WEBVTT 00:00:01.373 --> 00:00:05.573 line:1 Criança: Eu fiz um lado e depois a aranha trepou pela casa e depois... 00:00:05.583 --> 00:00:07.701 line:1 Heather: Para mim, uma aprendizagem agradável 00:00:07.701 --> 00:00:09.521 line:1 é ver a alegria no rosto das crianças 00:00:09.537 --> 00:00:11.467 quando estão a aprender uma coisa nova. 00:00:11.467 --> 00:00:15.637 Vê-las sorrir, vê-las conseguir usá-la no contexto, 00:00:15.658 --> 00:00:17.451 quando estão a brincar, 00:00:17.451 --> 00:00:21.706 porque aprenderam na brincadeira connosco. 00:00:22.390 --> 00:00:24.839 Quando as vejo rir e satisfeitas, 00:00:24.839 --> 00:00:27.509 mas a fazer aquilo que eu lhes peço para fazer, eu digo: 00:00:27.509 --> 00:00:29.659 "É assim mesmo Está ótimo." 00:00:30.759 --> 00:00:32.589 line:1 (Vozes de crianças) 00:00:36.806 --> 00:00:39.986 O País das Histórias é a narração oral das histórias. 00:00:39.986 --> 00:00:44.280 Os meus alunos estão a aprender as bases da escrita, 00:00:44.323 --> 00:00:46.913 mas aprendem-nas oralmente 00:00:46.927 --> 00:00:49.818 que é como precisam de aprender no jardim de infância. 00:00:49.818 --> 00:00:51.940 Precisam de aprender a parte oral 00:00:51.940 --> 00:00:54.080 antes de poderem passar para a parte escrita NOTE Paragraph 00:00:54.080 --> 00:00:55.494 quando são mais velhas. NOTE Paragraph 00:00:55.544 --> 00:00:58.424 Era uma vez — conta lá — esta linda casa aqui. 00:00:58.873 --> 00:01:01.073 Criança: Um dia, uma aranha... 00:01:01.452 --> 00:01:03.902 Heather: Tapo as mesas com um pano 00:01:03.902 --> 00:01:05.923 que passa a ser esse país. 00:01:05.943 --> 00:01:10.723 Ou seja, o país do outono, o país da água, o país da neve, 00:01:10.758 --> 00:01:13.098 todos esses países diferentes. 00:01:13.172 --> 00:01:16.177 De vez em quando, mudo-os, para não serem sempre os mesmos. 00:01:16.231 --> 00:01:19.201 Brincamos com coisas baseadas na Natureza. 00:01:19.448 --> 00:01:24.648 Tenho bolotas, tenho pinhas, tenho conchas, tenho pedaços de madeira, 00:01:25.199 --> 00:01:29.199 tenho animais, para elas poderem acrescentar. 00:01:31.171 --> 00:01:34.784 Coloco os cestos com todos os objetos da Natureza lá dentro, 00:01:35.066 --> 00:01:37.416 e depois elas vêm sorrateiras 00:01:37.416 --> 00:01:40.418 e tiram os objetos com que querem brincar, 00:01:40.434 --> 00:01:43.124 e levam-nos para o país que escolhem. 00:01:50.519 --> 00:01:54.214 Depois, criam o que quer que seja que estão a fazer, 00:01:54.244 --> 00:01:57.104 a casa, as árvores, o que quer que seja. 00:01:57.122 --> 00:01:59.712 E começam a contar a sua história para elas mesmas 00:01:59.712 --> 00:02:01.562 ou, às vezes, com uma parceira. 00:02:01.582 --> 00:02:03.170 Criança: Eu acho que isto é real. 00:02:03.195 --> 00:02:05.095 Isto é real, por isso baixamo-nos. 00:02:05.116 --> 00:02:06.596 Heather: E depois eu circulo 00:02:06.602 --> 00:02:09.202 e passeio em volta e certifico-me que toco 00:02:09.202 --> 00:02:11.252 em todas as crianças, pelo menos uma vez. 00:02:11.381 --> 00:02:14.721 Criança: E depois este fugiu e depois voltam a saltar. 00:02:14.745 --> 00:02:17.400 Heather: Portanto, quando brincam ao País das Histórias, 00:02:17.420 --> 00:02:18.775 eu ando à volta e digo: 00:02:18.775 --> 00:02:20.795 "OK, qual é o cenário da vossa história?" 00:02:20.821 --> 00:02:23.281 E elas, oralmente, dizem-me qual é o cenário. 00:02:23.315 --> 00:02:26.127 Criança: Isto aqui é a água que é onde ele está a nadar. 00:02:26.199 --> 00:02:28.789 Heather: Se estamos a trabalhar as letras, eu digo: 00:02:28.835 --> 00:02:31.125 "OK, quais são os personagens da vossa história? 00:02:31.159 --> 00:02:34.225 Criança: São pássaros a voar e umas borboletas. 00:02:34.676 --> 00:02:38.206 Heather: São pássaros a voar e depois os amigos são borboletas? 00:02:40.452 --> 00:02:43.878 Neste momento, estou a tentar trabalhar mais um começo, um meio e um fim. 00:02:53.557 --> 00:02:57.557 Assim, quando chegam ao primeiro ano, se sabem contar oralmente a história, 00:02:57.576 --> 00:03:01.245 já podem começar a pôr qualquer coisa no papel. 00:03:01.649 --> 00:03:04.189 É uma coisa mágica para elas e elas adoram-no, 00:03:04.200 --> 00:03:06.873 por isso é uma boa forma de elas começarem a escrever. 00:03:06.964 --> 00:03:09.174 Criança: Eu faço com que esta cabra 00:03:09.174 --> 00:03:12.075 nunca receba manteiga de amendoim com chocolate. 00:03:12.108 --> 00:03:14.156 Heather: Oh, penso que está alguém à porta. 00:03:14.166 --> 00:03:15.876 Criança: É um urso. 00:03:15.909 --> 00:03:18.459 Criança: Olá. Quem está aí? 00:03:21.511 --> 00:03:24.241 Tradução de Margarida Mariz (2024)