1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 Subtitle version - 26 자막 - HaמuL, 아너드 디스 2 00:00:02,889 --> 00:00:05,280 믿겨지시나요? 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,684 우리가, 모두가 다른 세계로 4 00:00:08,684 --> 00:00:12,079 첫 발을 내딛었다는 것이, 정말로 믿어지나요? 5 00:00:14,970 --> 00:00:16,183 같이 갑시다. 6 00:00:17,273 --> 00:00:18,471 바로, 달로요. 7 00:00:21,540 --> 00:00:26,266 우주 비행사와 함께 미지의 세계로 여행을 가 봅시다. 8 00:00:27,255 --> 00:00:29,400 발견이라는 희열감과 9 00:00:29,400 --> 00:00:32,341 발견이라는 희열감과 우주를 향한 이해를 공유하세요. 10 00:00:33,303 --> 00:00:36,053 달에게도 손님은 찾아오는 모양이네요. 11 00:00:46,298 --> 00:00:47,955 사령선 모듈 밖에서 12 00:00:48,935 --> 00:00:50,350 지구가 부드럽게 지나갔습니다. 13 00:00:51,651 --> 00:00:52,827 다음 역은, 14 00:00:52,827 --> 00:00:53,495 다음 역은, 달입니다. 15 00:00:56,017 --> 00:00:56,467 보이네요. 16 00:00:57,349 --> 00:00:57,829 아름다워요! 17 00:01:00,507 --> 00:01:01,484 시간의 보석... 18 00:01:03,004 --> 00:01:03,418 ONE 19 00:01:03,418 --> 00:01:03,632 ONE SMALL 20 00:01:03,632 --> 00:01:03,660 I'm, ah...at the foot of the ladder. The LM footpads are only, ah...ah...depressed in the surface about, ah...1 or 2 inches, although the surface appears to be, ah...very, very fine grained, as you get close to it. It's almost like a powder. (The) ground mass, ah...is very fine. I'm going to step off the LM now. That's one small step for a man, one giant leap for mankind. 1969 Jul 21 02:56:15 UTC, Neil Alden Armstrong 21 00:01:03,660 --> 00:01:03,877 ONE SMALL 22 00:01:03,877 --> 00:01:04,441 ONE SMALL STEP 23 00:01:04,441 --> 00:01:05,104 보이네요. 24 00:01:05,904 --> 00:01:06,154 와...! 25 00:01:06,456 --> 00:01:07,184 Men on the moon 26 00:01:07,184 --> 00:01:07,945 Men on the moon x2 27 00:01:08,251 --> 00:01:08,997 달의 시대의 28 00:01:08,997 --> 00:01:09,744 달의 시대의 서막입니다. 29 00:01:09,878 --> 00:01:11,038 We came in Peace... 30 00:01:14,343 --> 00:01:14,445 We 31 00:01:14,445 --> 00:01:14,695 We came 32 00:01:14,695 --> 00:01:14,820 We came in 33 00:01:14,820 --> 00:01:15,386 We came in Peace 34 00:01:15,386 --> 00:01:15,448 We came in Peace for 35 00:01:15,448 --> 00:01:15,636 We came in Peace for all 36 00:01:15,636 --> 00:01:15,886 We came in Peace for all man 37 00:01:15,886 --> 00:01:16,737 We came in Peace for all mankind 38 00:01:18,653 --> 00:01:19,663 We came in Peace... 39 00:01:19,663 --> 00:01:20,151 ← ᠰᠠᠷ. (몽골어) 40 00:01:20,151 --> 00:01:20,640 → 月(つき)。 (일본어) 41 00:01:20,640 --> 00:01:21,168 ← Księżyc. (폴란드어) 42 00:01:21,168 --> 00:01:21,697 → Månen. (스웨덴어) 43 00:01:21,697 --> 00:01:22,211 ← Luna. (라틴어) 44 00:01:22,211 --> 00:01:22,812 → চাঁদ. (벵골어) 45 00:01:22,812 --> 00:01:23,173 ← Der Mond. (독일어) 46 00:01:23,173 --> 00:01:23,423 We came in 47 00:01:23,423 --> 00:01:23,806 We came in Peace 48 00:01:23,806 --> 00:01:24,056 We came in Peace for 49 00:01:24,056 --> 00:01:24,248 We came in Peace for all 50 00:01:24,248 --> 00:01:24,498 We came in Peace for all man 51 00:01:24,498 --> 00:01:25,190 We came in Peace for all mankind 52 00:01:25,190 --> 00:01:26,365 We're on our way! 53 00:01:27,360 --> 00:01:27,605 Man 54 00:01:27,605 --> 00:01:27,714 Man on 55 00:01:27,714 --> 00:01:27,823 Man on the 56 00:01:27,823 --> 00:01:28,073 Man on the MOON! 57 00:01:29,805 --> 00:01:31,595 역사적인 첫 걸음... 58 00:01:31,595 --> 00:01:31,902 Man 59 00:01:31,902 --> 00:01:32,005 Man on 60 00:01:32,005 --> 00:01:32,110 Man on the 61 00:01:32,110 --> 00:01:32,678 Man on the MOON! 62 00:01:34,214 --> 00:01:35,519 황홀한 황폐함 63 00:01:35,871 --> 00:01:36,138 Man 64 00:01:36,138 --> 00:01:36,307 Man on 65 00:01:36,307 --> 00:01:36,440 Man on the 66 00:01:36,440 --> 00:01:36,891 Man on the MOON! 67 00:01:37,342 --> 00:01:37,713 ONE 68 00:01:37,713 --> 00:01:38,152 ONE SMALL 69 00:01:38,152 --> 00:01:38,515 ONE SMALL STEP 70 00:01:40,142 --> 00:01:40,453 Man 71 00:01:40,453 --> 00:01:40,578 Man on 72 00:01:40,578 --> 00:01:40,695 Man on the 73 00:01:40,695 --> 00:01:41,062 Man on the MOON! 74 00:01:41,242 --> 00:01:42,297 역사를 만듭니다. 75 00:01:42,794 --> 00:01:44,714 ...stand on surface of the Moon... 76 00:01:45,009 --> 00:01:47,868 시간이 시작된 그 이후로 이곳은 77 00:01:49,450 --> 00:01:52,932 바람에 부서지지도, 비에 씻기지도 않았죠. 78 00:01:54,340 --> 00:01:59,453 우주라는 바다 건너, 생명의 싹이 튼 지구를 바라봅니다. 79 00:02:03,809 --> 00:02:04,702 많은 사람들 머리에 80 00:02:05,554 --> 00:02:10,098 새로운 시대에 대한 새로운 개념이 각인되었죠. 81 00:02:11,430 --> 00:02:14,123 먼 과거, Apollo는 82 00:02:14,631 --> 00:02:16,180 시작을 상징했습니다. 83 00:02:17,200 --> 00:02:18,642 :المحطة التالية (아랍어) 84 00:02:18,642 --> 00:02:19,123 المحطة التالية: القمر. (아랍어) 85 00:02:21,830 --> 00:02:22,299 보이네요... 86 00:02:23,115 --> 00:02:23,522 아름다워요! 87 00:02:26,295 --> 00:02:27,304 시간의 보석... 88 00:02:28,698 --> 00:02:29,139 ONE 89 00:02:29,139 --> 00:02:29,558 ONE SMALL 90 00:02:29,558 --> 00:02:30,085 ONE SMALL STEP 91 00:02:30,185 --> 00:02:30,993 보이네요. 92 00:02:31,617 --> 00:02:31,947 와...! 93 00:02:32,093 --> 00:02:32,958 Men on the Moon 94 00:02:32,958 --> 00:02:33,742 Men on the Moon x2 95 00:02:33,997 --> 00:02:34,862 달의 시대의 96 00:02:34,862 --> 00:02:35,511 달의 시대의 서막입니다. 97 00:02:35,851 --> 00:02:36,803 We came in Peace... 98 00:02:39,830 --> 00:02:40,080 We 99 00:02:40,080 --> 00:02:40,341 We came 100 00:02:40,341 --> 00:02:40,666 We came in 101 00:02:40,666 --> 00:02:41,123 We came in Peace 102 00:02:41,123 --> 00:02:41,249 We came in Peace for 103 00:02:41,249 --> 00:02:41,413 We came in Peace for all 104 00:02:41,413 --> 00:02:41,769 We came in Peace for all man 105 00:02:41,769 --> 00:02:42,125 We came in Peace for all mankind 106 00:02:44,476 --> 00:02:45,158 We came in Peace... 107 00:02:45,158 --> 00:02:45,661 ← mặt trăng (베트남어) 108 00:02:45,661 --> 00:02:46,142 → ດວງຈັນ. (라오어) 109 00:02:46,142 --> 00:02:46,624 ← Inyanga. (코사어) 110 00:02:46,624 --> 00:02:47,158 → Kuu. (핀란드어) 111 00:02:47,158 --> 00:02:47,747 ← Bulan. (인도네시아어) 112 00:02:47,747 --> 00:02:48,232 → चन्द्रमा। (네팔어) 113 00:02:48,232 --> 00:02:48,712 ← Měsíc. (체코어) 114 00:02:48,712 --> 00:02:49,045 → 달. (한국어) 115 00:02:49,045 --> 00:02:49,295 We came in 116 00:02:49,295 --> 00:02:49,755 We came in Peace 117 00:02:49,755 --> 00:02:49,890 We came in Peace for 118 00:02:49,890 --> 00:02:50,045 We came in Peace for all 119 00:02:50,045 --> 00:02:50,386 We came in Peace for all man 120 00:02:50,386 --> 00:02:50,947 We came in Peace for all mankind 121 00:02:50,947 --> 00:02:52,613 We're on our way! 122 00:02:53,055 --> 00:02:53,295 Man 123 00:02:53,295 --> 00:02:53,423 Man on 124 00:02:53,423 --> 00:02:53,552 Man on the 125 00:02:53,552 --> 00:02:53,883 Man on the MOON! 126 00:02:55,696 --> 00:02:56,993 역사적인 첫 걸음 127 00:02:57,310 --> 00:02:57,576 Man 128 00:02:57,576 --> 00:02:57,701 Man on 129 00:02:57,701 --> 00:02:57,826 Man on the 130 00:02:57,826 --> 00:02:58,180 Man on the MOON! 131 00:02:59,917 --> 00:03:01,270 황홀한 황폐함 132 00:03:01,520 --> 00:03:01,951 Man 133 00:03:01,951 --> 00:03:02,076 Man on 134 00:03:02,076 --> 00:03:02,201 Man on the 135 00:03:02,201 --> 00:03:02,690 Man on the MOON! 136 00:03:03,040 --> 00:03:03,414 ONE 137 00:03:03,414 --> 00:03:03,905 ONE SMALL 138 00:03:03,905 --> 00:03:04,240 ONE SMALL STEP 139 00:03:05,861 --> 00:03:06,151 Man 140 00:03:06,151 --> 00:03:06,276 Man on 141 00:03:06,276 --> 00:03:06,401 Man on the 142 00:03:06,401 --> 00:03:06,821 Man on the MOON! 143 00:03:07,071 --> 00:03:08,607 고요의 기지에서 보고한다. 144 00:03:09,070 --> 00:03:10,073 독수리가 착륙했다. 145 00:03:13,010 --> 00:03:17,800 몇천년간 달은 사람들에게 자신의 모습만을 각인시켜왔습니다. 146 00:03:20,137 --> 00:03:22,232 이제 지구에서 온 우리들은 147 00:03:23,622 --> 00:03:25,528 달에게 우리를 각인시켰습니다. 148 00:03:27,952 --> 00:03:28,014 ㄱ 149 00:03:28,014 --> 00:03:28,077 가 150 00:03:28,077 --> 00:03:28,139 감 151 00:03:28,139 --> 00:03:28,202 감ㅅ 152 00:03:28,202 --> 00:03:28,264 감사 153 00:03:28,264 --> 00:03:28,327 감샇 154 00:03:28,327 --> 00:03:28,389 감사해 155 00:03:28,389 --> 00:03:28,452 감사행 156 00:03:28,452 --> 00:03:28,514 감사해요 157 00:03:28,514 --> 00:03:28,702 감사해요, 158 00:03:28,702 --> 00:03:28,764 감사해요, N 159 00:03:28,764 --> 00:03:28,827 감사해요, NA 160 00:03:28,827 --> 00:03:28,889 감사해요, NAS 161 00:03:28,889 --> 00:03:28,952 감사해요, NASA 162 00:03:28,952 --> 00:03:29,885 감사해요, NASA. 163 00:03:31,095 --> 00:03:44,000 Here men from the planet Earth first set foot upon the Moon, July 1969 A.D. We came in peace for all mankind. 서기 1969년 7월, 여기 행성 지구로부터 온 인간들이 달에 첫 발을 내디뎠다. 우리는 모든 인류를 위해 평화의 목적으로 왔다.