0:00:00.000,0:00:02.000 Рођен сам у Ден Бошу, 0:00:02.000,0:00:05.000 месту по коме се и сликар[br]Херонимус Бош назвао. 0:00:05.000,0:00:07.000 Због тога ми је тај сликар,[br]који је живео је и радио у 0:00:07.000,0:00:10.000 петнаестом веку, увек био веома драг. 0:00:10.000,0:00:12.000 Оно што је интересантно о њему,[br]у вези са моралом 0:00:12.000,0:00:15.000 је, да је живео у време[br]кад је утицај религије јењавао 0:00:15.000,0:00:17.000 и он се питао, мислим, 0:00:17.000,0:00:19.000 шта би се догодило са друштвом 0:00:19.000,0:00:22.000 да није било религије[br]или да је било мање религије. 0:00:22.000,0:00:25.000 Због тога је он насликао ову[br]познату слику "Врт земаљских ужитака", 0:00:25.000,0:00:27.000 коју су неки интерпетирали 0:00:27.000,0:00:29.000 као човечанство пре греха 0:00:29.000,0:00:32.000 или човечанство без икаквог греха. 0:00:32.000,0:00:34.000 То чини да се запитате 0:00:34.000,0:00:37.000 шта би се догодило да нисмо[br]пробали воће знања, да тако кажем 0:00:37.000,0:00:40.000 и какву бисмо врсту морала имали? 0:00:40.000,0:00:42.000 Много касније, као студент, 0:00:42.000,0:00:44.000 отишао сам у много другачији врт, 0:00:44.000,0:00:47.000 Зоолошки врт у Арнeму 0:00:47.000,0:00:49.000 где држимо шимпанзе. 0:00:49.000,0:00:51.000 Ово сам ја као младић са бебом шимпанзе. 0:00:51.000,0:00:54.000 (Смех) 0:00:54.000,0:00:56.000 Тамо сам открио 0:00:56.000,0:00:59.000 да су шимпанзе веома гладне моћи[br]и написао сам књигу о томе. 0:00:59.000,0:01:02.000 У то време фокус многих[br]истраживања о животињама 0:01:02.000,0:01:04.000 је био усмерен на агресију и супарништво. 0:01:04.000,0:01:06.000 Насликао сам целу слику[br]животињског царства 0:01:06.000,0:01:08.000 укључујући човечанство, 0:01:08.000,0:01:10.000 да смо сви у суштини супарници, 0:01:10.000,0:01:12.000 да смо агресивни, 0:01:12.000,0:01:15.000 у основи сви хоћемо своју корист. 0:01:15.000,0:01:17.000 Ово је представљање моје књиге. 0:01:17.000,0:01:19.000 Нисам сигуран колико су је[br]добро шимпанзе прочитале, 0:01:19.000,0:01:22.000 али сигурно су деловале[br]заинтересовано за књигу. 0:01:24.000,0:01:26.000 У процесу 0:01:26.000,0:01:28.000 овог истраживања о моћи и доминацији, 0:01:28.000,0:01:30.000 агресији итд., 0:01:30.000,0:01:33.000 открио сам да се шимпанзе[br]помире после борби. 0:01:33.000,0:01:36.000 Овде видите два мужјака који су се борили. 0:01:36.000,0:01:39.000 Завршили су на дрвету, један од њих[br]пружа руку оном другом. 0:01:39.000,0:01:40.000 И отприлике секунд након што сам[br]их фотографисао, 0:01:40.000,0:01:42.000 дошли су заједно до рачве гране, 0:01:42.000,0:01:44.000 пољубили се и загрлили. 0:01:44.000,0:01:46.000 Ово је веома занимљиво, 0:01:46.000,0:01:49.000 јер је до тад све било питање[br]супарништва и агресије, 0:01:49.000,0:01:51.000 тако да то није имало никаквог смисла. 0:01:51.000,0:01:53.000 Важно је само то[br]да ли побеђујеш или губиш. 0:01:53.000,0:01:55.000 Али зашто би се помирили после борбе? 0:01:55.000,0:01:57.000 То нема никаквог смисла. 0:01:57.000,0:02:00.000 Овако то раде бонобо мајмуни.[br]Све решавају сексом. 0:02:00.000,0:02:02.000 Тако да се мире помоћу секса. 0:02:02.000,0:02:04.000 Принцип је управо исти. 0:02:04.000,0:02:06.000 Принцип јесте да имате 0:02:06.000,0:02:08.000 вредну везу 0:02:08.000,0:02:10.000 која је нарушена конфликтом, 0:02:10.000,0:02:12.000 тако да треба да предузмете[br]нешто поводом тога. 0:02:12.000,0:02:14.000 Моја цела слика животињског царства, 0:02:14.000,0:02:16.000 укључујући и људе такође, 0:02:16.000,0:02:18.000 тада је почела да се мења. 0:02:18.000,0:02:20.000 Дакле, имамо ову слику 0:02:20.000,0:02:22.000 у политичкој науци, економији,[br]друштвеним наукама, 0:02:22.000,0:02:24.000 филозофији, 0:02:24.000,0:02:26.000 да је човек човеку вук. 0:02:26.000,0:02:29.000 Дубоко у нама наша природа[br]је у ствари грозна. 0:02:29.000,0:02:32.000 Мислим да је ово веома[br]неправедна слика вука. 0:02:32.000,0:02:34.000 Вук је, на крају крајева, 0:02:34.000,0:02:36.000 веома кооперативна животиња. 0:02:36.000,0:02:38.000 Због тога многи од вас имају пса код куће, 0:02:38.000,0:02:40.000 који такође има све ове особине. 0:02:40.000,0:02:42.000 То је врло неправедно према човечанству, 0:02:42.000,0:02:46.000 јер је човечанство у ствари много[br]кооперативније и много саосећајније 0:02:46.000,0:02:48.000 него што му се приписује. 0:02:48.000,0:02:50.000 Тако сам почео[br]да се интересујем за ове теме 0:02:50.000,0:02:52.000 и да их проучавам код других животиња. 0:02:52.000,0:02:54.000 Ово су стубови морала. 0:02:54.000,0:02:58.000 Ако било кога питате:[br]"На чему се заснива морал?", 0:02:58.000,0:03:00.000 увек се јављају ова два чиниоца. 0:03:00.000,0:03:02.000 Један је реципроцитет, 0:03:02.000,0:03:05.000 са њим у вези је осећање правде[br]и осећање правичности. 0:03:05.000,0:03:07.000 Други је емпатија и самилост. 0:03:07.000,0:03:10.000 Људска моралност је више од овога, 0:03:10.000,0:03:12.000 али ако бисте отклонили ова два стуба, 0:03:12.000,0:03:14.000 мислим да не би много остало. 0:03:14.000,0:03:16.000 И они су апсолутно неопходни. 0:03:16.000,0:03:18.000 Допустите ми да вам дам[br]неколико примера овде. 0:03:18.000,0:03:20.000 Ово је веома стари видео[br]из Jеркис центра за примате 0:03:20.000,0:03:23.000 где се шимпанзе тренирају да сарађују. 0:03:23.000,0:03:26.000 Ово је било скоро сто година пре 0:03:26.000,0:03:29.000 него што смо радили[br]експерименте о сарадњи. 0:03:29.000,0:03:32.000 Овде имате две младе шимпанзе[br]који имају кутију, 0:03:32.000,0:03:35.000 кутија је претешка за једну[br]шимпанзу да је повуче. 0:03:35.000,0:03:37.000 Наравно, има хране на кутији. 0:03:37.000,0:03:39.000 Иначе, оне је не би тако јако вукле. 0:03:39.000,0:03:41.000 И тако оне довлаче кутију. 0:03:41.000,0:03:43.000 Можете да видите да су синхронизоване. 0:03:43.000,0:03:46.000 Можете да видите да онe раде[br]заједно, вуку у истом моменту. 0:03:46.000,0:03:49.000 То је већ велики напредак[br]у односу на друге животиње 0:03:49.000,0:03:51.000 које нису у стању да то ураде. 0:03:51.000,0:03:53.000 Сада добијате много занимљивију слику, 0:03:53.000,0:03:56.000 јер је једна од две шимпанзе[br]претходно нахрањена. 0:03:56.000,0:03:58.000 Према томе, једна од њих две[br]није више стварно заинтересована 0:03:58.000,0:04:01.000 за задатак. 0:04:01.000,0:04:04.000 (Смех) 0:04:08.000,0:04:13.000 (Смех) 0:04:19.000,0:04:22.000 (Смех) 0:04:35.000,0:04:38.000 Погледајте шта се дешава на самом крају. 0:04:41.000,0:04:43.000 (Смех) 0:04:52.000,0:04:54.000 Она заправо узима све. 0:04:54.000,0:04:57.000 (Смех) 0:04:57.000,0:04:59.000 Овде постоје два занимљива дела. 0:04:59.000,0:05:01.000 Један је тај, да шимпанза десно 0:05:01.000,0:05:03.000 потпуно разуме потребе свог партнера - 0:05:03.000,0:05:05.000 има потпуно разумевање[br]о потреби за сарадњом. 0:05:05.000,0:05:08.000 Други део је да је партнер спреман да ради 0:05:08.000,0:05:10.000 иако није заинтересован за храну. 0:05:10.000,0:05:11.000 Шта би то било? 0:05:11.000,0:05:13.000 Вероватно то има везе са реципроцитетом. 0:05:13.000,0:05:15.000 Постоји много доказа[br]код примата и других животиња 0:05:15.000,0:05:17.000 да они узвраћају услуге. 0:05:17.000,0:05:19.000 И њему ће узвратити услугу 0:05:19.000,0:05:21.000 у неком моменту у будућности. 0:05:21.000,0:05:23.000 То тако функционише. 0:05:23.000,0:05:25.000 Исти задатак радимо са слоновима. 0:05:25.000,0:05:28.000 Са слоновима је веома опасно радити. 0:05:28.000,0:05:30.000 Други проблем са слоновима 0:05:30.000,0:05:32.000 је да не можете направити справу 0:05:32.000,0:05:34.000 која је претешка за једног слона. 0:05:34.000,0:05:36.000 Вероватно можете да је направите, 0:05:36.000,0:05:38.000 али мислим да би то билаприлично лоша справа. 0:05:38.000,0:05:40.000 Оно што смо урадили у том случају - 0:05:40.000,0:05:43.000 радимо ова проучавања[br]на Тајланду за Џоша Плотника - 0:05:43.000,0:05:46.000 имамо ову справу око које[br]је један конопац, једини. 0:05:46.000,0:05:48.000 Ако повучете ову страну конопца, 0:05:48.000,0:05:50.000 конопац нестаје на другој страни. 0:05:50.000,0:05:53.000 Тако да два слона треба да га подигну[br]истовремено и повуку. 0:05:53.000,0:05:55.000 У супротном, ништа се неће десити 0:05:55.000,0:05:57.000 и конопац нестаје. 0:05:57.000,0:05:59.000 Први филм који ћете видети је 0:05:59.000,0:06:01.000 како ова два слона[br]који су заједно пуштени, 0:06:01.000,0:06:03.000 долазе до справе. 0:06:03.000,0:06:06.000 Справа је лево и храна је на њој. 0:06:06.000,0:06:09.000 Они долазе заједно, стижу, 0:06:09.000,0:06:11.000 подижу конопац заједно и вуку заједно. 0:06:11.000,0:06:14.000 То је у ствари веома једноставно за њих. 0:06:15.000,0:06:17.000 Ево их. 0:06:24.000,0:06:26.000 Овако то довлаче. 0:06:26.000,0:06:28.000 Али сада ћемо им отежати. 0:06:28.000,0:06:30.000 Јер цела сврха овог експеримента је 0:06:30.000,0:06:32.000 да видимо колико добро разумеју сарадњу. 0:06:32.000,0:06:35.000 Да ли је разумеју добро[br]као шимпанзе, на пример? 0:06:35.000,0:06:37.000 Оно што радимо у следећем кораку 0:06:37.000,0:06:39.000 је да пуштамо једног слона пре другог, 0:06:39.000,0:06:41.000 тај слон мора да буде довољно паметан 0:06:41.000,0:06:43.000 да остане ту, сачека[br]и да не повуче конопац - 0:06:43.000,0:06:46.000 јер ако га повуче, конопац ће нестати[br]и цео задатак је завршен. 0:06:46.000,0:06:48.000 Овај слон сада чини нешто недозвољено 0:06:48.000,0:06:50.000 чему га нисмо учили. 0:06:50.000,0:06:52.000 Али он показује да има разумевање, 0:06:52.000,0:06:55.000 јер ставља своје велико стопало[br]на конопац, 0:06:55.000,0:06:57.000 стоји на конопцу[br]и чека ту на другог слона, 0:06:57.000,0:07:00.000 те ће други слон све урадити за њега. 0:07:00.000,0:07:03.000 То зовемо паразитирањем. 0:07:03.000,0:07:05.000 (Смех) 0:07:05.000,0:07:08.000 Али то показује интелигенцију[br]коју слонови имају. 0:07:08.000,0:07:11.000 Они развијају неколико[br]алтернативних техника 0:07:11.000,0:07:14.000 које нисмо одобравали. 0:07:14.000,0:07:19.000 Тако, други слон долази 0:07:19.000,0:07:22.000 и он ће то привући. 0:07:38.000,0:07:39.000 Погледајте другог слона. 0:07:39.000,0:07:41.000 Други слон, наравно, не заборавља да једе. 0:07:41.000,0:07:45.000 (Смех) 0:07:45.000,0:07:47.000 То је део сарадње[br]који се зове раципроцитет. 0:07:47.000,0:07:49.000 А сада нешто о емпатији. 0:07:49.000,0:07:51.000 Емпатија је моја главна тема[br]у време истраживања. 0:07:51.000,0:07:53.000 Емпатија има две особине. 0:07:53.000,0:07:54.000 Једна је разумевање њеног дела. 0:07:54.000,0:07:56.000 То је само обична дефиниција: 0:07:56.000,0:07:58.000 способност да се разумеју[br]и деле осећања друге особе. 0:07:58.000,0:08:00.000 Друга је емотивни део. 0:08:00.000,0:08:02.000 Тако да емпатија у основи[br]има два приступа. 0:08:02.000,0:08:04.000 Један је телесни приступ. 0:08:04.000,0:08:06.000 Ако разговарате са тужном особом, 0:08:06.000,0:08:09.000 усвојићете тужан израз и став 0:08:09.000,0:08:11.000 и пре него што постанете тога свесни,[br]осећате се тужно. 0:08:11.000,0:08:14.000 То је врста телесног приступа[br]емотивној емпатији 0:08:14.000,0:08:16.000 коју имају многе животиње. 0:08:16.000,0:08:18.000 Ваш пас је такође има. 0:08:18.000,0:08:20.000 То је у ствари разлог[br]зашто људи држе сисаре у кући, 0:08:20.000,0:08:22.000 а не корњаче, змије или нешто слично, 0:08:22.000,0:08:24.000 што нема никакву врсту емпатије. 0:08:24.000,0:08:26.000 И постоји когнитивни приступ, 0:08:26.000,0:08:28.000 а то је да можете да заузмете[br]гледиште неког другог. 0:08:28.000,0:08:30.000 То је више ограничено. 0:08:30.000,0:08:32.000 Постоје неке животиње - мислим да слонови[br]и мајмуни могу да ураде тако нешто - 0:08:32.000,0:08:35.000 али има свега неколико животиња[br]које то могу да ураде. 0:08:35.000,0:08:37.000 Синхронизација, 0:08:37.000,0:08:39.000 која је део целог механизма емпатије 0:08:39.000,0:08:41.000 је веома стара у животињском царству. 0:08:41.000,0:08:43.000 Код људи, свакако,[br]ово можемо да проучавамо 0:08:43.000,0:08:45.000 преко заразности зевања. 0:08:45.000,0:08:47.000 Људи зевају када други зевају. 0:08:47.000,0:08:49.000 То је у вези са емпатијом. 0:08:49.000,0:08:51.000 Активира исте области у мозгу. 0:08:51.000,0:08:53.000 Такође, знамо да људи[br]који лако зевају кад и други, 0:08:53.000,0:08:55.000 имају висок степен емпатије. 0:08:55.000,0:08:57.000 Људи који имају проблем[br]са емпатијом, као аутистична деца, 0:08:57.000,0:08:59.000 они не зевају кад и други. 0:08:59.000,0:09:01.000 То је повезано. 0:09:01.000,0:09:04.000 Ово смо проучавали на нашим шимпанзама,[br]показујући им ову анимирану главу. 0:09:04.000,0:09:06.000 Оно што видите горе лево је 0:09:06.000,0:09:08.000 анимирана глава која зева. 0:09:08.000,0:09:10.000 Ево шимпанзе која гледа, 0:09:10.000,0:09:13.000 стварна шимпанза која гледа монитор 0:09:13.000,0:09:16.000 на ком се приказују ове анимације. 0:09:20.000,0:09:22.000 (Смех) 0:09:22.000,0:09:24.000 Тако да заразно зевање 0:09:24.000,0:09:26.000 које је свима добро познато - 0:09:26.000,0:09:29.000 можда ћете ускоро почети да зевате - 0:09:29.000,0:09:32.000 то је нешто што делимо[br]са другим животињама. 0:09:32.000,0:09:35.000 Ово је повезано са целим телесним[br]механизмом синхронизације, 0:09:35.000,0:09:37.000 који је у основи емпатије 0:09:37.000,0:09:40.000 и који је базично универзалан[br]код свих сисара. 0:09:40.000,0:09:43.000 Такође, проучавамо и много[br]сложеније изразе. Ово је тешење. 0:09:43.000,0:09:46.000 Ово је мужјак шимпанзе[br]који је изгубио борбу и који цичи, 0:09:46.000,0:09:48.000 млађи му прилази и ставља руку око њега 0:09:48.000,0:09:50.000 и умирује га. 0:09:50.000,0:09:53.000 То је тешење. Врло слично људском тешењу. 0:09:53.000,0:09:56.000 Понашање код тешења 0:09:56.000,0:09:58.000 је подстакнуто емпатијом. 0:09:58.000,0:10:01.000 Начин проучавања емпатије код деце 0:10:01.000,0:10:03.000 је да се члан породице[br]инструира да се понаша забринуто 0:10:03.000,0:10:05.000 и онда се посматра шта деца раде. 0:10:05.000,0:10:07.000 То је повезано са емпатијом 0:10:07.000,0:10:10.000 и представља врсту израза који гледамо. 0:10:10.000,0:10:13.000 Скоро смо објавили експеримент[br]за који сте можда чули. 0:10:13.000,0:10:16.000 Тиче се несебичности код шимпанзи. 0:10:16.000,0:10:18.000 Питање је, да ли шимпанзе маре за 0:10:18.000,0:10:20.000 добробит неког другог? 0:10:20.000,0:10:22.000 Деценијама се сматрало 0:10:22.000,0:10:24.000 да само људи то могу, 0:10:24.000,0:10:27.000 да само људи брину[br]о добробити неког другог. 0:10:27.000,0:10:29.000 Урадили смо веома једноставан експеримент. 0:10:29.000,0:10:32.000 То смо урадили на шимпанзама[br]које живе у Лоренсвилу, 0:10:32.000,0:10:34.000 у отвореном простору Јеркис. 0:10:34.000,0:10:36.000 Ево како живе. 0:10:36.000,0:10:39.000 Позовемо их у просторију[br]и радимо експерименте са њима. 0:10:39.000,0:10:41.000 У овом случају, ставили смо[br]две шимпанзе једну поред друге, 0:10:41.000,0:10:44.000 једна има кофу пуну жетона,[br]који имају различито значење. 0:10:44.000,0:10:47.000 Једна врста жетона значи храну[br]само за оног који бира, 0:10:47.000,0:10:49.000 а друга значи храну за обојицу. 0:10:49.000,0:10:52.000 Ово је проучавање које смо урадили[br]са Вики Хорнер. 0:10:53.000,0:10:55.000 Ево жетона у две боје. 0:10:55.000,0:10:57.000 Имају целу кофу пуну жетона. 0:10:57.000,0:11:00.000 Треба да изаберу једну од две боје. 0:11:00.000,0:11:03.000 Видећете како то иде. 0:11:03.000,0:11:06.000 Ова шимпанза чини себичан избор, 0:11:06.000,0:11:09.000 узима црвени жетон, 0:11:09.000,0:11:11.000 треба да га да нама. 0:11:11.000,0:11:14.000 Узимамо га, стављамо га на сто[br]где су две награде у храни, 0:11:14.000,0:11:17.000 али у овом случају[br]само она десно добија храну. 0:11:17.000,0:11:19.000 Она лево одлази, jер већ зна 0:11:19.000,0:11:22.000 да то није добар избор за њу. 0:11:22.000,0:11:24.000 Затим, следећи је просоцијални жетон. 0:11:24.000,0:11:27.000 Тако да она која прави избор -[br]то је занимљив део овде - 0:11:27.000,0:11:29.000 да она која бира 0:11:29.000,0:11:31.000 за њу то заиста нема везе. 0:11:31.000,0:11:32.000 Тако да нам сада даје жетон[br]који је користан за обе 0:11:32.000,0:11:34.000 и обе шимпанзе добијају храну. 0:11:34.000,0:11:37.000 Шимпанза која бира увек добија награду. 0:11:37.000,0:11:39.000 За њу нема везе. 0:11:39.000,0:11:41.000 Она би у ствари могла да бира на слепо. 0:11:41.000,0:11:43.000 Али оно што смо нашли 0:11:43.000,0:11:45.000 је да оне више воле просоцијани жетон. 0:11:45.000,0:11:48.000 Ово линија од 50 посто[br]за насумична очекивања. 0:11:48.000,0:11:51.000 Посебно ако друга привлачи[br]пажњу на себе, она бира више. 0:11:51.000,0:11:54.000 Али ако партнер врши притисак на њу - 0:11:54.000,0:11:57.000 ако партнер почне[br]да пљује воду и плаши их - 0:11:57.000,0:12:00.000 онда избор опада. 0:12:00.000,0:12:02.000 Као да говоре: 0:12:02.000,0:12:04.000 "Ако се не понашаш пристојно,[br]данас нећу бити просоцијална." 0:12:04.000,0:12:06.000 То је оно што се дешава без партнера, 0:12:06.000,0:12:08.000 када нема партнера да буде ту. 0:12:08.000,0:12:10.000 Тако смо открили да шимпанзе заиста маре 0:12:10.000,0:12:12.000 и о добробити оног другог -- 0:12:12.000,0:12:15.000 посебно, ако су то остали[br]чланови њихове групе. 0:12:15.000,0:12:18.000 Последњи експеримент[br]који желим да вам наведем 0:12:18.000,0:12:20.000 је наша студија о правичности. 0:12:20.000,0:12:23.000 Она је постала веома позната студија. 0:12:23.000,0:12:25.000 Данас их има још много, 0:12:25.000,0:12:27.000 јер пошто смо ово урадили пре 10 година, 0:12:27.000,0:12:29.000 она је постала веома позната. 0:12:29.000,0:12:31.000 Првобитно смо ово урадили[br]са капуцин мајмунима. 0:12:31.000,0:12:34.000 Показаћу вам први експеримент[br]који смо урадили. 0:12:34.000,0:12:37.000 Изведен је са псима, птицама 0:12:37.000,0:12:39.000 и са шимпанзама. 0:12:39.000,0:12:43.000 Са Саром Броснан почели смо[br]са капуцин мајмунима. 0:12:43.000,0:12:45.000 Оно што смо урадили 0:12:45.000,0:12:47.000 је да смо ставили два капуцин мајмуна[br]једног поред другог. 0:12:47.000,0:12:49.000 Ове животиње живе у групи, познају се. 0:12:49.000,0:12:52.000 Извукли смо их из групе,[br]ставили их у простор за тест. 0:12:52.000,0:12:54.000 Има један једноставан задатак 0:12:54.000,0:12:56.000 који треба да ураде. 0:12:56.000,0:12:59.000 Ако обома дате краставац у задатку, 0:12:59.000,0:13:01.000 обојици мајмуна једном поред другог, 0:13:01.000,0:13:03.000 они су савршено вољни[br]да то понове 25 пута у низу. 0:13:03.000,0:13:07.000 Иако је краставац,[br]по мом мишљењу, само вода, 0:13:07.000,0:13:10.000 савршено је добар за њих. 0:13:10.000,0:13:13.000 Али ако једном дате грожђе - 0:13:13.000,0:13:15.000 афинитет према храни мојих капуцин мајмуна 0:13:15.000,0:13:18.000 потпуно одговара ценама у супермаркету - 0:13:18.000,0:13:21.000 ако им дате грожђе -[br]што је много боља храна - 0:13:21.000,0:13:24.000 онда стварате неједнакост међу њима. 0:13:24.000,0:13:26.000 То је експеримент који смо урадили. 0:13:26.000,0:13:29.000 Недавно смо то снимили са мајмунима[br]који никад нису радили тај задатак, 0:13:29.000,0:13:31.000 мислећи да ће они можда[br]имати снажнију реакцију 0:13:31.000,0:13:33.000 и то се испоставило као тачно. 0:13:33.000,0:13:35.000 На левој страни је мајмун[br]који добија краставац. 0:13:35.000,0:13:38.000 Мајмун десно је онај који добија грожђе. 0:13:38.000,0:13:40.000 Онај који добија краствац, 0:13:40.000,0:13:42.000 уочава да је први залогај[br]краставца сасвим у реду. 0:13:42.000,0:13:45.000 Он једе први комад. 0:13:45.000,0:13:48.000 Затим, види да други добија грожђе[br]и видите шта се дешава. 0:13:48.000,0:13:51.000 Даје нам каменчић. То је задатак. 0:13:51.000,0:13:54.000 Дајемо му комад краставца и он га једе. 0:13:54.000,0:13:57.000 Други треба да нам да каменчић. 0:13:57.000,0:14:00.000 И он то ради. 0:14:00.000,0:14:03.000 Он добија грозд и поједе га. 0:14:03.000,0:14:05.000 Други то види. 0:14:05.000,0:14:07.000 Сада нам даје каменчић 0:14:07.000,0:14:10.000 и добија поново краставац. 0:14:12.000,0:14:27.000 (Смех) 0:14:27.000,0:14:30.000 Сада он тестира каменчић на зиду. 0:14:30.000,0:14:32.000 Треба да нам га да. 0:14:32.000,0:14:35.000 И поново добија краставац. 0:14:37.000,0:14:41.000 (Смех) 0:14:43.000,0:14:47.000 Ово овде је у основи Волстрит протест. 0:14:47.000,0:14:50.000 (Смех) 0:14:50.000,0:14:53.000 (Аплауз) 0:14:53.000,0:14:55.000 Допустите ми да вам испричам -- 0:14:55.000,0:14:57.000 имам још два минута, смешну причу о овом. 0:14:57.000,0:14:59.000 Ово истраживање је постало веома познато, 0:14:59.000,0:15:01.000 добили смо много коментара, 0:15:01.000,0:15:03.000 посебно од антрополога, економиста, 0:15:03.000,0:15:05.000 филозофа. 0:15:05.000,0:15:07.000 Њима се ово уопште није свидело. 0:15:07.000,0:15:10.000 Они су донели одлуку, верујем, 0:15:10.000,0:15:12.000 да је правичност веома комплексна ствар 0:15:12.000,0:15:14.000 и да је животиње не могу имати. 0:15:14.000,0:15:16.000 Један филозоф нам је чак написао 0:15:16.000,0:15:19.000 да је било немогуће да мајмуни[br]имају осећај правичности, 0:15:19.000,0:15:22.000 јер је правичност измишљена[br]током француске револуције. 0:15:22.000,0:15:24.000 (Смех) 0:15:24.000,0:15:27.000 Други је написао цело поглавље у књизи 0:15:27.000,0:15:31.000 говорећи да би веровао да то има[br]неке везе са правичношћу, 0:15:31.000,0:15:33.000 да је онај који је добијао грожђе,[br]одбио да га узме. 0:15:33.000,0:15:35.000 Смешно је да је Сара Броснан, 0:15:35.000,0:15:37.000 која је ово радила са шимпанзама, 0:15:37.000,0:15:39.000 имала неколико комбинација шимпанзи 0:15:39.000,0:15:42.000 где је заиста, онај који је добијао грожђе,[br]одбијао да узме грожђе 0:15:42.000,0:15:44.000 док други мајмун такође не добије грожђе. 0:15:44.000,0:15:47.000 Тако да долазимо врло близу[br]људском осећају правичности. 0:15:47.000,0:15:51.000 Мислим да би филозофи требало[br]да преиспитају своју филозофију. 0:15:51.000,0:15:53.000 Да резимирам. 0:15:53.000,0:15:55.000 Верујем да постоји еволуција морала. 0:15:55.000,0:15:57.000 Мислим да је морал много више[br]од овога што сам сад изложио, 0:15:57.000,0:16:00.000 али било би немогуће без ових компонената 0:16:00.000,0:16:02.000 које налазимо код других примата, 0:16:02.000,0:16:04.000 емпатије и утехе, 0:16:04.000,0:16:07.000 просоцијалних тенденција, реципроцитета[br]и осећаја правичности. 0:16:07.000,0:16:10.000 Због тога ми радимо[br]на овим посебним темама 0:16:10.000,0:16:13.000 да бисмо видели, можемо ли да створимо[br]моралност од основе навише, такорећи 0:16:13.000,0:16:15.000 без спомињања бога и религије 0:16:15.000,0:16:18.000 и да видимо како можемо[br]да дођемо до еволуције морала. 0:16:18.000,0:16:21.000 Хвала вам на пажњи. 0:16:21.000,0:16:30.000 (Аплауз)