0:00:00.000,0:00:02.120 Subtitle version - 2[br]字幕 - ハンウル 0:00:02.889,0:00:05.280 信じられますか? 0:00:05.280,0:00:08.684 私たちが、みんなが、 0:00:08.684,0:00:12.079 本当に別の世界への探検を始めたなんて信じられますか? 0:00:14.970,0:00:16.183 始めましょう。 0:00:17.273,0:00:18.471 月への探検を。 0:00:21.540,0:00:26.266 宇宙飛行士と一緒に未知の世界への旅に出かけましょう。 0:00:27.255,0:00:29.400 発見の快感と 0:00:29.400,0:00:32.341 発見の快感宇宙の理解がみんなを待っています。 0:00:33.303,0:00:36.053 月が別の惑星から来たお客様を迎えることになりました。 0:00:46.298,0:00:47.955 コマンドモジュールの外で 0:00:48.935,0:00:50.350 地球がスムーズに通過しました。 0:00:51.651,0:00:52.827 次の駅は、 0:00:52.827,0:00:53.495 次の駅は、月です。 0:00:56.017,0:00:56.467 そこですね。 0:00:57.349,0:00:57.829 美しい...! 0:01:00.507,0:01:01.484 時間の中の宝物... 0:01:03.004,0:01:03.418 ONE 0:01:03.418,0:01:03.632 ONE SMALL 0:01:03.632,0:01:03.661 I'm, ah...at the foot of the ladder. The LM footpads are only, ah...ah...depressed in the surface about, ah...1 or 2 inches, although the surface appears to be, ah...very, very fine grained, as you get close to it. It's almost like a powder. (The) ground mass, ah...is very fine.[br]I'm going to step off the LM now.[br]That's one small step for a man, one giant leap for mankind.[br]1969 Jul 21 02:56:15 UTC, Neil Alden Armstrong 0:01:03.661,0:01:03.877 ONE SMALL 0:01:03.877,0:01:04.441 ONE SMALL STEP 0:01:04.441,0:01:05.104 そこですね。 0:01:05.904,0:01:06.154 WOW 0:01:06.456,0:01:07.184 Men on the moon 0:01:07.184,0:01:07.945 Men on the moon x2 0:01:08.251,0:01:08.997 月の時代が 0:01:08.997,0:01:09.744 月の時代が[br]始まりました。 0:01:09.878,0:01:11.038 We came in Peace... 0:01:14.343,0:01:14.445 We 0:01:14.445,0:01:14.695 We came 0:01:14.695,0:01:14.820 We came in 0:01:14.820,0:01:15.386 We came in Peace 0:01:15.386,0:01:15.448 We came in Peace for 0:01:15.448,0:01:15.636 We came in Peace for all 0:01:15.636,0:01:15.886 We came in Peace for all man 0:01:15.886,0:01:16.737 We came in Peace for all mankind 0:01:18.653,0:01:19.663 We came in Peace... 0:01:19.663,0:01:20.151 ←[br]ᠰᠠᠷ.[br](モンゴル語) 0:01:20.151,0:01:20.640 →[br]달.[br](韓国語) 0:01:20.640,0:01:21.168 ←[br]Księżyc.[br](ポーランド語) 0:01:21.168,0:01:21.697 →[br]Månen.[br](スウェーデン語) 0:01:21.697,0:01:22.211 ←[br]Luna.[br](ラテン語) 0:01:22.211,0:01:22.812 →[br]চাঁদ.[br](ベンガル語) 0:01:22.812,0:01:23.173 ←[br]Der Mond.[br](ドイツ語) 0:01:23.173,0:01:23.423 We came in 0:01:23.423,0:01:23.806 We came in Peace 0:01:23.806,0:01:24.056 We came in Peace for 0:01:24.056,0:01:24.248 We came in Peace for all 0:01:24.248,0:01:24.498 We came in Peace for all man 0:01:24.498,0:01:25.190 We came in Peace for all mankind 0:01:25.190,0:01:26.365 We're on our way! 0:01:27.360,0:01:27.605 Man 0:01:27.605,0:01:27.714 Man on 0:01:27.714,0:01:27.823 Man on the 0:01:27.823,0:01:28.073 Man on the MOON! 0:01:29.805,0:01:31.595 歴史的な第一歩... 0:01:31.595,0:01:31.902 Man 0:01:31.902,0:01:32.005 Man on 0:01:32.005,0:01:32.110 Man on the 0:01:32.110,0:01:32.678 Man on the MOON! 0:01:34.214,0:01:35.519 恍惚の荒廃感 0:01:35.871,0:01:36.138 Man 0:01:36.138,0:01:36.307 Man on 0:01:36.307,0:01:36.440 Man on the 0:01:36.440,0:01:36.891 Man on the MOON! 0:01:37.342,0:01:37.713 ONE 0:01:37.713,0:01:38.152 ONE SMALL 0:01:38.152,0:01:38.982 ONE SMALL STEP 0:01:40.142,0:01:40.453 Man 0:01:40.453,0:01:40.578 Man on 0:01:40.578,0:01:40.695 Man on the 0:01:40.695,0:01:41.062 Man on the MOON! 0:01:41.242,0:01:42.297 역사를 만듭니다. 0:01:42.794,0:01:44.714 ...stand on surface of the Moon... 0:01:45.009,0:01:47.868 時間が始まって以来、この場所は... 0:01:49.450,0:01:52.932 ...風で崩れることもなく、雨に洗われることもありませんでした。 0:01:54.340,0:01:59.453 宇宙という海を越えて、生命の芽生えた地球を見つめます。 0:02:03.809,0:02:04.702 多くの人の頭に 0:02:05.554,0:02:10.098 新しい時代の新しい概念が刻まれました。 0:02:11.430,0:02:14.123 遠い昔、Apolloは 0:02:14.631,0:02:16.180 夜明けを象徴していました。 0:02:17.200,0:02:18.642 :المحطة التالية[br](アラビア語) 0:02:18.642,0:02:19.123 المحطة التالية: القمر.[br](アラビア語) 0:02:21.830,0:02:22.299 そこですね。 0:02:23.115,0:02:23.522 美しい...! 0:02:26.295,0:02:27.304 時間の中の宝物... 0:02:28.698,0:02:29.139 ONE 0:02:29.139,0:02:29.558 ONE SMALL 0:02:29.558,0:02:30.085 ONE SMALL STEP 0:02:30.185,0:02:30.993 そこですね。 0:02:31.617,0:02:31.947 WOW. 0:02:32.093,0:02:32.958 Men on the Moon 0:02:32.958,0:02:33.742 Men on the Moon x2 0:02:33.997,0:02:34.862 月の時代が 0:02:34.862,0:02:35.511 月の時代が[br]始まりました。 0:02:35.851,0:02:36.803 We came in Peace... 0:02:39.830,0:02:40.080 We 0:02:40.080,0:02:40.341 We came 0:02:40.341,0:02:40.666 We came in 0:02:40.666,0:02:41.123 We came in Peace 0:02:41.123,0:02:41.249 We came in Peace for 0:02:41.249,0:02:41.413 We came in Peace for all 0:02:41.413,0:02:41.769 We came in Peace for all man 0:02:41.769,0:02:42.125 We came in Peace for all mankind 0:02:44.476,0:02:45.158 We came in Peace... 0:02:45.158,0:02:45.661 ←[br]mặt trăng[br](ベトナム語) 0:02:45.661,0:02:46.142 →[br]ດວງຈັນ.[br](ラオス語) 0:02:46.142,0:02:46.624 ←[br]Inyanga.[br](コサ語) 0:02:46.624,0:02:47.158 →[br]Kuu.[br](フィンランド語) 0:02:47.158,0:02:47.747 ←[br]Bulan.[br](インドネシア語) 0:02:47.747,0:02:48.232 →[br]चन्द्रमा।[br](ネパール語) 0:02:48.232,0:02:48.712 ←[br]Měsíc.[br](チェコ語) 0:02:48.712,0:02:49.045 →[br]月。[br](日本語) 0:02:49.045,0:02:49.295 We came in 0:02:49.295,0:02:49.755 We came in Peace 0:02:49.755,0:02:49.890 We came in Peace for 0:02:49.890,0:02:50.045 We came in Peace for all 0:02:50.045,0:02:50.386 We came in Peace for all man 0:02:50.386,0:02:50.947 We came in Peace for all mankind 0:02:50.947,0:02:52.613 We're on our way! 0:02:53.055,0:02:53.295 Man 0:02:53.295,0:02:53.423 Man on 0:02:53.423,0:02:53.552 Man on the 0:02:53.552,0:02:53.883 Man on the MOON! 0:02:55.696,0:02:56.993 歴史的な第一歩... 0:02:57.310,0:02:57.576 Man 0:02:57.576,0:02:57.701 Man on 0:02:57.701,0:02:57.826 Man on the 0:02:57.826,0:02:58.180 Man on the MOON! 0:02:59.917,0:03:01.270 恍惚の荒廃感 0:03:01.520,0:03:01.951 Man 0:03:01.951,0:03:02.076 Man on 0:03:02.076,0:03:02.201 Man on the 0:03:02.201,0:03:02.690 Man on the MOON! 0:03:03.040,0:03:03.414 ONE 0:03:03.414,0:03:03.905 ONE SMALL 0:03:03.905,0:03:04.240 ONE SMALL STEP 0:03:05.861,0:03:06.151 Man 0:03:06.151,0:03:06.276 Man on 0:03:06.276,0:03:06.401 Man on the 0:03:06.401,0:03:06.821 Man on the MOON! 0:03:07.071,0:03:08.607 ここは静寂の基地、 0:03:09.070,0:03:10.073 「イーグル」が着陸した。 0:03:13.010,0:03:17.800 何千年もの間、月は地球と人々に[br]自分の存在を刻み込んできました。 0:03:20.137,0:03:22.232 今、地球から来た私たちは 0:03:23.622,0:03:25.528 月に私たちを刻印しました。 0:03:27.952,0:03:28.014 あ 0:03:28.014,0:03:28.077 あr 0:03:28.077,0:03:28.139 あり 0:03:28.139,0:03:28.202 ありg 0:03:28.202,0:03:28.264 ありが 0:03:28.264,0:03:28.327 ありがt 0:03:28.327,0:03:28.389 ありがと 0:03:28.389,0:03:28.452 ありがとう 0:03:28.452,0:03:28.514 ありがとうg 0:03:28.514,0:03:28.576 ありがとうご 0:03:28.576,0:03:28.639 ありがとうごz 0:03:28.639,0:03:28.701 ありがとうござ 0:03:28.701,0:03:28.764 ありがとうござい 0:03:28.764,0:03:28.827 ありがとうございm 0:03:28.827,0:03:28.889 ありがとうございま 0:03:28.889,0:03:28.952 ありがとうございまs 0:03:28.952,0:03:29.014 ありがとうございます 0:03:29.014,0:03:29.202 ありがとうございます、 0:03:29.202,0:03:29.264 ありがとうございます、N 0:03:29.264,0:03:29.327 ありがとうございます、NA 0:03:29.327,0:03:29.389 ありがとうございます、NAS 0:03:29.389,0:03:29.452 ありがとうございます、NASA 0:03:29.452,0:03:30.235 ありがとうございます、NASA. 0:03:31.095,0:03:44.000 Here men from the planet Earth first set foot upon the Moon, July 1969 A.D.[br]We came in peace for all mankind.[br]西暦1969年7月、地球人類が初めて月面に降り立った。[br]我々は全人類のために平和のために来たのだ。