WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Downloaded From www.AllSubs.org 00:00:13.847 --> 00:00:16.887 RIPPED BY: OLDBOY 00:01:13.847 --> 00:01:16.887 Come in, Weather Channel. What's the forecast? 00:01:16.887 --> 00:01:19.276 Fair skies, not a cloud in sight. 00:01:21.527 --> 00:01:24.407 - Poolside? - The same. Under control. 00:01:24.407 --> 00:01:26.716 - How's the perimeter? - All secure. 00:01:26.807 --> 00:01:29.327 I like to come out and do a few laps every day. 00:01:29.327 --> 00:01:32.087 Keeps the health in good shape. 00:01:32.087 --> 00:01:36.922 - It's very refreshing. Private, too. - Yes, indeed. 00:01:40.447 --> 00:01:43.167 Cumulusl On the doublel Maximum cloud coverl 00:01:43.167 --> 00:01:45.556 Gol 00:01:47.927 --> 00:01:50.807 Gol Gol Movel 00:01:50.807 --> 00:01:52.684 Cover 'eml Get 'em out of herel 00:01:52.767 --> 00:01:54.727 Get 'em outl Let's gol 00:01:54.727 --> 00:01:57.527 Open the doorl 00:01:57.527 --> 00:01:59.563 Let's gol Go, gol 00:02:00.927 --> 00:02:03.316 Watch yourselfl 00:02:03.407 --> 00:02:06.479 - Move 'em outl - Come onl Movel 00:02:06.647 --> 00:02:09.607 - Watch his backl - Let's gol 00:02:09.607 --> 00:02:12.887 - Here they arel - Can we get a statement? 00:02:12.887 --> 00:02:14.957 Movel Outta the wayl Get downl 00:02:16.847 --> 00:02:18.917 What's going on? 00:02:23.127 --> 00:02:25.516 - Come on! - Watch it! 00:02:49.047 --> 00:02:51.607 - Friends of yours? - No, not at all. 00:02:53.727 --> 00:02:55.399 Sorry. Do I know you? 00:02:56.767 --> 00:02:59.967 We're having a private conversation, so if you don't mind. 00:02:59.967 --> 00:03:01.764 Why are you just sitting there? 00:03:16.447 --> 00:03:18.438 Quickl Get him into the carl 00:03:19.327 --> 00:03:21.047 - No! - Just do it. 00:03:21.047 --> 00:03:23.003 - I'm in charge. - I don't think so. 00:03:23.087 --> 00:03:24.679 Forget itl 00:03:37.847 --> 00:03:40.202 Can anyone in this classroom 00:03:40.287 --> 00:03:44.567 distinguish between protectors and assassins? 00:03:44.567 --> 00:03:46.607 Because I'm having a hard time. 00:03:46.607 --> 00:03:48.527 If this wasn't a simulation, 00:03:48.527 --> 00:03:52.839 I'd be handing in my resignation about now. 00:03:52.927 --> 00:03:56.317 , There. Where in the manual does it tell you 00:03:56.567 --> 00:04:01.038 to hold a gun to the head of the man you are supposed to be protecting? 00:04:02.327 --> 00:04:04.327 Are you bodyguards 00:04:04.327 --> 00:04:07.127 or are you kidnappers? 00:04:07.127 --> 00:04:09.687 You're supposed to be using your heads. 00:04:09.687 --> 00:04:14.327 Chang, how about letting the rest of us in on what you were thinking? 00:04:14.327 --> 00:04:18.247 Sir, one of the lessons that you taught us was to, 00:04:18.247 --> 00:04:21.607 under certain circumstances, you must be prepared to die 00:04:21.607 --> 00:04:23.927 to protect the life of the subject. 00:04:23.927 --> 00:04:26.680 I realised I was prepared to die. 00:04:35.447 --> 00:04:39.767 , There's more to being a bodyguard than being fast or prepared to die. 00:04:39.767 --> 00:04:42.687 In the end, your decisiveness saved your man's life. 00:04:42.687 --> 00:04:44.678 But you didn't earn his trust 00:04:44.767 --> 00:04:48.407 and that's something you are going to have to learn. 00:04:48.407 --> 00:04:52.525 , Thank you, sir. What about the objective? 00:04:52.727 --> 00:04:55.002 Will I be going with the others? 00:04:56.127 --> 00:05:00.487 I think we'll be able to find a place for you. 00:05:00.487 --> 00:05:05.561 But I have another assignment for you, a short one, in Hong Kong. 00:05:05.687 --> 00:05:08.326 Hong Kong? Doing what? 00:05:09.527 --> 00:05:13.847 , That is James Shong, chairman of the, Tai Fung group, 00:05:13.847 --> 00:05:16.600 a corporation that brings in millions in foreign money. 00:05:17.687 --> 00:05:21.396 You are going to be protecting that man's girlfriend. 00:05:25.847 --> 00:05:27.767 On the evening of May 27, 00:05:27.767 --> 00:05:31.127 a man was strangled to death at the Clear Water Bay Yacht Club. 00:05:31.127 --> 00:05:34.007 , The victim was Lu Kin-chue, an elderly accountant. 00:05:34.007 --> 00:05:37.966 , The suspect is Chu Kwok-man, the reputed boss of the Liang mob. 00:05:39.367 --> 00:05:43.287 , The police believe it is related to a case which the CAC is working on 00:05:43.287 --> 00:05:47.047 involving $100 million in drugs and money laundering. 00:05:47.047 --> 00:05:51.287 Michelle Yeung, a 24-year-old, witnessed the murder while driving. 00:05:51.287 --> 00:05:55.326 , There were two additional witnesses: A sailor, Chan, Tai-keung, 28, 00:05:55.607 --> 00:05:58.565 and a security guard, Chu, Tung-ming, age 51. 00:06:00.407 --> 00:06:05.197 , Two days later, Chan, Tai-keung died in an unexplained elevator accident. 00:06:08.567 --> 00:06:13.322 On the same evening, Chu, Tung-ming was blown up by an unknown bomber. 00:06:18.647 --> 00:06:21.844 On June 1, as Michelle Yeung prepared her bath, 00:06:22.007 --> 00:06:25.317 she discovered it had been rigged to electrocute her. 00:06:27.287 --> 00:06:29.207 She escaped injury, 00:06:29.207 --> 00:06:32.882 and is now the sole surviving witness to the accountant's murder. 00:06:35.567 --> 00:06:37.364 Please, be seated. 00:06:39.767 --> 00:06:44.079 Miss Yeung, this is Sergeant Lau. He's in charge of the investigation. 00:06:45.727 --> 00:06:47.957 Not bad. 00:06:48.887 --> 00:06:50.798 Ken, come over here. 00:06:52.727 --> 00:06:54.647 - What? - I've gotta get a bet down. 00:06:54.647 --> 00:06:58.207 Wait a minute., Trust me. He's number two to win. 00:06:58.207 --> 00:07:02.359 - No way. Four's the favourite. - Forget about it., Trust me. 00:07:02.447 --> 00:07:04.597 Why the hell should I? 00:07:05.807 --> 00:07:08.087 Miss Yeung, here's your tea. 00:07:08.087 --> 00:07:10.967 - I made it myself. - I appreciate it. 00:07:10.967 --> 00:07:14.807 Most women as attractive as you are afraid to testify. 00:07:14.807 --> 00:07:17.879 What does that have to do with it? I was a witness. 00:07:18.167 --> 00:07:19.247 All righty then. 00:07:19.247 --> 00:07:22.398 Miss Yeung, do you recognise any of these men? 00:07:24.407 --> 00:07:26.363 Are you aware of all of the dangers 00:07:26.447 --> 00:07:30.167 that are involved in identifying an accused murderer? 00:07:30.167 --> 00:07:31.998 Mr Shong says pick number one. 00:07:33.047 --> 00:07:36.567 I see., Tell James I'm a big girl with my own mind. 00:07:36.567 --> 00:07:39.767 - Understand? - If you're scared, you should go. 00:07:39.767 --> 00:07:42.367 - It's not me that I'm worried about. - , They can't see you. 00:07:42.367 --> 00:07:44.164 , That guy. Number two. 00:07:46.487 --> 00:07:48.407 James had no right to send you. 00:07:48.407 --> 00:07:51.956 Miss Yeung, do you think the other two witnesses died accidentally? 00:07:52.247 --> 00:07:54.203 , They were eliminated by Gregory Chui. 00:07:54.287 --> 00:07:56.676 I wish you would reconsider testifying. 00:07:57.727 --> 00:08:00.487 Hello, Miss Yeung. 00:08:00.487 --> 00:08:03.287 I heard you had an electrical problem. 00:08:03.287 --> 00:08:05.287 Perhaps you should take care. 00:08:05.287 --> 00:08:08.438 I see., Thanks so much. 00:08:08.567 --> 00:08:10.762 Bye now. 00:08:13.887 --> 00:08:16.117 I could arrest you right here on the streetl 00:08:16.247 --> 00:08:19.607 - On what charge? - I haven't made up my mind. 00:08:19.607 --> 00:08:22.326 - , Then... - Bye. Goodbye. 00:08:25.847 --> 00:08:28.727 - Who won? - , The favourite. 00:08:28.727 --> 00:08:32.275 - We won some money then. How much? - I bet on your horsel 00:08:32.567 --> 00:08:34.364 Why do you listen to me? 00:08:35.447 --> 00:08:37.967 His name is John Chang. He's been trained in Beijing 00:08:37.967 --> 00:08:41.437 to be a member of an elite corps of bodyguards called the Defenders. 00:08:41.687 --> 00:08:45.527 , They're the finest in the world. I want nothing but the best for you. 00:08:45.527 --> 00:08:47.447 I don't need a bodyguard. 00:08:47.447 --> 00:08:51.007 Why can't you come be here with me? You're all I need. 00:08:51.007 --> 00:08:56.567 Come on, Michelle. If I could change things, I'd be there already. 00:08:56.567 --> 00:08:58.967 Only it's impossible this time. 00:08:58.967 --> 00:09:01.487 We've been through this so many times. 00:09:01.487 --> 00:09:04.047 You've made it very clear. See you later. 00:09:04.927 --> 00:09:07.919 Waitl Waitl Wait a minutel 00:09:10.007 --> 00:09:11.998 , That was so stupid of me. God. 00:09:12.087 --> 00:09:15.477 What a place. , This guy Shong's got it made. 00:09:15.767 --> 00:09:19.726 You know, he brought in one of those big-time, Red Army bodyguards. 00:09:19.807 --> 00:09:22.879 Supposed to show us how to do our jobs apparently. 00:09:23.527 --> 00:09:25.597 So what? Maybe you and me, 00:09:25.847 --> 00:09:28.281 we'll have to show him how to have a good time. 00:09:29.687 --> 00:09:32.565 Capitalists and communists. Hand in hand. 00:09:35.927 --> 00:09:37.838 What's this, a parade? 00:09:38.807 --> 00:09:42.561 Sergeant, this man says not to worry. He's taking over. 00:09:46.007 --> 00:09:47.076 Hello. 00:09:47.167 --> 00:09:50.716 - Charlie Lau. - Lieutenant Chang, John. 00:09:50.807 --> 00:09:53.407 - One of the Defenders. - Listen, John. 00:09:53.407 --> 00:09:56.558 , That army uniform you're wearing makes me kind of jumpy. 00:09:56.647 --> 00:10:01.367 - I'm in the army. - And I'm in the Hong Kong police. 00:10:01.367 --> 00:10:04.247 - ID. - What? Did I hear you right? 00:10:04.247 --> 00:10:07.557 - Right. - Let me see yours then. 00:10:12.567 --> 00:10:16.847 - Let me show you mine also. - No one asked. Put it away now. 00:10:16.847 --> 00:10:18.838 I got one. 00:10:20.247 --> 00:10:22.715 You're John Chang? Pleased to meet you. 00:10:22.967 --> 00:10:24.798 David Lai. Shall we? 00:10:26.807 --> 00:10:29.367 Mr Shong left $200,000. 00:10:29.367 --> 00:10:32.598 You may use as much as you need to protect her. 00:10:32.687 --> 00:10:34.487 Thank you. 00:10:34.487 --> 00:10:36.447 Please sign. 00:10:36.447 --> 00:10:39.367 That's an awful lot of money. He must be pretty good. 00:10:39.367 --> 00:10:42.598 He looks out for half the world's population, 00:10:42.687 --> 00:10:47.317 while we only have a few hundred crooks in Hong Kong to worry about. 00:10:49.367 --> 00:10:52.247 - Mr Shong say anything about me? - Yeah. 00:10:52.247 --> 00:10:54.807 - What'd he say? - Don't touch the money. 00:10:55.767 --> 00:10:58.565 You tell him not to worryl 00:11:03.847 --> 00:11:08.398 I didn't hear you ask permission to go through my personal things. 00:11:08.567 --> 00:11:10.487 I'm sorry. 00:11:10.487 --> 00:11:13.447 - It's my job. - What job? 00:11:13.447 --> 00:11:18.157 - I don't even know who you are. - But I know who you are. 00:11:18.247 --> 00:11:21.527 Michelle Yeung, youngest daughter of a magistrate. 00:11:21.527 --> 00:11:24.047 You had a private school education. 00:11:24.047 --> 00:11:26.807 Harvard. Sorbonne. 00:11:26.807 --> 00:11:30.117 - You enjoy going out shopping. - Yes. 00:11:30.207 --> 00:11:33.279 , Tell me. Am I supposed to be impressed? 00:11:34.967 --> 00:11:37.765 My responsibility is to protect you. 00:11:37.847 --> 00:11:40.727 Let me be honest. 00:11:40.727 --> 00:11:43.639 You seem too young, too eager. 00:11:43.727 --> 00:11:46.195 Must be your first time. 00:11:51.367 --> 00:11:53.207 - What the... - He's a fakel 00:11:53.207 --> 00:11:54.560 Freezel 00:12:00.607 --> 00:12:04.759 Hold it., Try something funny and I'll put a slug in your brain. 00:12:12.967 --> 00:12:15.606 I didn't mean that. I was only fooling. 00:12:16.407 --> 00:12:17.847 Yeah, boy. 00:12:17.847 --> 00:12:21.047 You can't keep putting metal cans into the microwave. 00:12:21.047 --> 00:12:22.967 It exploded. 00:12:22.967 --> 00:12:25.003 Michelle, sis, are you all right? 00:12:26.327 --> 00:12:30.081 - You OK, Miss Yeung? - What? Leave him alone! 00:12:31.127 --> 00:12:33.243 - It was empty. - What? 00:12:33.527 --> 00:12:38.807 , There's no way. Like the man said, it was empty. 00:12:38.807 --> 00:12:41.407 Billy, did you take Charlie's bullets? 00:12:41.407 --> 00:12:44.797 I only took them so I could see how a gun's supposed to work. 00:12:45.047 --> 00:12:47.927 - You shouldn't play with weapons. - Sorry. 00:12:47.927 --> 00:12:50.447 - Would you like some water? - Thanks. 00:12:50.447 --> 00:12:56.317 Don't drink it. No water or anything else until I tell you it's safe. 00:12:56.567 --> 00:12:58.876 - Only when you tell me? - Yes. 00:12:58.967 --> 00:13:01.367 , That's... crazy. 00:13:01.367 --> 00:13:03.287 I'm calling James. 00:13:03.287 --> 00:13:06.438 How many people have access to this house other than family? 00:13:06.647 --> 00:13:08.603 Let's count 'em. One, two, three. 00:13:08.687 --> 00:13:10.607 - Wait a minute. - , Take your time. 00:13:10.607 --> 00:13:12.887 One, two, three, four... 00:13:12.887 --> 00:13:15.799 ...five, six, 00:13:16.887 --> 00:13:21.247 seven, eight, nine. 00:13:21.247 --> 00:13:24.447 , That's your severance pay. He won't be needing you. 00:13:24.447 --> 00:13:26.367 It's OK., Thanks, Sergeant. 00:13:26.367 --> 00:13:30.918 - You better thank the man in charge. - , Tell ya what. Call me any time. 00:13:31.127 --> 00:13:34.244 I'm sure you'll be hearing from me. Go onl 00:13:35.447 --> 00:13:37.407 Comrade Chang, 00:13:37.407 --> 00:13:41.687 would you explain to me why we've just freed our entire security force? 00:13:41.687 --> 00:13:45.527 , The fewer people allowed around Miss Yeung, the better I like it. 00:13:45.527 --> 00:13:49.600 According to Chairman Mao, the masses have boundless power. 00:13:49.847 --> 00:13:52.759 You paid off the masses. 00:13:52.847 --> 00:13:54.838 Now, I'm not asking you for money. 00:13:55.127 --> 00:13:57.516 Protecting Miss Yeung is my job. 00:13:58.567 --> 00:14:02.037 Don't try to buy me outl I have as much integrity as you do. 00:14:02.327 --> 00:14:03.927 I was just kidding. Come on. 00:14:03.927 --> 00:14:06.999 Please, don't get too close to her, Sergeant. 00:14:07.127 --> 00:14:10.007 , That guy, he's a real professional, right? 00:14:10.007 --> 00:14:12.887 , That's one hell of a professional, that guy. 00:14:12.887 --> 00:14:15.640 But I'm one hell of a professional too. Watch mel 00:14:16.727 --> 00:14:20.087 I just shot you full of holes. Why don't you fall down? 00:14:20.087 --> 00:14:21.679 , There are no bullets in your gun. 00:14:43.607 --> 00:14:46.967 - Miss Yeung? - My bedroom is off limits, soldier. 00:14:46.967 --> 00:14:49.276 I need to make a security check right now. 00:14:49.367 --> 00:14:51.517 I'm not opening the door. 00:14:56.727 --> 00:14:58.687 - What? - We'll change it. 00:14:58.687 --> 00:15:01.076 Get out of this room or I'll call the police. 00:15:01.367 --> 00:15:04.247 - I've already given them a call. - You what? 00:15:04.247 --> 00:15:07.603 Miss Yeung, you must always keep your blinds closed. 00:15:07.687 --> 00:15:10.759 Why? You can't do this to me. 00:15:10.967 --> 00:15:13.322 , That window needs bars on it. 00:15:13.407 --> 00:15:16.479 And keep this light off., There. 00:15:16.727 --> 00:15:19.767 Hold on., This is my room and I want you out. 00:15:19.767 --> 00:15:22.007 - Nowl - Just wait. 00:15:22.007 --> 00:15:25.367 No, I won't wait. I want some privacy. 00:15:25.367 --> 00:15:27.487 This water valve should be replaced. 00:15:27.487 --> 00:15:30.718 When are you gonna get out of here? I wanna change. 00:15:32.687 --> 00:15:35.645 You can't take those things. They're mine. 00:15:36.447 --> 00:15:38.597 Bring them back. Do you hear me? 00:15:43.127 --> 00:15:44.879 Damn itl 00:15:46.487 --> 00:15:48.887 Use this. 00:15:48.887 --> 00:15:52.197 I don't want this junk. I want you out of here. 00:15:55.607 --> 00:15:58.647 Well? Let me have some privacy. 00:15:58.647 --> 00:16:01.639 Your privacy is not really my concern. 00:16:01.847 --> 00:16:03.724 I'm here for your safety. 00:16:05.327 --> 00:16:09.527 In Beijing, do you put cameras in women's bedrooms? 00:16:09.527 --> 00:16:11.836 Only the ones I'm asked to protect. 00:16:21.207 --> 00:16:23.198 All done. 00:16:30.327 --> 00:16:32.767 I'm giving you an electronic amulet. 00:16:32.767 --> 00:16:36.237 You must always wear it. Press the stone to signal me. 00:17:22.967 --> 00:17:24.607 There. Not bad. 00:17:24.607 --> 00:17:27.446 - Impressive. - That's what I keep telling you. 00:17:27.446 --> 00:17:31.127 I'm the one with all the talent, the real bodyguard. 00:17:31.127 --> 00:17:32.719 Let's see him try to do that. 00:17:36.887 --> 00:17:39.765 , That was just incredible. 00:17:40.727 --> 00:17:42.727 Impossible. 00:17:42.727 --> 00:17:45.878 Big deal., There's nothing impossible about it at all. 00:17:46.007 --> 00:17:49.124 You just throw the dart and the board catches itself. 00:17:58.487 --> 00:18:01.843 Mr Chang, I'm Michelle's brother. What's up? 00:18:01.927 --> 00:18:04.999 I'll give you 50 dollars for a kung fu lesson. 00:18:05.887 --> 00:18:10.007 I've got something. First edition Dragonball cards. 00:18:10.007 --> 00:18:11.927 It's worth at least a hundred. 00:18:11.927 --> 00:18:14.487 Mr Shong gave it to me for my birthday. 00:18:23.607 --> 00:18:25.359 He's such an awesome guy. 00:18:30.727 --> 00:18:32.797 Why are you sitting in my car? 00:18:33.047 --> 00:18:36.960 I was told to by your hotshot professional bodyguard. 00:18:37.047 --> 00:18:40.756 Who the hell does he think he is? I don't believe this. 00:19:06.167 --> 00:19:07.919 , This is a nice ride. 00:19:10.487 --> 00:19:13.957 Ready? Let's have some fun, Mr Bodyguard. 00:19:14.047 --> 00:19:16.327 A rocket? 00:19:16.327 --> 00:19:19.160 Come in, Charlie. Do you read me? 00:19:20.207 --> 00:19:22.596 - , Take the old tunnel. It's safer. - Yeah. 00:19:22.687 --> 00:19:24.837 It's all right. I'll stay close. 00:19:24.927 --> 00:19:26.883 - , The old tunnel? - Slick move. 00:19:33.247 --> 00:19:36.239 Give me a little warning next time. OK? 00:19:49.847 --> 00:19:52.805 , Trouble behind you. You read me? 00:20:02.367 --> 00:20:05.207 He thinks it's Michelle. He's after your car. 00:20:05.207 --> 00:20:08.087 , Take care of my back. I'm on it. 00:20:08.087 --> 00:20:12.046 , This guy isn't that bright. You don't look like my sister. 00:20:13.847 --> 00:20:17.078 - You scared? - Are you kidding me? 00:20:17.207 --> 00:20:19.163 Come on. Watch me now. 00:20:52.447 --> 00:20:55.917 - Hold it. You ready to die? - It was an accident. 00:20:56.087 --> 00:20:59.927 Yeah? How about if I accidentally shoot you right here? 00:20:59.927 --> 00:21:01.804 No. 00:21:08.087 --> 00:21:10.967 Nice and easy. Just some simple exercises. 00:21:10.967 --> 00:21:14.198 One, two, three and down. 00:21:17.247 --> 00:21:20.247 You left there in a pretty big hurry. 00:21:20.247 --> 00:21:22.556 I thought you could handle it. 00:21:22.647 --> 00:21:25.527 My only job here is taking care of the girl. 00:21:25.527 --> 00:21:28.727 Well, you take your job too seriously. 00:21:28.727 --> 00:21:32.037 You should learn how to relax a little bit. 00:21:32.127 --> 00:21:34.967 A cop can screw up and still keep his job. 00:21:34.967 --> 00:21:37.527 A bodyguard always has his mission. 00:21:37.527 --> 00:21:40.678 If he fails, he's not really a bodyguard, is he? 00:21:40.767 --> 00:21:43.127 I've sent for the headmaster. 00:21:43.127 --> 00:21:44.958 Now, ready... 00:21:46.007 --> 00:21:49.477 - It's only for two weeks? - Yes, it's just a leave of absence. 00:21:49.567 --> 00:21:52.447 He's made me a prisoner in this place. 00:21:52.447 --> 00:21:56.567 , They gave me two weeks' leave from the school because of him. 00:21:56.567 --> 00:21:58.487 He sent my hairstylist home. 00:21:58.487 --> 00:22:01.367 I wanted to work out, so he bought all this stuff for me. 00:22:01.367 --> 00:22:03.287 James, I can't stand him any more. 00:22:03.287 --> 00:22:05.767 I want him to give me some peace. 00:22:05.767 --> 00:22:09.527 Keep calm, Michelle. Put Chang on. 00:22:09.527 --> 00:22:11.324 Bodyguardl 00:22:15.367 --> 00:22:19.997 - Sir? - John, can you ease up on Michelle? 00:22:20.087 --> 00:22:22.007 Why would I ease up? 00:22:22.007 --> 00:22:24.887 If I'm going to successfully protect Miss Yeung, 00:22:24.887 --> 00:22:27.767 I want to restrict the scope of her activities. 00:22:27.767 --> 00:22:32.207 It's not much longer. I just want to be absolutely sure she's safe. 00:22:32.207 --> 00:22:36.407 But if you're not happy with what I'm doing, I'll just walk away. 00:22:36.407 --> 00:22:39.797 - Forget the contract. - No. I'm happy, John. 00:22:39.887 --> 00:22:43.357 I want you to stay. Michelle is impossible sometimes, isn't she? 00:22:43.607 --> 00:22:46.487 It isn't easy being protected. 00:22:46.487 --> 00:22:50.327 - It often is very stressful. - I'm sure she'll be all right. 00:22:50.327 --> 00:22:53.683 - Let me have Michelle. - He wants to talk to you. 00:22:58.487 --> 00:23:00.407 So, is he leaving? 00:23:00.407 --> 00:23:03.001 No, actually, I, well, I warned him. 00:23:04.247 --> 00:23:06.203 Now, Michelle, how's this sound? 00:23:06.287 --> 00:23:10.967 If John doesn't ease up by tomorrow, you tell me. I'll get someone else. 00:23:10.967 --> 00:23:15.407 Yes, all right. Wait. What time will I see you tomorrow? 00:23:15.407 --> 00:23:18.167 - , Tomorrow? - We talked about it. 00:23:18.167 --> 00:23:22.967 , Tomorrow I'm going to be shopping for your present. Something nice. 00:23:22.967 --> 00:23:26.807 What? You spend all of your time away. 00:23:26.807 --> 00:23:30.163 I have a house full of presents. I want you here with me. 00:23:30.247 --> 00:23:33.398 But you have a birthday coming up. So you think about it. 00:23:33.527 --> 00:23:37.725 You listen. Do you think you can just buy me, James? 00:23:55.607 --> 00:23:56.756 It's OK. 00:23:58.007 --> 00:23:59.599 , Too much. 00:24:34.967 --> 00:24:36.887 - Come on, fivel - Go, number sixl 00:24:36.887 --> 00:24:38.798 No, no, no, no, nol 00:24:38.887 --> 00:24:41.687 - Yeahl - You rotten nag. 00:24:41.687 --> 00:24:44.687 Let's see what we got. What? Seven to one. Oh, my Godl 00:24:44.687 --> 00:24:48.077 If you'd listened to me, you would have made some money. 00:24:49.527 --> 00:24:52.727 You bet my money on your horse, right? 00:24:52.727 --> 00:24:55.607 I can't believe itl You fat fool, I want my moneyl 00:24:55.607 --> 00:24:58.565 How am I supposed to get your money? I bet it with mine. 00:24:58.647 --> 00:25:01.567 You bet all my money on your horses? 00:25:01.567 --> 00:25:04.247 - Pay it backl - You know I can't do that. 00:25:04.247 --> 00:25:07.717 All my money goes to my son's education. Every last cent of it. 00:25:07.807 --> 00:25:09.798 Why did you do this to me? 00:25:12.887 --> 00:25:15.327 Let me look at my bank account. 00:25:15.327 --> 00:25:19.639 I never should've bet so much money on a horse like that. 00:25:19.727 --> 00:25:21.877 Yeah, what? 00:25:22.007 --> 00:25:23.967 I know it's late. 00:25:23.967 --> 00:25:28.836 You'll have your money before the semester's over. More than half. 00:25:28.927 --> 00:25:32.087 Yes, I have it, but it's in my wife's name. 00:25:32.087 --> 00:25:34.920 And it's being invested. And wisely, I might add. 00:26:04.247 --> 00:26:06.044 Who is it? Who's there? 00:26:07.127 --> 00:26:10.642 What do you want? What? Get outl 00:26:10.967 --> 00:26:12.525 How dare youl 00:26:18.167 --> 00:26:20.920 Sorry. Sorry, I touched it by mistake. 00:26:22.007 --> 00:26:25.079 But Michellel OK, I'll get out. 00:26:29.207 --> 00:26:31.562 She's got a bodyguard from Beijing. We can't get near her. 00:26:31.647 --> 00:26:34.647 , Too many excuses. I want to hear some options. 00:26:34.647 --> 00:26:36.407 We're working on it. 00:26:36.407 --> 00:26:39.797 , Thursday is my court date. I want you to close this up. 00:26:50.807 --> 00:26:52.957 Billy, you ready? 00:26:54.167 --> 00:26:56.567 I got you something. Look at that. 00:26:56.567 --> 00:26:59.567 - It's a model of my gun. Like mine. - Gosh. 00:26:59.567 --> 00:27:01.558 Who needs a ball? 00:27:44.087 --> 00:27:48.365 - Where are you going, Miss Yeung? - I have to go somewhere. 00:27:48.447 --> 00:27:50.677 - I'll come with you. - All right. 00:27:56.767 --> 00:27:58.917 Just what do you think you're doing? 00:27:59.007 --> 00:28:01.475 Do you really think that Ken will protect you? 00:28:02.327 --> 00:28:05.876 It's my mother. Since my father died, she's all alone. 00:28:06.167 --> 00:28:10.922 She just wants to see me. It's not a crime for me to see my mom. Is it? 00:28:11.007 --> 00:28:13.367 You're too dressed up for that. 00:28:13.367 --> 00:28:17.687 Your friends invited you to a birthday party, 1 Maryville Road. 00:28:17.687 --> 00:28:21.567 You monitor my calls. You're always listening to every word I say. 00:28:21.567 --> 00:28:23.487 I have to have my privacy. 00:28:23.487 --> 00:28:27.036 Nobody, not even you, can take away my freedom. Not even my boyfriend. 00:28:27.287 --> 00:28:29.807 You're lucky to have him around. You know why? 00:28:29.807 --> 00:28:33.047 Otherwise you'd be dead. And you should know it. 00:28:33.047 --> 00:28:35.959 You bastardl Let me tell you something., That hurt. 00:28:37.007 --> 00:28:39.316 All of you are just leeches. 00:28:39.407 --> 00:28:43.366 If it wasn't for Mr Shong's fortune, would you be protected? 00:28:44.207 --> 00:28:47.047 Maybe... Not by you. 00:28:47.047 --> 00:28:48.887 , That's right. 00:28:48.887 --> 00:28:52.562 Anybody as pretty as you is bound to have a rich boyfriend. 00:28:52.727 --> 00:28:54.797 Shut up! You shut up! 00:28:55.127 --> 00:28:56.767 If I'm pretty, is that my fault? 00:28:56.767 --> 00:28:59.447 I can't help it if this is what I was born with. 00:28:59.447 --> 00:29:01.847 I love being attractive. I do. 00:29:01.847 --> 00:29:05.123 And I love having all of these things. Is that wrong? 00:29:05.207 --> 00:29:08.836 I'm tired of everyone passing judgement on me. 00:29:14.327 --> 00:29:16.522 Sorry, Miss Yeung. 00:29:16.727 --> 00:29:18.763 Here. Take this. 00:29:26.807 --> 00:29:29.241 You made me cry. It won't happen again. 00:29:43.647 --> 00:29:46.487 Miss Yeung, after you testify in court, 00:29:46.487 --> 00:29:48.407 my work here with you will be done. 00:29:48.407 --> 00:29:51.287 Maybe I'll see you again another time. 00:29:51.287 --> 00:29:55.607 - I seriously doubt it. - All right, let's get things moving. 00:29:55.607 --> 00:29:57.527 All right. 00:29:57.527 --> 00:29:59.324 Come on, Billy. Let's go. 00:30:02.327 --> 00:30:04.247 Why is it you're always creeping around? 00:30:04.247 --> 00:30:05.887 , The case will have to be delayed. 00:30:05.887 --> 00:30:10.517 Gregory Chui has gastroenteritis. He checked into a hospital. 00:30:10.607 --> 00:30:12.199 My God. 00:30:16.767 --> 00:30:19.607 - James! - It's been delayed. 00:30:19.607 --> 00:30:22.167 - Indefinitely. - I'm dying! 00:30:23.447 --> 00:30:26.047 - Maybe a month. - It's his fault. 00:30:26.047 --> 00:30:29.517 - For all of this. - That means I'll miss the mission. 00:30:30.367 --> 00:30:34.007 I'm hoping he's going to let us get out of herel 00:30:34.007 --> 00:30:37.927 I really need to go shopping, without John Chang. 00:30:37.927 --> 00:30:40.725 OK. If that's what you want. 00:30:47.567 --> 00:30:51.640 I feel like I've been locked up forever. I just wanna shop all day. 00:30:51.767 --> 00:30:54.725 Me too. And play video games. 00:31:12.887 --> 00:31:15.003 Wait. I bought extra. 00:31:15.287 --> 00:31:18.085 So how about eating some? Here, Michelle. 00:31:22.967 --> 00:31:24.116 Safe. 00:31:25.367 --> 00:31:27.287 Come on, Billy. Over here. 00:31:27.287 --> 00:31:29.437 So you're the bodyguard now. 00:31:29.687 --> 00:31:32.567 - Do you think this one is pretty? - You shouldn't be here. 00:31:32.567 --> 00:31:34.487 , This place is too crowded. 00:31:34.487 --> 00:31:37.367 - I thought you were protecting me. - We are. 00:31:37.367 --> 00:31:39.642 It's just that this place is kind of crowded. 00:31:39.767 --> 00:31:42.884 Don't worry, we've got it under control. 00:31:43.127 --> 00:31:44.958 What's that? 00:31:46.967 --> 00:31:49.367 It's possible it came from upstairs. 00:31:49.367 --> 00:31:52.247 - Billy, don't you think I know that? - Just checking. 00:31:52.247 --> 00:31:55.637 Michelle, I'm going to the video arcade, OK? 00:31:55.727 --> 00:31:57.647 All right. Win some prizes. 00:31:57.647 --> 00:32:01.526 - You take her, I'll take him. - For sure. I'll take her. 00:32:21.047 --> 00:32:23.800 - Excuse me. - Full house. 00:32:30.647 --> 00:32:32.567 Don't move, Billy. 00:32:32.567 --> 00:32:34.683 - What's going on? - Just this. 00:32:35.927 --> 00:32:37.407 Billy thinks he's so tough. 00:32:37.407 --> 00:32:39.557 I can show you a real police pistol. 00:32:39.767 --> 00:32:41.207 - Stop lying. - No way. 00:32:41.207 --> 00:32:43.437 Miss Yeung, now it's empty. 00:32:53.807 --> 00:32:56.958 Sorry. I never know what to say on an elevator. 00:33:00.887 --> 00:33:04.243 Race one, number seven. Race seven, number one. 00:33:04.327 --> 00:33:07.127 No, not race one, number one. 00:33:07.127 --> 00:33:10.324 Race seven, number one, and race one, number seven. 00:33:10.487 --> 00:33:14.367 God, what could be simpler? Do I have to repeat it all again? Billyl 00:33:14.367 --> 00:33:17.040 You dropped your gun. It was on the ground, see? 00:33:17.807 --> 00:33:21.167 Put this right back where it belongs. Thanks a lot. 00:33:21.167 --> 00:33:23.317 The first race started? 00:33:32.247 --> 00:33:34.636 Let's go back then. 00:33:38.327 --> 00:33:41.687 See this? It's a 38 police revolver. 00:33:41.687 --> 00:33:43.607 Who can we bump off? 00:33:43.607 --> 00:33:46.758 Tell me about it. It's not a real police pistol. 00:33:46.967 --> 00:33:48.887 - Let's try it out. - Don't movel 00:33:48.887 --> 00:33:52.247 Wait! I Don't do that! It's a loaded gun! 00:33:52.247 --> 00:33:56.479 - Come on! You know it's a toy. - No, Paul. Paul! 00:33:58.007 --> 00:34:00.047 Shoot me. Come on. 00:34:00.047 --> 00:34:01.887 Paulie, don't do it! 00:34:01.887 --> 00:34:06.167 - I'm not scared. - It's my gun. Now, hold still. 00:34:06.167 --> 00:34:08.237 Paulie, please stop. 00:34:08.567 --> 00:34:10.487 - What are you doing with that? - What'd you say? 00:34:10.487 --> 00:34:12.603 - Give me that! - It's a real gun! 00:34:15.766 --> 00:34:18.647 I can try and special-order it. 00:34:18.647 --> 00:34:21.567 But if we do that, is the return policy still in effect? 00:34:21.567 --> 00:34:23.876 I would need a deposit. 00:34:28.367 --> 00:34:32.286 - , They don't have my size. - , Try this one. 00:34:32.286 --> 00:34:36.438 - Please, try this one on. - I don't like the colour. 00:35:13.407 --> 00:35:15.398 Gol Get outl 00:35:16.447 --> 00:35:18.244 Quiet. 00:35:26.007 --> 00:35:29.079 Ken, take care of getting rid of the body. 00:35:32.287 --> 00:35:33.436 Let's go. 00:35:38.887 --> 00:35:42.197 I knew this wasn't a good idea. Come on. Let's go. 00:35:44.167 --> 00:35:46.967 No. Paulie, don't do it. It's loaded. Listen. 00:35:46.967 --> 00:35:48.923 Someone's gonna get it now. 00:36:37.367 --> 00:36:38.561 Charlie, your gunl 00:38:07.807 --> 00:38:11.436 We're the police. I want everybody on the floor. 00:38:11.527 --> 00:38:13.438 Waitl 00:38:22.487 --> 00:38:24.603 - Are you all right? - No, no, no, no. 00:39:26.327 --> 00:39:28.327 - You. - All right, show me your hands. 00:39:28.327 --> 00:39:30.124 Here's your pistol. 00:39:35.927 --> 00:39:37.599 , That's the fake one. 00:39:47.447 --> 00:39:50.200 - Charlie, talk to me. - Get away. Go. 00:39:53.207 --> 00:39:55.207 - Don't die. It's my fault. - Stop it. 00:39:55.207 --> 00:39:58.756 I'm not dying, Billy. I've got my bulletproof vest on. 00:40:00.087 --> 00:40:01.805 , Then you won't die? 00:40:02.807 --> 00:40:04.843 , That's right. 00:40:04.927 --> 00:40:06.918 I'm sorry. 00:40:19.287 --> 00:40:20.606 , Thanks. 00:40:22.487 --> 00:40:24.045 You're welcome. 00:40:34.047 --> 00:40:36.038 Why are you crying? 00:40:38.407 --> 00:40:40.477 I'm sorry. 00:40:40.727 --> 00:40:44.567 What for? For taking the gun? Or for something else? 00:40:44.567 --> 00:40:48.321 I once knew a boy named Ye, Tung who studied at the Shaolin temple. 00:40:48.407 --> 00:40:51.767 He was given a new master when he was nine. 00:40:51.767 --> 00:40:56.716 , The master would forgive whatever he did, no matter how severe, 00:40:57.047 --> 00:40:59.197 as long as Ye, Tung would say, "I'm sorry." 00:41:00.407 --> 00:41:02.807 Instead of any kind of punishment, 00:41:02.807 --> 00:41:07.358 the master would just ask Ye, Tung to say he was sorry. 00:41:07.607 --> 00:41:10.997 It didn't matter what he'd done. 00:41:11.087 --> 00:41:14.527 Ye, Tung got very good at saying he was sorry. 00:41:14.527 --> 00:41:17.287 One day he was playing with some lighted candles 00:41:17.287 --> 00:41:20.207 in the temple of the Shining Waters. 00:41:20.207 --> 00:41:23.677 He dropped a candle, and the next thing he knew, 00:41:23.927 --> 00:41:26.807 there was a fire burning out of control. 00:41:26.807 --> 00:41:31.167 He ran just as far as he possibly could... 00:41:31.167 --> 00:41:33.476 until something made him stop. 00:41:35.447 --> 00:41:40.247 He returned, hoping he would have a chance... 00:41:40.247 --> 00:41:43.607 to apologise to the teacher. 00:41:43.607 --> 00:41:48.522 He was sure that saying those words would redeem him. 00:41:50.807 --> 00:41:54.167 There was no opportunity to say those words. 00:41:54.167 --> 00:41:57.955 The fire made sure of that. 00:41:59.087 --> 00:42:02.079 The master died in the flaming temple. 00:42:02.327 --> 00:42:05.717 The boy stopped saying "I'm sorry." 00:42:10.087 --> 00:42:12.127 Hold on, John Chang. 00:42:12.127 --> 00:42:14.925 Or should I say Ye, Tung? 00:42:16.887 --> 00:42:20.277 Just as the boy learned how to stop saying those words, 00:42:20.567 --> 00:42:23.447 some of us need to learn how to say... 00:42:23.447 --> 00:42:25.915 I'm sorry. 00:42:37.367 --> 00:42:39.244 Let gol, That hurts! 00:42:40.327 --> 00:42:43.637 - What are you trying to do? - Where's the body? 00:42:46.487 --> 00:42:48.478 He's right in there, in that drawer. 00:42:59.447 --> 00:43:02.996 You're not supposed to remove the bodies. It's against the law. 00:43:05.287 --> 00:43:08.087 No. No. No, no. No, no, wait. 00:43:08.087 --> 00:43:10.442 Take this to buy your silence. 00:44:29.367 --> 00:44:30.959 Brother! 00:44:32.207 --> 00:44:34.647 - Brother, are you all right? - I think so. 00:44:34.647 --> 00:44:38.407 Brother, you took my bullet, the one that was meant for me. 00:44:38.407 --> 00:44:40.557 As long as I live on this earth... 00:44:43.127 --> 00:44:45.727 nothing will ever harm you. 00:44:45.727 --> 00:44:47.718 I will protect you. 00:44:59.487 --> 00:45:03.560 Mr Chui isn't paying you to burn ceremonial fires. 00:45:03.767 --> 00:45:06.647 He's paying you to kill that woman, 00:45:06.647 --> 00:45:08.567 and you haven't succeeded. 00:45:08.567 --> 00:45:11.877 - This is your last... - My brother's dead. 00:45:11.967 --> 00:45:14.435 - No, please. - Don't talk to me about fires 00:45:14.527 --> 00:45:15.887 or Chui's money. 00:45:15.887 --> 00:45:19.846 Now, you listen. Before this is over, she'll be dead. 00:45:21.527 --> 00:45:24.837 And you - you could be dead also, 00:45:24.927 --> 00:45:26.918 as well as your boss. 00:45:29.807 --> 00:45:31.798 The wounds are very strange. 00:45:32.087 --> 00:45:34.726 The victims all died from a loss of blood. 00:45:35.927 --> 00:45:39.287 I don't know what kind of weapon caused this. 00:45:39.287 --> 00:45:41.207 It's a Red Army bayonet. 00:45:41.207 --> 00:45:44.167 The three edges cause rapid blood loss. 00:45:44.167 --> 00:45:46.476 - Thank you, Doctor. - Don't mention it. 00:45:46.567 --> 00:45:50.327 They killed these guys to get to the corpse, but why? 00:45:50.327 --> 00:45:52.367 I really don't know. 00:45:52.367 --> 00:45:56.155 Anyway, thanks for takin' him out. He would have killed me. 00:45:57.047 --> 00:45:58.967 Is your arm all right? 00:45:58.967 --> 00:46:02.487 Yeah, it hurts a little bit, but not as much as dying would have. 00:46:02.487 --> 00:46:04.247 Yeah. Come on. 00:46:04.247 --> 00:46:07.478 I'm gonna have to ask you again. Do you know this man? 00:46:07.607 --> 00:46:10.487 I'm warning you, Mr Chuil You better answer. 00:46:10.487 --> 00:46:12.407 Don't threaten my client. 00:46:12.407 --> 00:46:15.767 He has the right not to answer, and you know itl 00:46:15.767 --> 00:46:18.600 All right then. You'll be sorry. 00:46:39.007 --> 00:46:40.998 I think he's retired Red Army. 00:46:42.167 --> 00:46:44.287 The Assassin Squad, right. 00:46:44.287 --> 00:46:46.437 Let me know when you find anything out. 00:46:53.287 --> 00:46:55.207 His name is Kar Kwok. 00:46:55.207 --> 00:46:57.567 His brother's body was stolen from the morgue. 00:46:57.567 --> 00:46:59.637 He's the one that almost killed Charlie. 00:46:59.927 --> 00:47:02.807 Here's something to keep us going. 00:47:02.807 --> 00:47:04.727 Do you think you'll catch him? 00:47:04.727 --> 00:47:06.797 - Yeah. - We'll catch him, no matter whatl 00:47:10.007 --> 00:47:11.918 I'll be around back. 00:47:14.327 --> 00:47:16.247 - Clear! - Look in here! 00:47:16.247 --> 00:47:17.687 Clear! 00:47:17.687 --> 00:47:20.287 What's that over there? 00:47:20.287 --> 00:47:23.996 - Clear! - Clear up here. 00:47:43.127 --> 00:47:45.163 - Thanks. - You're soaking wet. 00:47:45.247 --> 00:47:47.556 You really shouldn't be up here. 00:47:47.647 --> 00:47:50.807 I just want to thank you for protecting me. 00:47:50.807 --> 00:47:54.327 - I was assigned to you. - I've given you a lot of trouble. 00:47:54.327 --> 00:47:57.399 But do you think we could start over? 00:47:59.087 --> 00:48:01.476 I mean, what else do bodyguards do? 00:48:04.247 --> 00:48:06.203 Tell me about your girlfriend. 00:48:06.287 --> 00:48:08.567 There's nobody to tell you about. 00:48:08.567 --> 00:48:10.717 That can't be. 00:48:12.967 --> 00:48:15.117 , Tell me about your family. 00:48:16.727 --> 00:48:19.607 Do you have any brothers or sisters? 00:48:19.607 --> 00:48:21.916 Did you get straight A's? 00:48:22.967 --> 00:48:24.525 Don't ask me. 00:48:25.567 --> 00:48:28.286 That's privileged information, top secret. 00:48:43.647 --> 00:48:47.117 - Pretty good hands. - For some things. 00:48:49.367 --> 00:48:51.358 Keep holding on to me. 00:48:52.447 --> 00:48:55.678 You wouldn't want me to fall, would you? 00:48:55.767 --> 00:48:58.076 I might get wet. 00:48:59.167 --> 00:49:02.637 I like walking in the rain, don't you? 00:49:08.087 --> 00:49:10.007 - It's him! - What's wrong? 00:49:10.007 --> 00:49:11.884 What is he doing? 00:49:14.007 --> 00:49:15.963 Follow me! 00:50:10.967 --> 00:50:13.800 "I am everywhere. It's just a matter of time." 00:50:17.327 --> 00:50:20.080 Bulletproof windows throughout the house. 00:50:21.647 --> 00:50:24.525 I'm tellin' ya., This has got me jumpy. Is it that important? 00:50:24.607 --> 00:50:30.079 Yeah, it is important., The assassin knows this house, and he knows us. 00:50:30.287 --> 00:50:32.164 I told Ken to stay alert. 00:50:33.727 --> 00:50:36.527 You know, tomorrow is Michelle's birthday. 00:50:36.527 --> 00:50:40.042 - How about if we surprise her? - We should have a party. 00:50:41.007 --> 00:50:43.805 , Thank you. It's safe, right? 00:51:00.087 --> 00:51:02.078 I got you something. 00:51:09.327 --> 00:51:12.478 - Here. Look. What do you think? - I like it. 00:51:16.367 --> 00:51:19.723 - Hello? - It's me. I found a new bodyguard. 00:51:20.687 --> 00:51:22.279 Wait a second. 00:51:26.927 --> 00:51:29.122 It's James. He asked me if I want a new bodyguard. 00:51:32.687 --> 00:51:35.567 Look, let's just keep this one. Bye. 00:51:35.567 --> 00:51:37.967 Wait. 00:51:37.967 --> 00:51:40.037 - Good night. - Good night. 00:52:14.447 --> 00:52:16.367 Happy birthday! 00:52:16.367 --> 00:52:18.767 Thank youl 00:52:18.767 --> 00:52:20.598 Everything is just perfect. 00:52:20.687 --> 00:52:25.636 You know what would make it perfect. She loves flowers on her birthday. 00:52:25.967 --> 00:52:29.327 But once you cut a flower, what happens to it? It loses its life. 00:52:29.327 --> 00:52:31.247 It's her birthday. 00:52:31.247 --> 00:52:33.397 - Make a wish. - All right. 00:52:37.967 --> 00:52:40.242 - Happy birthdayl Go ahead. - Thanks. 00:52:40.367 --> 00:52:43.287 - I love roses. - I hope you like the colour. 00:52:43.287 --> 00:52:47.087 They're a bunch of lifeless bodies now, at least John says so. 00:52:47.087 --> 00:52:49.647 I'll put them in water, OK? 00:52:59.607 --> 00:53:01.967 Freeze! 00:53:01.967 --> 00:53:04.487 - What? - They're only flowers. 00:53:04.487 --> 00:53:07.081 Right. From Mr Shong, right? 00:53:08.207 --> 00:53:10.647 All right. Sorry. Get outta here. 00:53:10.647 --> 00:53:12.527 OK, I'm clean already. Geezl 00:53:12.527 --> 00:53:15.997 - Flowers from Mr Shong. - Here. Give them to me. 00:53:19.247 --> 00:53:22.239 Makes your flowers look kinda puny. 00:53:22.327 --> 00:53:24.318 Who asked you? 00:53:29.447 --> 00:53:31.807 - Hello? - Happy birthday. 00:53:31.807 --> 00:53:35.197 - Thanks for the flowers. - Dinner at the Fond du Lac? 00:53:35.287 --> 00:53:37.487 - The Fond du Lac? When? - Tonight. 00:53:37.487 --> 00:53:39.447 - Won't that be difficult? - Not for me. 00:53:39.447 --> 00:53:42.287 I came in from Beijing to take you out. I'm in the driveway. 00:53:42.287 --> 00:53:44.207 You're where? Out front? 00:53:44.207 --> 00:53:47.199 - You better not be teasing me. - Look out the window. 00:53:54.287 --> 00:53:58.127 - Hi, James! - Why don't you wear something nice? 00:53:58.127 --> 00:54:01.119 All right, I will. I'll meet you in 20 minutes. Bye. 00:54:29.327 --> 00:54:32.207 Mr Shong, when did you make the reservation? 00:54:32.207 --> 00:54:33.767 Yesterday. 00:54:33.767 --> 00:54:35.997 Does anyone know you're having dinner here with Miss Yeung? 00:54:36.087 --> 00:54:39.318 - You don't trust me? - , That's not what he meant. 00:54:39.407 --> 00:54:42.877 John's just making sure I'm not in any danger. 00:54:42.967 --> 00:54:47.567 And you seem to understand each other pretty well. Cheers. 00:54:47.567 --> 00:54:50.127 Wait. Please, drink some first. 00:54:52.367 --> 00:54:53.846 Sure. 00:54:56.207 --> 00:54:58.118 Thank you. 00:55:01.007 --> 00:55:03.601 It's safe. Excuse me. 00:55:05.327 --> 00:55:09.036 - You take no chances. - No. He's very, very good. 00:55:09.167 --> 00:55:12.364 - He doesn't make mistakes? - No. Never. 00:55:12.527 --> 00:55:15.407 If he did, then he couldn't be a bodyguard any more. 00:55:15.407 --> 00:55:17.204 So now you're an expert. 00:55:19.847 --> 00:55:21.807 - Mademoiselle. - Thank you. 00:55:21.807 --> 00:55:24.527 The chef does a wonderful Chilean sea bass. 00:55:24.527 --> 00:55:26.882 What do you think? 00:55:28.087 --> 00:55:30.078 I don't know. 00:55:31.247 --> 00:55:33.522 How about the salmon? 00:55:51.407 --> 00:55:53.967 I'll... I'll take another look. 00:56:02.447 --> 00:56:05.325 It's too much for me. You decide. 00:56:44.367 --> 00:56:48.567 - So how was your dinner? - It was nice., Thank you very much. 00:56:48.567 --> 00:56:52.276 - Champagne? - No. I need to use the ladies' room. 00:57:14.487 --> 00:57:17.285 - Miss Yeung? - Thank you. 00:57:28.007 --> 00:57:30.287 Let me help you... 00:57:30.287 --> 00:57:32.198 John, she just fell. 00:57:33.647 --> 00:57:35.607 Help us. 00:57:35.607 --> 00:57:38.447 - Your boyfriend's a real gentleman. - Yes, he is. 00:57:38.447 --> 00:57:39.800 Thank you. 00:57:41.047 --> 00:57:43.847 I'm finished. Can we go home? 00:57:43.847 --> 00:57:46.645 Please, Billy. Don't be rude to James. 00:57:48.047 --> 00:57:51.164 Maybe it's not Billy's kind of restaurant. 00:57:52.847 --> 00:57:56.847 Michelle, I have to go back to Beijing tonight. 00:57:56.847 --> 00:57:59.077 - I can't drive you. - That's fine. 00:57:59.167 --> 00:58:01.317 I'm coming home on Friday. 00:58:07.247 --> 00:58:11.206 John, you're just about to come to the end of your mission. 00:58:11.287 --> 00:58:14.836 - Thank you for guarding Michelle. - My pleasure. 00:59:01.487 --> 00:59:03.284 Good night! 01:00:17.327 --> 01:00:19.247 Where are you going? 01:00:19.247 --> 01:00:21.966 Making the rounds. What are you doing? 01:00:23.287 --> 01:00:25.278 Surprise. 01:00:25.487 --> 01:00:28.087 Really? For me? 01:00:28.087 --> 01:00:30.317 Let me help you. 01:00:32.207 --> 01:00:34.641 It's automatic, totally reliable, like you. 01:00:35.647 --> 01:00:37.487 It's perfect. 01:00:37.487 --> 01:00:39.205 Perfect. 01:00:42.767 --> 01:00:45.156 - Good night. - Yes, good night. 01:00:51.887 --> 01:00:53.764 I won't see you once this is over. 01:00:56.687 --> 01:00:58.518 You probably won't. 01:00:58.607 --> 01:01:01.047 You never know. Good night. 01:01:01.047 --> 01:01:02.685 Good night. 01:02:09.807 --> 01:02:12.567 Michelle, what happened? 01:02:12.567 --> 01:02:16.567 I touched the button by mistake. 01:02:16.567 --> 01:02:18.558 It's all right. 01:02:23.607 --> 01:02:25.598 I have something to tell you. 01:02:25.687 --> 01:02:28.047 I know it's wrong, 01:02:28.047 --> 01:02:29.958 but I love you. 01:02:37.087 --> 01:02:39.726 Does that mean you don't want to kiss me? 01:02:40.847 --> 01:02:42.360 Me? 01:02:59.167 --> 01:03:01.158 I don't know what I want. 01:03:05.967 --> 01:03:07.958 I do. 01:04:27.407 --> 01:04:29.327 What's the matter? 01:04:29.327 --> 01:04:34.127 - Nothing. Why? - Sure, you've been eating all night. 01:04:34.127 --> 01:04:37.487 When something's bothering me, I smoke like a fiend. 01:04:37.487 --> 01:04:39.682 What's bothering you? 01:04:40.847 --> 01:04:43.247 It's just money problems. 01:04:43.247 --> 01:04:46.125 My son has a chance to study medicine in the US, 01:04:46.207 --> 01:04:49.007 but I can't afford to send him there. 01:04:49.007 --> 01:04:53.807 I even gambled some of Ken's money away trying to raise the cash. 01:04:53.807 --> 01:04:57.647 Can you make any dough workin' as a bodyguard? Looks like it. 01:04:57.647 --> 01:04:59.922 I thought you were happy being a cop. 01:05:01.007 --> 01:05:03.441 With more money, I would be. 01:05:03.527 --> 01:05:05.916 So why'd you join? 01:05:06.007 --> 01:05:08.847 I wanted to be a big hero, so I joined the force. 01:05:08.847 --> 01:05:13.007 During my first year, I interrupted a bank robbery in progress, 01:05:13.007 --> 01:05:15.407 rescued four hostages and shot the robber. 01:05:15.407 --> 01:05:17.927 - So you did become a hero, right? - Yeah! 01:05:17.927 --> 01:05:21.158 Damn right. They even gave me a medal. 01:05:21.247 --> 01:05:23.238 It was when I first met my wife. 01:05:26.447 --> 01:05:29.917 Look at this. That was when we were still together, 01:05:30.007 --> 01:05:32.077 before I screwed things up. 01:05:33.647 --> 01:05:35.603 Oh, boyl 01:05:35.687 --> 01:05:40.477 I spent so much time trying to live up to my reputation 01:05:40.567 --> 01:05:43.727 that I didn't have time for her. 01:05:43.727 --> 01:05:45.767 And she found someone who did? 01:05:45.767 --> 01:05:49.007 Yeah, she sure did. 01:05:49.007 --> 01:05:52.795 Some guy with a corner office started buyin' her things, you know? 01:05:52.887 --> 01:05:55.879 How am I supposed to compete with that on my salary? 01:05:56.207 --> 01:05:59.119 I thought maybe she was just looking for a little attention. 01:05:59.207 --> 01:06:02.040 So I said to her, "It's him or me." 01:06:03.087 --> 01:06:05.396 She chose the corner office. 01:06:06.487 --> 01:06:08.478 Why couldn't you talk to her? 01:06:09.367 --> 01:06:13.360 That's my point: That women like to be talked to. 01:06:14.647 --> 01:06:17.525 I was too busy being the quiet hero. 01:06:19.247 --> 01:06:22.603 Which reminds me, you're up the same tree. 01:06:26.607 --> 01:06:31.237 You know opportunity - it disappears before you can ever stop it. 01:06:31.327 --> 01:06:36.355 How many chances do you suppose men like us are gonna get to be happy? 01:06:36.527 --> 01:06:41.317 All the kung fu in the world isn't gonna help when it comes to women. 01:06:44.207 --> 01:06:46.357 All I can say is... 01:06:46.607 --> 01:06:49.007 you gotta take your shot. 01:06:49.007 --> 01:06:51.043 Otherwise, you'll regret it. 01:06:51.127 --> 01:06:54.007 What about my responsibilities? 01:06:54.007 --> 01:06:56.885 Sure, it would be nice. 01:06:58.127 --> 01:07:00.038 I bet it would be much better than that. 01:07:00.127 --> 01:07:02.277 But don't try and you'll never know. 01:07:03.407 --> 01:07:04.681 It's her. 01:07:06.367 --> 01:07:10.997 - She's calling you. - No, the pager gets stuck. 01:07:12.047 --> 01:07:14.927 You're the one who's stuck, and you know it. 01:07:14.927 --> 01:07:18.397 So, please, go talk to that girl right now. 01:07:59.687 --> 01:08:01.325 Come on! 01:08:02.447 --> 01:08:04.358 Come on! Hang on, Ken! 01:08:18.767 --> 01:08:21.679 That's just how you looked when you shot my brother. 01:08:21.767 --> 01:08:24.361 Only this time, you're the one that's gonna die, so get readyl 01:10:14.927 --> 01:10:17.807 Charlie, take this money. 01:10:17.807 --> 01:10:21.356 Go on. Bet it all. Number three in the sixth. 01:10:21.647 --> 01:10:25.007 Forget it, Ken. You know I can't do that. 01:10:25.007 --> 01:10:28.007 Come on. It's for your son. 01:10:28.007 --> 01:10:30.767 If I could, I'd bet it myself. 01:10:30.767 --> 01:10:32.837 That's very good of you, Ken. 01:10:39.967 --> 01:10:43.118 I stole a picture of you the other day. 01:10:43.247 --> 01:10:45.841 Could you sign it for me? 01:10:53.807 --> 01:10:56.560 How about... How about signing it with a kiss? 01:11:09.167 --> 01:11:11.476 Nol Kenl 01:11:12.647 --> 01:11:14.956 Come on out, you cowards! 01:11:42.327 --> 01:11:43.680 My foot. 01:11:45.247 --> 01:11:47.203 Hurry. Hurry. 01:12:12.047 --> 01:12:13.446 , That was close. 01:13:22.247 --> 01:13:23.805 Watch it! 01:13:26.927 --> 01:13:31.478 Wait! , The room is filling with gas, the windows are bulletproof 01:13:31.727 --> 01:13:33.327 and the doors are locked. 01:13:33.327 --> 01:13:35.795 One shot and we're all dead. 01:13:38.127 --> 01:13:42.359 That doesn't scare me. Ready, bodyguard? 01:13:42.447 --> 01:13:45.996 For me, the battle is always on. 01:13:47.247 --> 01:13:48.646 The battle? 01:13:49.687 --> 01:13:52.076 Is that what you think this is? 01:13:54.287 --> 01:13:57.484 This is your execution. 01:14:02.167 --> 01:14:04.965 And yours as well. 01:14:06.007 --> 01:14:08.207 You killed my best friend. 01:14:08.207 --> 01:14:11.199 Your best friend? What are you talking about? 01:14:12.527 --> 01:14:14.199 He killed my brotherl 01:14:15.487 --> 01:14:20.436 For that, you're going to suffer, long... 01:14:20.687 --> 01:14:22.837 and then you're going to die. 01:14:24.727 --> 01:14:26.524 - No! - Say goodbye... 01:14:30.927 --> 01:14:32.997 Come on, pall Let's do it! 01:14:54.767 --> 01:14:58.396 Only one of us will stand when this is over. 01:14:58.607 --> 01:15:02.447 I am trained to attack. I am an assassin. 01:15:02.447 --> 01:15:04.802 But you're just a defender. 01:20:01.007 --> 01:20:02.963 Honey, I'm home! 01:20:12.607 --> 01:20:13.562 Wait! 01:20:17.487 --> 01:20:21.327 Please let her go! Whatever Chui's paying you, I'll triple it! 01:20:21.327 --> 01:20:23.716 You get away from her. Over there. 01:20:25.487 --> 01:20:27.239 Get going! 01:20:28.967 --> 01:20:32.198 He shot my brother seven times. Oh, yeah! 01:20:35.087 --> 01:20:39.000 Now it's gonna be my turn to shoot... seven times! 01:20:42.767 --> 01:20:45.287 I have millions. How much will it take? 01:20:45.287 --> 01:20:49.127 I'm afraid your offer's no good. It's meaningless... 01:20:49.127 --> 01:20:53.120 unless you want to pay someone to take the first bullet for her. 01:20:57.167 --> 01:21:01.487 Come on., Take the bullet. Save the girl yourself. 01:21:01.487 --> 01:21:04.367 - , Then she'll love you forever. - Wait. 01:21:04.367 --> 01:21:06.756 What do you think about that? 01:21:20.207 --> 01:21:23.199 , There you go. I knew you'd do it. 01:21:38.447 --> 01:21:40.199 It's almost over. 01:21:56.207 --> 01:21:58.127 Aren't you prepared to die? 01:21:58.127 --> 01:22:00.083 Oh, no, John. No! 01:22:02.447 --> 01:22:04.642 Please. My God. 01:22:08.367 --> 01:22:11.757 So... one more bullet then. 01:22:25.087 --> 01:22:27.127 John! No! 01:22:27.127 --> 01:22:28.719 Please! 01:22:44.207 --> 01:22:46.641 - Nol Uncle Charliel Come onl - I'm OK. 01:22:51.887 --> 01:22:53.445 Please! 01:23:21.727 --> 01:23:23.567 Faster. 01:23:23.567 --> 01:23:27.887 Mr Shong, John Chang was trained to take a bullet. 01:23:27.887 --> 01:23:30.767 You ducked because that's the natural instinct. 01:23:30.767 --> 01:23:33.361 There's no reason for you to feel guilty. 01:23:37.967 --> 01:23:42.040 This is from comrade Chang to Sergeant Lau. 01:23:48.527 --> 01:23:50.404 Step on it, OK? 01:23:51.887 --> 01:23:53.487 We're going to be late. 01:23:53.487 --> 01:23:56.877 You could get authorisation for Chang to stay in Hong Kong. 01:23:57.167 --> 01:24:00.523 With all your money, you could pull the strings. 01:24:09.167 --> 01:24:12.047 Charlie, this is just between you and me. 01:24:12.047 --> 01:24:16.518 It's for your son's education. No more gambling, OK? 01:24:18.447 --> 01:24:21.166 No more gambling. Yeah. 01:24:24.527 --> 01:24:27.519 - John, wait! Wait! - Stop right there. 01:24:31.727 --> 01:24:34.525 - I have a permit. - Talk to the bodyguard. 01:24:41.847 --> 01:24:45.647 I have written authorisation for Mr Chang to remain in Hong Kong. 01:24:45.647 --> 01:24:48.207 Mr Chang wishes to return to Beijing. 01:24:56.207 --> 01:24:58.960 He left you this. He's not coming back. 01:24:59.960 --> 01:25:09.960 Downloaded From www.AllSubs.org