0:00:00.989,0:00:04.261 Ik wil het hebben over sociale innovatie 0:00:04.261,0:00:07.609 en sociaal ondernemen. 0:00:07.609,0:00:10.773 Ik ben toevallig vader van een drieling. 0:00:10.773,0:00:13.118 Ze zijn klein. Ze zijn vijf. 0:00:13.118,0:00:14.187 Ik vertel mensen dat ik een drieling heb.[br]Ze vragen: "Echt? Hoeveel?" 0:00:14.187,0:00:17.508 Ik vertel mensen dat ik een drieling heb.[br]Ze vragen: "Echt? Hoeveel?" 0:00:17.508,0:00:18.952 Dit zijn mijn kinderen: [br]Sage, Annalisa en Rider. 0:00:18.952,0:00:22.997 Dit zijn mijn kinderen: [br]Sage, Annalisa en Rider. 0:00:22.997,0:00:27.903 Ik ben toevallig ook homofiel. 0:00:27.903,0:00:30.393 Homo en vader zijn van een drieling is verreweg 0:00:30.393,0:00:32.969 het meest sociaal innovatieve en ondernemende 0:00:32.969,0:00:35.297 dat ik ooit heb gedaan. 0:00:35.297,0:00:39.771 (Gelach) (Applaus) 0:00:39.771,0:00:42.809 Ik wil praten over [br]de sociale innovatie 'liefdadigheid'. 0:00:42.809,0:00:44.301 Ik wil praten over [br]de sociale innovatie 'liefdadigheid', 0:00:44.301,0:00:47.305 over de manier [br]waarop wij leerden te denken 0:00:47.305,0:00:49.598 over 'geven' en 'liefdadigheid'. 0:00:49.598,0:00:51.558 Over de non-profitsector 0:00:51.558,0:00:55.222 die geweldige goede doelen 0:00:55.222,0:00:59.226 en ons verlangen om de wereld te veranderen,[br]ondermijnt. 0:00:59.226,0:01:01.639 Voor ik begin, [br]vraag ik of we zelfs geloven 0:01:01.639,0:01:04.784 dat de non-profitsector een serieuze rol speelt 0:01:04.784,0:01:07.167 in het veranderen van de wereld. 0:01:07.167,0:01:10.625 Veel mensen zeggen dat het bedrijfsleven [br]de ontwikkelde economieën zal optrekken, 0:01:10.625,0:01:13.664 en dat sociale ondernemingen de rest oplossen. 0:01:13.664,0:01:16.102 Ik geloof inderdaad [br]dat handel de meeste mensen 0:01:16.102,0:01:19.263 vooruit brengt. 0:01:19.263,0:01:23.398 Maar die 10 percent of meer 0:01:23.398,0:01:27.870 die het meest benadeeld of ongelukkig zijn,[br]wordt vergeten. 0:01:27.870,0:01:29.399 Het sociale bedrijfsleven heeft markten nodig. 0:01:29.399,0:01:31.801 Je stuit op problemen waarvoor je niet 0:01:31.801,0:01:35.134 het soort geldmaatregelen kunt ontwikkelen [br]die een markt nodig heeft. 0:01:35.134,0:01:38.475 Ik zit in het bestuur van een centrum voor mensen[br]met een ontwikkelingsachterstand. 0:01:38.475,0:01:40.710 Deze mensen willen plezier en mededogen. [br]Ze willen liefde. 0:01:40.710,0:01:44.768 Deze mensen willen plezier en mededogen. [br]Ze willen liefde. 0:01:44.768,0:01:48.314 Hoe druk je dat uit in geld? 0:01:48.314,0:01:50.560 Hier wordt de non-profitsector 0:01:50.560,0:01:52.904 en filantropie belangrijk. 0:01:52.904,0:01:56.595 Filantropie is de markt voor liefde. 0:01:56.595,0:01:59.016 Het is de markt voor al deze mensen 0:01:59.016,0:02:01.856 voor wie er geen andere markt is. 0:02:01.856,0:02:04.587 Als we een wereld willen [br]voor iedereen, 0:02:04.587,0:02:06.976 zoals Buckminster Fuller zei, 0:02:06.976,0:02:09.480 waar niets en niemand wordt buitengesloten, 0:02:09.480,0:02:11.642 dan moet de non-profitsector [br]een serieus onderwerp van gesprek worden. 0:02:11.642,0:02:14.184 dan moet de non-profitsector [br]een serieus onderwerp van gesprek worden. 0:02:14.184,0:02:16.888 Het blijkt niet te werken. 0:02:16.888,0:02:18.517 Waarom hebben borstkankerfondsen 0:02:18.517,0:02:21.244 nog geen medicijn tegen borstkanker? 0:02:21.244,0:02:23.312 Waarom hebben daklozeninstellingen 0:02:23.312,0:02:26.241 de dakloosheid in grote steden[br]nog niet kunnen beëindigen? 0:02:26.241,0:02:29.592 Waarom blijft de armoede in de VS [br]al 40 jaar op 12 procent steken? 0:02:29.592,0:02:33.478 Waarom blijft de armoede in de VS [br]al 40 jaar op 12 procent steken? 0:02:33.478,0:02:36.600 Het antwoord is [br]dat deze sociale problemen gigantisch zijn. 0:02:36.600,0:02:38.814 Het antwoord is [br]dat deze sociale problemen gigantisch zijn. 0:02:38.814,0:02:41.702 Onze organisaties zijn minuscuul [br]vergeleken met hen. 0:02:41.702,0:02:45.265 Ons geloofssysteem houdt ze klein. 0:02:45.265,0:02:46.585 We meten met twee maten. 0:02:46.585,0:02:48.531 We maken onderscheid tussen de non-profitsector[br]en de rest van de economische wereld. 0:02:48.531,0:02:51.546 We maken onderscheid tussen de non-profitsector[br]en de rest van de economische wereld. 0:02:51.546,0:02:54.014 Het is apartheid en het discrimineert 0:02:54.014,0:02:56.958 de [non-profit] sector op vijf gebieden; 0:02:56.958,0:02:59.350 de eerste is compensatie. 0:02:59.350,0:03:02.262 Hoe meer waarde je produceert[br]in de profitsector 0:03:02.262,0:03:04.153 des te meer geld je kunt verdienen. 0:03:04.153,0:03:06.105 We houden er niet van [br]als non-profits geld gebruiken 0:03:06.105,0:03:09.975 om mensen te stimuleren tot meer productie[br]in de sociale dienstverlening. 0:03:09.975,0:03:12.775 We krijgen het benauwd als iemand 0:03:12.775,0:03:16.182 heel veel geld verdient[br]door mensen te helpen. 0:03:16.182,0:03:18.185 Interessant dat we het niet benauwd krijgen 0:03:18.185,0:03:21.944 als we denken aan miljonairs, [br]die geen mensen helpen. 0:03:21.944,0:03:24.220 Als je 50 miljoen dollar verdient door gewelddadige[br]videospelletjes aan kinderen te verkopen, ga ervoor! 0:03:24.220,0:03:26.550 Als je 50 miljoen dollar verdient door gewelddadige[br]videospelletjes aan kinderen te verkopen, ga ervoor! 0:03:26.550,0:03:28.538 Je komt op de voorpagina van 'Wired magazine'. 0:03:28.538,0:03:30.545 Als je een half miljoen verdient door[br]kinderen van malaria te genezen, 0:03:30.545,0:03:31.904 Als je een half miljoen verdient door[br]kinderen van malaria te genezen, 0:03:31.904,0:03:39.821 vinden ze jou een parasiet. [br](Applaus) 0:03:39.821,0:03:42.781 We denken dat dit ethiek is, 0:03:42.781,0:03:44.918 maar beseffen niet dat dit systeem 0:03:44.918,0:03:48.022 een krachtig neveneffect heeft. 0:03:48.022,0:03:51.657 Het is een moeilijke, [br]elkaar uitsluitende keuze 0:03:51.657,0:03:55.029 of je het goed wil doen voor jezelf en je familie 0:03:55.029,0:03:57.702 of iets goeds doet voor de wereld. 0:03:57.702,0:04:00.654 De knapste koppen van de beste universiteiten, 0:04:00.654,0:04:02.731 tienduizenden mensen, 0:04:02.731,0:04:05.326 die een enorm verschil kunnen maken [br]in de non-profitsector, 0:04:05.326,0:04:07.973 marcheren elk jaar [br]rechtstreeks naar het bedrijfsleven. 0:04:07.973,0:04:12.674 Want ze zijn niet bereid [br]een levenslang economisch offer te doen. 0:04:12.674,0:04:16.161 Businessweek heeft onderzoek gedaan naar [br]vergoedingen inclusief bonus 0:04:16.161,0:04:19.271 voor MBA's die 10 jaar van businessschool zijn, 0:04:19.271,0:04:22.164 en de gemiddelde vergoeding [br]voor een MBA van Stanford Universiteit. 0:04:22.164,0:04:26.855 Op 38-jarige leeftijd bedraagt dit $400.000. 0:04:26.855,0:04:28.903 Toen was het gemiddelde salaris 0:04:28.903,0:04:32.119 van de CEO van een medische [br]liefdadigheidsinstelling die 5 miljoen groot is, 0:04:32.119,0:04:37.437 $232.000, en voor een hongerfonds $84.000. 0:04:37.437,0:04:39.301 Je zult nooit veel mensen krijgen 0:04:39.301,0:04:43.503 met talent dat $400.000 waard is,[br]die $316.000 opofferen 0:04:43.503,0:04:47.615 voor elk jaar dat ze CEO van een hongerfonds zijn. 0:04:47.615,0:04:51.106 Sommige mensen zeggen: [br]"Die MBA-types zijn hebzuchtig." 0:04:51.106,0:04:53.658 Niet noodzakelijk.[br]Ze zijn slim. 0:04:53.658,0:04:56.042 Het is goedkoper voor zo iemand 0:04:56.042,0:04:59.730 om elk jaar 100.000 dollar [br]aan het hongerfonds te schenken, 0:04:59.730,0:05:01.814 en 50.000 dollar aan belasting af te trekken. 0:05:01.814,0:05:06.133 Zo steekt hij 270.000 dollar in zijn zak. 0:05:06.133,0:05:08.748 Hij wordt nu filantroop genoemd, [br]want hij heeft 100.000 dollar geschonken. 0:05:08.748,0:05:10.587 Hij wordt nu filantroop genoemd, [br]want hij heeft 100.000 dollar geschonken. 0:05:10.587,0:05:12.612 Hij zit waarschijnlijk [br]in het bestuur van het hongerfonds 0:05:12.612,0:05:14.789 en controleert nu die arme jongen,[br]die besloot CEO te worden van dat fonds. 0:05:14.789,0:05:18.303 en controleert nu die arme jongen,[br]die besloot CEO te worden van dat fonds. 0:05:18.303,0:05:21.984 Hij heeft een leven vol macht en invloed 0:05:21.984,0:05:25.618 en is een zeer geliefd man. 0:05:25.618,0:05:29.328 Het tweede gebied van discriminatie [br]is reclame en marketing. 0:05:29.328,0:05:32.833 Het maakt ons niet uit hoeveel [br]het bedrijfsleven uitgeeft aan reclame, 0:05:32.833,0:05:36.398 al is het tot op hun laatste dollar. 0:05:36.398,0:05:39.937 Maar we willen niet dat onze schenkingen [br]opgaan aan reclame. 0:05:39.937,0:05:43.711 We denken: [br]"Oké, als je de reclame gedoneerd krijgt, 0:05:43.711,0:05:46.517 ben ik het ermee eens. 0:05:46.517,0:05:49.068 Maar ik wil niet [br]dat mijn schenking opgaat aan reclame. 0:05:49.068,0:05:51.316 Dat moet naar de armen." 0:05:51.316,0:05:53.008 Alsof geld dat geïnvesteerd wordt in reclame 0:05:53.008,0:05:55.852 geen enorme bedragen aan geld kan opleveren[br]om de behoeftigen te dienen. 0:05:55.852,0:05:57.633 geen enorme bedragen aan geld kan opleveren[br]om de behoeftigen te dienen. 0:05:57.633,0:05:59.968 In de jaren 90 organiseerde mijn bedrijf 0:05:59.968,0:06:03.072 de langeafstand-fietstochten 'AIDSRide' 0:06:03.072,0:06:07.564 en driedaagse wandeltochten van 97 km [br]ten behoeve van borstkanker. 0:06:07.564,0:06:10.924 Gedurende negen jaar 0:06:10.924,0:06:15.987 deden 182.000 helden mee 0:06:15.987,0:06:20.427 en ze hebben 581 miljoen dollar ingezameld: 0:06:20.427,0:06:25.424 meer geld dan elk ander evenement ooit. 0:06:25.424,0:06:27.238 meer geld dan elk ander evenement ooit. 0:06:27.238,0:06:30.056 En allemaal gebaseerd [br]op het idee dat mensen het gevraag beu zijn 0:06:30.056,0:06:32.882 over wat ze kunnen missen. 0:06:32.882,0:06:35.280 Mensen verlangen smachtend om 0:06:35.280,0:06:37.472 zoveel mogelijk te kunnen doen 0:06:37.472,0:06:40.616 voor de goede doelen waar ze [br]zoveel om geven. 0:06:40.616,0:06:43.792 Maar het moet gevraagd worden. 0:06:43.792,0:06:45.391 Wij kregen zoveel deelnemers 0:06:45.391,0:06:47.694 door paginagrote advertenties in [br]'The New York Times' en 'Boston Globe'. 0:06:47.694,0:06:51.123 Maar ook door primetime radio- en tv-reclames. 0:06:51.123,0:06:52.925 Weet je hoeveel mensen we hadden gehad 0:06:52.925,0:06:56.434 als we flyers ophingen in de wasserette? 0:06:56.434,0:06:59.636 In de VS bleef het geefgedrag [br]op 2% van het BBP steken 0:06:59.636,0:07:04.027 sinds we begonnen met meten in de jaren 70. 0:07:04.027,0:07:06.327 Dit belangrijke feit vertelt ons 0:07:06.327,0:07:08.831 dat de non-profitsector in 40 jaar 0:07:08.831,0:07:12.183 geen belangrijk marktaandeel [br]kon wegpikken van het bedrijfsleven. 0:07:12.183,0:07:14.895 geen belangrijk marktaandeel [br]kon wegpikken van het bedrijfsleven. 0:07:14.895,0:07:17.047 Hoe kan de ene sector marktaandeel winnen 0:07:17.047,0:07:20.239 ten opzichte van de ander 0:07:20.239,0:07:23.224 als het niet mag handelen? 0:07:23.224,0:07:24.940 Als we consumentenmerken vertellen: 0:07:24.940,0:07:27.759 "Jij mag al de productvoordelen adverteren," 0:07:27.759,0:07:30.933 maar tegen de liefdadigheidsinstellingen: [br]"Je mag niet adverteren," 0:07:30.933,0:07:34.559 waar gaan de consumentendollars dan heen? 0:07:34.559,0:07:37.856 Het derde gebied van discriminatie is[br]het nemen van risico's 0:07:37.856,0:07:42.128 in de voortbrenging van nieuwe ideeën [br]om inkomsten te genereren. 0:07:42.128,0:07:45.507 Disney maakt een film voor 200 miljoen die flopt; 0:07:45.507,0:07:48.355 niemand belt de procureur-generaal. 0:07:48.355,0:07:51.675 Nu doe je een sponsoractie van 1 miljoen 0:07:51.675,0:07:54.783 voor de armen; [br]als het geen 75% winst oplevert 0:07:54.783,0:07:56.576 voor het goede doel in het eerste jaar, 0:07:56.576,0:07:59.396 word jij als mens in twijfel getrokken. 0:07:59.396,0:08:02.287 Dus zijn non-profits terughoudend met dappere, 0:08:02.287,0:08:05.807 gedurfde, grootschalige inspanningen. 0:08:05.807,0:08:07.805 Ze zijn bang dat als het mislukt, 0:08:07.805,0:08:09.710 hun reputatie door het slijk wordt gehaald. 0:08:09.710,0:08:11.621 Jij en ik weten dat als je mislukkingen verbiedt,[br]je innovatie vermoordt. 0:08:11.621,0:08:13.432 Jij en ik weten dat als je mislukkingen verbiedt,[br]je innovatie vermoordt. 0:08:13.432,0:08:16.348 Als je innovatie in fondsenwerving vermoordt,[br]kun je niet meer omzetten. 0:08:16.348,0:08:18.404 Je groeit niet zonder inkomstengroei. 0:08:18.404,0:08:23.235 Als je niet groeit, [br]kun je geen grote sociale problemen oplossen. 0:08:23.235,0:08:25.944 Het vierde gebied is tijd. 0:08:25.944,0:08:29.923 Amazon liep zes jaar [br]zonder winstuitkering aan beleggers 0:08:29.923,0:08:31.571 en mensen waren geduldig. 0:08:31.571,0:08:34.157 Ze wisten dat het langetermijndoel 0:08:34.157,0:08:36.078 marktdominantie opbouwen was. 0:08:36.078,0:08:38.904 Als een non-profitorganisatie ooit zou dromen 0:08:38.904,0:08:42.779 over enorm uitbouwen gedurende zes jaar, 0:08:42.779,0:08:44.659 gaat er geen geld naar de behoeftigen 0:08:44.659,0:08:46.844 en zou al het geld geïnvesteerd worden. 0:08:46.844,0:08:50.151 We zouden gekruisigd worden. 0:08:50.151,0:08:52.072 Het laatste gebied is winst. 0:08:52.072,0:08:54.735 In het bedrijfsleven worden winsten uitgekeerd 0:08:54.735,0:08:57.114 om kapitaal aan te trekken [br]voor nieuwe ideeën. 0:08:57.114,0:09:00.471 In de non-profitsector wordt [br]geen winst uitgekeerd. 0:09:00.471,0:09:04.972 Het bedrijfsleven heeft [br]een slot op multi-miljard kapitaalmarkten 0:09:04.972,0:09:07.348 en de non-profitsector heeft gebrek aan groei, 0:09:07.348,0:09:10.316 risico en kapitaal voor ideeën. 0:09:10.316,0:09:13.581 Als je deze vijf dingen optelt: geen geld gebruiken 0:09:13.581,0:09:15.982 om talent weg te lokken uit het bedrijfsleven, 0:09:15.982,0:09:17.922 niet adverteren zoals 0:09:17.922,0:09:20.539 het bedrijfsleven doet voor nieuwe klanten, 0:09:20.539,0:09:23.308 geen risico's nemen zoals in het bedrijfsleven 0:09:23.308,0:09:25.448 in de opvolging van deze klanten. 0:09:25.448,0:09:27.204 Je hebt niet zoveel tijd als het bedrijfsleven 0:09:27.204,0:09:28.622 om ze te vinden, 0:09:28.622,0:09:31.399 en geen aandelenbeurs [br]waarmee je kunt financieren. 0:09:31.399,0:09:33.582 Zelfs al kan je het doen, 0:09:33.582,0:09:35.502 is het op elk niveau 0:09:35.502,0:09:38.657 extreem nadelig voor de non-profitsector[br]ten opzichte van het bedrijfsleven. 0:09:38.657,0:09:41.361 extreem nadelig voor de non-profitsector[br]ten opzichte van het bedrijfsleven. 0:09:41.361,0:09:44.843 Als we twijfelen over de gevolgen hiervan, 0:09:44.843,0:09:46.573 is dit statistisch ontnuchterend: 0:09:46.573,0:09:49.163 Van 1970 tot 2009 zijn [br]144 non-profits behoorlijk gegroeid 0:09:49.163,0:09:51.434 Van 1970 tot 2009 zijn[br]144 non-profits behoorlijk gegroeid 0:09:51.434,0:09:55.122 en passeerden de drempel [br]van 50 miljoen dollar per jaar. 0:09:55.122,0:09:57.274 en passeerden de drempel[br]van 50 miljoen dollar per jaar. 0:09:57.274,0:09:59.479 In dezelfde periode is het aantal winstbedrijven, [br]die deze drempel passeerden, 46.136. 0:09:59.479,0:10:02.739 In dezelfde periode is het aantal winstbedrijven, [br]die deze drempel passeerden, 46.136. 0:10:02.739,0:10:06.171 We hebben gigantische sociale problemen, 0:10:06.171,0:10:08.613 die te groot zijn voor onze organisaties. 0:10:08.613,0:10:12.588 Alles van die omvang gaat [br]naar Coca-Cola en Burger King. 0:10:12.588,0:10:15.542 Waarom denken we zo? 0:10:15.542,0:10:20.016 Zoals het meest fanatieke dogma in Amerika 0:10:20.016,0:10:23.135 stammen deze ideeën van het oude puriteinse geloof. 0:10:23.135,0:10:26.485 De puriteinen kwamen hier [br]vanwege religieuze redenen, 0:10:26.485,0:10:29.799 maar ze kwamen ook [br]omdat ze veel geld wilden verdienen. 0:10:29.799,0:10:31.942 Ze waren vroom 0:10:31.942,0:10:34.399 maar ook erg agressieve kapitalisten. 0:10:34.399,0:10:37.978 Ze werden beschuldigd van extreme lust naar winst 0:10:37.978,0:10:40.217 vergeleken met andere kolonisten. 0:10:40.217,0:10:43.273 Ze waren tevens calvinisten. 0:10:43.273,0:10:45.947 Ze leerden letterlijk zichzelf te haten. 0:10:45.947,0:10:48.978 Ze leerden dat eigenbelang [br]als een woeste zee was 0:10:48.978,0:10:52.339 en het pad naar de eeuwige verdoemenis. 0:10:52.339,0:10:54.611 Dit creëerde een waar probleem [br]voor die mensen. 0:10:54.611,0:10:57.347 Ze voeren de Atlantische oceaan over[br]voor geld 0:10:57.347,0:11:01.103 en het stuurt je rechtstreeks naar de hel. 0:11:01.103,0:11:03.044 Wat moesten ze doen? 0:11:03.044,0:11:04.996 Liefdadigheid was het antwoord. 0:11:04.996,0:11:07.173 Het werd een economisch toevluchtsoord 0:11:07.173,0:11:10.602 waar ze voor 5 cent per dollar konden boeten [br]voor hun lust naar winst. 0:11:10.602,0:11:14.079 waar ze voor 5 cent per dollar konden boeten [br]voor hun lust naar winst. 0:11:14.079,0:11:15.836 Hoe maakte je winst in liefdadigheid[br]als liefdadigheid de boete was voor geld verdienen? 0:11:15.836,0:11:18.953 Hoe maakte je winst in liefdadigheid[br]als liefdadigheid de boete was voor geld verdienen? 0:11:18.953,0:11:23.063 Financiële prikkels werden verbannen [br]uit het rijk van het helpen van anderen 0:11:23.063,0:11:26.159 maar konden gedijen [br]in het geld verdienen voor jezelf. 0:11:26.159,0:11:29.338 Gedurende 400 jaar heeft niemand ingegrepen 0:11:29.338,0:11:34.615 en gezegd: [br]"Dit is contraproductief en oneerlijk." 0:11:34.615,0:11:38.804 Deze ideologie wordt bewaakt [br]door één zeer gevaarlijke vraag: 0:11:38.804,0:11:43.052 "Welk percentage van mijn schenking wordt gebruikt [br]voor het goede doel versus overheadkosten?" 0:11:43.052,0:11:44.933 Deze vraag geeft veel problemen. 0:11:44.933,0:11:46.780 Ik focus me op twee. 0:11:46.780,0:11:51.237 Ten eerste:[br]het laat ons denken dat overhead negatief is, 0:11:51.237,0:11:54.658 en niet deel is van het goede doel. 0:11:54.658,0:11:59.644 Maar dat is absoluut zo, [br]zeker als het gebruikt wordt voor groei. 0:11:59.644,0:12:02.405 Het idee dat overhead 0:12:02.405,0:12:03.754 een vijand is van het goede doel 0:12:03.754,0:12:06.692 schept het tweede, veel grotere probleem. 0:12:06.692,0:12:09.964 Het dwingt de organisaties [br]overhead te laten zitten, 0:12:09.964,0:12:11.744 die ze nodig hebben om te groeien 0:12:11.744,0:12:14.894 in het belang van het laaghouden [br]van de overheadkosten. 0:12:14.894,0:12:17.109 We leerden dat liefdadigheidsinstellingen 0:12:17.109,0:12:20.255 zo min mogelijk moeten uitgeven aan overhead, [br]zoals fondsenwerving, 0:12:20.255,0:12:23.653 in de theorie dat hoe minder je daaraan uitgeeft 0:12:23.653,0:12:26.861 des te meer geld je overhoudt voor het goede doel. 0:12:26.861,0:12:29.702 In een deprimerende wereld, waarin we de taart [br]niet groter kunnen maken, is dit waar. 0:12:29.702,0:12:32.647 In een deprimerende wereld, waarin we de taart [br]niet groter kunnen maken, is dit waar. 0:12:32.647,0:12:36.509 Maar in een logische wereld [br]waarin investeringen in fondsenwerving 0:12:36.509,0:12:39.807 juist meer fondsen werven [br]en de taart groter maken, 0:12:39.807,0:12:41.777 is het precies omgekeerd. 0:12:41.777,0:12:44.691 We moeten meer geld investeren, niet minder, 0:12:44.691,0:12:47.065 in fondsenwerving, want dan is er potentie 0:12:47.065,0:12:49.733 het beschikbare geldbedrag voor het goede doel [br]dat we zo belangrijk vinden, te vermenigvuldigen. 0:12:49.733,0:12:54.230 het beschikbare geldbedrag voor het goede doel [br]dat we zo belangrijk vinden, te vermenigvuldigen. 0:12:54.230,0:12:56.616 Twee voorbeelden: [br]we lanceerden AIDSRides 0:12:56.616,0:13:00.425 met een begininvestering [br]van 50.000 dollar in risicokapitaal. 0:13:00.425,0:13:05.149 In negen jaar hebben we [br]dit bedrag met 1.982 vermenigvuldigd 0:13:05.149,0:13:10.933 en bedraagt 108 miljoen dollar [br]na alle kosten voor AIDS-diensten. 0:13:10.933,0:13:12.744 We lanceerden de borstkanker-driedaagse 0:13:12.744,0:13:16.849 met een begininvestering [br]van 350.000 dollar in risicokapitaal. 0:13:16.849,0:13:21.190 Binnen 5 jaar vermenigvuldigden we [br]dat bedrag met 554 0:13:21.190,0:13:24.795 naar 194 miljoen dollar, [br]na aftrek van kosten, 0:13:24.795,0:13:26.775 voor borstkankeronderzoek. 0:13:26.775,0:13:30.027 Als je een filantroop was [br]en werkelijk geïnteresseerd in borstkanker, 0:13:30.027,0:13:31.373 wat is dan zinvoller: 0:13:31.373,0:13:35.273 zoek en vind [br]de meest innovatieve onderzoeker van de wereld 0:13:35.273,0:13:38.347 en geef haar 350.000 dollar voor onderzoek. 0:13:38.347,0:13:42.114 Of, geef haar afdeling [br]voor fondsenwerving 350.000 dollar 0:13:42.114,0:13:47.340 om het te vermenigvuldigen tot 194 miljoen [br]voor borstkankeronderzoek? 0:13:47.340,0:13:50.565 2002 was ons meest succesvolle jaar ooit. 0:13:50.565,0:13:54.007 Voor borstkanker verdienden we [br]71 miljoen dollar netto, 0:13:54.007,0:13:57.853 na aftrek van alle kosten, [br]in dat jaar alleen. 0:13:57.853,0:14:00.197 Toen hielden we op te bestaan, 0:14:00.197,0:14:03.309 plotseling en traumatisch. 0:14:03.309,0:14:08.012 Waarom? Het verhaal is kort. [br]Onze sponsor dacht verdeeld over ons. 0:14:08.012,0:14:09.863 Ze wilden zich van ons distantiëren 0:14:09.863,0:14:12.834 want de media strafte ons, 0:14:12.834,0:14:16.044 omdat we 40 procent van ons bruto inkomen [br]aan werving, klantenservice 0:14:16.044,0:14:19.427 en de magische ervaring besteedden. 0:14:19.427,0:14:22.692 Er bestaat geen boekhoudkundige term 0:14:22.692,0:14:25.494 voor dit soort investeringen, 0:14:25.494,0:14:30.467 behalve de demonische post 'overhead'. 0:14:30.467,0:14:35.823 En zo verloren op een dag[br]350 geweldige werknemers hun baan 0:14:35.823,0:14:40.179 En zo verloren op een dag[br]350 geweldige werknemers hun baan 0:14:40.179,0:14:43.818 want ze werden als 'overhead' afgeboekt. 0:14:43.818,0:14:46.110 Onze sponsor ging de evenementen [br]zelf organiseren. 0:14:46.110,0:14:47.471 De overheadkosten stegen. 0:14:47.471,0:14:49.988 Het netto-inkomen [br]voor borstkankeronderzoek daalde 0:14:49.988,0:14:55.984 84%, oftewel 60 miljoen dollar in één jaar. 0:14:55.984,0:14:58.536 Dit gebeurt als we moraliteit[br]verwarren met zuinigheid. 0:14:58.536,0:15:03.217 Dit gebeurt als we moraliteit[br]verwarren met zuinigheid. 0:15:03.217,0:15:06.221 We leerden dat de verkoop van je eigen koekjes[br]met vijf procent overhead 0:15:06.221,0:15:10.946 moreel superieur is aan de professionele [br]onderneming die fondsen werft met 40% overhead. 0:15:10.946,0:15:13.538 Maar we missen een belangrijk stukje informatie: 0:15:13.538,0:15:17.507 wat is de werkelijke grootte van de koekjes? 0:15:17.507,0:15:22.313 Wat maakt het uit als de koekjesverkoop [br]vijf procent overhead heeft? 0:15:22.313,0:15:25.169 Wat gebeurt er als de koekjesverkoop [br]71 dollar oplevert voor een goed doel 0:15:25.169,0:15:27.217 omdat het geen grote investeringen deed, 0:15:27.217,0:15:29.468 en het professionele fonds [br]71 miljoen dollar opbrengt 0:15:29.468,0:15:32.295 omdat het investeringen heeft gedaan? 0:15:32.295,0:15:34.392 Welk koekje kiezen we dan, en welk koekje 0:15:34.392,0:15:38.247 denken we dat de behoeftigen verkiezen? 0:15:38.247,0:15:41.991 Zo beïnvloedt dit het grote plaatje. 0:15:41.991,0:15:45.327 Ik zei dat liefdadigheid 2 procent bedraagt [br]van het BBP van de VS. 0:15:45.327,0:15:48.064 Dat is 300 miljard dollar per jaar. 0:15:48.064,0:15:51.593 Maar 20 procent daarvan oftewel 60 miljard 0:15:51.593,0:15:53.544 gaat naar gezondheid en goede doelen. 0:15:53.544,0:15:57.220 De rest gaat naar religie, [br]hoger onderwijs en ziekenhuizen 0:15:57.220,0:16:00.142 en die 60 miljard is lang niet genoeg 0:16:00.142,0:16:02.349 om die problemen op te lossen. 0:16:02.349,0:16:04.493 Maar als we liefdadigheid 0:16:04.493,0:16:09.750 van 2 procent naar 3 procent van het BBP [br]kunnen verhogen 0:16:09.750,0:16:13.234 door te investeren in die groei, 0:16:13.234,0:16:17.036 betekent dat 150 miljard per jaar extra contributie 0:16:17.036,0:16:19.827 en als dat geld evenredig naar gezondheid 0:16:19.827,0:16:21.527 en goede doelen gaat 0:16:21.527,0:16:24.708 omdat we die aanzetten tot investering in groei, 0:16:24.708,0:16:29.313 betekent dat een verdriedubbeling van contributies [br]in die sector. 0:16:29.313,0:16:30.676 Nu praten we ergens over. 0:16:30.676,0:16:34.279 Dit is de potentie voor grote verandering. 0:16:34.279,0:16:36.591 Maar het gebeurt niet 0:16:36.591,0:16:39.277 door demoraliserend deze organisaties te dwingen 0:16:39.277,0:16:44.774 de overhead laag te houden. 0:16:44.774,0:16:48.297 Onze generatie wil dit grafschrift niet lezen: 0:16:48.297,0:16:50.962 "We hielden de overhead laag." 0:16:50.962,0:16:59.048 (Gelach) (Applaus) 0:16:59.049,0:17:01.279 We willen lezen dat we de wereld veranderden 0:17:01.279,0:17:02.924 en deel daarvan was 0:17:02.924,0:17:05.990 dat wij onze gedachten [br]over deze dingen veranderden. 0:17:05.990,0:17:08.035 De volgende keer [br]dat je aan liefdadigheid schenkt, 0:17:08.035,0:17:10.276 vraag dan niet naar overhead. 0:17:10.276,0:17:12.495 Vraag naar de omvang van hun dromen, 0:17:12.495,0:17:16.406 en hun Apple-, Google- en Amazon-dromen, 0:17:16.406,0:17:18.305 hoe zij vooruitgang meten in hun dromen 0:17:18.305,0:17:21.214 en welke middelen ze gebruikten [br]om ze te laten uitkomen, 0:17:21.214,0:17:23.064 ongeacht de overheadkosten. 0:17:23.064,0:17:27.882 Maakt het uit wat de overhead is [br]als deze problemen worden opgelost? 0:17:27.882,0:17:31.331 Als we die generositeit kunnen hebben, 0:17:31.331,0:17:35.051 dan kan de non-profitsector 0:17:35.051,0:17:39.287 een enorme rol gaan spelen [br]in het veranderen van de wereld 0:17:39.287,0:17:45.421 voor alle wanhopige burgers [br]voor wie verandering noodzakelijk is. 0:17:45.421,0:17:50.485 Als dat de blijvende erfenis [br]van onze generatie wordt, 0:17:50.485,0:17:53.085 dat wij de verantwoordelijkheid namen 0:17:53.085,0:17:56.077 de manier waarop wij leerden denken, [br]te corrigeren 0:17:56.077,0:17:58.917 de manier waarop wij leerden denken, [br]te corrigeren 0:17:58.917,0:18:02.716 en we vinden opnieuw uit hoe de mensheid [br]over verandering denkt, 0:18:02.716,0:18:06.317 voor altijd en voor iedereen, 0:18:06.317,0:18:11.117 laten we de kinderen vertellen wat dat zal zijn. 0:18:11.117,0:18:12.537 Annalisa: dat zal zijn -- 0:18:12.537,0:18:14.985 Sage: -- een echt sociale-- 0:18:14.985,0:18:16.886 Rider: -- innovatie --. 0:18:16.886,0:18:20.382 Dan Pallotta: Dankjewel. 0:18:20.382,0:18:29.518 (Applaus) 0:18:29.518,0:18:33.518 Dankjewel. (Applaus)