WEBVTT 00:00:22.652 --> 00:00:24.778 Hola, James. Bienvenido. 00:00:25.989 --> 00:00:27.656 ¿Te gusta la isla? 00:00:30.869 --> 00:00:32.536 Mi abuelita tenía una isla. 00:00:32.996 --> 00:00:36.206 Nada para alardear. Se podía caminar alrededor de ella en una hora. 00:00:36.541 --> 00:00:39.376 Pero, todavía, era... era un paraíso para nosotros. 00:00:40.211 --> 00:00:42.504 Un verano, hicimos una visita 00:00:42.672 --> 00:00:46.634 y descubrimos un lugar que había estado infestado de ratas. 00:00:47.010 --> 00:00:51.221 Habían venido en un barco de pesca y hartaron de coco. 00:00:51.514 --> 00:00:54.058 Entonces, como se quitan ratas de una isla? Hmm? 00:00:54.851 --> 00:00:56.727 Mi abuelita me lo mostró. 00:00:57.646 --> 00:01:00.356 Enterramos un barril de aceite y giramos la tapa, 00:01:00.523 --> 00:01:02.733 luego alambramos coco a la tapa como cebo. 00:01:02.984 --> 00:01:04.860 Y las ratas venían para el coco y... 00:01:06.696 --> 00:01:08.530 ... se caían en el barril. 00:01:09.240 --> 00:01:12.743 Después de un mes, se atrapamos todas las ratas 00:01:13.703 --> 00:01:14.703 ¿Pero que haces después? 00:01:14.703 --> 00:01:16.498 ¿Tiras el barril en el mar? 00:01:16.498 --> 00:01:18.374 ¿Lo quemas? No. 00:01:19.250 --> 00:01:21.377 Lo dejas. 00:01:21.711 --> 00:01:23.754 Y se ponen de hambre. 00:01:24.756 --> 00:01:27.091 Y uno por uno... 00:01:27.926 --> 00:01:29.718 ...empiezan a comerse mismos 00:01:32.013 --> 00:01:33.722 hasta que sólo hay sobrevivientes. 00:01:33.932 --> 00:01:37.226 ¿Y entonces qué? ¿Las matas? No. 00:01:37.894 --> 00:01:40.020 Las sueltas en los árboles. 00:01:40.730 --> 00:01:43.941 Pero ahora no comen el coco. 00:01:44.401 --> 00:01:47.111 Solamente comen la rata. 00:01:47.445 --> 00:01:49.780 Has cambiado su índole. 00:01:51.408 --> 00:01:53.784 Los dos sobrevivientes, 00:01:55.787 --> 00:01:57.162 es lo que ella nos hizo. 00:01:58.039 --> 00:01:59.665 Yo hice mis decisiones. 00:02:02.419 --> 00:02:04.461 Tú crees que las hiciste. 00:02:04.754 --> 00:02:06.839 Eso es su genio. 00:02:08.049 --> 00:02:09.425 Estación H. ¿Tengo razón? Hong Kong. 00:02:11.803 --> 00:02:15.347 Mm-hmm. 00:02:15.640 --> 00:02:16.640 '86 hasta '97. 00:02:17.100 --> 00:02:19.268 En aquella época, yo era su favorito. 00:02:19.978 --> 00:02:22.229 Y tú no eres casi el agente que yo era, te lo puedo decir. 00:02:22.397 --> 00:02:25.899 Mírate, apenas compuesto por sus píldoras y beber. 00:02:27.569 --> 00:02:32.072 No te olvides de mi amor patético del país. 00:02:32.157 --> 00:02:34.089 Todavía te estás pegando en tu fe en esa vieja. 00:02:36.286 --> 00:02:39.621 - Cuando todo lo que hace es mentirte. - Ella nunca me mintió. 00:02:40.031 --> 00:02:42.748 - ¿No? - No. 00:02:42.748 --> 00:02:44.168 ¿Qué recibiste en tu evaluación de puntería? 00:02:44.326 --> 00:02:46.712 70. 00:02:46.838 --> 00:02:48.088 40. 00:02:49.757 --> 00:02:51.049 ¿Te dijo que el psicólogo te dio permiso por deber? 00:02:52.802 --> 00:02:55.632 - Sí. - No. No. 00:02:55.632 --> 00:02:57.681 - Evaluación médica, suspenso. - Evaluación física, suspenso. 00:03:06.191 --> 00:03:10.611 Evaluación psicológica: 00:03:10.945 --> 00:03:13.113 "Indica adición al alcohol y otras sustancias." 00:03:13.239 --> 00:03:15.449 "Rechazo patológico de la autoridad 00:03:18.161 --> 00:03:20.621 "Basado en trama no resuelto de la niñez." 00:03:20.747 --> 00:03:23.165 "El sujeto no está aprobado por deber en el campo 00:03:29.005 --> 00:03:31.507 "Y se avisa suspensión inmediato de servicio." 00:03:31.633 --> 00:03:34.676 ¿Qué es esto si no traición? 00:03:35.011 --> 00:03:37.054 Ella te envió a mí a pesar de saber que no estás listo y es probable que mueras. 00:03:37.180 --> 00:03:41.183 "¡Mamá era muy mala!" 00:03:41.351 --> 00:03:43.852 ¿Hmm? 00:03:47.398 --> 00:03:48.398 O. 00:04:05.416 --> 00:04:06.416 ¿Ves lo que ella te hizo? 00:04:07.710 --> 00:04:09.711 Bueno, ella nunca me ató a una silla. 00:04:11.047 --> 00:04:13.715 Es su pérdida. 00:04:14.050 --> 00:04:15.509 ¿Estás seguro que esto tiene que ver con M? 00:04:19.389 --> 00:04:21.557 Es sobre ella. 00:04:21.724 --> 00:04:23.016 Y tú, y yo. 00:04:24.102 --> 00:04:26.228 Mira, somos los últimos dos ratas. 00:04:27.438 --> 00:04:30.232 Podemos comernos mismos... 00:04:30.608 --> 00:04:32.693 ¿Hmm? 00:04:35.864 --> 00:04:36.864 .... o comer a todos los otros. 00:04:39.409 --> 00:04:41.285 Ahora estás tratando de recordar tu entrenamiento. 00:04:44.080 --> 00:04:47.583 ¿Cuál es la regulación que cubre esto? 00:04:49.085 --> 00:04:51.545 Bueno, hay una primera vez para todo. ¿No? 00:04:55.258 --> 00:04:58.427 ¿Qué te hace creer que esto es mi primera vez? 00:05:01.472 --> 00:05:04.433 ¡O, Sr. Bond! 00:05:05.602 --> 00:05:07.728 Todas esas cosas físicas.... Tan aburrido, tan aburrido. 00:05:10.106 --> 00:05:14.109 Persiguiendo a espías... 00:05:16.946 --> 00:05:18.197 ¡Tan pasado de moda! 00:05:18.489 --> 00:05:20.365 Tus rodillas te estarán matando. 00:05:23.786 --> 00:05:25.621 Inglaterra. 00:05:30.418 --> 00:05:31.752 ¡El imperio! ¡M16! 00:05:32.295 --> 00:05:34.630 Estás viviendo en las ruinas también, 00:05:35.173 --> 00:05:37.090 todavía no lo sabes. 00:05:37.383 --> 00:05:38.967 Por lo menos no hay viejas mandones y no pequeñas... 00:05:40.345 --> 00:05:44.806 ¡Bip! 00:05:45.892 --> 00:05:46.892 Aparatos de esos tontos en Q-Branch 00:05:46.976 --> 00:05:49.478 Si quisieras, podrías escoger tus propias misiones. Como yo escojo. 00:05:52.523 --> 00:05:57.027 Ponlo. 00:05:59.530 --> 00:06:02.824 Desestabilizar un multinacional por manipular capital social... 00:06:05.703 --> 00:06:08.580 Bip. Fácil. 00:06:08.748 --> 00:06:09.748 Interrumpir transmisiones de un satélite de espías en Kabul... 00:06:10.852 --> 00:06:14.559 Hecho. 00:06:14.822 --> 00:06:15.822 Hmm. Manipular las elecciones en Uganda. A favor del licitador más alto. 00:06:16.005 --> 00:06:20.133 O un explosión de gas en Londres. 00:06:20.677 --> 00:06:22.844 Sólo apunta y haz click. 00:06:24.055 --> 00:06:25.514 Pues, todos necesitan un pasatiempo. 00:06:25.890 --> 00:06:27.641 Entonces, ¿Qué es el tuyo? 00:06:33.481 --> 00:06:35.315 Resurrección. 00:06:37.986 --> 00:06:39.528 Déjame mostrarte algo