[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:15.46,Default,,0000,0000,0000,,أنا أنحدر من عائلة تقليدية بعض الشيء. Dialogue: 0,0:00:15.46,0:00:19.15,Default,,0000,0000,0000,,كفتاة أسيوية تقليدية،\Nلقد نشأت على دراسة الكمان والبيانو، Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:21.70,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني توقعت أيضا\Nأن أدرس جميع مناهج الطب التحضيرية Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:25.22,Default,,0000,0000,0000,,وأن أذهب إلى كلية الطب\Nوأن أصبح طبيبة. Dialogue: 0,0:00:25.58,0:00:27.33,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك درست الجامعة، Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,وفي الجامعة، Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:30.16,Default,,0000,0000,0000,,لقد استحوذت علي هذه الفكرة Dialogue: 0,0:00:30.16,0:00:34.68,Default,,0000,0000,0000,,كيف هذه المعاني،\Nالتي تبدو موضوعية ومحيرة Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:39.97,Default,,0000,0000,0000,,كمعاني الجمال والحقيقة والحب والفن\Nوعلى وجه الخصوص الموسيقى، Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:44.100,Default,,0000,0000,0000,,التي بإمكانها أن تُفهم من خلال استخدامُها\Nمبادئ العلم الموضوعية. Dialogue: 0,0:00:45.28,0:00:46.97,Default,,0000,0000,0000,,ثم التحقت بكلية الدراسات العليا Dialogue: 0,0:00:46.97,0:00:49.07,Default,,0000,0000,0000,,لدراسة علم الأعصاب الإدراكي للموسيقى. Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:51.55,Default,,0000,0000,0000,,حينما كنت في الكلية، استوقفني هذا السؤال، Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:53.31,Default,,0000,0000,0000,,من أين تأتي الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.92,Default,,0000,0000,0000,,الموسيقى هي صناعة بمليارات الدولارات، Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:57.99,Default,,0000,0000,0000,,وذلك لأن الناس تحب الموسيقى. Dialogue: 0,0:00:57.99,0:00:59.95,Default,,0000,0000,0000,,يحب الناس الاستمتاع في الحفلات الغنائية، Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.96,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أن هناك أمر ما بالتناغم الموسيقي Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:05.44,Default,,0000,0000,0000,,الذي يجذب الطابع البشري الفريد\Nفي داخل كل واحد منا. Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:07.96,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، لا تقتصر هذه الحقيقة\Nعلى المجتمع الغربي فقط. Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:10.26,Default,,0000,0000,0000,,هذه صورة التقطت \Nفي مدينة مالي، غرب أفريقيا Dialogue: 0,0:01:10.26,0:01:12.95,Default,,0000,0000,0000,,وهو يحمل آلة موسيقية تُسمى نجوني. Dialogue: 0,0:01:12.95,0:01:15.59,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنه يبدو غريباً جداً، Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:17.94,Default,,0000,0000,0000,,ما يفعله عقله عند الاستماع إلى الموسيقى Dialogue: 0,0:01:17.94,0:01:21.06,Default,,0000,0000,0000,,هو مشابه لما تفعله عقولنا عندما تستمع\Nإلى الموسيقى غالباً. Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:24.33,Default,,0000,0000,0000,,علاوة على ذلك، المبادىء الفيزيائية\Nالتي تجعل أوتاره تهتز Dialogue: 0,0:01:24.33,0:01:28.21,Default,,0000,0000,0000,,هيا في الغالب مشابهة للمبادىء التي تجعل\Nآلاتنا الموسيقية تهتز، Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:29.81,Default,,0000,0000,0000,,مثل الكمان. Dialogue: 0,0:01:30.05,0:01:34.52,Default,,0000,0000,0000,,والآن، نحن لا نعشق الموسيقى فحسب،\Nبل نعلم عنها الكثير أيضاً. Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:37.33,Default,,0000,0000,0000,,كمثال، فكروا في هذا المثال الموسيقي. Dialogue: 0,0:01:37.33,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,(مقطوعة بسيطة على البيانو) Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:44.36,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، ربما قد تقولون أنها أصوات\Nجميلة وعادية. Dialogue: 0,0:01:44.36,0:01:46.73,Default,,0000,0000,0000,,كقول: "لقد ركبت القطار هنا اليوم" Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:48.46,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:01:48.46,0:01:51.45,Default,,0000,0000,0000,,(شبيهة بالمقطوعة السابقة \Nواختلاف اللحن الأخير) Dialogue: 0,0:01:52.39,0:01:55.67,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، إذا اعتقدت أن ذلك يبدو عادياً،\Nفواجهني لاحقاً؛ Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:58.62,Default,,0000,0000,0000,,ربما سنسجلك كأحد المتطوعين\Nفي الدراسة التي نجريها عن صمم النغم. Dialogue: 0,0:01:58.62,0:01:59.70,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:59.70,0:02:02.53,Default,,0000,0000,0000,,عندما سمعتم المقطوعة الأخيرة،\Nفإن أدمغتكم أخذت رد فعل مفاجئا Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:03.32,Default,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:03.32,0:02:04.58,Default,,0000,0000,0000,,هناك أمر ما يتعلق بهذا Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:06.83,Default,,0000,0000,0000,,وهذا كالقول:\N"لقد ركبت القطار هنا الأخطبوط". Dialogue: 0,0:02:06.83,0:02:08.14,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد خطب ما بالأخطبوط، Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:11.10,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه لا يتسق مع ما حدث قبله؛ Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:12.57,Default,,0000,0000,0000,,إنه لا يتناسب نحوياً. Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:14.60,Default,,0000,0000,0000,,والآن، ردة الفعل التي تتخذها أدمغتكم Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:17.97,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تُقاس بواسطة الجهد\Nالكهربائي على سطح فروة الرأس. Dialogue: 0,0:02:17.97,0:02:21.08,Default,,0000,0000,0000,,هذه صورة لوالدتي عندما كان يُقاس لها\Nالجهد الكهربائي لدماغها، Dialogue: 0,0:02:21.08,0:02:24.47,Default,,0000,0000,0000,,ولديها 64 قطبًا كهربائيا على قبعتها هناك، Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:27.50,Default,,0000,0000,0000,,وما تفعله تلك الأقطاب هو عمل تسجيلات كهذه. Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,في أقصى اليسار، أعرض لكم Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:32.60,Default,,0000,0000,0000,,مدى استجابة الدماغ للمعزوفات الغنائية\Nالمتوقعة والغير متوقعة. Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.88,Default,,0000,0000,0000,,وفي أقصى اليمين، أريكم الفرق Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:37.79,Default,,0000,0000,0000,,بين المعزوفات المتوقعة والفجائية\Nعلى سطح فروة الرأس. Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:39.79,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، هذا من منظور عالٍ لفروة الرأس. Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:40.80,Default,,0000,0000,0000,,وعلى الفور، Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:44.28,Default,,0000,0000,0000,,يمكنكم رؤية ما يحدث في كل 200 جزء \Nمن الثانية بعد بدء المعزوفة الفجائية، Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:47.13,Default,,0000,0000,0000,,فإن أدمغتكم تأخذ ردة فعل\N"أوه، هذا لم يكن متوقعاً" Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:49.81,Default,,0000,0000,0000,,في كل 500 جزء من الثانية،\Nفإن دماغك يقول، Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:53.13,Default,,0000,0000,0000,,"أوه، كيف أقوم بدمج هذا مع ما حدث من قبل؟" Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:56.82,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، هذا يخبرنا\Nأنه بدقة كل جزء من الثانية Dialogue: 0,0:02:56.82,0:02:58.68,Default,,0000,0000,0000,,التي تعرفها نعلم عن الموسيقى Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:01.37,Default,,0000,0000,0000,,هناك أمر ما حساس جداً\Nيرتبط بأدمغتنا Dialogue: 0,0:03:01.37,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,تجاه النحو في الموسيقى الغربية. Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:04.85,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، السؤال هو، Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:06.58,Default,,0000,0000,0000,,من أين تأتي تلك المعرفة؟ Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.31,Default,,0000,0000,0000,,كيف نستطيع معرفة ما لا نعرفه؟ Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:09.54,Default,,0000,0000,0000,,لأجيب على هذا السؤال، Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:12.31,Default,,0000,0000,0000,,علينا العودة إلى العصر الإغريقي \Nالقديم مجدداً Dialogue: 0,0:03:12.31,0:03:15.31,Default,,0000,0000,0000,,وجد فيثاغورس أنه إذا تم عزف\Nوترين موسيقيين معاً Dialogue: 0,0:03:15.31,0:03:18.36,Default,,0000,0000,0000,,حيث أحد الأوتار أطول بمرتين من الآخر Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:21.47,Default,,0000,0000,0000,,فإنهما يبدوان رائعين معاً؛\Nيبدوان ساكنين. Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:23.77,Default,,0000,0000,0000,,إذاً معدل التردد هذا الذي يقابل اثنين\Nإلى واحد Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:27.27,Default,,0000,0000,0000,,وهو ما يفترض أنه جعلنا نقترب\Nنحو آلهة الإغريق. Dialogue: 0,0:03:27.44,0:03:29.29,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، كلمة "سيمفونية" Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:31.91,Default,,0000,0000,0000,,هي بالأصل تعني\N"اهتزاز متوافق التناغم" Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:35.11,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام هذه النسب الحسابية\Nللأعداد الصحيحة Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:39.02,Default,,0000,0000,0000,,إذاً معدل التردد هذا الذي يقابل اثنان إلى\Nواحد هو حقيقي للموسيقى في شتى العالم. Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:41.94,Default,,0000,0000,0000,,تقسم الثقافات المختلفة وفقاً لذلك المعدل، Dialogue: 0,0:03:42.94,0:03:43.94,Default,,0000,0000,0000,,إلى طرق مختلفة. Dialogue: 0,0:03:43.94,0:03:46.70,Default,,0000,0000,0000,,في ثقافتنا، السلم الموسيقي الغربي \Nالذي يكون متكافئاً Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:48.08,Default,,0000,0000,0000,,يقسمها إلى 12 خطوة. Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:49.34,Default,,0000,0000,0000,,إذاً هكذا تبدو. Dialogue: 0,0:03:49.34,0:03:52.47,Default,,0000,0000,0000,,(13 نغمة محاطة ب 12 نوتة \Nعلى مستوى السلم الموسيقي) Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:57.41,Default,,0000,0000,0000,,حسناً. Dialogue: 0,0:03:57.41,0:03:59.26,Default,,0000,0000,0000,,بعدها قدم شخصان وقالا لماذا يحدث هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:02.27,Default,,0000,0000,0000,,لماذا اثنان إلى واحد؟\Nلماذا ليس ثلاثة إلى واحد؟ Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:05.74,Default,,0000,0000,0000,,سلم بوهيلين بيرس \Nيعتمد على معدل التردد من ثلاثة إلى واحد Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:09.34,Default,,0000,0000,0000,,ولدينا في داخله 13 تشعبات\Nلوغاريتمية من هذا السلم. Dialogue: 0,0:04:09.34,0:04:12.63,Default,,0000,0000,0000,,مازال لديك بعض النسب الحسابية\Nللأعداد الصحيحة Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:14.92,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، نحن لا نهين رب الإغريق هنا. Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:16.29,Default,,0000,0000,0000,,ولكن صوت ذلك Dialogue: 0,0:04:16.29,0:04:19.85,Default,,0000,0000,0000,,هو مختلف كلياً عن الموسيقى الغربية\Nأو أي نوع آخر من الموسيقى. Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.84,Default,,0000,0000,0000,,(14 نغمة من السلم البديل) Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:33.16,Default,,0000,0000,0000,,هذه طريقة فعالة لمعرفة ما يعرفه الناس\Nعن الموسيقى Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:34.20,Default,,0000,0000,0000,,في المعمل. Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:37.37,Default,,0000,0000,0000,,لكي نكون متأكدين جداً من عدم وجود\Nأحد سمع هذه الموسيقى من قبل. Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:40.21,Default,,0000,0000,0000,,ولكنهم أتوا وباستطاعتهم السماع\Nإلى هذه الموسيقى لبرهة، Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:42.96,Default,,0000,0000,0000,,ويمكننا قياس مدى معرفتهم \Nبما يعرفونه حينها. Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:45.10,Default,,0000,0000,0000,,سوف أشغل لكم، لمدة دقيقة واحدة، Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:46.86,Default,,0000,0000,0000,,معزوفة مقتطفة للعازف ستيفن واي. Dialogue: 0,0:04:46.86,0:04:48.21,Default,,0000,0000,0000,,وتسمى (الخواطر). Dialogue: 0,0:04:48.21,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,وهيا مكتوبة وفق سلم بوهلن بايرس Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:51.45,Default,,0000,0000,0000,,لتكون لديك خلفية فقط. Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:54.44,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى روحانية) Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:45.31,Default,,0000,0000,0000,,بالفعل كانت تجربة موسيقية فريدة من نوعها\Nوكأنها من عالم آخر Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:47.24,Default,,0000,0000,0000,,والتي قمنا بتشغيلها هنا، Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:48.96,Default,,0000,0000,0000,,وما أردنا فعله، في مختبرنا Dialogue: 0,0:05:48.96,0:05:51.59,Default,,0000,0000,0000,,كان اكتشاف كيف يتعلم الناس\Nهذا النظام الموسيقي الجديد. Dialogue: 0,0:05:51.59,0:05:53.59,Default,,0000,0000,0000,,لدينا هذه الألحان المندمجة مع بعضها بسلاسة Dialogue: 0,0:05:53.59,0:05:55.74,Default,,0000,0000,0000,,والذي يستمع إليها الناس لمدة ساعة ونصف. Dialogue: 0,0:05:55.74,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,(نغمة ذات ألحان متتالية) Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:01.65,Default,,0000,0000,0000,,تقوم بالاستماع إلى هذه الموسيقى\Nلمدة نصف ساعة، Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:04.02,Default,,0000,0000,0000,,وهي معرفة وتوافق المبادىء والقوانين، Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:05.28,Default,,0000,0000,0000,,أو البناء النحوي، Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.66,Default,,0000,0000,0000,,كما عرفنا أنفسنا. Dialogue: 0,0:06:06.66,0:06:07.70,Default,,0000,0000,0000,,ويبقى السؤال هو، Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:10.43,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يمكن أن يتعلم الناس من هذه\Nالتجربة الموسيقية الجديدة؟ Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:13.38,Default,,0000,0000,0000,,كان ما وجدناه بدايةً هو أن الذاكرة\Nتتوسع مع التكرار. Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:16.22,Default,,0000,0000,0000,,وجدنا أيضاً، أن تفضيل شيء ما يتزايد\Nمع التكرار. Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:19.16,Default,,0000,0000,0000,,لذلك ما نراه هو البدء في الاهتمام\Nبالذوق الموسيقي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:22.23,Default,,0000,0000,0000,,كلما زاد استماعك إلى معزوفة ما،\Nكلما أُعجبت بها أكثر. Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:24.25,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني مهتمة بكيفية حدوث التعلم. Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:26.91,Default,,0000,0000,0000,,ولكن سرعان ما وجدت أن التعلم\Nلا يحدث مع التكرار. Dialogue: 0,0:06:26.91,0:06:27.94,Default,,0000,0000,0000,,ولكن مع التنويع. Dialogue: 0,0:06:27.94,0:06:30.59,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى آخر، كلما تنوعت الطرق \Nفي إخبارك أمرًا ما للناس، Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:32.26,Default,,0000,0000,0000,,كلما زادت مقدرة الناس على استنتاج Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:34.40,Default,,0000,0000,0000,,التركيب المشار إليه الذي تتحدث عنه إليهم Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:38.40,Default,,0000,0000,0000,,ولتعميم تلك الأمثلة الجديدة للنحو نفسه Dialogue: 0,0:06:38.74,0:06:40.44,Default,,0000,0000,0000,,وأصبح سؤالنا الآن، Dialogue: 0,0:06:40.44,0:06:43.16,Default,,0000,0000,0000,,لدينا في أدمغتنا ما يقارب 100 ترليون\Nمن الموصلات العصبية؛ Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:45.66,Default,,0000,0000,0000,,كيف قامت تلك ال 100 ترليون \Nمن الموصلات العصبية Dialogue: 0,0:06:45.66,0:06:48.29,Default,,0000,0000,0000,,بتهييج ما نعرف ونحب من الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:53.03,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، هذه الموصلات العصبية\Nحسب ترتيب المقاييس النانوميترية، Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:55.74,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما يمكن أن نتصوره\Nهو استعمال الدماغ البشري الحي، Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:59.83,Default,,0000,0000,0000,,باستعمال هذه التقنية وتدعى\N"التصوير الموتر المنتشر"، Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:03.15,Default,,0000,0000,0000,,وهي مجموعة كبيرة من تلك الموصلات العصبية Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:04.71,Default,,0000,0000,0000,,كمثال حي، الطرق العامة. Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:08.39,Default,,0000,0000,0000,,وأهم هذه الطرق التي تصب في اهتمامنا \Nتدعى الحزمة المنحنية Dialogue: 0,0:07:08.39,0:07:10.40,Default,,0000,0000,0000,,والمتعارف عليه أنها مهمة في استخدام اللغة. Dialogue: 0,0:07:10.40,0:07:13.42,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما شاهدناه للتو، هي أضخم حزمة\Nمنحنية تتواجد في دماغك، Dialogue: 0,0:07:13.42,0:07:16.10,Default,,0000,0000,0000,,كلما كنت متفوقاً في تعلم\Nهذا النظام الموسيقي الجديد. Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:18.10,Default,,0000,0000,0000,,ثمة شيء مختلف هيكلياً Dialogue: 0,0:07:18.10,0:07:20.32,Default,,0000,0000,0000,,عما هو جيد وغير جيد نوعاً ما\Nفي دماغ المتعلم. Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:22.35,Default,,0000,0000,0000,,والأمر الأهم في هذه الممرات Dialogue: 0,0:07:22.35,0:07:24.84,Default,,0000,0000,0000,,هو المتعارف على أنه مهم في اللغة Dialogue: 0,0:07:24.84,0:07:26.77,Default,,0000,0000,0000,,ومهم في الموسيقى كذلك. Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:29.25,Default,,0000,0000,0000,,وذلك يخبرنا بأنه لا يوجد أي مركز\Nمسؤول عن الموسيقى. Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:31.67,Default,,0000,0000,0000,,أو لا يوجد أي مركز معين\Nمخصص بالموسيقى في الدماغ. Dialogue: 0,0:07:31.67,0:07:34.53,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما لدينا هي شبكات\Nعصبية مشتركة Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:37.94,Default,,0000,0000,0000,,وهي مهمة في اللغة والنحو والتوقع Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:40.23,Default,,0000,0000,0000,,وكل تلك الأمور التي تجعلنا بشرًا. Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:41.31,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك أظن أن الموسيقى Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.17,Default,,0000,0000,0000,,أو لماذا الناس يحبون الموسيقى بالفعل. Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:46.48,Default,,0000,0000,0000,,وذلك ليس بسبب كون الأمر تصرفًا\Nفرديًا مختلفًا ونمطيًا، Dialogue: 0,0:07:46.48,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,بل إنه أمر يدغدغ جميع العناصر\Nالإدراكية المختلفة Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,والآليات العصبية التي لدينا. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:53.87,Default,,0000,0000,0000,,والآن، هذا يبدو جيداً، Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:57.98,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، هل يمكننا فعلا أن نراقب الدماغ\Nفي أثناء تلقيه العلم في الوقت الفعلي؟ Dialogue: 0,0:07:57.98,0:08:03.30,Default,,0000,0000,0000,,لننظر إلى تسجيل الطاقة الدماغية\Nالتي تعمل بدقة زمنية تقدر بالملي ثانية، Dialogue: 0,0:08:03.30,0:08:06.08,Default,,0000,0000,0000,,ووجدنا أن أدمغتنا تستجيب لموسيقى جديدة Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.75,Default,,0000,0000,0000,,تماماً كما تفعل عند سماعنا لموسيقى غربية. Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:11.22,Default,,0000,0000,0000,,لذلك نتلقى الأنماط المتوقعة \Nوغير المتوقعة نفسها Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:14.18,Default,,0000,0000,0000,,200 ملي ثانية و 500 ملي ثانية Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:17.48,Default,,0000,0000,0000,,بعد ظهور كل ما يبدو غير متوقع. Dialogue: 0,0:08:17.48,0:08:22.45,Default,,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، تستجيب أدمغتنا أكثر فأكثر \Nنحو تلك التوقعات Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:24.07,Default,,0000,0000,0000,,خلال ساعة من الزمن، Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:26.58,Default,,0000,0000,0000,,إذا كانت في غضون ساعة، Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:30.80,Default,,0000,0000,0000,,فإننا نزداد خبرة يوماً بعد يوم\Nفي دراسة سلم بوهلن بايرس. Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا توجد قوانين مكتوبة \Nفي أدمغتنا للموسيقى، Dialogue: 0,0:08:34.23,0:08:38.57,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما يوجد بداخل أدمغتنا هي قدرتنا \Nالهائلة على التعلم. Dialogue: 0,0:08:38.57,0:08:41.29,Default,,0000,0000,0000,,لذلك نحن مخلوقات حرة ومنفتحة\Nمن الأساس Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:44.43,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يعني لنا الأمر عندما نريد\Nالعودة إلى غرب أفريقيا؟ Dialogue: 0,0:08:44.43,0:08:46.63,Default,,0000,0000,0000,,أرجو من الجميع أن ينزع سماعات الأذن Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:49.92,Default,,0000,0000,0000,,وأن تخوضوا العالم الموسيقي\Nالجديد فعلياً. Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:53.70,Default,,0000,0000,0000,,حاولوا أن تفكروا بالتركيب النحوي\Nلهذه الدولة الأجنبية على ما يبدو. Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:56.35,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، وماذا عن وجودنا هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:56.35,0:09:00.92,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو قمت بتغيير إذاعة الراديو \Nأو استمعت إلى مغن جديد اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:03.65,Default,,0000,0000,0000,,يراودنا شعور غريب عندما نخوض\Nتجارب جديدة Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:06.42,Default,,0000,0000,0000,,لدرجة أرى هذا الشعور يشبه الازدهار Dialogue: 0,0:09:06.42,0:09:10.13,Default,,0000,0000,0000,,لأننا حين نزدهر، تزداد قدراتنا\Nوإمكانياتنا نحن كبشر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:13.05,Default,,0000,0000,0000,,ولا يشبه هذا الشعور التعود على\Nالقيام بفعل ما مراراً كل يوم، Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:15.11,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه يشبه شعور البحث\Nوالخوض في تجارب جديدة، Dialogue: 0,0:09:15.13,0:09:16.14,Default,,0000,0000,0000,,وما أريتكم اليوم Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:20.24,Default,,0000,0000,0000,,هو أن الدماغ البشري قادر على تعلم\Nأمور جديدة من الأساس. Dialogue: 0,0:09:20.24,0:09:22.06,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نأخذ .. حتى في غضون ساعة، Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:25.18,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نحصل على هذه\Nالقدرة على المرونة الملائمة Dialogue: 0,0:09:25.18,0:09:27.13,Default,,0000,0000,0000,,للإحساس بأصوات جديدة. Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:30.22,Default,,0000,0000,0000,,لذلك أنا أدعوكم إلى الاستماع\Nإلى أصوات جديدة، Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:31.36,Default,,0000,0000,0000,,ورؤية مناظر جديدة Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:34.66,Default,,0000,0000,0000,,ونعيد تكوين التراكيب النحوية لهذا العالم\Nالذي يحيطنا Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:36.21,Default,,0000,0000,0000,,كي نتعلم أن نحبها. Dialogue: 0,0:09:36.21,0:09:37.74,Default,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكم. Dialogue: 0,0:09:37.74,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)