças — avancem. 0:03:27.234,0:03:29.188 Até os pomos na capa da revista Wired. 0:03:29.188,0:03:31.399 Mas se quisermos ganhar[br]meio milhão de dólares 0:03:31.399,0:03:33.002 para curar crianças com malária, 0:03:33.002,0:03:35.298 somos considerados parasitas. 0:03:35.386,0:03:38.386 (Aplausos) 0:03:40.243,0:03:43.178 Pensamos nisto como o nosso sistema ético, 0:03:43.178,0:03:45.295 mas o que não percebemos [br]é que este sistema 0:03:45.295,0:03:47.622 tem um efeito secundário poderoso, 0:03:47.622,0:03:51.923 que é impor uma escolha entre duas opções[br]que se excluem mutuamente 0:03:51.923,0:03:55.195 — fazer bem a si próprio e à sua família, 0:03:55.195,0:03:57.802 ou fazer bem ao mundo — 0:03:57.802,0:04:01.127 às mentes mais brilhantes que saem[br]das nossas melhores universidades, 0:04:01.127,0:04:02.986 e mandar dezenas de milhares de pessoas 0:04:02.986,0:04:05.859 que podiam fazer uma enorme diferença[br]no sector não lucrativo 0:04:05.859,0:04:08.695 avançar todos os anos directamente [br]para o sector lucrativo, 0:04:08.695,0:04:12.474 porque não estão dispostas a fazer [br]esse tipo de sacrifício económico vitalício. 0:04:12.951,0:04:16.538 A revista Businessweek fez um inquérito,[br]analisou os pacotes remuneratórios 0:04:16.538,0:04:19.404 para quem tem MBAs [br]com 10 anos de faculdade. 0:04:19.404,0:04:22.519 A remuneração média [br]de um MBA de Stanford, 0:04:22.519,0:04:26.643 com bónus, aos 38 anos de idade, [br]era de 400 000 dólares. 0:04:27.061,0:04:29.391 Entretanto, no mesmo ano, [br]o salário médio do CEO 0:04:29.391,0:04:33.207 duma organização de beneficência médica [br]acima dos 5 milhões de dólares, nos EUA, 0:04:33.207,0:04:34.437 era de 232.000 dólares, 0:04:34.437,0:04:37.437 e para uma organização[br]contra a fome, 84 000 dólares. 0:04:37.692,0:04:41.312 Não é possível recrutar muita gente[br]com talento para 400 000 dólares 0:04:41.312,0:04:44.691 a fazerem um sacrifício [br]de 316 000 dólares todos os anos, 0:04:44.691,0:04:47.615 para se tornarem CEOs[br]de uma organização contra a fome. 0:04:47.937,0:04:51.539 Alguns dizem: "Isso só acontece porque[br]esses tipos com MBA são gananciosos". 0:04:51.539,0:04:53.924 Não necessariamente. [br]Podem ser espertos. 0:04:53.924,0:04:56.042 A essa pessoa sai mais barato 0:04:56.042,0:04:59.907 doar 100 000 dólares por ano[br]a uma organização contra a fome, 0:04:59.907,0:05:02.558 poupar 50 000 dólares em impostos, 0:05:02.558,0:05:06.133 embolsar ainda[br]cerca de 270 000 dólares por ano 0:05:06.133,0:05:08.748 e ser considerada "filantropa"[br]por ter doado 0:05:08.748,0:05:10.953 100 000 dólares para a beneficência, 0:05:10.953,0:05:13.656 ter assento na direcção[br]duma organização contra a fome, 0:05:13.656,0:05:15.333 a supervisionar talvez o desgraçado 0:05:15.333,0:05:17.844 que decidiu ser CEO [br]da organização contra a fome... 0:05:17.844,0:05:18.969 (Risos) 0:05:18.969,0:05:21.772 ... e ter à sua frente uma vida [br]inteira de poder, 0:05:21.772,0:05:24.495 influência e elogios públicos. 0:05:25.984,0:05:29.728 A segunda área de discriminação[br]é a da publicidade e "marketing". 0:05:29.728,0:05:33.288 Dizemos ao sector lucrativo: [br]"Gastem, gastem, gastem em publicidade 0:05:33.288,0:05:36.398 até que o último dólar deixe de[br]produzir um cêntimo de valor". 0:05:36.509,0:05:40.248 Mas não gostamos de ver [br]os nossos donativos gastos em publicidade. 0:05:40.248,0:05:43.933 A nossa atitude é: "Bem, [br]se conseguirem publicidade grátis, 0:05:43.933,0:05:46.850 — às quatro da manhã —[br]por mim está bem". 0:05:46.850,0:05:49.401 Mas não quero os meus donativos[br]gastos em publicidade. 0:05:49.401,0:05:51.616 Quero que vão para os necessitados". 0:05:51.616,0:05:53.530 Como se o dinheiro gasto em publicidade 0:05:53.530,0:05:56.174 não servisse para obter[br]elevadíssimas somas de dinheiro 0:05:56.174,0:05:58.681 para servir os necessitados. 0:05:58.681,0:06:00.345 Nos anos 90, a minha empresa criou 0:06:00.345,0:06:03.294 as viagens de bicicleta [br]de longa distância AIDSRide 0:06:03.294,0:06:08.520 e as caminhadas de 3 dias de 100 km[br]do cancro da mama 0:06:08.520,0:06:11.246 e, ao longo de nove anos, 0:06:11.246,0:06:16.464 tivemos 182 000 heróis comuns [br]a participar, 0:06:16.464,0:06:20.215 que juntaram um total [br]de 581 milhões de dólares. 0:06:20.215,0:06:22.380 (Aplausos) 0:06:22.882,0:06:25.568 Juntaram mais dinheiro, mais depressa,[br]para estas causas 0:06:25.568,0:06:27.760 do que quaisquer [br]outros eventos na história, 0:06:27.760,0:06:30.556 tudo baseado na ideia [br]de que as pessoas estão fartas 0:06:30.556,0:06:33.204 de que lhes peçam para fazerem [br]o mínimo possível. 0:06:33.204,0:06:35.624 As pessoas estão desejosas de medir 0:06:35.624,0:06:37.594 a distância completa do seu potencial 0:06:37.594,0:06:40.482 a favor de causas pelas quais [br]se interessam profundamente. 0:06:40.938,0:06:43.225 Mas é preciso pedir-lhes. 0:06:43.825,0:06:45.968 Conseguimos que [br]tantas pessoas participassem 0:06:45.968,0:06:48.493 porque pusemos grandes anúncios[br]no The New York Times, 0:06:48.493,0:06:51.689 no The Boston Globe, publicidade [br]em horário nobre na rádio e na TV. 0:06:51.689,0:06:53.825 Imaginam quantas pessoas [br]teríamos conseguido 0:06:53.825,0:06:56.450 se tivéssemos colocado[br]panfletos na lavandaria? 0:06:57.233,0:07:00.580 Os donativos emperraram, nos EUA, 0:07:00.580,0:07:04.204 em 2% do PIB, desde que começámos [br]a medi-los, nos anos de 1970. 0:07:04.204,0:07:06.438 Trata-se de um facto importante,[br]porque nos diz 0:07:06.438,0:07:09.275 que, em 40 anos, o sector não lucrativo 0:07:09.275,0:07:12.616 não tem sido capaz de conquistar [br]nenhuma quota de mercado 0:07:12.616,0:07:14.461 ao sector lucrativo. 0:07:15.280,0:07:17.369 Se pensarmos nisso,[br]como podia um sector 0:07:17.369,0:07:20.394 conquistar uma quota de mercado[br]a outro sector 0:07:20.394,0:07:22.835 se não lhe é realmente permitido[br]actuar no mercado? 0:07:23.357,0:07:24.940 Se dizemos às marcas de consume: 0:07:24.940,0:07:27.903 "Vocês podem publicitar [br]os benefícios do vosso produto", 0:07:27.903,0:07:31.210 mas dizemos às organizações:[br]"Não podem publicitar o bem que fazem", 0:07:31.210,0:07:34.810 para onde pensam vocês que vai [br]o dinheiro dos consumidores? 0:07:34.892,0:07:38.356 A terceira área de discriminação[br]é a assumpção de riscos 0:07:38.356,0:07:41.661 na concretização de novas ideias[br]para gerar receitas. 0:07:42.294,0:07:45.773 A Disney pode fazer um filme de 200 milhões[br]de dólares que é um fracasso 0:07:45.773,0:07:48.477 e ninguém chama o Procurador-Geral [br]da República. 0:07:48.477,0:07:51.997 Mas se fizermos uma campanha de angariação[br]de fundos de 1 milhão de dólares 0:07:51.997,0:07:54.871 para ajudar os pobres,[br]e se ela não tiver um lucro de 75% 0:07:54.871,0:07:57.120 para a causa, nos primeiros 12 meses, 0:07:57.120,0:07:59.540 o vosso carácter é posto em causa. 0:07:59.540,0:08:02.287 Por isso, as organizações não lucrativas[br]receiam tentar 0:08:02.287,0:08:05.729 uma ação de angariação de fundos[br]corajosa, ousada, em larga escala, 0:08:05.729,0:08:07.505 com medo de que, se a coisa falhar, 0:08:07.505,0:08:09.710 a sua reputação seja arrastada pela lama. 0:08:10.178,0:08:12.176 Sabemos que,[br]quando proibimos o insucesso, 0:08:12.176,0:08:13.758 matamos a inovação. 0:08:13.820,0:08:16.165 Se matarmos a inovação [br]na angariação de fundos, 0:08:16.165,0:08:18.925 não conseguimos mais receitas[br]e não conseguimos crescer. 0:08:18.926,0:08:22.368 E, se não crescermos, não conseguimos[br]resolver grandes problemas sociais. 0:08:23.523,0:08:25.944 A quarta área é o tempo. 0:08:26.232,0:08:30.190 A Amazon esteve seis anos sem[br]distribuir lucros pelos investidores 0:08:30.190,0:08:31.859 e as pessoas tiveram paciência. 0:08:31.859,0:08:34.401 Sabiam que, a longo-prazo,[br]havia um objectivo final 0:08:34.401,0:08:36.433 de dominar o mercado. 0:08:36.433,0:08:39.359 Mas, se uma organização não lucrativa[br]alguma vez sonhasse 0:08:39.359,0:08:42.512 atingir uma tal dimensão que implicasse[br]que durante seis anos 0:08:42.512,0:08:44.951 nenhum dinheiro fosse para os necessitados, 0:08:44.951,0:08:47.366 sendo todo investido [br]na construção dessa escala, 0:08:47.366,0:08:49.851 podíamos contar com uma crucificação. 0:08:50.151,0:08:52.405 A última área é o próprio lucro. 0:08:52.405,0:08:54.990 O sector lucrativo [br]pode entregar lucros às pessoas, 0:08:54.990,0:08:57.591 para atrair o capital delas [br]para as suas novas ideias. 0:08:57.591,0:09:00.871 Mas não se pode distribuir lucros[br]no sector não lucrativo. 0:09:00.871,0:09:04.972 Por isso, o sector lucrativo tem uma chave[br]nos mercados de capital multimilionários, 0:09:04.972,0:09:07.859 e o sector não lucrativo[br]está esfomeado por crescimento, 0:09:07.859,0:09:10.316 capital de risco e ideias. 0:09:10.404,0:09:12.536 Portanto, reunimos estas cinco coisas: 0:09:12.536,0:09:16.226 não podemos usar dinheiro para seduzir [br]o talento a deixar o sector lucrativo, 0:09:16.226,0:09:18.266 não podemos publicitar numa escala próxima 0:09:18.266,0:09:20.861 da do sector lucrativo [br]para captar novos clientes, 0:09:20.861,0:09:23.972 não podemos correr o tipo de riscos[br]que o sector lucrativo corre, 0:09:23.972,0:09:25.570 na procura de novos clientes, 0:09:25.570,0:09:27.526 não temos o mesmo tempo[br]para os encontrar 0:09:27.526,0:09:29.255 que tem o sector lucrativo, 0:09:29.255,0:09:32.540 e não temos um mercado de acções[br]para financiar nada disto, 0:09:32.540,0:09:34.588 mesmo que pudéssemos fazê-lo à partida. 0:09:34.588,0:09:36.656 Acabamos por colocar[br]o sector não lucrativo 0:09:36.656,0:09:39.245 em extrema desvantagem[br]em relação ao sector lucrativo, 0:09:39.245,0:09:40.827 a todos os níveis. 0:09:41.994,0:09:45.198 Se temos dúvidas sobre os efeitos[br]destes livros de regras separados, 0:09:45.198,0:09:47.170 as estatísticas não deixam dúvidas: 0:09:47.170,0:09:48.929 De 1970 a 2009, 0:09:48.929,0:09:51.722 o número de organizações [br]não lucrativas que cresceu, 0:09:51.722,0:09:55.255 que ultrapassou a barreira de receitas[br]dos 50 milhões de dólares anuais 0:09:55.255,0:09:57.129 foi de 144. 0:09:57.274,0:10:00.412 No mesmo período, o número[br]de empresas lucrativas que a ultrapassou 0:10:00.412,0:10:02.739 foi de 46 136. 0:10:03.620,0:10:06.337 Estamos a lidar com problemas sociais[br]de enormes dimensões 0:10:06.337,0:10:09.100 e as nossas organizações não conseguem [br]atingir dimensão. 0:10:09.100,0:10:11.643 Toda a dimensão vai para [br]a Coca Cola e o Burger King. 0:10:12.999,0:10:15.542 Porque é que pensamos desta maneira? 0:10:15.942,0:10:20.160 Tal como a maioria dos dogmas [br]fanáticos da América, 0:10:20.160,0:10:23.135 estas ideias vêm [br]das velhas crenças puritanas. 0:10:23.368,0:10:25.846 Os puritanos vieram para cá [br]por motivos religiosos 0:10:25.846,0:10:27.529 -— pelo menos foi o que disseram — 0:10:27.529,0:10:29.799 mas também vieram porque [br]queriam enriquecer. 0:10:30.099,0:10:32.186 Eram pessoas de fé, mas também eram 0:10:32.186,0:10:34.743 capitalistas verdadeiramente agressivos, 0:10:34.743,0:10:37.978 e eram acusados de formas extremas[br]de obter lucros, 0:10:37.978,0:10:40.583 quando comparados [br]com os outros colonizadores. 0:10:40.583,0:10:43.395 Mas, ao mesmo tempo,[br]os puritanos eram calvinistas, 0:10:43.395,0:10:46.247 por isso eram literalmente ensinados [br]a odiar-se a si mesmos. 0:10:46.247,0:10:49.444 Ensinavam-lhes que o interesse próprio[br]era um mar revolto, 0:10:49.444,0:10:52.327 um caminho certo para a condenação eterna. 0:10:52.550,0:10:55.120 Isto criou um grande problema[br]a estas pessoas, certo? 0:10:55.120,0:10:58.224 Ei-los, vindos do outro lado do Atlântico[br]para enriquecerem assim. 0:10:58.224,0:11:01.103 Enriquecer assim leva-os[br]directamente para o inferno. 0:11:01.325,0:11:03.310 Que podiam eles fazer a este respeito? 0:11:03.310,0:11:05.440 Bem, a beneficência foi a sua resposta. 0:11:05.440,0:11:07.584 Tornou-se o santuário económico 0:11:07.584,0:11:10.968 onde podiam fazer penitência[br]pelas suas práticas no mercado lucrativo 0:11:10.968,0:11:13.356 a cinco cêntimos por dólar. 0:11:14.145,0:11:16.302 Como podiam ganhar dinheiro[br]com a beneficência 0:11:16.302,0:11:19.164 se a caridade era a sua penitência[br]por ganharem dinheiro? 0:11:19.319,0:11:23.340 O incentivo financeiro foi banido [br]do domínio da ajuda aos outros 0:11:23.340,0:11:26.381 de modo a poder prosperar [br]na area do lucro pessoal 0:11:26.381,0:11:30.360 e, em 400 anos, nada interveio para dizer: 0:11:30.360,0:11:33.810 "Isso é contraproducente e injusto". 0:11:35.015,0:11:39.370 Esta ideologia é controlada [br]pela seguinte perigosa questão: 0:11:39.370,0:11:41.869 "Que percentagem do meu donativo [br]vai para a causa, 0:11:41.892,0:11:43.681 e qual para despesas gerais?" 0:11:43.681,0:11:47.132 Há muitos problemas com esta questão.[br]Vou só focar-me em dois. 0:11:47.132,0:11:51.492 Primeiro: leva-nos a pensar [br]que as despesas gerais são negativas, 0:11:51.492,0:11:54.658 que, de algum modo, [br]não fazem parte da causa. 0:11:55.146,0:11:59.121 Mas fazem, absolutamente, especialmente[br]se usadas para o crescimento. 0:12:00.177,0:12:04.171 Esta ideia de que as despesas gerais [br]são, de algum modo, um inimigo da causa 0:12:04.171,0:12:06.992 cria este segundo e muito maior[br]problema, que é: 0:12:06.992,0:12:09.197 força as organizações a avançarem 0:12:09.197,0:12:11.888 sem as coisas de que realmente[br]precisam para crescer, 0:12:11.888,0:12:14.516 só para manterem[br]as despesas gerais baixas. 0:12:14.894,0:12:17.809 Aprendemos que as organizações [br]de beneficência deviam gastar 0:12:17.809,0:12:20.855 o mínimo possível em despesas gerais, [br]como angariação de fundos, 0:12:20.855,0:12:24.375 com base na teoria de que, quanto menos[br]se gasta em angariação de fundos, 0:12:24.375,0:12:27.061 mais dinheiro fica disponível para a causa. 0:12:27.649,0:12:30.240 Isso pode ser verdade num mundo depressivo 0:12:30.240,0:12:33.200 em que este gráfico [br]não possa ser aumentado. 0:12:33.124,0:12:37.530 Mas num mundo lógico, em que [br]o investimento em angariação de fundos 0:12:37.530,0:12:39.929 arrecade mais fundos[br]e torne o gráfico maior, 0:12:39.929,0:12:42.321 acontecerá precisamente o contrário, 0:12:42.321,0:12:46.102 e devíamos investir mais dinheiro,[br]e não menos, na angariação de fundos, 0:12:46.120,0:12:49.877 porque é o que tem o potencial [br]de multiplicar o montante de dinheiro 0:12:49.877,0:12:53.180 disponível para a causa que [br]tão profundamente nos interessa. 0:12:54.485,0:12:57.618 Dou-vos dois exemplos.[br]Lançámos as AIDSRides 0:12:57.618,0:13:00.802 com um investimento inicial [br]de 50 000 dólares em capital de risco. 0:13:00.802,0:13:05.626 Em nove anos, multiplicámos [br]esse valor 1982 vezes, 0:13:05.626,0:13:10.166 para 108 milhões de dólares líquidos,[br]para serviços HIV. 0:13:11.423,0:13:13.321 Lançámos os três dias do cancro da mama 0:13:13.321,0:13:17.115 com um investimento inicial [br]de 350 000 dólares em capital de risco. 0:13:17.115,0:13:21.556 Em apenas cinco anos, [br]multiplicámos esse valor 554 vezes, 0:13:21.556,0:13:25.172 para 194 milhões de dólares, [br]líquidos de despesas, 0:13:25.172,0:13:27.486 para a investigação do cancro da mama. 0:13:27.486,0:13:30.382 Se vocês fossem filantropos[br]interessados no cancro da mama, 0:13:30.382,0:13:31.950 o que faria mais sentido? 0:13:31.950,0:13:35.417 Descobrir o centro de investigação[br]mais inovador do mundo 0:13:35.417,0:13:38.724 e dar-lhe 350.000 dólares [br]para investigação? 0:13:38.902,0:13:41.191 Ou dar ao departamento [br]de angariação de fundos 0:13:41.191,0:13:45.814 os 350 000 dólares para os multiplicar [br]para 194 milhões de dólares 0:13:45.814,0:13:47.940 para a investigação do cancro da mama? 0:13:47.940,0:13:51.900 O ano de 2002 foi [br]o nosso melhor ano de sempre. 0:13:51.900,0:13:53.895 Só para o cancro da mama, só nesse ano, 0:13:53.895,0:13:57.475 conseguimos 71 milhões de dólares, [br]deduzidas as despesas. 0:13:58.186,0:14:00.363 Depois abrimos falência 0:14:00.363,0:14:02.931 subitamente e de forma traumática. 0:14:03.597,0:14:08.123 Porquê? Bem, resumindo, [br]o nosso patrocinador deixou-nos. 0:14:08.123,0:14:10.440 Quiseram distanciar-se de nós 0:14:10.440,0:14:13.034 porque estávamos a ser crucificados[br]pelos "media" 0:14:13.034,0:14:16.388 por investirmos 40%do total[br]no recrutamento, 0:14:16.388,0:14:19.693 no serviço ao cliente,[br]na magia da experiência 0:14:19.693,0:14:22.592 e não existe terminologia contabilística 0:14:22.592,0:14:26.710 para descrever esse tipo de investimento [br]no crescimento e no futuro, 0:14:26.710,0:14:29.555 sem ser este rótulo demoníaco [br]de despesas gerais. 0:14:30.944,0:14:36.450 Portanto, num dia, [br]todos os nossos 350 empregados 0:14:36.450,0:14:38.334 perderam os seus empregos 0:14:40.812,0:14:43.562 porque foram rotulados de despesas gerais. 0:14:43.818,0:14:46.543 O nosso patrocinador foi tentar fazer[br]os eventos sozinho. 0:14:46.543,0:14:48.348 As despesas gerais aumentaram. 0:14:48.348,0:14:51.176 As receitas líquidas para a investigação[br]do cancro da mama 0:14:51.176,0:14:54.672 baixaram em 84 % [br]— 60 milhões de dólares num ano. 0:14:55.984,0:15:01.447 Isto é o que acontece quando confundimos[br]moralidade com frugalidade. 0:15:03.517,0:15:06.876 Aprendemos que a venda de bolos[br]com 5% de despesas gerais 0:15:06.876,0:15:10.168 é moralmente superior à empresa [br]de angariação de fundos profissional 0:15:10.168,0:15:11.534 com 40% de despesas gerais, 0:15:11.534,0:15:14.710 mas escapa-nos [br]a informação mais importante, 0:15:14.710,0:15:17.507 que é: qual é o tamanho real dos gráficos? 0:15:17.851,0:15:21.857 Que importa que a venda de bolos só tenha [br]5% de despesas gerais, se for minúscula? 0:15:22.504,0:15:25.818 E que a venda de bolos só consiga[br]71 dólares líquidos para a caridade 0:15:25.818,0:15:27.776 porque não fez investimento à sua escala 0:15:27.776,0:15:30.411 mas a empresa de angariação [br]de fundos profissional 0:15:30.411,0:15:32.961 conseguiu 71 milhões de dólares[br]líquidos porque o fez? 0:15:32.961,0:15:34.658 Que gráfico preferiríamos? 0:15:34.658,0:15:37.458 Que gráfico pensamos [br]que as pessoas com fome prefeririam? 0:15:38.602,0:15:41.735 Aqui está o efeito de tudo isto [br]no quadro geral. 0:15:42.200,0:15:45.782 Eu disse que os donativos para a caridade[br]correspondem a 2% do PIB dos EUA. 0:15:45.782,0:15:48.664 São cerca de 300 mil milhões [br]de dólares por ano. 0:15:48.664,0:15:52.022 Mas só cerca de 20% disso[br]— 60 mil milhões de dólares — 0:15:52.022,0:15:54.310 vão para causas para a[br]saúde e serviços sociais. 0:15:54.310,0:15:57.697 O resto vai para religião, educação [br]superior e hospitais. 0:15:57.697,0:16:00.653 Esses 60 mil milhões de dólares[br]não são minimamente suficientes 0:16:00.653,0:16:02.771 para combater estes problemas. 0:16:02.771,0:16:05.170 Se aumentássemos[br]os donativos para a beneficência, 0:16:05.170,0:16:08.772 de 2% do PIB, em apenas um passo, 0:16:09.961,0:16:13.567 para 3% do PIB, através [br]do investimento no crescimento, 0:16:13.567,0:16:17.391 isso corresponderia a mais 150 mil milhões[br]de dólares por ano em contribuições, 0:16:17.391,0:16:20.271 e se esse dinheiro pudesse ir [br]desproporcionadamente 0:16:20.271,0:16:22.637 para as organizações de saúde [br]e serviços sociais, 0:16:22.637,0:16:25.474 porque foram encorajadas[br]a investir no crescimento, 0:16:25.474,0:16:28.890 isso representaria o triplicar [br]das contribuições para esse sector. 0:16:29.313,0:16:31.320 Agora estamos a falar de escala. 0:16:31.320,0:16:34.156 Agora estamos a falar de potencial [br]para uma mudança real. 0:16:34.279,0:16:36.235 Mas isso nunca acontecerá 0:16:36.235,0:16:39.654 forçando essas organizações [br]a baixar os seus horizontes 0:16:39.654,0:16:43.496 com o objectivo desmoralizador [br]de manter baixas as suas despesas gerais. 0:16:45.850,0:16:48.485 A nossa geração não quer [br]que se leia no seu epitáfio: 0:16:48.485,0:16:51.262 "Mantivemos baixas as despesas[br]gerais da beneficência". 0:16:51.550,0:16:53.548 (Risos) 0:16:53.636,0:16:56.636 (Aplausos) 0:16:59.393,0:17:01.679 Queremos que nele se leia [br]que mudámos o mundo, 0:17:01.679,0:17:03.335 e que parte do modo como o fizemos 0:17:03.335,0:17:05.990 foi mudando a maneira [br]como pensamos sobre estas coisas. 0:17:06.323,0:17:08.646 Da próxima vez que olharem[br]para uma organização, 0:17:08.646,0:17:10.998 não perguntem pela taxa [br]das suas despesas gerais. 0:17:10.998,0:17:13.272 Perguntem pela escala dos seus sonhos, 0:17:13.272,0:17:16.539 os seus sonhos à escala da Apple, [br]do Google, da Amazon, 0:17:16.539,0:17:19.488 como medem o seu progresso[br]na direcção desses sonhos, 0:17:19.488,0:17:21.669 e de que recursos [br]precisam para os realizar, 0:17:21.669,0:17:23.808 sejam quais forem as despesas gerais. 0:17:23.808,0:17:27.593 Quem se interessa pelas despesas gerais[br]se estes problemas forem resolvidos? 0:17:28.470,0:17:31.208 Se pudermos ter esse tipo de generosidade, 0:17:31.208,0:17:33.452 uma generosidade de pensamento, 0:17:33.452,0:17:36.750 então o sector não lucrativo pode [br]desempenhar um papel extraordinário 0:17:36.750,0:17:40.164 na mudança do mundo[br]para todos aqueles cidadãos 0:17:40.164,0:17:42.809 que mais desesperadamente [br]necessitam dessa mudança. 0:17:45.987,0:17:50.573 Se esse puder ser o legado [br]mais duradouro da nossa geração, 0:17:50.573,0:17:53.473 que tomámos a responsabilidade 0:17:53.473,0:17:56.277 do pensamento que nos foi transmitido, 0:17:56.277,0:17:59.139 que o revisitámos, que o revimos, 0:17:59.139,0:18:03.282 e reinventámos toda a forma como [br]a humanidade pensa em mudar as coisas, 0:18:03.282,0:18:06.517 para sempre, para todos, 0:18:06.517,0:18:10.561 bem, pensei que deixaria as crianças[br]resumir o que isso seria. 0:18:11.361,0:18:12.548 Isso seria... 0:18:13.103,0:18:14.896 ... uma verdadeira... 0:18:15.662,0:18:17.108 ... inovação social. 0:18:17.586,0:18:19.793 Muito obrigado. Obrigado.