WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 موضوع امروز من یادگیری است. 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 و در آن حال و هوا، می خواهم یک سؤال اصلی از همۀ شما بپرسم. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 حاضرید؟ 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 یادگیری چه موقع آغاز می شود؟ 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 حال که به این سؤال فکر می کنید، 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 ممکنه به اولین روزمهد کودک یا پیش دبستانی بیندیشید، 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 ممکنه به اولین روزمهد کودک یا پیش دبستانی بیندیشید، 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 اولین باری که بچه ها با معلم در یک کلاس هستند. 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 یا شاید مرحلۀ نوپایی به ذهنتون برسه 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 وقتی بچه ها راه رفتن، حرف زدن و قاشق دست گرفتن را یاد می گیرند. 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 وقتی بچه ها راه رفتن، حرف زدن و قاشق دست گرفتن را یاد می گیرند. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 شاید شما با " جنبش صفر تا سه " برخورد داشته اید 00:00:31.000 --> 00:00:34.000 که بر این تاکید دارد مهمترین سالهای یادگیری ، اولین سالهای زندگی است. 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 که بر این تاکید دارد مهمترین سالهای یادگیری ، اولین سالهای زندگی است. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 و بنابراین پاسخ شما بر سؤال من این خواهد بود: 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 یادگیری در هنگام تولد آغاز می شود. NOTE Paragraph 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 خوب من امروز ایده ای را برای شما عنوان می کنم 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 که شاید حیرت آور و حتی غیر ممکن به نظر بیاید، 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 که شاید حیرت آور و حتی غیر ممکن به نظر بیاید، 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 اما ایده ای است که روان شناسی و زیست شناسی آنرا حمایت می کنند. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 اما ایده ای است که روان شناسی و زیست شناسی آنرا حمایت می کنند. 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 و آن این است که برخی از مهمترین چیزهایی که یاد میگیریم، قبل از بدنیا آمدن ما روی می دهد، 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 و آن این است که برخی از مهمترین چیزهایی که یاد میگیریم، قبل از بدنیا آمدن ما روی می دهد، 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 هنگامیکه هنوز در رحم مادر هستیم. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 من در حال حاضر یک گزارشکر علمی هستم. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 من کتاب و مقاله برای مجلات می نویسم. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 و یک مادر نیز هستم. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 و در کتابی که نوشته و نام آنرا " Origins " ( سرچشمه) گذاشتم، آن دو نقش در کنار یکدیگر برای من قرار گرفتند. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 و در کتابی که نوشته و نام آنرا " Origins " ( سرچشمه) گذاشتم، آن دو نقش در کنار یکدیگر برای من قرار گرفتند. 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 " Origins " گزارشی است از اولین مراحل یک رشتۀ مهیج جدید به نام ریشه های جنینی. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 " Origins " گزارشی است از اولین مراحل یک رشتۀ مهیج جدید به نام ریشه های جنینی. 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 " Origins " گزارشی است از اولین مراحل یک رشتۀ مهیج جدید به نام ریشه های جنینی. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 ریشه های جنینی، یک شاخۀ علمی است که تنها حدود دو دهه است که بوجود آمده، 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 ریشه های جنینی، یک شاخۀ علمی است که تنها حدود دو دهه است که بوجود آمده، 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 و بر اساس این تئوری است که 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 سلامتی و تندرستی ما در طول زندگی اساسا" تحت تأثیر نُه ماهی است که در داخل رحم سپری می کنیم. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 سلامتی و تندرستی ما در طول زندگی اساسا" تحت تأثیر نُه ماهی است که در داخل رحم سپری می کنیم. 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 سلامتی و تندرستی ما در طول زندگی اساسا" تحت تأثیر نُه ماهی است که در داخل رحم سپری می کنیم. 00:01:38.000 --> 00:01:42.000 حال این تئوری بیش از یک علاقۀ روشنفکرانه برای من بود. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 زمانیکه برای کتابم تحقیق می کردم، خودم هم حامله بودم. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 زمانیکه برای کتابم تحقیق می کردم، خودم هم حامله بودم. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 و یکی از شگفت انگیز ترین شناختی که من از این کار گرفتم این است که 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 و یکی از شگفت انگیز ترین شناختی که من از این کار گرفتم این است که 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 همۀ ما دربارۀ دنیا، حتی قبل از ورودمان به آن ، یاد می گیریم. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 همۀ ما دربارۀ دنیا، حتی قبل از ورودمان به آن ، یاد می گیریم. NOTE Paragraph 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 وقتی برای اولین بار کودکانمان را در آغوش می گیریم، 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 ممکن است تصور کنیم که آنها لوحه های تمیزی هستند که هنوز زندگی علامت و نشانی روی آنها نگذاشته، 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 ممکن است تصور کنیم که آنها لوحه های تمیزی هستند که هنوز زندگی علامت و نشانی روی آنها نگذاشته، 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 اما در حقیقت آنها توسط ما و دنیای بخصوصی که در آن زندگی می کنیم، شکل گرفته اند. 00:02:07.000 --> 00:02:11.000 اما در حقیقت آنها توسط ما و دنیای بخصوصی که در آن زندگی می کنیم، شکل گرفته اند. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 دانشمندان چیزهای شگفت آوری در مورد یادگیری جنین زمانیکه هنوز در رحم است، کشف می کنند، 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 دانشمندان چیزهای شگفت آوری در مورد یادگیری جنین زمانیکه هنوز در رحم است، کشف می کنند، 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 دانشمندان چیزهای شگفت آوری در مورد یادگیری جنین زمانیکه هنوز در رحم است، کشف می کنند، 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 که من امروز برخی از آنها را برای شما عنوان می کنم. NOTE Paragraph 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 اول از همه، 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 آنها صدای مادرشان را یاد می گیرند. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 از آنجائیکه صداهای دنیای بیرون باید از بافتهای شکمی مادر و مایع آمنیوتیک که جنین را احاطه کرده، عبور کنند، 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 از آنجائیکه صداهای دنیای بیرون باید از بافتهای شکمی مادر و مایع آمنیوتیک که جنین را احاطه کرده، عبور کنند، 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 از آنجائیکه صداهای دنیای بیرون باید از بافتهای شکمی مادر و مایع آمنیوتیک که جنین را احاطه کرده، عبور کنند، 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 صداهایی که جنین از آغاز ماه چهارم بارداری می شنود، آهسته و نامفهوم است. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 صداهایی که جنین از آغاز ماه چهارم بارداری می شنود، آهسته و نامفهوم است. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 صداهایی که جنین از آغاز ماه چهارم بارداری می شنود، آهسته و نامفهوم است. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 یک محقق می گوید 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 که آن صداها احتمالا" خیلی شبیه صدای معلم " چارلی براون" در کارتون " بادام هندی ها" است. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 که آن صداها احتمالا" خیلی شبیه صدای معلم " چارلی براون" در کارتون " بادام هندی ها" است. 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 اما صدای خودِ زن حامله، 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 درون بدن خودش منعکس شده و خیلی راحت تر به جنین می رسد. 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 درون بدن خودش منعکس شده و خیلی راحت تر به جنین می رسد. 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 و از آنجائیکه جنین همیشه با اوست، صدای او را از همه بیشتر می شنود. 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 و از آنجائیکه جنین همیشه با اوست، صدای او را از همه بیشتر می شنود. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 هنگامیکه نوزاد به دنیا می آید، صدای او را تشخیص داده 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 و شنیدن آنرا به هر صدای دیگری ترجیح می دهد. 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 و شنیدن آنرا به هر صدای دیگری ترجیح می دهد. NOTE Paragraph 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 چطور ما اینرا می فهمیم؟ 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 نوزادان تازه متولد شده، کار چندانی نمی توانند بکنند، 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 اما عمل مکیدن را بنحو عالی انجام می دهند. 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 محققان از این حقیقت استفاده کرده 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 و دو نوک پستان پلاستیکی درست کردند، 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 بدین صورت که اگر نوزاد یکی از آنها را مک می زد، صدای ضبط شده مادرش را از طریق گوشی می شنید، 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 بدین صورت که اگر نوزاد یکی از آنها را مک می زد، صدای ضبط شده مادرش را از طریق گوشی می شنید، 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 بدین صورت که اگر نوزاد یکی از آنها را مک می زد، صدای ضبط شده مادرش را از طریق گوشی می شنید، 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 و اگر دیگری را مک می زد، صدای ضبط شدۀ یک زن غریبه را می شنید. 00:03:33.000 --> 00:03:37.000 و اگر دیگری را مک می زد، صدای ضبط شدۀ یک زن غریبه را می شنید. 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 نوزادان به سرعت اولی را ترجیح داده و انتخاب می کردند. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 نوزادان به سرعت اولی را ترجیح داده و انتخاب می کردند. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 دانشمندان از این حقیقت نیز استفاده کردند، 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 اینکه سرعت مکیدن نوزادان وقتی چیزی توجهشان را جلب کنه ، آهسته تر شده 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 اینکه سرعت مکیدن نوزادان وقتی چیزی توجهشان را جلب کنه، آهسته تر شده 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 و وقتی کسل میشن، تند تر مک می زنن. 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 و وقتی کسل میشن، تند تر مک می زنن. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 این راهی بود که دانشمندان به این حقیقت پی بردن، 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 وقتی زنانی در دوران بارداری ، قسمتی از کتاب دکتر "زوس" ، "The Cat in the Hat" ( گربه در کلاه) را بطور دائم و بلند می خوانن، 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 وقتی زنانی در دوران بارداری ، قسمتی از کتاب دکتر "زوس" ، "The Cat in the Hat" ( گربه در کلاه) را بطور دائم و بلند می خوانن، 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 نوزادانشان آن قسمت را وقتی خارج از رحم می شنوند، تشخیص می دهند. 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 نوزادانشان آن قسمت را وقتی خارج از رحم می شنوند، تشخیص می دهند. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 تجربۀ مورد علاقۀ من در این زمینه اونی است که نشون می ده 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 تجربۀ مورد علاقۀ من در این زمینه اونی است که نشون می ده 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 نوزادانٍ مادرانی که در دوران بارداری ، یک سریال تلویزیونی خاص را هر روز میبینند، 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 نوزادانٍ مادرانی که در دوران بارداری ، یک سریال تلویزیونی خاص را هر روز میبینند، 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 بعد از به دنیا آمدنشان، آهنگِ آن سریال را می شناسند. 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 بعد از به دنیا آمدنشان، آهنگِ آن سریال را می شناسند. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 بدین ترتیب جنین حتی دربارۀ زبان خاصی که در دنیایی که بعدا" او وارد آن می شود، تکلم می شود، را یاد می گیرد. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 بدین ترتیب جنین حتی دربارۀ زبان خاصی که در دنیایی که بعدا" او وارد آن می شود، تکلم می شود، را یاد می گیرد. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 بدین ترتیب جنین حتی دربارۀ زبان خاصی که در دنیایی که بعدا" او وارد آن می شود، تکلم می شود، را یاد می گیرد. NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 تحقیقی که سال گذشته چاپ شد، بیان داشت که، 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 نوزادان از لحظۀ تولدشان، با لحن زبان مادرشان گریه می کنن. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 نوزادان از لحظۀ تولدشان، با لحن زبان مادرشان گریه می کنن. 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 نوزادان از لحظۀ تولدشان، با لحن زبان مادرشان گریه می کنن. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 نوزادان فرانسوی با نُت فزاینده ای گریه می کنن 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 در حالیکه نوزادان آلمانی با نت رو به پایین گریه می کنن، 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 اینکار تقلیدی از آوای ملودی آن زبانها است . 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 اینکار تقلیدی از آوای ملودی آن زبانها است . 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 حال چرا این نوع یادگیری جنینی قابل استفاده است؟ 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 حال چرا این نوع یادگیری جنینی قابل استفاده است؟ 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 شاید در کمک به بقای نوزاد، شکل گرفته است. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 نوزاد از لحظۀ تولدش، 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 از همه بیشتر به صدای کسی که یقینا" از همه بیشتر دوستش دارد، پاسخ می دهد-- 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 از همه بیشتر به صدای کسی که یقینا" از همه بیشتر دوستش دارد، پاسخ می دهد-- 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 مادرش. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 حتی باعث می شه که صدای گریه اش شبیه زبان مادرش بشه، 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 حتی باعث می شه که صدای گریه اش شبیه زبان مادرش بشه، 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 که همین باعث عزیز تر شدنش نزد مادرشه، 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 و سرآغازی است برای امرمهم یادگیری چگونگی درک و تکلم زبان مادریش. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 و سرآغازی است برای امرمهم یادگیری چگونگی درک و تکلم زبان مادریش. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 و سرآغازی است برای امرمهم یادگیری چگونگی درک و تکلم زبان مادریش. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 و سرآغازی است برای امرمهم یادگیری چگونگی درک و تکلم زبان مادریش. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 اما جنین در رحم، تنها صداها را یاد نمی گیره. 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 اما جنین در رحم، تنها صداها را یاد نمی گیره. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 بلکه طعم ها و بو ها را نیز یاد می گیره. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 تا هفت ماهگی بارداری، 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 غدد چشایی جنین کاملا" رشد یافته، 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 و گیرنده های بویایی او که باعث می شن بوی را بفهمه ، کار می کنن. 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 و گیرنده های بویایی او که باعث می شن بوی را بفهمه ، کار می کنن. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 طعم های غذایی که زن باردار می خوره، راه خود را به سوی مایع آمنیوتیک پیدا کرده، 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 طعم های غذایی که زن باردار می خوره، راه خود را به سوی مایع آمنیوتیک پیدا کرده، 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 که آن دائما" توسط جنین بلعیده می شود. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 که آن دائما" توسط جنین بلعیده می شود. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 به نظر می یاد نوزادان بعد از تولد، آن طعمها را به یاد داشته و ترجیح میدن. 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 به نظر می یاد نوزادان بعد از تولد، آن طعمها را به یاد داشته و ترجیح میدن. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 در یک آزمایش، از گروهی زنان باردار خواسته شد که مقدار زیادی آب هویج در سه ماهۀ سوم بارداری بنوشند، 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 در یک آزمایش، از گروهی زنان باردار خواسته شد که مقدار زیادی آب هویج در سه ماهۀ سوم بارداری بنوشند، 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 در یک آزمایش، از گروهی زنان باردار خواسته شد که مقدار زیادی آب هویج در سه ماهۀ سوم بارداری بنوشند، 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 در حالیکه گروه دیگر فقط آب نوشیدند. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 در حالیکه گروه دیگر فقط آب نوشیدند. 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 شش ماه بعد، به نوزادان هر دو گروه ، غذای نشاسته ای مخلوط با آب هویج داده شد، 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 شش ماه بعد، به نوزادان هر دو گروه ، غذای نشاسته ای مخلوط با آب هویج داده شد، 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 و حالات صورت آنها هنگام خوردن آن ، مشاهده شد. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 بچه های مادرانی که آب هویج خورده بودند، 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 غذای نشاسته ای با طعم هویج را بیشتر خوردند، 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 و از ظاهرشان معلوم بود که از آن بیشتر لذت می برند. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 و از ظاهرشان معلوم بود که از آن بیشتر لذت می برند. NOTE Paragraph 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 نوع فرانسوی این آزمایش در شهر "دیژان" در فرانسه انجام شد 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 نوع فرانسوی این آزمایش در شهر "دیژان" در فرانسه انجام شد 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 که در آن محققان به این موضوع پی بردند 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 که مادرانی که در دوران بارداری غذا و نوشیدنی با طعم رازیانه و شیرین بیان مصرف می کردند 00:06:36.000 --> 00:06:41.000 که مادرانی که در دوران بارداری غذا و نوشیدنی با طعم رازیانه و شیرین بیان مصرف می کردند 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 نوزادانشان هم در روز اول تولد و هم بعدا"، در چهار روزگی، 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 نوزادانشان ، هم در روز اول تولد و هم بعدا"، در چهار روزگی، 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 تمایل بیشتری نسبت به طعم رازیانه داشتند. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 تمایل بیشتری نسبت به طعم رازیانه داشتند. 00:06:49.000 --> 00:06:53.000 نوزادانی که مادرانشان در طول بارداری، رازیانه نخورده بودند، 00:06:53.000 --> 00:06:57.000 عکس العملی نشان دادند که ترجمۀ آن کم وبیش " اَه " است . 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 این بدان معنی است 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 که جنین بطور مؤثری توسط مادرش در مورد غذای خوب و سالم آموزش می بیند. 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 که جنین بطور مؤثری توسط مادرش در مورد غذای خوب و سالم آموزش می بیند. 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 جنین همچنین دربارۀ فرهنگ خاصی که بعدا" به آن می پیوندد، آموزش داده می شود 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 جنین همچنین دربارۀ فرهنگ خاصی که بعدا" به آن می پیوندد، آموزش داده می شود 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 از طریق غذا، که یکی از قدرتمند ترین نماد یک فرهنگ است. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 از طریق غذا، که یکی از قدرتمند ترین نماد یک فرهنگ است. 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 آنها با طعم ها و ادویه های مخصوص آشپزی فرهنگشان ، حتی قبل از تولد، آشنا می شوند. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 آنها با طعم ها و ادویه های مخصوص آشپزی فرهنگشان ، حتی قبل از تولد، آشنا می شوند. 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 آنها با طعم ها و ادویه های مخصوص آشپزی فرهنگشان ، حتی قبل از تولد، آشنا می شوند. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 حال کاشف بعمل می آید که جنین ها درسهای بزرگتری را یاد می گیرند. 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 اما قبل از اینکه به آن بپردازم، 00:07:27.000 --> 00:07:31.000 می خواهم مطلبی را بگویم که شاید برایتان جالب باشه. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 مفهموم یادگیری جنینی شاید تلاش برای پربار کردن جنین را به یادتان بیاورد 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 مفهموم یادگیری جنینی شاید تلاش برای پربار کردن جنین را به یادتان بیاورد 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 مثل پخش موزیک "موتزارت" از طریق قرار دادن گوشی روی شکم زن حامله. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 مثل پخش موزیک "موتزارت" از طریق قرار دادن گوشی روی شکم زن حامله. 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 اما در حقیقت، پروسۀ نُه ماهۀ شکل گیری که در رحم در جریان است، 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 اما در حقیقت، پروسۀ نُه ماهۀ شکل گیری که در رحم در جریان است، 00:07:46.000 --> 00:07:50.000 بسیار غریزی تر و چشمگیر تر از آن است. 00:07:50.000 --> 00:07:54.000 بیشتر آنچه یک زن حامله در زندگی روزمره اش با آن در ارتباط است-- 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 هوایی که تنفس می کند، 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 غذا و نوشیدنی که مصرف می کند، 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 مواد شیمیایی که با آن در تماس است، 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 حتی احساساتی که درک می کند-- 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 به نوعی با جنین او سهیم می شود. 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 آنها مخلوطی از تأثیراتی را شکل می دهند 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 که به اندازۀ خودِ زن ، شخصی و منحصر به فرد است . 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 که به اندازۀ خودِ زن ، شخصی و منحصر به فرد است . 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 جنین این هدیه ها را با بدن خود در هم آمیخته و آنها را جزئی از گوشت و خون خود می کند. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 جنین این هدیه ها را با بدن خود در هم آمیخته و آنها را جزئی از گوشت و خون خود می کند. 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 جنین این هدیه ها را با بدن خود در هم آمیخته و آنها را جزئی از گوشت و خون خود می کند. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 و اغلب کار دیگری انجام میدهد. 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 با این بخششهای مادرانه بعنوان یکسری اطلاعات برخورد می کند، 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 با این بخششهای مادرانه بعنوان یکسری اطلاعات برخورد می کند، 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 بعنوان چیزی که مایلم آنرا کارت پستالهای بیولوژیکی از دنیای بیرون بنامم. 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 بعنوان چیزی که مایلم آنرا کارت پستالهای بیولوژیکی از دنیای بیرون بنامم. NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 بدین ترتیب آنچه جنین در رحم یاد می گیرد، قطعۀ "فلوت سحرآمیز" موتزارت نیست، 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 بدین ترتیب آنچه جنین در رحم یاد می گیرد، قطعۀ "فلوت سحرآمیز" موتزارت نیست، 00:08:36.000 --> 00:08:40.000 بلکه پاسخ به پرسشهایی است که برای بقایش، به مراتب حیاتی تر است. 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 آیا در دنیای وفور قدم خواهد گذاشت یا در دنیای کمبود؟ 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 آیا در دنیای وفور قدم خواهد گذاشت یا در دنیای کمبود؟ 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 آیا در حفاظت و امان خواهد بود، یا دائما" با خطر و تهدید مواجه است؟ 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 آیا در حفاظت و امان خواهد بود، یا دائما" با خطر و تهدید مواجه است؟ 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 ایا زندگی طولانی و پر ثمری خواهد داشت یا زندگی کوتاه و پر شتابی؟ 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 ایا زندگی طولانی و پر ثمری خواهد داشت یا زندگی کوتاه و پر شتابی؟ 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 رژیم غذایی زن حامله و علی الخصوص میزان استرس او 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 نشانه های مهمی در شرایط حکمفرما بوجود می آورند 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 مثل انگشتی که در باد نگه داشته می شود. 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 نتیجۀ پیچ و تاب خوردن مغز جنین و دیگر اندامهای او، 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 نتیجۀ پیچ و تاب خوردن مغز جنین و دیگر اندامهای او، 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 قسمتی است که به ما انسانها، انعطاف پذیری زیاد می دهد، 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 قسمتی است که به ما انسانها، انعطاف پذیری زیاد می دهد، 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 توانایی رشد و شکوفا شدن در محیط های بسیار متفاوت، 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 توانایی رشد و شکوفا شدن در محیط های بسیار متفاوت، 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 از روستا تا شهر، و از توندرا تا صحرا را می دهد. 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 از روستا تا شهر، و از توندرا تا صحرا را می دهد. NOTE Paragraph 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 در خاتمه ، می خواهم دو داستان برایتان بگویم 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 دربارۀ اینکه چگونه مادران درمورد جهان به فرزندانشان آموزش می دهند، حتی قبل از اینکه آنها متولد شوند. 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 دربارۀ اینکه چگونه مادران درمورد جهان به فرزندانشان آموزش می دهند، حتی قبل از اینکه آنها متولد شوند. 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 در پائیز سال 1944، 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 تاریکترین روزهای جنگ جهانی دوم، 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 نیروهای آلمانی ، قسمت غربی هلند را محاصره کرده و تمام محموله های غذایی را باز گرداندند. 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 نیروهای آلمانی ، قسمت غربی هلند را محاصره کرده و تمام محموله های غذایی را باز گرداندند. 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 بدنبال آغاز محاصرۀ نازی ها، یکی از سخت ترین زمستانهای دهۀ آنزمان پدید آمد-- 00:09:44.000 --> 00:09:47.000 بدنبال آغاز محاصرۀ نازی ها، یکی از سخت ترین زمستانهای دهۀ آنزمان پدید آمد-- 00:09:47.000 --> 00:09:51.000 آنقدر سرد که آب داخل کانالها کاملا" یخ می زد. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 خیلی زود غذا کمیاب شد، 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 بیشتر هلندیها فقط با 500 کالری در روز زندگی می کردند-- 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 یک چهارم آنچه قبل از جنگ می خوردند. 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 همانطور که هفته های محرومیت به ماهها کشیده می شد، 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 برخی مردم به خوردن پیاز گل لاله روی آوردند. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 تا شروع ماه می، 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 ذخیرۀ غذایی کشور که با دقت جیره بندی شده بود، کاملا" به پایان رسید. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 ذخیرۀ غذایی کشور که با دقت جیره بندی شده بود، کاملا" به پایان رسید. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 کابوس گرسنگی مردم پدیدار شد. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 و سپس در پنجم ماه می ، 1945، 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 وقتی هلند توسط نیروهای متحد آزاد شد، محاصره بطور ناگهانی پایان یافت. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 وقتی هلند توسط نیروهای متحد آزاد شد، محاصره بطور ناگهانی پایان یافت. 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 وقتی هلند توسط نیروهای متحد آزاد شد، محاصره بطور ناگهانی پایان یافت. NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 " زمستان گرسنگی" که بدین نام شهرت یافت، 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 حدود ده هزار انسان را کشت و هزاران تن دیگر را ضعیف کرد. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 حدود ده هزار انسان را کشت و هزاران تن دیگر را ضعیف کرد. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 اما جمعیت دیگری نیز بود که تحت تأثیر قرار گرفت -- 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 چهل هزار جنین که در هنگام محاصره درون رحم بودند. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 چهل هزار جنین که در هنگام محاصره درون رحم بودند. 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 برخی از اثرات سوء تغذیه در دوران بارداری، بسرعت نمایان شد 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 برخی از اثرات سوء تغذیه در دوران بارداری، بسرعت نمایان شد 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 به شکل میزان بالاتری از تولد نوزادان مرده، ناقص، کم وزن و مرگ و میر نوزادان. 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 به شکل میزان بالاتری از تولد نوزادان مرده، ناقص، کم وزن و مرگ و میر نوزادان. 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 به شکل میزان بالاتری از تولد نوزادان مرده، ناقص، کم وزن و مرگ و میر نوزادان. 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 اما خیلی های دیگر تا سالهای زیادی کشف نشدند. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 ده ها سال بعد از " زمستان گرسنگی" ، محققان ثابت کردند که 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 ده ها سال بعد از " زمستان گرسنگی" ، محققان ثابت کردند که 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 افرادی که مادرانشان در زمان محاصره باردار بودند، 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 نسبت به افرادی که تحت شرایط عادی دوران جنینی را سپری کردند، 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 بیشتردچار چاقی مفرط، دیابت، و بیماریهای قلبی در دوران زندگی می شوند. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 بیشتردچار چاقی مفرط، دیابت، و بیماریهای قلبی در دوران زندگی می شوند. 00:11:08.000 --> 00:11:12.000 به نظر می رسد که تجربۀ گرسنگی پیش از تولد در این افراد 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 بدن آنها را به هزاران شکل مختلف تغییر داده است. 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 بدن آنها را به هزاران شکل مختلف تغییر داده است. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 آنها فشار خون بالاتر، پروفیل های ضعیف تر کلسترول، 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 آنها فشار خون بالاتر، پروفیل های ضعیف تر کلسترول، 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 و تحمل قند خون کاهش یافته ای که پیش درآمد دیابت است ، دارند. 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 و تحمل قند خون کاهش یافته ای که پیش درآمد دیابت است ، دارند. NOTE Paragraph 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 چرا سوء تغذیه در رحم ، بعدها منجر به بیماری می شود؟ 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 چرا سوء تغذیه در رحم ، بعدها منجر به بیماری می شود؟ 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 یک علت اینه که جنین بهترین استفاده را از بدترین شرایط می کند. 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 یک علت اینه که جنین بهترین استفاده را از بدترین شرایط می کند. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 وقتی غذا کم است، آنها هدایت مواد مغذی به سمت اندامهای دیگر مثل قلب و جگر را تغییر داده 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 وقتی غذا کم است، آنها هدایت مواد مغذی به سمت اندامهای دیگر مثل قلب و جگر را تغییر داده 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 و به سمت اندام بسیار مهم که همان مغز می باشد سوق می دهند. 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 و به سمت اندام بسیار مهم که همان مغز می باشد سوق می دهند. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 اینکار جنین را برای مدت کوتاه زنده نگه می دارد، 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 ولی عوارض آن در مراحل بعدی زندگی نمایان می شود، 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 و آن وقتی است که آن اندامهایی که قبلا" از مواد مغذی محروم بودند، در برابر بیماریها آسیب پذیر تر می شوند. 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 و آن وقتی است که آن اندامهایی که قبلا" از مواد مغذی محروم بودند، در برابر بیماریها آسیب پذیر تر می شوند. NOTE Paragraph 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 ولی این همۀ آن چیزی نیست که اتفاق می افتد. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 اینطور به نظر می یاد که جنین در محیط داخل رحم مشغول الگو برداری بوده 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 اینطور به نظر می یاد که جنین در محیط داخل رحم مشغول الگو برداری بوده 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 و فیزیولوژی خود را بر اساس آن طراحی می کنه. 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 آنها خود را برای مواجه شدن با دنیایی که آنطرف رحم وجود دارد آماده می کنند. 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 آنها خود را برای مواجه شدن با دنیایی که آنطرف رحم وجود دارد آماده می کنند. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 آنها خود را برای مواجه شدن با دنیایی که آنطرف رحم وجود دارد آماده می کنند. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 جنین ، متابولیسم بدن و فرایندهای فیزیولوژیکی دیگر خود را در جهت تدارک محیطی که در انتظارش است ، تطبیق می دهد. 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 جنین ، متابولیسم بدن و فرایندهای فیزیولوژیکی دیگر خود را در جهت تدارک محیطی که در انتظارش است ، تطبیق می دهد. 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 جنین ، متابولیسم بدن و فرایندهای فیزیولوژیکی دیگر خود را در جهت تدارک محیطی که در انتظارش است ، تطبیق می دهد. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 و آنچه مادر می خورد، زیر بنای پیش بینی جنین است. 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 و آنچه مادر می خورد، زیر بنای پیش بینی جنین است. 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 غذاهایی که یک زن حامله مصرف می کند، یک جور داستان را می سازد، 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 غذاهایی که یک زن حامله مصرف می کند، یک جور داستان را می سازد، 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 قصۀ جذاب وفور نعمت یا واقعۀ وحشتناک محرومیت. 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 قصۀ جذاب وفور نعمت یا واقعۀ وحشتناک محرومیت. 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 این داستان اطلاعاتی را به همراه دارد که جنین با استفاده از آن، سیستم بدنش را تنظیم می کند-- 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 این داستان اطلاعاتی را به همراه دارد که جنین با استفاده از آن، سیستم بدنش را تنظیم می کند-- 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 این داستان اطلاعاتی را به همراه دارد که جنین با استفاده از آن، سیستم بدنش را تنظیم می کند-- 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 نوعی تطبیق برای غلبه بر شرایطی که بقای جنین را در آینده تسریع می کند. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 نوعی تطبیق برای غلبه بر شرایطی که بقای جنین را در آینده تسریع می کند. 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 در مواجهه با منابع بشدت محدود، 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 یک کودک ریز اندام با انرژی مورد نیاز تقلیل یافته، 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 در حقیقت، شانس بیشتری به رسیدن به بزرگسالی دارد. 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 در حقیقت، شانس بیشتری به رسیدن به بزرگسالی دارد. NOTE Paragraph 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 مشکل اصلی وقتی است که 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 زنان باردار به نوعی راویان غیر قابل اعتمادی می شوند، 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 بدین شکل که جنین طوری راهنمایی می شود که در انتظار دنیای کمبود باشه 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 بدین شکل که جنین طوری راهنمایی می شود که در انتظار دنیای کمبود باشه 00:13:04.000 --> 00:13:07.000 و در عوض وارد دنیایی می شوند که وفور نعمت است. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 این چیزی است که برای بچه های هلندی " زمستان گرسنگی" رخ داد. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 و نتیجۀ آن، میزان بالاتر چاقی مفرط، دیابت و امراض قلبی آنهاست. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 و نتیجۀ آن، میزان بالاتر چاقی مفرط، دیابت و امراض قلبی آنهاست. 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 و نتیجۀ آن، میزان بالاتر چاقی مفرط، دیابت و امراض قلبی آنهاست. 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 بدنهایی که آماده بودند تا با کمترین کالری سازگار باشند، 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 خود را غرق در کالری بیش از حد که مربوط به رژیم غذایی دوران پس از جنگ بود، یافتند. 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 خود را غرق در کالری بیش از حد که مربوط به رژیم غذایی دوران پس از جنگ بود، یافتند. 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 دنیایی که در مدت زمان داخل رحم در مورد آن آموخته بودند، با دنیایی که به آن وارد شدند، تفاوت داشت. 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 دنیایی که در مدت زمان داخل رحم در مورد آن آموخته بودند، با دنیایی که به آن وارد شدند، تفاوت داشت. 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 دنیایی که در مدت زمان داخل رحم در مورد آن آموخته بودند، با دنیایی که به آن وارد شدند، تفاوت داشت. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 در اینجا داستان دیگری می گویم. 00:13:34.000 --> 00:13:38.000 در ساعت 8:46 صبح روز 11 سپتامبر ، 2001، 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 دهها هزار نفر در اطراف مرکز تجارت جهانی نیویورک بودند-- 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 دهها هزار نفر در اطراف مرکز تجارت جهانی نیویورک بودند-- 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 دهها هزار نفر در اطراف مرکز تجارت جهانی نیویورک بودند-- 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 مسافران از قطارها سرازیر می شدند، 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 پیش خدمتان میزها را برای هجوم مشتریان صبحگاهی می چیدند، 00:13:49.000 --> 00:13:53.000 دلالها، تلفن بازیهای خود را در Wall Street شروع کرده بودند. 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 1700 از این افراد، زنان باردار بودند. 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 وقتی هواپیما ها به برجها اصابت کرده و آنها فرو ریختند، 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 خیلی از این زنان، همان وحشتی را تجربه کردند که بر بازماندگان آن فاجعه وارد شد -- 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 خیلی از این زنان، همان وحشتی را تجربه کردند که بر بازماندگان آن فاجعه وارد شد -- 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 آشفتگی و تشویش بی نهایت، 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 ابرهای مواج حاوی غبارها وآثار سمی ناشناخته، 00:14:09.000 --> 00:14:13.000 ابرهای مواج حاوی غبارها وآثار سمی ناشناخته، 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 ترس همراه با تپش قلب برای زنده ماندن. NOTE Paragraph 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 حدود یکسال پس از فاجعه 11/9 ، 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 محققان گروهی از زنان که در زمان حمله به مرکز تجارت جهانی باردار بودند را مورد آزمایش قرار دادند. 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 محققان گروهی از زنان که در زمان حمله به مرکز تجارت جهانی باردار بودند را مورد آزمایش قرار دادند. 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 محققان گروهی از زنان که در زمان حمله به مرکز تجارت جهانی باردار بودند را مورد آزمایش قرار دادند. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 آن زنان بدنبال آن مصیبت، دچار سندرم استرس بعد از فاجعه ، یا PTSD بودند، 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 آن زنان بدنبال آن مصیبت، دچار سندرم استرس بعد از فاجعه ، یا PTSD بودند، 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 و محققان، نشانی از آسیب پذیری نسبت به PTSD ، را در نوزادان آنها یافتند 00:14:31.000 --> 00:14:34.000 و محققان، نشانی از آسیب پذیری نسبت به PTSD ، را در نوزادان آنها یافتند 00:14:34.000 --> 00:14:36.000 و محققان، نشانی از آسیب پذیری نسبت به PTSD ، را در نوزادان آنها یافتند 00:14:36.000 --> 00:14:39.000 پیامدی که اغلب در کودکانی بروز داده می شود 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 که مادرانشان تجربۀ یک فاجعه را در طول سه ماهۀ سوم بارداری خود داشته اند. 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 که مادرانشان تجربۀ یک فاجعه را در طول سه ماهۀ سوم بارداری خود داشته اند. 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 به عبارتی دیگر، مادرانی با سندرم استرس بعد از فاجعه، 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 به عبارتی دیگر، مادرانی با سندرم استرس بعد از فاجعه، 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 یک نوع آسیب پذیری به آن شرایط را به کودکان خود، زمانیکه هنوز در رحم هستند، انتقال داده بودند. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 یک نوع آسیب پذیری به آن شرایط را به کودکان خود، زمانیکه هنوز در رحم هستند، انتقال داده بودند. NOTE Paragraph 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 حال اینرا در نظر بگیرید: 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 به نظر می رسه که سیندرم استرس بعد از فاجعه، عکس العملی است به استرس بسیار شدید ، 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 به نظر می رسه که سیندرم استرس بعد از فاجعه، عکس العملی است به استرس بسیار شدید ، 00:15:02.000 --> 00:15:06.000 که رنج و عذاب بیش از حد بزرگی را برای قربانیانش بوجود می آورد. 00:15:06.000 --> 00:15:09.000 اما راه تفکر دیگری دربارۀ PTSD وجود دارد. 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 آنچه به نظر ما آسیب شناسی است، ممکن است در حقیقت سازگاری مناسبی در برخی پیشامدها باشد. 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 آنچه به نظر ما آسیب شناسی است، ممکن است در حقیقت سازگاری مناسبی در برخی پیشامدها باشد. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 آنچه به نظر ما آسیب شناسی است، ممکن است در حقیقت سازگاری مناسبی در برخی پیشامدها باشد. 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 نشانه های مخصوص PTSD در یک محیط خاص خطرناک، 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 نشانه های مخصوص PTSD در یک محیط خاص خطرناک، 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 مثل آگاهی بیش از حد از محیط اطراف فرد، و عکس العمل سریع به خطر، 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 مثل آگاهی بیش از حد از محیط اطراف فرد، و عکس العمل سریع به خطر، 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 می تواند زندگی فرد را نجات دهد. 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 شانس انتقال PTSD در دوران پیش از تولد و مفهوم انطباقی آن، هنوز فرضی است، 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 شانس انتقال PTSD در دوران پیش از تولد و مفهوم انطباقی آن، هنوز فرضی است، 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 اما من آنرا دردناک می دانم. 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 این بدان معنی است که مادران، حتی قبل از تولد فرزندانشان، 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 این بدان معنی است که مادران، حتی قبل از تولد فرزندانشان، 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 آنها را نسبت به دنیای بی در و پیکر بیرون آگاه می کنند و به آنها می گویند که مواظب باشند. 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 آنها را نسبت به دنیای بی در و پیکر بیرون آگاه می کنند و به آنها می گویند که مواظب باشند. NOTE Paragraph 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 بزارید واضح تر بگم، 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 تحقیق ریشه های جنینی، به منظور محکوم کردن مادران برای آنچه در دوران بارداریشان اتفاق افتاده نیست. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 تحقیق ریشه های جنینی، به منظور محکوم کردن مادران برای آنچه در دوران بارداریشان اتفاق افتاده نیست. 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 بلکه درباره کشف بهترین راه برای ترغیب سلامت و تندرستی در نسل بعدی است. 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 بلکه درباره کشف بهترین راه برای ترغیب سلامت و تندرستی در نسل بعدی است. 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 تمرکز روی آنچه جنین در طول نُه ماه در رحم ، یاد می گیرد، می بایست جزئی از آن تلاش مهم باشد. 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 تمرکز روی آنچه جنین در طول نُه ماه در رحم ، یاد می گیرد، می بایست جزئی از آن تلاش مهم باشد. 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 تمرکز روی آنچه جنین در طول نه ماه در رحم ، یاد می گیرد، می بایست جزئی از آن تلاش مهم باشد. 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 یادگیری ، یکی از اساسی ترین فعالیتهای زندگی است، 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 و آن خیلی زودتر از آنچه ما تصور می کنیم ، آغاز می شود. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 و آن خیلی زودتر از آنچه ما تصور می کنیم ، آغاز می شود. NOTE Paragraph 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 سپاسگزارم. NOTE Paragraph 00:16:18.000 --> 00:16:25.000 ( تشویق حاضرین)