WEBVTT 00:00:05.830 --> 00:00:10.318 (Aplausos) 00:00:16.328 --> 00:00:21.046 La guerra es una pesadilla. 00:00:21.985 --> 00:00:23.865 La guerra es horrible. 00:00:24.765 --> 00:00:30.305 Es indiferente, devastadora y malvada. 00:00:32.326 --> 00:00:35.496 La guerra es el infierno. 00:00:39.314 --> 00:00:43.886 Sin embargo, la guerra es una profesora increíble, 00:00:44.746 --> 00:00:46.686 un maestro cruel. 00:00:47.506 --> 00:00:51.926 Te enseña lecciones que jamás olvidarás. 00:00:55.624 --> 00:00:58.833 En la guerra, estás obligado 00:00:58.834 --> 00:01:04.784 a ver lo peor de la humanidad. 00:01:06.074 --> 00:01:08.810 Y también tienes el privilegio 00:01:09.463 --> 00:01:14.303 de ver a la humanidad en su momento más glorioso. 00:01:16.543 --> 00:01:23.233 La guerra te enseña sobre sufrimiento, pérdida y dolor. 00:01:25.126 --> 00:01:28.506 Y te enseña sobre la preciosidad 00:01:29.479 --> 00:01:33.489 y la fragilidad de la vida humana. 00:01:35.229 --> 00:01:37.509 Y en esa fragilidad, 00:01:39.132 --> 00:01:41.872 la guerra te enseña sobre la muerte. 00:01:45.972 --> 00:01:48.693 Pero la guerra también te enseña 00:01:49.477 --> 00:01:53.157 sobre la hermandad y el honor, 00:01:53.783 --> 00:01:57.433 la humildad y el liderazgo. 00:02:00.013 --> 00:02:05.663 Y desafortunadamente, la guerra te enseña más cuando las cosas salen mal. 00:02:08.469 --> 00:02:09.967 Para mí, 00:02:09.969 --> 00:02:13.978 una de las lecciones más impactantes que aprendí en la guerra 00:02:14.358 --> 00:02:17.648 fue en la primavera de 2006 00:02:18.679 --> 00:02:21.138 en la ciudad de Ramadi, Irak, 00:02:21.139 --> 00:02:25.349 que en ese momento, era el epicentro de la insurgencia 00:02:26.443 --> 00:02:31.253 donde terroristas brutales y decididos dominaban las calles 00:02:32.326 --> 00:02:38.456 con torturas, violaciones y asesinatos. 00:02:41.042 --> 00:02:44.152 Fue en uno de los barrios de esa ciudad 00:02:45.095 --> 00:02:48.165 durante una misión bajo mi mando 00:02:49.205 --> 00:02:51.735 cuando todo se descontroló. 00:02:52.500 --> 00:02:57.709 Teníamos muchas unidades luchando contra el enemigo en el campo de batalla. 00:02:57.710 --> 00:02:59.879 Teníamos soldados iraquíes aliados, 00:03:00.059 --> 00:03:03.091 Teníamos soldados del ejército y de la marina estadounidense 00:03:03.092 --> 00:03:06.482 en conjunto con algunas personas de mi equipo SEAL. 00:03:08.585 --> 00:03:11.805 En un momento vino la niebla de la guerra. 00:03:13.460 --> 00:03:17.000 Y trajo consigo confusión, caos y disturbios. 00:03:19.489 --> 00:03:23.259 Disparos y ataques del enemigo. 00:03:23.757 --> 00:03:28.107 Y hombres gritando, y sangre, y muerte. 00:03:31.209 --> 00:03:34.309 Y en esa niebla de guerra 00:03:36.223 --> 00:03:40.763 a través de una serie de equivocaciones, y errores humanos, 00:03:40.771 --> 00:03:45.601 y falta de juicio, la ley de Murphy, y simplemente mala suerte, 00:03:46.562 --> 00:03:50.132 estalló un tiroteo horroroso. 00:03:51.938 --> 00:03:54.088 Pero este tiroteo 00:03:55.417 --> 00:03:59.007 no era entre nosotros y nuestros enemigos. 00:04:00.472 --> 00:04:03.492 Este tiroteo, trágicamente, 00:04:04.031 --> 00:04:08.651 era entre nosotros mismos. 00:04:10.200 --> 00:04:13.629 Fuerzas aliadas contra fuerzas aliadas. 00:04:13.630 --> 00:04:15.380 Fatricidio. 00:04:16.072 --> 00:04:18.973 El pecado mortal en una batalla. 00:04:19.437 --> 00:04:23.077 Y lo más horroroso de la guerra. 00:04:25.849 --> 00:04:31.009 Cuando todo terminó y la niebla se disipó, 00:04:31.816 --> 00:04:37.946 había muerto un soldado Iraquí aliado, dos más fueron heridos, 00:04:38.398 --> 00:04:40.797 uno de mis hombres fue herido, 00:04:40.798 --> 00:04:43.268 y el resto de mi equipo SEAL estaban muy afectado. 00:04:43.279 --> 00:04:46.559 Y fue un milagro que nadie más hubiera muerto. 00:04:49.013 --> 00:04:52.993 Se reportó a la cadena de mando lo que pasó. 00:04:54.526 --> 00:04:59.656 Que nos habíamos peleado, herido y matado entre nosotros mismos. 00:05:03.153 --> 00:05:06.943 Y cuando regresamos a la base, las cosas no mejoraron. 00:05:07.512 --> 00:05:11.742 Había un mensaje de mi comandante esperando por mí. 00:05:13.260 --> 00:05:16.520 Decía "Cancela todas las misiones". 00:05:17.776 --> 00:05:19.635 Decía que el comandante, 00:05:19.636 --> 00:05:22.625 el capitán y el oficial de investigación 00:05:22.626 --> 00:05:25.246 venían a mi ubicación. 00:05:26.750 --> 00:05:31.488 Y me dijeron que preparara un informe para explicar 00:05:32.168 --> 00:05:37.378 lo que había pasado con exactitud y qué había salido mal en la misión. 00:05:41.426 --> 00:05:44.256 Ahora bien, ya sabía lo que esto significaba. 00:05:45.873 --> 00:05:47.772 Significaba que alguien debía pagar. 00:05:47.773 --> 00:05:51.122 Significaba que alguien tenía que ser responsable. 00:05:51.123 --> 00:05:55.033 Significaba que había que despedir a alguien por lo que había pasado. 00:05:57.077 --> 00:06:01.317 Así que empecé a preparar mi infome. 00:06:02.719 --> 00:06:03.969 Y en él, 00:06:04.474 --> 00:06:10.384 detallé cada error que se cometió y quién lo hizo. 00:06:11.260 --> 00:06:14.949 Señalé cada falla en el plan, 00:06:14.949 --> 00:06:19.410 la preparación, y la ejecución de la misión. 00:06:19.750 --> 00:06:24.350 Señalé quien era el responsable de esa falla. 00:06:25.906 --> 00:06:29.486 Había mucha culpa para repartir. 00:06:30.303 --> 00:06:35.203 Había tanta gente a la que podía inculpar. 00:06:38.410 --> 00:06:41.340 Pero algo no estaba bien. 00:06:42.427 --> 00:06:47.947 Por alguna razón, no podía señalar a un culpable. 00:06:51.006 --> 00:06:55.376 Y a quien especificamente culpar por lo que había sucedido. 00:06:57.075 --> 00:06:58.825 Y me senté. 00:06:59.507 --> 00:07:04.457 Y lo repasé una y otra vez. Y luché por una respuesta. 00:07:06.804 --> 00:07:11.244 Luego, a diez minutos de haber empezado el informe, 00:07:11.934 --> 00:07:13.894 la respuesta llegó. 00:07:14.173 --> 00:07:17.263 me pegó como un golpe en la cara. 00:07:17.801 --> 00:07:22.570 Y me di cuenta que había un sólo culpable por esta confusión. 00:07:22.691 --> 00:07:26.210 Y un solo cupable por los hombres heridos. 00:07:26.211 --> 00:07:30.011 Y una sola person que inculpar por la muerte del solado iraquí. 00:07:30.518 --> 00:07:33.558 Y sabía exactamente quien era esa persona. 00:07:34.487 --> 00:07:38.387 Sabiendo eso, entré en la sala de reuniones 00:07:38.791 --> 00:07:43.550 con mi comandante, el capitán y el oficial de investigación. 00:07:43.550 --> 00:07:47.340 Estaban sentados esperando por mí, junto con el resto de mis hombres 00:07:47.341 --> 00:07:49.960 incluyendo los de mi equipo SEAL que habían sido heridos 00:07:49.965 --> 00:07:54.255 que estaban sentados atrás con su cabeza y cara vendadas. 00:07:56.421 --> 00:08:01.391 Me paré enfrente a ellos y les hice una única pregunta: 00:08:02.711 --> 00:08:05.381 "¿Quién fue el culpable?" 00:08:08.225 --> 00:08:10.025 Uno de mis SEALs levantó la mano 00:08:10.457 --> 00:08:12.207 y dijo, "Fue mi culpa. 00:08:12.697 --> 00:08:16.607 No mantuve el control de los soldados iraquíes que estaban conmigo. 00:08:16.891 --> 00:08:19.180 Y se salieron de su sector designado. 00:08:19.181 --> 00:08:21.991 Y esa fue la raíz del problema." 00:08:23.026 --> 00:08:25.085 Y yo dije, "No. No fue tu culpa" 00:08:25.086 --> 00:08:28.300 Luego, otro SEAL levantó su mano y dijo, "Fue mi culpa, 00:08:29.280 --> 00:08:33.120 No comuniqué nuestra ubicación lo suficientemente rápido por la radio 00:08:33.120 --> 00:08:35.513 así que nadie sabía en que edificio estabamos, 00:08:35.513 --> 00:08:37.013 y eso causó toda la confusión. 00:08:37.013 --> 00:08:38.363 Fue mi culpa" 00:08:39.172 --> 00:08:41.952 Y yo dije, "No, tampoco fue tu culpa" 00:08:43.135 --> 00:08:46.504 Luego, otro SEAL levantó su mano y dijo, 00:08:46.505 --> 00:08:49.615 "Jefe, esto fue mi culpa. 00:08:50.828 --> 00:08:54.128 No identifiqué mi blanco correctamente, 00:08:55.521 --> 00:08:59.071 y disparé y maté al soldado iraquí aliado 00:08:59.963 --> 00:09:01.152 Esto fue mi culpa" 00:09:01.153 --> 00:09:04.353 Y yo dije, "No, tampoco fue tu culpa. 00:09:04.837 --> 00:09:07.616 Ni tuya, ni tuya, ni tuya". 00:09:07.617 --> 00:09:11.147 Dije esto mientras señalaba al resto del equipo SEAL en la sala. 00:09:11.927 --> 00:09:13.446 Y luego les dije 00:09:13.447 --> 00:09:17.756 que sólo había una persona culpable por lo que había pasado. 00:09:17.757 --> 00:09:20.735 Había una sola persona que inculpar. 00:09:22.315 --> 00:09:24.895 Y esa persona era yo. 00:09:26.449 --> 00:09:27.959 Yo soy el comandante. 00:09:28.774 --> 00:09:31.183 Yo tengo más experiencia en el campo de batalla 00:09:31.184 --> 00:09:35.184 y soy responsable por todo lo que pase. 00:09:36.764 --> 00:09:38.454 Todo. 00:09:40.881 --> 00:09:43.593 Y luego les expliqué 00:09:43.593 --> 00:09:46.863 algunas tácticas nuevas, técnicas y procedimientos 00:09:46.873 --> 00:09:48.793 que ibamos a implementar 00:09:48.794 --> 00:09:52.724 para asegurarnos que esta farsa no sucediera nunca otra vez. 00:09:55.789 --> 00:09:58.839 Y les diré algo: dolió. 00:10:00.303 --> 00:10:02.602 Esto me pego en el ego. 00:10:02.603 --> 00:10:05.594 Hirió mi orgullo tomar la culpa. 00:10:07.233 --> 00:10:09.323 Pero tambien sabía, 00:10:10.264 --> 00:10:17.544 sabía que para mantener mi integridad, como líder y como hombre, 00:10:19.186 --> 00:10:21.045 tenía que asumir la responsabilidad. 00:10:21.046 --> 00:10:22.235 Y para hacer eso, 00:10:22.236 --> 00:10:27.516 tuve que controlar mi ego para que él no me controlara a mi. 00:10:29.939 --> 00:10:31.459 y, ¿saben qué? 00:10:32.723 --> 00:10:34.213 No me despidieron. 00:10:35.419 --> 00:10:38.759 De hecho, mi comandante en jefe, 00:10:39.509 --> 00:10:43.619 que esperaba excusas y culpas, 00:10:44.237 --> 00:10:47.376 cuando asumí la responsabilidad, cuando me apropié, 00:10:47.377 --> 00:10:50.757 ahora confiaba todavía más en mí. 00:10:52.937 --> 00:10:54.477 Y mis hombres 00:10:56.406 --> 00:10:59.276 no perdieron el respeto por mí. 00:11:00.947 --> 00:11:03.537 Al contrario, se dieron cuenta 00:11:03.719 --> 00:11:07.719 de que yo nunca evadiría la responsabilidad. 00:11:08.180 --> 00:11:10.549 y que nunca les dejaría 00:11:10.550 --> 00:11:16.210 la carga pasada del mando a ellos. 00:11:19.666 --> 00:11:21.266 y ¿saben qué? 00:11:21.589 --> 00:11:23.899 Ellos tuvieron la misma actitud. 00:11:25.197 --> 00:11:31.116 A diferencia de un equipo donde nadie se hace cargo de los problemas 00:11:31.117 --> 00:11:33.747 y por ende, los problemas nunca se solucionan. 00:11:33.747 --> 00:11:38.176 Nosotros, todos nos responsabilizamos por nuestros errores. 00:11:38.177 --> 00:11:40.994 Todos se apropiaron de los problemas. 00:11:42.344 --> 00:11:46.583 Y cuando un equipo se hace cargo de sus problemas, 00:11:46.584 --> 00:11:49.534 los problemas se resuelven. 00:11:51.745 --> 00:11:55.745 Y eso es verdad en el campo de batalla, 00:11:56.051 --> 00:12:00.471 es verdad en los negocios, y es verdad en la vida. 00:12:03.893 --> 00:12:08.942 Así que les digo, háganse cargo. 00:12:08.943 --> 00:12:11.495 Hay que apropiarse totalmente. 00:12:11.854 --> 00:12:13.423 No inventen excusas. 00:12:13.424 --> 00:12:17.544 No culpen a otra persona u otra cosa. 00:12:20.026 --> 00:12:22.526 Controla tu ego. 00:12:23.604 --> 00:12:29.984 No escondas tu orgullo delicado de la verdad. 00:12:31.774 --> 00:12:35.493 Apropiate de todo en tu mundo 00:12:35.494 --> 00:12:37.604 lo bueno y lo malo. 00:12:39.316 --> 00:12:44.395 Apropiate de tus errores, apropiate de tus faltas, 00:12:44.396 --> 00:12:46.125 apropiate de tus problemas, 00:12:46.126 --> 00:12:51.866 y después, apropiate de las soluciones que resolverán esos problemas. 00:12:55.570 --> 00:12:59.480 Apropiate de tu misión. 00:13:00.035 --> 00:13:04.824 Hazte cargo de tu trabajo, de tu equipo, de tu futuro 00:13:04.825 --> 00:13:08.055 y se dueño de tu vida. 00:13:12.418 --> 00:13:13.788 Y guia. 00:13:16.098 --> 00:13:17.258 Guia. 00:13:19.938 --> 00:13:22.018 Guiate a tí mismo. 00:13:22.766 --> 00:13:27.155 Y guia a tu equipo, y las personas presentes en tu vida. 00:13:27.156 --> 00:13:29.034 Guíalos a todos 00:13:31.690 --> 00:13:33.150 a la victoria. 00:13:35.270 --> 00:13:36.379 Gracias. 00:13:36.380 --> 00:13:37.550 (Aplausos)