WEBVTT 00:00:16.524 --> 00:00:19.207 Lorsque vous regardez ce bébé, 00:00:19.679 --> 00:00:24.475 votre attention se porte sur ses yeux et sa peau, qui semble si douce. 00:00:24.886 --> 00:00:28.026 Je vais cependant vous parler de ce que vous ne pouvez pas voir : 00:00:28.050 --> 00:00:30.802 ce qu'il se passe dans son petit cerveau. 00:00:31.635 --> 00:00:35.556 Les outils modernes de la neuroscience nous démontrent 00:00:35.580 --> 00:00:39.475 que ce qu'il se passe dans le cerveau d'un bébé est exceptionnel. 00:00:40.236 --> 00:00:43.673 Ce que nous apprenons va mettre en lumière 00:00:43.697 --> 00:00:49.595 ce que les poètes et écrivains romantiques décrivaient comme 00:00:49.619 --> 00:00:51.476 « l'ouverture céleste » de l'enfant. 00:00:52.513 --> 00:00:55.971 Nous voyons ici une mère en Inde. 00:00:55.995 --> 00:00:59.899 Elle parle koro, une langue récemment découverte, 00:01:00.297 --> 00:01:02.104 à son bébé. 00:01:02.589 --> 00:01:03.745 Ce que cette mère 00:01:03.769 --> 00:01:06.988 comprend, comme les 800 personnes qui parlent koro dans le monde, 00:01:07.012 --> 00:01:10.222 est que, afin de préserver cette langue, 00:01:10.246 --> 00:01:12.832 elle doit la parler aux bébés. 00:01:12.856 --> 00:01:15.731 Là se pose une énigme critique. 00:01:15.755 --> 00:01:18.005 Pourquoi préserver une langue est impossible 00:01:18.029 --> 00:01:21.264 lorsqu'elle est entendue par des adultes ? 00:01:21.288 --> 00:01:23.476 Eh bien, votre cerveau en est la cause. 00:01:24.038 --> 00:01:28.476 Il existe une période critique pour 00:01:28.900 --> 00:01:32.700 apprendre une langue. Repérez votre âge sur l'axe horizontal. 00:01:32.724 --> 00:01:35.407 (Rires) 00:01:35.431 --> 00:01:39.070 Sur l'axe vertical, vous verrez votre capacité à apprendre une langue. 00:01:39.689 --> 00:01:43.548 Les bébés et enfants sont des génies jusqu'à leurs 7 ans, 00:01:43.572 --> 00:01:45.876 puis le déclin est systématique. 00:01:45.900 --> 00:01:48.397 Après la puberté, nous sortons de la courbe. 00:01:48.834 --> 00:01:51.366 Aucun scientifique ne s'oppose à cette courbe, 00:01:51.390 --> 00:01:53.345 mais des laboratoires du monde entier 00:01:53.369 --> 00:01:55.876 essaient de comprendre pourquoi ça marche ainsi. 00:01:56.418 --> 00:02:00.452 Dans mon labo, on se penche sur la première période clé du développement : 00:02:00.476 --> 00:02:02.321 lorsque les bébés 00:02:02.345 --> 00:02:05.710 essaient de maîtriser les sons de leur langue. 00:02:05.734 --> 00:02:08.223 En étudiant la façon dont les sons sont assimilés, 00:02:08.247 --> 00:02:10.513 nous aurons un modèle pour le reste de la langue 00:02:10.537 --> 00:02:13.475 et pour des périodes clés potentielles 00:02:13.499 --> 00:02:16.362 du développement social, émotionnel et cognitif. 00:02:16.935 --> 00:02:18.876 Nous étudions les bébés 00:02:18.900 --> 00:02:21.403 avec une technique que l'on applique dans le monde 00:02:21.427 --> 00:02:23.283 entier et le son de toutes les langues. 00:02:23.307 --> 00:02:25.098 Le bébé s'assoie 00:02:25.122 --> 00:02:28.043 et nous les entraînons à tourner la tête lorsqu'un son change 00:02:28.067 --> 00:02:29.525 par exemple de « ah » à « ee » 00:02:29.549 --> 00:02:32.982 Lorsqu'ils le font au bon moment, la boîte noire s'illumine 00:02:33.006 --> 00:02:34.990 et un panda joue du tambour. 00:02:35.014 --> 00:02:37.432 Les bébés de 6 mois adorent. 00:02:38.060 --> 00:02:39.221 Qu'avons-nous appris ? 00:02:39.245 --> 00:02:41.405 Eh bien, les bébés du monde entier 00:02:41.429 --> 00:02:44.910 sont ce que j'aime appeler des « citoyens du monde ». 00:02:44.946 --> 00:02:47.874 Ils peuvent différencier tous les sons de toutes les langues, 00:02:47.898 --> 00:02:51.130 quelque soient le pays et la langue où nous appliquons la méthode. 00:02:51.154 --> 00:02:54.149 C'est remarquable parce qu'un adulte en est incapable. 00:02:54.173 --> 00:02:56.174 Nous écoutons en fonction de notre culture. 00:02:56.174 --> 00:02:58.563 Nous pouvons différencier les sons de notre langue, 00:02:58.587 --> 00:03:00.434 mais pas ceux des autres. 00:03:00.458 --> 00:03:03.625 Une question se pose alors : quand ces citoyens du monde 00:03:03.649 --> 00:03:06.533 deviennent-ils comme nous ? 00:03:06.557 --> 00:03:09.694 La réponse : avant leur premier anniversaire. 00:03:09.718 --> 00:03:12.850 Vous voyez ici les résultats de l'expérience citée précédemment. 00:03:12.874 --> 00:03:15.337 Les bébés testés à Tokyo et aux États-Unis, 00:03:15.361 --> 00:03:16.799 ici à Seattle, 00:03:16.823 --> 00:03:18.572 écoutent les sons « ra » et « la », 00:03:18.596 --> 00:03:21.402 des sons importants en anglais mais pas en japonais. 00:03:21.426 --> 00:03:24.804 De 6 à 8 mois, la performance est la même. 00:03:24.828 --> 00:03:27.382 2 mois plus tard, une chose incroyable se produit. 00:03:27.406 --> 00:03:30.086 Les bébés américains s'améliorent, 00:03:30.110 --> 00:03:32.034 les bébés japonais empirent, 00:03:32.058 --> 00:03:35.508 mais ces deux groupes de bébés se préparent pour la langue 00:03:35.532 --> 00:03:37.024 qu'ils vont apprendre. 00:03:37.048 --> 00:03:41.672 La question est : que se passe-t-il pendant cette période critique de 2 mois ? 00:03:41.696 --> 00:03:44.039 C'est la période du développement du son. 00:03:44.063 --> 00:03:47.468 Que se passe-t-il dans leur tête ? Deux choses. 00:03:47.505 --> 00:03:50.381 D'une part, les bébés nous écoutent intensément, 00:03:50.405 --> 00:03:54.138 d'autre part, ils tirent des statistiques en nous écoutant. 00:03:54.162 --> 00:03:56.143 Ils tirent des statistiques. 00:03:56.167 --> 00:03:58.706 Écoutez deux mères parler 00:03:58.730 --> 00:04:01.772 la langue universelle qu'on utilise pour parler aux enfants, 00:04:01.796 --> 00:04:04.007 d'abord en anglais, puis en japonais. 00:04:05.231 --> 00:04:08.670 (Vidéo) J'adore tes grands yeux bleus 00:04:08.694 --> 00:04:11.500 si doux et jolis. 00:04:11.549 --> 00:04:17.476 (Japonais) 00:04:19.406 --> 00:04:21.319 Patricia Kuhl : Donc, je vous explique 00:04:21.351 --> 00:04:25.046 que pendant la conception de la parole, lorsque les bébés écoutent, 00:04:25.443 --> 00:04:30.212 ils tirent des statistiques de la langue qu'ils entendent. 00:04:30.953 --> 00:04:33.863 et ces répartitions se développent. 00:04:33.887 --> 00:04:38.260 Nous avons appris que les bébés sont sensibles aux statistiques 00:04:38.284 --> 00:04:42.112 et les statistiques du japonais et de l'anglais sont très différentes. 00:04:42.636 --> 00:04:45.293 L'anglais comporte beaucoup de R et de L, 00:04:45.317 --> 00:04:47.076 comme le montre la répartition. 00:04:47.100 --> 00:04:49.940 La répartition du japonais est complètement différente. 00:04:49.964 --> 00:04:52.965 Lorsque nous voyons un groupe de sons intermédiaires 00:04:52.989 --> 00:04:55.404 que l'on appelle le R japonais. 00:04:55.428 --> 00:04:59.536 Les bébés absorbent donc les statistiques de la langue 00:04:59.560 --> 00:05:01.238 et cela modifie leur cerveau ; 00:05:01.262 --> 00:05:03.413 ils passent de citoyens du monde 00:05:03.437 --> 00:05:06.383 aux auditeurs limités à la culture que nous sommes. 00:05:06.407 --> 00:05:10.506 En tant qu'adultes, nous n'absorbons plus ces statistiques. 00:05:10.544 --> 00:05:13.101 Nous sommes dirigés par des images dans notre mémoire 00:05:13.125 --> 00:05:15.674 que nous avons formées tôt dans notre développement. 00:05:15.698 --> 00:05:17.476 Ce que nous voyons donc ici 00:05:17.500 --> 00:05:20.733 change nos modèles de ce qui définit la période clé. 00:05:20.757 --> 00:05:23.526 Nous soutenons, d'un point de vue mathématique, 00:05:23.550 --> 00:05:26.690 que l'assimilation du langage peut ralentir 00:05:26.714 --> 00:05:29.094 lorsque nos distributions se stabilisent. 00:05:29.118 --> 00:05:31.980 Cela soulève des questions sur les bilingues. 00:05:32.418 --> 00:05:36.449 Les bilingues doivent garder en tête deux sets de statistiques à la fois 00:05:36.473 --> 00:05:39.356 et passer de l'un à l'autre, 00:05:39.380 --> 00:05:41.152 selon la personne à qui ils parlent. 00:05:41.176 --> 00:05:42.330 Nous nous sommes demandé 00:05:42.354 --> 00:05:45.761 si les bébés peuvent tirer des statistiques d'une nouvelle langue, 00:05:45.785 --> 00:05:49.063 et nous avons fait des tests sur les bébés américains qui n'avaient 00:05:49.087 --> 00:05:50.776 jamais entendu de deuxième langue, 00:05:50.800 --> 00:05:53.516 en leur faisant écouter du Mandarin pendant la période. 00:05:53.540 --> 00:05:57.107 Nous savions que lorsque les monolingues étaient exposés à Taipei et Seattle 00:05:57.107 --> 00:05:59.763 à des sons mandarins, le même schéma se manifestait. 00:05:59.787 --> 00:06:02.258 Ils font les mêmes progrès entre 6 et 8 mois, 00:06:02.282 --> 00:06:04.818 2 mois plus tard, une chose incroyable se produit. 00:06:04.842 --> 00:06:08.394 Mais ce sont les bébés taïwanais qui font des progrès, pas les américains. 00:06:08.418 --> 00:06:13.300 Pendant cette période, nous avons exposé les bébés américains au mandarin. 00:06:13.324 --> 00:06:16.332 Comme si des proches venaient de Chine pour un mois 00:06:16.356 --> 00:06:20.153 et habitaient chez vous et parlaient aux bébés au cours de 12 sessions. 00:06:20.177 --> 00:06:22.383 Voilà à quoi cela ressemblait dans le labo. 00:06:22.407 --> 00:06:27.963 (Mandarin) 00:06:44.162 --> 00:06:46.408 Qu'avons-nous fait à leurs petits cerveaux ? 00:06:46.432 --> 00:06:48.476 (Rires) 00:06:48.900 --> 00:06:51.571 Nous avons eu recours à un groupe témoin pour s'assurer 00:06:51.595 --> 00:06:54.771 qu'entendre du mandarin n'améliore pas nos compétences. 00:06:54.771 --> 00:06:57.254 Un groupe de bébés est venu et a écouté de l'anglais. 00:06:57.254 --> 00:06:58.824 Nous pouvons voir sur ce graphique 00:06:58.824 --> 00:07:01.577 qu'être exposé à l'anglais n'a pas amélioré leur mandarin. 00:07:01.577 --> 00:07:05.136 Regardez ce qui arrive lorsqu'ils sont exposés au mandarin pendant 00:07:05.160 --> 00:07:07.560 12 sessions. Ils deviennent aussi bons 00:07:07.584 --> 00:07:10.454 que les Taïwanais qui en entendaient depuis plus de 10 mois. 00:07:10.454 --> 00:07:13.422 On démontre ici que les bébés tirent des statistiques 00:07:13.422 --> 00:07:17.663 sur une nouvelle langue quelle qu'elle soit. 00:07:17.700 --> 00:07:19.290 Nous nous sommes demandé 00:07:19.314 --> 00:07:22.973 quel rôle a joué l'humain dans cet exercice. 00:07:22.998 --> 00:07:27.284 Nous avons donc pris un autre groupe de bébés et avons fait la même expérience, 00:07:27.308 --> 00:07:29.776 les mêmes 12 sessions mais à travers une télé, 00:07:29.800 --> 00:07:33.461 ainsi qu'un autre groupe exposés seulement à de l'audio 00:07:33.485 --> 00:07:35.573 en regardant un ours en peluche sur l'écran. 00:07:35.597 --> 00:07:37.776 Qu'avons-nous fait à leurs cerveaux ? 00:07:37.800 --> 00:07:41.175 Nous voyons ici le résultat du groupe « audio » : 00:07:41.523 --> 00:07:43.261 ils n'ont rien appris du tout 00:07:43.285 --> 00:07:45.043 et le groupe « vidéo », 00:07:45.836 --> 00:07:47.681 même résultat. 00:07:47.705 --> 00:07:51.846 Pour que les bébés tirent leur stats, il faut qu'un humain leur parle. 00:07:52.222 --> 00:07:54.388 Le cerveau social est en contrôle 00:07:54.412 --> 00:07:56.517 lorsque les bébés tirent leurs stats. 00:07:56.541 --> 00:08:00.034 Nous voulons voir ce qu'il se passe à l'intérieur de leurs cerveaux 00:08:00.058 --> 00:08:03.996 quand les bébés sont devant la télé et quand ils sont avec des humains. 00:08:04.020 --> 00:08:08.717 Nous avons une nouvelle machine, la magnétoencéphalographie, 00:08:08.741 --> 00:08:10.034 qui permet de le faire. 00:08:10.058 --> 00:08:12.643 Elle ressemble à un séchoir venu de Mars. 00:08:12.667 --> 00:08:17.150 Mais c'est complètement sûr, non-invasif et silencieux. 00:08:17.204 --> 00:08:18.838 Les bébés, que nous observons 00:08:18.874 --> 00:08:20.632 avec une précision millimétrée 00:08:20.657 --> 00:08:23.656 pour ce qui est de l'espace et une précision à la milliseconde 00:08:23.681 --> 00:08:26.303 qui utilise 306 « SQUIDs » : 00:08:26.327 --> 00:08:29.427 des appareils à interférence quantiques superconducteurs, 00:08:29.451 --> 00:08:33.082 afin de repérer les champs magnétiques qui changent quand on réfléchit. 00:08:33.349 --> 00:08:37.222 Nous sommes les premiers au monde à enregistrer des bébés 00:08:37.222 --> 00:08:41.373 dans une machine à électroencéphalogramme. 00:08:41.397 --> 00:08:43.076 Voici la petite Emma. 00:08:43.100 --> 00:08:45.008 Elle a 6 mois. 00:08:45.032 --> 00:08:48.791 Elle écoute plusieurs langues dans les écouteurs. 00:08:48.816 --> 00:08:50.799 Comme vous pouvez voir, elle peut bouger. 00:08:50.822 --> 00:08:54.592 Nous suivons sa tête avec des petits capteurs dans un bonnet, 00:08:54.616 --> 00:08:57.591 elle peut bouger sans aucune contrainte. 00:08:57.615 --> 00:08:59.828 C'est un tour de force technique. 00:08:59.852 --> 00:09:01.436 Que voyons-nous ? 00:09:01.460 --> 00:09:03.354 Nous voyons le cerveau du bébé. 00:09:03.378 --> 00:09:07.652 Lorsque le bébé entend un mot de sa langue, les zones auditives s'éclairent, 00:09:07.888 --> 00:09:12.676 suivies par les zones autour, que nous pensons être liées en cohérence, 00:09:12.700 --> 00:09:16.676 qui connectent le cerveau avec ses différentes zones ; 00:09:16.700 --> 00:09:19.676 une zone de cerveau en active une autre. 00:09:20.301 --> 00:09:24.758 Nous embarquons dans une ère remarquable 00:09:24.799 --> 00:09:27.280 où nous serons capable de voir le cerveau d'un enfant 00:09:27.280 --> 00:09:31.455 pendant qu'il est ému, qu'il apprend à parler ou écrire, 00:09:31.479 --> 00:09:34.681 qu'il résout un problème de maths, qu'il a une idée. 00:09:35.015 --> 00:09:38.364 Et nous allons être capables d'intervenir sur des cerveaux 00:09:38.388 --> 00:09:40.688 d'enfants qui ont des difficultés pour apprendre. 00:09:41.071 --> 00:09:44.137 Comme les poètes et écrivains l'ont décrit, 00:09:44.161 --> 00:09:48.315 nous allons être capables de voir, je pense, l'extraordinaire ouverture 00:09:48.339 --> 00:09:51.763 d'esprit d'un enfant. 00:09:52.524 --> 00:09:55.200 En faisant des recherches sur le cerveau de l'enfant, 00:09:55.224 --> 00:09:59.220 nous allons lever le voile sur des vérités sur ce que signifie être humain, 00:09:59.244 --> 00:10:00.399 et dans la foulée, 00:10:00.423 --> 00:10:03.228 nous serons peut-être capables de garder nos esprits ouverts 00:10:03.228 --> 00:10:05.229 à l'apprentissage tout au long de nos vies. 00:10:05.233 --> 00:10:06.476 Merci. 00:10:06.500 --> 00:10:09.500 (Applaudissements)