0:00:06.461,0:00:12.144 時間是公元十五年,[br]羅馬帝國正在興旺地發展。 0:00:12.144,0:00:14.266 大部分的功勞要歸給皇帝, 0:00:14.266,0:00:16.661 但若沒有賽維爾斯菲利克斯 0:00:16.661,0:00:20.521 這樣忠誠的士兵,[br]也不可能會成功。 0:00:20.521,0:00:24.934 賽維爾斯在 18 歲時入伍,[br]加入羅馬軍團, 0:00:24.934,0:00:29.050 他是個貧農的兒子,沒有什麼前景。 0:00:29.050,0:00:32.311 和軍團中大部分的人不同,他不賭博, 0:00:32.311,0:00:34.915 他把大部分的薪水存了下來。 0:00:34.915,0:00:36.758 他甚至沒把旅行津貼花掉, 0:00:36.758,0:00:40.651 也就是他入伍時得到的三個金幣。 0:00:40.651,0:00:45.369 如果他能一直活到退休,[br]他將會得到七英畝地。 0:00:45.369,0:00:48.010 他對家鄉的一個女孩漸漸產生愛慕, 0:00:48.010,0:00:50.199 打算要娶她。 0:00:50.199,0:00:53.811 但得要等到他服完[br]二十五年的兵役之後 0:00:53.811,0:00:55.425 才有可能實現。 0:00:55.425,0:00:59.491 而軍團的生活既危險又勞累。 0:00:59.491,0:01:02.790 現在,賽維爾斯的軍團[br]以及另外三個軍團 0:01:02.790,0:01:07.530 已經進行了「偉大的行軍」,[br]走了三萬步「羅馬步」, 0:01:07.530,0:01:11.111 那相當於接近三十六公里。 0:01:11.111,0:01:13.011 賽維爾斯的裝甲和武器, 0:01:13.011,0:01:14.281 包括他的短劍, 0:01:14.281,0:01:15.189 盾牌, 0:01:15.189,0:01:16.511 及兩支重標槍, 0:01:16.511,0:01:19.082 重量就超過二十公斤。 0:01:19.082,0:01:22.219 那還沒有包含他的背包, 0:01:22.219,0:01:27.230 背包裡裝了食物和所有[br]搭建營地必要的工具—— 0:01:27.230,0:01:27.991 鏟子、 0:01:27.991,0:01:28.730 鋸子、 0:01:28.730,0:01:29.600 鶴嘴鋤、 0:01:29.600,0:01:31.489 以及籃子。 0:01:31.489,0:01:35.020 雖然賽維爾斯累壞了,[br]他在晚上也沒睡多少。 0:01:35.020,0:01:36.801 他被分派做第一班的警戒, 0:01:36.801,0:01:39.016 意思就是要留意行李和動物, 0:01:39.016,0:01:42.601 並且注意可能的埋伏。 0:01:42.601,0:01:46.090 換班後,他躺著也沒入睡,[br]害怕隔天不知道會如何, 0:01:46.090,0:01:50.070 讓他回想起他最糟的惡夢。 0:01:50.070,0:01:54.041 在黎明,賽維爾斯會和[br]七名營帳同伴一起吃早餐。 0:01:54.041,0:01:58.841 他們就像家人,身上都帶著過去[br]一起打過的仗所留下的傷疤。 0:01:58.841,0:02:00.402 賽維爾斯來自義大利, 0:02:00.402,0:02:03.878 但他的士兵伙伴則來自帝國各地, 0:02:03.878,0:02:07.019 帝國的範圍從敘利亞[br]一直延伸到西班牙。 0:02:07.019,0:02:11.479 所以他們都遠離了家園,[br]到北方的德國土地。 0:02:11.479,0:02:14.081 賽維爾斯的軍團及今天[br]和他同行的另三支軍團 0:02:14.081,0:02:18.371 都由皇帝提貝里烏斯的姪子[br]日耳曼尼庫斯領導, 0:02:18.371,0:02:23.271 他被取這個名字,是因為他父親在[br]軍事上對抗日耳曼部落十分成功。 0:02:23.271,0:02:25.952 每個軍團都有近五千人, 0:02:25.952,0:02:28.800 分為約每五百人的大隊, 0:02:28.800,0:02:33.960 大隊再進一步分為百人隊,[br]約有八十到一百人。 0:02:33.960,0:02:36.611 每個百人隊由一位百夫長領導。 0:02:36.611,0:02:41.139 一位鷹旗手會走在軍團的前方, 0:02:41.139,0:02:43.992 帶著軍團的鷹旗。 0:02:43.992,0:02:47.472 百夫長行軍時走在軍團士兵[br]旁邊,大聲喊著命令, 0:02:47.472,0:02:49.870 「Dex、Sin、Dex、[br]Sin。」(拉丁文) 0:02:49.870,0:02:52.650 「右、左、右、左。」 0:02:52.650,0:02:57.459 從右腳開始,是因為左邊[br]被視為是厄運或凶兆。 0:02:57.459,0:03:00.331 儘管有嚴格的紀律,[br]空氣中仍然有緊張的味道。 0:03:00.331,0:03:03.340 去年,該地區有些軍團造反, 0:03:03.340,0:03:07.070 要求更優沃的薪水以及役期減半。 0:03:07.070,0:03:09.829 好在他們的將軍有非凡的領導能力 0:03:09.829,0:03:12.850 和談判技巧,預防了大規模叛亂。 0:03:12.850,0:03:16.460 今天是「正義行軍」,[br]只有三十公里。 0:03:16.460,0:03:20.980 德國的沼澤和森林位在[br]帝國的道路系統之外, 0:03:20.980,0:03:25.001 他們必須要建立堤道[br]和橋樑才能前行—— 0:03:25.001,0:03:28.871 最近他們花在這方面的[br]時間比打仗還多。 0:03:28.871,0:03:33.970 終於,他們抵達了目的地,[br]一個賽維爾斯太了解的地方。 0:03:33.970,0:03:37.041 它是條頓堡森林郊區的一塊空地, 0:03:37.041,0:03:40.811 六年前,在奧古斯都統治的時候, 0:03:40.811,0:03:44.212 德國阿米尼烏斯酋長[br]底下的部落在此地 0:03:44.212,0:03:47.854 伏擊並摧毀了三支軍團。 0:03:47.854,0:03:49.583 軍團順著一條狹窄的小路向前行, 0:03:49.583,0:03:53.719 在森林覆蓋下的豪雨中遭受攻擊, 0:03:53.719,0:03:55.933 逃脫退路也被阻擋。 0:03:55.933,0:03:59.136 那是羅馬打過最糟的敗仗之一, 0:03:59.136,0:04:03.175 而奧古斯都始終無法淡忘這事。 0:04:03.175,0:04:06.368 賽維爾斯是少數生存者之一。 0:04:06.368,0:04:11.311 賽維爾斯還會作惡夢,[br]夢到他的同袍倒地而死。 0:04:11.311,0:04:16.173 但現在軍隊回來[br]用完整的軍禮埋葬死者。 0:04:16.173,0:04:18.131 在協助這項任務時他無法不去想, 0:04:18.131,0:04:23.791 他在處理的屍骨[br]是否屬於他認識的人。 0:04:23.791,0:04:28.630 好幾次,他想要大聲哭泣,[br]但他繼續埋頭苦幹。 0:04:28.630,0:04:31.265 帝國的榮耀也可能[br]就這樣被烏鴉撿食掉。 0:04:31.265,0:04:35.660 他渴望的只是退休並和未來的妻子[br]在他們的小農田裡過生活, 0:04:35.660,0:04:39.485 如果在接下來的十七年間[br]上帝能容他不死的話。