0:00:00.000,0:00:02.120
Subtitle version - 2[br]字幕 - ハンウル
0:00:02.889,0:00:05.280
信じられますか?
0:00:05.280,0:00:08.684
私たちが、みんなが、
0:00:08.684,0:00:12.079
本当に別の世界への探検を始めたなんて信じられますか?
0:00:14.970,0:00:16.183
始めましょう。
0:00:17.273,0:00:18.471
月への探検を。
0:00:21.540,0:00:26.266
宇宙飛行士と一緒に未知の世界への旅に出かけましょう。
0:00:27.255,0:00:29.400
発見の快感と
0:00:29.400,0:00:32.341
発見の快感と宇宙の理解がみんなを待っています。
0:00:33.303,0:00:36.053
月が別の惑星から来たお客様を迎えることになりました。
0:00:46.298,0:00:47.955
コマンドモジュールの外で
0:00:48.935,0:00:50.350
地球がスムーズに通過しました。
0:00:51.651,0:00:52.827
次の駅は、
0:00:52.827,0:00:53.495
次の駅は、月です。
0:00:56.017,0:00:56.467
そこですね。
0:00:57.349,0:00:57.829
美しい...!
0:01:00.507,0:01:01.484
時間の中の宝物...
0:01:03.004,0:01:03.418
ONE
0:01:03.418,0:01:03.632
ONE SMALL
0:01:03.632,0:01:03.661
I'm, ah...at the foot of the ladder. The LM footpads are only, ah...ah...depressed in the surface about, ah...1 or 2 inches, although the surface appears to be, ah...very, very fine grained, as you get close to it. It's almost like a powder. (The) ground mass, ah...is very fine.[br]I'm going to step off the LM now.[br]That's one small step for a man, one giant leap for mankind.[br]1969 Jul 21 02:56:15 UTC, Neil Alden Armstrong
0:01:03.661,0:01:03.877
ONE SMALL
0:01:03.877,0:01:04.441
ONE SMALL STEP
0:01:04.441,0:01:05.104
そこですね。
0:01:05.904,0:01:06.154
WOW
0:01:06.456,0:01:07.184
Men on the moon
0:01:07.184,0:01:07.945
Men on the moon x2
0:01:08.251,0:01:08.997
月の時代が
0:01:08.997,0:01:09.744
月の時代が[br]始まりました。
0:01:09.878,0:01:11.038
We came in Peace...
0:01:14.343,0:01:14.445
We
0:01:14.445,0:01:14.695
We came
0:01:14.695,0:01:14.820
We came in
0:01:14.820,0:01:15.386
We came in Peace
0:01:15.386,0:01:15.448
We came in Peace for
0:01:15.448,0:01:15.636
We came in Peace for all
0:01:15.636,0:01:15.886
We came in Peace for all man
0:01:15.886,0:01:16.737
We came in Peace for all mankind
0:01:18.653,0:01:19.663
We came in Peace...
0:01:19.663,0:01:20.151
←[br]ᠰᠠᠷ.[br](モンゴル語)
0:01:20.151,0:01:20.640
→[br]달.[br](韓国語)
0:01:20.640,0:01:21.168
←[br]Księżyc.[br](ポーランド語)
0:01:21.168,0:01:21.697
→[br]Månen.[br](スウェーデン語)
0:01:21.697,0:01:22.211
←[br]Luna.[br](ラテン語)
0:01:22.211,0:01:22.812
→[br]চাঁদ.[br](ベンガル語)
0:01:22.812,0:01:23.173
←[br]Der Mond.[br](ドイツ語)
0:01:23.173,0:01:23.423
We came in
0:01:23.423,0:01:23.806
We came in Peace
0:01:23.806,0:01:24.056
We came in Peace for
0:01:24.056,0:01:24.248
We came in Peace for all
0:01:24.248,0:01:24.498
We came in Peace for all man
0:01:24.498,0:01:25.190
We came in Peace for all mankind
0:01:25.190,0:01:26.365
We're on our way!
0:01:27.360,0:01:27.605
Man
0:01:27.605,0:01:27.714
Man on
0:01:27.714,0:01:27.823
Man on the
0:01:27.823,0:01:28.073
Man on the MOON!
0:01:29.805,0:01:31.595
歴史的な第一歩...
0:01:31.595,0:01:31.902
Man
0:01:31.902,0:01:32.005
Man on
0:01:32.005,0:01:32.110
Man on the
0:01:32.110,0:01:32.678
Man on the MOON!
0:01:34.214,0:01:35.519
恍惚の荒廃感
0:01:35.871,0:01:36.138
Man
0:01:36.138,0:01:36.307
Man on
0:01:36.307,0:01:36.440
Man on the
0:01:36.440,0:01:36.891
Man on the MOON!
0:01:37.342,0:01:37.713
ONE
0:01:37.713,0:01:38.152
ONE SMALL
0:01:38.152,0:01:38.982
ONE SMALL STEP
0:01:40.142,0:01:40.453
Man
0:01:40.453,0:01:40.578
Man on
0:01:40.578,0:01:40.695
Man on the
0:01:40.695,0:01:41.062
Man on the MOON!
0:01:41.242,0:01:42.297
역사를 만듭니다.
0:01:42.794,0:01:44.714
...stand on surface of the Moon...
0:01:45.009,0:01:47.868
時間が始まって以来、この場所は...
0:01:49.450,0:01:52.932
...風で崩れることもなく、雨に洗われることもありませんでした。
0:01:54.340,0:01:59.453
宇宙という海を越えて、生命の芽生えた地球を見つめます。
0:02:03.809,0:02:04.702
多くの人の頭に
0:02:05.554,0:02:10.098
新しい時代の新しい概念が刻まれました。
0:02:11.430,0:02:14.123
遠い昔、Apolloは
0:02:14.631,0:02:16.180
夜明けを象徴していました。
0:02:17.200,0:02:18.642
:المحطة التالية[br](アラビア語)
0:02:18.642,0:02:19.123
المحطة التالية: القمر.[br](アラビア語)
0:02:21.830,0:02:22.299
そこですね。
0:02:23.115,0:02:23.522
美しい...!
0:02:26.295,0:02:27.304
時間の中の宝物...
0:02:28.698,0:02:29.139
ONE
0:02:29.139,0:02:29.558
ONE SMALL
0:02:29.558,0:02:30.085
ONE SMALL STEP
0:02:30.185,0:02:30.993
そこですね。
0:02:31.617,0:02:31.947
WOW.
0:02:32.093,0:02:32.958
Men on the Moon
0:02:32.958,0:02:33.742
Men on the Moon x2
0:02:33.997,0:02:34.862
月の時代が
0:02:34.862,0:02:35.511
月の時代が[br]始まりました。
0:02:35.851,0:02:36.803
We came in Peace...
0:02:39.830,0:02:40.080
We
0:02:40.080,0:02:40.341
We came
0:02:40.341,0:02:40.666
We came in
0:02:40.666,0:02:41.123
We came in Peace
0:02:41.123,0:02:41.249
We came in Peace for
0:02:41.249,0:02:41.413
We came in Peace for all
0:02:41.413,0:02:41.769
We came in Peace for all man
0:02:41.769,0:02:42.125
We came in Peace for all mankind
0:02:44.476,0:02:45.158
We came in Peace...
0:02:45.158,0:02:45.661
←[br]mặt trăng[br](ベトナム語)
0:02:45.661,0:02:46.142
→[br]ດວງຈັນ.[br](ラオス語)
0:02:46.142,0:02:46.624
←[br]Inyanga.[br](コサ語)
0:02:46.624,0:02:47.158
→[br]Kuu.[br](フィンランド語)
0:02:47.158,0:02:47.747
←[br]Bulan.[br](インドネシア語)
0:02:47.747,0:02:48.232
→[br]चन्द्रमा।[br](ネパール語)
0:02:48.232,0:02:48.712
←[br]Měsíc.[br](チェコ語)
0:02:48.712,0:02:49.045
→[br]月。[br](日本語)
0:02:49.045,0:02:49.295
We came in
0:02:49.295,0:02:49.755
We came in Peace
0:02:49.755,0:02:49.890
We came in Peace for
0:02:49.890,0:02:50.045
We came in Peace for all
0:02:50.045,0:02:50.386
We came in Peace for all man
0:02:50.386,0:02:50.947
We came in Peace for all mankind
0:02:50.947,0:02:52.613
We're on our way!
0:02:53.055,0:02:53.295
Man
0:02:53.295,0:02:53.423
Man on
0:02:53.423,0:02:53.552
Man on the
0:02:53.552,0:02:53.883
Man on the MOON!
0:02:55.696,0:02:56.993
歴史的な第一歩...
0:02:57.310,0:02:57.576
Man
0:02:57.576,0:02:57.701
Man on
0:02:57.701,0:02:57.826
Man on the
0:02:57.826,0:02:58.180
Man on the MOON!
0:02:59.917,0:03:01.270
恍惚の荒廃感
0:03:01.520,0:03:01.951
Man
0:03:01.951,0:03:02.076
Man on
0:03:02.076,0:03:02.201
Man on the
0:03:02.201,0:03:02.690
Man on the MOON!
0:03:03.040,0:03:03.414
ONE
0:03:03.414,0:03:03.905
ONE SMALL
0:03:03.905,0:03:04.240
ONE SMALL STEP
0:03:05.861,0:03:06.151
Man
0:03:06.151,0:03:06.276
Man on
0:03:06.276,0:03:06.401
Man on the
0:03:06.401,0:03:06.821
Man on the MOON!
0:03:07.071,0:03:08.607
ここは静寂の基地、
0:03:09.070,0:03:10.073
「イーグル」が着陸した。
0:03:13.010,0:03:17.800
何千年もの間、月は地球と人々に[br]自分の存在を刻み込んできました。
0:03:20.137,0:03:22.232
今、地球から来た私たちは
0:03:23.622,0:03:25.528
月に私たちを刻印しました。
0:03:27.952,0:03:28.014
あ
0:03:28.014,0:03:28.077
あr
0:03:28.077,0:03:28.139
あり
0:03:28.139,0:03:28.202
ありg
0:03:28.202,0:03:28.264
ありが
0:03:28.264,0:03:28.327
ありがt
0:03:28.327,0:03:28.389
ありがと
0:03:28.389,0:03:28.452
ありがとう
0:03:28.452,0:03:28.514
ありがとうg
0:03:28.514,0:03:28.576
ありがとうご
0:03:28.576,0:03:28.639
ありがとうごz
0:03:28.639,0:03:28.701
ありがとうござ
0:03:28.701,0:03:28.764
ありがとうござい
0:03:28.764,0:03:28.827
ありがとうございm
0:03:28.827,0:03:28.889
ありがとうございま
0:03:28.889,0:03:28.952
ありがとうございまs
0:03:28.952,0:03:29.014
ありがとうございます
0:03:29.014,0:03:29.202
ありがとうございます、
0:03:29.202,0:03:29.264
ありがとうございます、N
0:03:29.264,0:03:29.327
ありがとうございます、NA
0:03:29.327,0:03:29.389
ありがとうございます、NAS
0:03:29.389,0:03:29.452
ありがとうございます、NASA
0:03:29.452,0:03:30.235
ありがとうございます、NASA.
0:03:31.095,0:03:44.000
Here men from the planet Earth first set foot upon the Moon, July 1969 A.D.[br]We came in peace for all mankind.[br]西暦1969年7月、地球人類が初めて月面に降り立った。[br]我々は全人類のために平和のために来たのだ。