[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Meu assunto hoje é aprendizado. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E nesse espírito, quero propor uma pergunta. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Prontos? Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando o aprendizado começa? Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto vocês pensam na pergunta, Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,talvez tenham em mente o primeiro dia da pré-escola Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ou jardim de infância, Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a primeira vez em que as crianças estão em aula com uma professora. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez pensem na fase da infância Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,onde as crianças estão aprendendo a andar e falar Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e usar um garfo. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Talvez tenham achado o movimento "zero a três", Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,que alega que os anos mais importantes para o aprendizado Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,são os primeiros anos. Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Então a sua resposta para a minha pergunta seria: Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Aprendizado começa no nascimento. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, hoje eu quero apresentar Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,uma ideia que pode ser surpreendente Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e pode até não parecer plausível, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,mas que é corroborada pelas últimas provas Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,da psicologia e biologia. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A ideia de que alguns dos aprendizados mais importantes Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,acontecem antes de nascermos, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ainda estamos no útero. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Sou uma repórter de ciências. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu escrevo livros e artigos de revistas. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu também sou mãe. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E esses dois papéis se juntaram Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,em um livro que escrevi chamado "Origens." Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Origens" é um relatório das linhas de frente Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma nova área muito empolgante Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,chamada origens fetais. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Origens fetais é uma disciplina científica Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,que surgiu a cerca de duas décadas atrás, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e é baseada na teoria Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,de que nossa saúde e bem estar ao longo dos anos Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,são diretamente afetados Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pelos nove meses que passamos no útero. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa teoria para mim era mais do que somente interesse intelectual. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava grávida Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,quando fazia a pesquisa para o livro. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,E uma das percepções mais fascinantes Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,que tive com este trabalho Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,foi que todos nós aprendemos sobre o mundo Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,antes mesmo de fazer parte dele. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando seguramos nossos bebês pela primeira vez, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos pensar que eles são quadros em branco, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,não escritos pela vida, Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,mas na verdade eles já foram moldados por nós Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e pelo mundo específico em que vivemos. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoje eu quero compartilhar com vocês algumas das coisas incríveis Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que os cientistas descobriram Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que os fetos aprendem Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ainda estão na barriga das mães. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,eles aprendem o som das vozes das mães. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Pelo fato de os sons do mundo exterior Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,entrarem pelo tecido abdominal da mãe Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,e pelo líquido amniótico que envolve o feto, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,as vozes que os fetos ouvem, Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,começando pelo quarto mês de gestação, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,são bastante abafadas. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Um pesquisador diz que Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,elas provavelmente soam parecidas com a voz da professora do Charlie Brown Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,do desenho do Snoopy. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas a própria voz da gestante Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ecoa pelo seu corpo, Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,chegando ao feto muito mais rápido. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,E como o feto está com ela o tempo todo, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ele ouve muito a sua voz. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez que o bebê nasce, ele reconhece a sua voz Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e prefere ouvir a sua voz ao invéz Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,da voz de qualquer outra pessoa. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Como sabemos isso? Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Bebês recém nascidos não fazem muitas coisas, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,mas uma coisa que eles fazem muito bem é mamar. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Pesquisadores beneficiam-se deste fato Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ao equipar dois mamilos de borracha, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,para que quando o bebê mama em um deles, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ele ouve a voz da mãe Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,em um fone de ouvido, Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e se mama no outro mamilo, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,escuta a gravação da voz de uma mulher estranha. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Os bebês rapidamente mostram a sua preferência Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ao escolherem o primeiro. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Os cientistas também tiram vantagem do fato Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,de que os bebês diminuem o ritmo da mamada Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,quando algo lhes interessa Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e reiniciam o ritmo mais rápido Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,quando estão entediados. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi assim que os pesquisadores descobriram Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,que, depois das mulheres lerem em voz alta repetidas vezes Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,uma passagem do livro "O Gato no Chapéu" de Dr. Seuss enquanto estavam grávidas, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,os recém-nascidos reconheceram a passagem Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,quando a ouviram fora do útero. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Meu experimento favorito nesta área Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,é o que mostrou que os bebês Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,de mulheres que assistiram à determinada novela Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,todos os dias durante a gravidez Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,reconheceram a canção de abertura do programa Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,depois de nascidos. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Então fetos estão até aprendendo Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre a língua em particular que é falada Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,no mundo em que eles nascerão. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Um estudo publicado no ano passado Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,descobriu que do momento do nascimento, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,bebês choram com o sotaque Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,da sua língua natal. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Bebês franceses choram em um tom crescente Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto que bebês alemães terminam em um tom decrescente, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,imitando a melodia e contornos Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,dessas línguas. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas por que esse tipo de aprendizado fetal Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,seria útil? Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso pode ter evoluído para ajudar na sobrevivência do bebê. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Do momento do nascimento, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,o bebê responde mais para a voz Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,da pessoa que mais provavelmente vai cuidar dele - Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a mãe. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele até faz os choros Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,parecerem como a língua da mãe, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,o que pode ligar ainda mais o bebê à mãe, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e também dar uma vantagem para o bebê Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,na tarefa crítica Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,de aprender a entender e falar Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sua língua nativa. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas não são somente sons Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que os fetos estão aprendendo no útero. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,São também gostos e cheiros. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,No sétimo mês de gestação, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,as papilas gustativas do bebê já estão totalmente desenvolvidas, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e os receptores olfativos, que permintem o cheiro, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,estão funcionando. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Os sabores da comida que a grávida come Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,acham o caminho até o líquido amniótico, Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,que é constantemente engolido Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,pelo feto. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Bebês parecem lembrar e preferir esses gostos Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,uma vez que estão do lado de fora. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Em um experimento, foi pedido que um grupo Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,de grávidas tomasse muito suco de cenoura Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,durante o terceiro trimestre da gravidez, Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e outro grupo de grávidas Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,tomou somente água. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Seis meses depois, os bebês comeram Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,cereal misturado com suco de cenoura, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e suas expressões faciais foram observadas enquanto comiam. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Os nascidos das mulheres que beberam suco de cenoura Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,comeram mais cereal com gosto de cenoura, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e pelo visto Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,parece que eles gostaram. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma espécie de versão francesa desse experimento Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,foi feita em Dijon, França Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,onde pesquisadores descobriram Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que mães que consumiram comidas e bebidas Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,que continham anis sabor alcaçuz durante a gravidez Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,mostraram preferência por anis Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,no primeiro dia de vida, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e novamente, quando foram testandos mais tarde, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,no seu quarto dia de vida. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Os bebês das mães que não comeram anis durante a gravidez Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,mostraram que foi mais ou menos traduzida como "arghs." Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,fetos são efetivamente ensinados por suas mães Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que é seguro e bom para comer. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Fetos também são ensinados Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre a cultura específica de que eles farão parte Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,através de uma das expressões mais poderosas de cultura, Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,a comida. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles são introduzidos a sabores e temperos característicos Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,da cozinha de sua cultura Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,mesmo antes de nascerem. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas acontece que os fetos estão aprendendo lições muito maiores. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas antes de falar sobre isso, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero falar sobre algo em que talvez vocês estejam pensando. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,A noção do aprendizado fetal, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,vocês talvez imaginem, tenta enriquecer o feto - Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,como tocar Mozart pelos fones de ouvido Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,colocados sobre a barriga da gestante. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas na verdade, o processo longo de nove meses Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,de moldar e formar o que está no útero Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,é muito mais visceral e consequente do que isso. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Muito do que a grávida encontra na sua vida diária - Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,o ar que ela respira, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a comida e bebida que consome, Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,os químicos aos quais se expõe, Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,até as emoções que sente - Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,são compartilhadas da mesma forma com o feto. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles formam uma mistura de influências Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,tão individuais e idiossincráticas Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,quanto a própria mulher. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,O feto irá incorporar esses elementos Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,no seu próprio corpo, Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,fazendo parte da sua carne e sangue. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E muitas vezes acontece algo mais. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele trata essas contribuições maternais Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,como informação, Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,o que eu gosto de chamar de cartões postais biológicos Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,do mundo do lado de fora. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Então o que o feto aprende no útero Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,não é a "Flauta Mágica" do Mozart Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,mas respostas a perguntas muito mais críticas para sua sobrevivência. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele irá nascer em um mundo de abundância Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ou escassez? Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele estará seguro e protegido, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ou irá encarar perigos e ameaças constantes? Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele irá viver uma vida longa e frutífera Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ou uma vida curta e desprovida? Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,A dieta e o nível de estresse da mulher grávida em particular Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,dão pistas importantes das contições prevalecentes Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,como um dedo levantado no vento. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,O resultado do afinamento e ajuste Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,do cérebro do feto e outros órgãos Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,é parte do que dá aos humanos Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,nossa enorme flexibilidade, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,nossa habilidade de prosperar Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,em uma grande variedade de ambientes, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,do interior à cidade, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,da tundra ao deserto. Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Para concluir, eu quero contar duas histórias Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre como mães ensinam seus filhos sobre o mundo Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,mesmo antes de nascerem. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,No outono de 1944, Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,nos dias mais sombrios da 2ª Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tropas alemãs bloquearam o oeste da Holanda, Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,impedindo todos os carregamentos de comida. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,O começo do cerco nazista Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,foi seguido por um dos invernos mais rigorosos em décadas - Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,tão frio que a água nos canais congelou. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Logo a comida ficou escarsa, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,com muitos holandeses sobrevivendo com 500 calorias por dia - Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,um quarto do que consumiam antes da guerra. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A medida que as semanas de escassez tornaram-se meses, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,alguns começaram a comer tulipas. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,No começo de maio, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a reserva de comida do país cuidadosamente racionada Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,estava completamente exaurida. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,A fome em massa era iminente. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E então em 5 de maio, 1945, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,o cerco terminou subitamente Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,quando a Holanda foi liberada Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,pelos Aliados. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,O "Inverno da Fome", como ficou conhecido, Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,matou cerca de 10 mil pessoas Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e enfraqueceu outras milhares. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas outra população também foi afetada - Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,os 40 mil fetos Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,no útero durante o cerco. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dos efeitos da desnutrição durante a gravidez Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,foram imediatamente aparentes Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,em um número maior de natimortos, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,defeitos congênitos, bebês abaixo do peso Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e mortalidade infantil. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas outros não seriam descobertos por muitos anos. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Décadas depois do "Inverno da Fome," Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pesquisadores documentaram Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas cujas mães estavam grávidades durante o cerco Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sofrem mais de obesidade, diabete Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,e doenças do coração mais tarde na vida Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,do que indivíduos que foram gestados sob condições normais. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A experiência de fome pré-natal deste indivíduos Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,parece ter mudado seus corpos Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de muitas maneiras. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm maior pressão arterial, Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,perfis de colesterol mais pobres Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e tolerância a glicose reduzida - Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,uma precursora da diabete. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Por que a subnutrição no útero Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,resultaria em doença mais tarde? Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma explicação Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,é que os fetos tentam fazer o melhor em situações adversas. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando a comida é escassa, Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,eles direcionam nutrientes para o órgão mais crítico, o cérebro, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e não para os demais órgãos Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,como o coração e o fígado. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso mantém o feto vivo a curto prazo, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,mas ele tem que pagar a conta mais tarde na vida Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,quando tais órgãos, privados de nutrientes no início, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,tornam-se passíveis a doenças. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas talvez isso não seja tudo. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Parece que os fetos pegam as dicas Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,do ambiente intrauterino Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e moldam sua psicologia de acordo. Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão se preparando Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para o tipo de mundo que encontrarão Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,do outro lado do útero. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,O feto ajusta seu metabolismo Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e outros processos psicológicos Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,preparando-se para o ambiente que o espera. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E a base da previsão do feto Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,é o que sua mãe come. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,As refeições que a grávida consome Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,constituem uma história, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,um conto de fadas de abundância Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ou uma crônica cruel de privação. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta história comunica informação Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,que o feto usa Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,para organizar seu corpo e sistemas - Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,uma adaptação às circunstâncias prevalecentes Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,que facilita sua sobrevivência futura. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ao encarar recursos severamente limitados, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,uma criança de menor tamanho com exigências de energia reduzidas Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,terá, de fato, melhores chances Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,de viver até a idade adulta. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas o problema aparece Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,quando as grávidas são, de certo modo, narradoras não confiáveis, Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,quando os fetos são levados Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,a esperar um mundo de escassez Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e na verdade nascem em um mundo de abundância. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi o que aconteceu com as crianças holandesas do "Inverno da Fome." Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E seus índices mais altos de obesidade, Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,diabetes e doenças do coração Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,são o resultado. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Corpos que foram formados para consumir cada caloria Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,viram-se nadando em calorias supérfluas Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,da dieta ocidental do pós-guerra. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,O mundo sobre o qual aprenderam dentro do útero Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,não era o mesmo Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,mundo em que eles nasceram. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui vai outra história. Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Às 8:46 a.m. de 11 de setembro de 2001, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,havia dezenas de milhares de pessoas Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,nas proximidades do World Trade Center Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,em Nova York - Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,pessoas saindo dos trens, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,garçonetes arrumando mesas para o horário da manhã, Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,corretores já falando aos telefones em Wall Street. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Dentre essas pessoas, 1.700 estavam grávidas. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando os aviões atacaram e as torres caíram, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,muitas dessas mulheres tiveram a experiência dos mesmos horrores Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,impostos sobre outros sobreviventes do desastre - Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,caos e confunsão devastadores, Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,as nuvens rolantes Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,de entulho e poeira potencialmente tóxica, Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,o incontrolável temor por suas vidas. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de um ano depois do 11 de setembro, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,pesquisadores examinaram um grupo de mulheres Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que estavam grávidas Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,quando expostas ao ataque do World Trade Center. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos bebês dessas mulheres Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que desenvolveram síndrome de estresse pós-traumático, ou TEPT, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,depois do acontecido, Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pesquisadores descobriram uma marca biológica Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de suscetividade ao TEPT - Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,um efeito que foi mais observado Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,em crianças cujas mães passaram pela catástrofe Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,no seu terceiro trimestre. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Em outras palavras, Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,as mães com síndrome de estresse pós-traumático Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,passaram uma vulnerabilidade para a condição Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,aos seus filhos enquanto ainda estavam no útero. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora considerem isto: Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,síndrome de estresse pós-traumático Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,parece ser uma reação ao estresse de maneira muito errada, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,causando em suas vítimas tremendo sofrimento desnecessário. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas há uma outra maneira de pensar sobre TEPT. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,O que parece ser patologia para nós Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pode na verdade ser uma adaptação útil Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,em algumas circunstâncias. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Em um ambiente particularmente perigoso, Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,as manifestações características da TEPT - Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,uma super conscientização dos arredores, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,uma resposta rápida ao perigo - Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,poderia salvar a vida de alguém. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,A noção de que a transmissão pré-natal de risco de TEPT é adaptativa Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,é ainda especulativa, Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,mas eu a considero bem certeira. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Significaria que, mesmo antes do nascimento, Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,mães estão avisando seus filhos Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que é um mundo louco lá fora, Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,dizendo, "Tenham cuidado." Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero ser bem clara. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A pesquisa das origens fetais não é para culpar mulheres Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pelo que acontece durante a gravidez. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,É para descobrir como melhor promover Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,a saúde e bem-estar da próxima geração. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Esse esforço importante deve incluir um foco Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que os fetos aprendem Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,durante os nove meses que passam no útero. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Aprender é uma das atividades mais essenciais da vida, Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e começa muito mais cedo Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,do que imaginamos. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)