0:00:13.574,0:00:18.160 [ MARY REID KELLEY ] Supuso una gran[br]mejora grabar en EMPAC donde teníamos 0:00:18.160,0:00:22.023 todo tipo de asistencia tecnológica[br]a nuestro alcance. 0:00:22.023,0:00:30.120 La película que hicimos antes, "Me haces [br]la Ilíada", la grabamos entre el sótano de[br]mis padres y nuestro apartamento. 0:00:30.120,0:00:33.068 - Con esta camiseta y esta [br]camisa no notarás la diferencia. 0:00:34.901,0:00:37.760 - Qué elegantes los pantalones.[br]- Totalmente. 0:00:42.037,0:00:49.860 Para esta peli, he invitado a mi hermana[br]y a su marido, y a mi hermana menor. 0:00:50.777,0:00:53.000 - Brainy McBrainyton, Maximilian.... 0:00:53.000,0:00:54.223 - Max-milian. 0:00:54.223,0:00:58.677 - Maximilian Robespierre memorizó[br]a la perfección a Jean-Jacques Rousseau. 0:00:58.677,0:01:04.872 Los ciudadanos, aburridos por su cháchara,[br]gritaron al unísono: ¡merde, sans chapeau! 0:01:04.872,0:01:07.958 - Vale, sabes que Rousseau fue [br]un importante músico teórico, ¿no? 0:01:07.958,0:01:09.040 - Sí, lo se. 0:01:09.040,0:01:10.780 - Creo que debería cantar esta. 0:01:10.780,0:01:12.681 - ¿Y sabes qué fue lo que hizo? 0:01:12.681,0:01:17.776 Ay, si, si, por favor, cántala si.[br]Canta, improvisa. 0:01:17.776,0:01:20.416 - [ risas ] Perdón, perdón. 0:01:23.210,0:01:27.320 [ ALICE REID PRUISNER ] Fuimos siempre muy[br]creativas en la adolescencia. Y mucho de 0:01:27.320,0:01:33.840 lo que hicimos en ese entonces, lo veo en[br]su arte ahora. Creábamos obras elaboradas 0:01:33.840,0:01:40.533 que recaían sobre Mary, que como era la [br]mayor, era siempre la precursora. 0:01:40.860,0:01:47.000 - Intenta cantarlo así con tu bonita voz [br]melódica: la perfecta 0:01:47.000,0:01:49.464 memorización de Jean-Jacques Rousseau.[br]Los ciudadanos aburridos... 0:01:49.464,0:01:52.745 - Para que haya un cambio de tono.[br]- Entendido. 0:01:54.360,0:01:57.646 ♪ Brainy McBrainy para Maximilian [br]Robespierre ♪ 0:01:57.646,0:02:00.463 ♪ la memorización perfecta[br]de Jean-Jacques Rousseau ♪ 0:02:00.463,0:02:04.993 ♪ Los ciudadanos, aburridos por su [br]cháchara, gritaron al unísono: ♪ 0:02:04.993,0:02:07.662 [ TODOS ] ¡Merde! Sans chapeau. 0:02:10.826,0:02:14.177 - Alice, a ver como haces el gesto[br]de cortar el cuello. 0:02:14.177,0:02:15.889 [ gruñidos ][br]- Así. 0:02:15.889,0:02:20.834 - ¿Y si lo empiezo más alto y hasta aquí?[br]- Así, así se ve mejor. 0:02:20.834,0:02:22.778 - ¿Enseño los dientes? Arrggh. 0:02:22.778,0:02:23.360 - Hazlo como quieras. 0:02:23.360,0:02:25.657 - Mientras digo, "merde, sans chapeau." 0:02:28.952,0:02:30.929 - Así esta bien. Se ve muy bien. 0:02:30.929,0:02:33.920 - Creo que Alice debería hacerlo así.[br]- ¿Así cómo? 0:02:33.920,0:02:38.200 - No puedo ver el corte de cuello en sí,[br]solo veo la mano. 0:02:38.200,0:02:39.300 - Pues sí. 0:02:39.816,0:02:43.016 - ¿Crees que es mejor si uso la izquierda? 0:02:45.716,0:02:47.207 - ¿Una toma más?[br]- Venga. 0:02:48.334,0:02:54.167 [ MICAH PRUISNER ] Brainy McBrainyton, [br]Maximilian Robespierre memorizó Jean- 0:02:54.167,0:02:58.499 Los ciudadanos, aburridos por su cháchara,[br]gritaron al unísono... 0:02:58.499,0:03:00.935 [ TODOS ] Merde! Sans chapeau. 0:03:00.935,0:03:10.009 [ JULIET REID ] Ella siempre desempeñó un[br]papel importante en nuestras vidas. 0:03:10.619,0:03:13.457 Cuando estaba en el instituto, ella era la[br]que traía a casa la literatura feminista 0:03:13.457,0:03:19.140 de la universidad para que la leyese. Para[br]darme nuevas ideas en las que pensar. 0:03:19.750,0:03:23.920 - Creo que prefiero que los sacude nieves[br]estén más altos. 0:03:23.920,0:03:25.149 - ¿Así de altos? 0:03:25.149,0:03:27.939 - En plan, que se vean en pantalla,[br]pero altos. 0:03:27.939,0:03:30.301 - ¿Estamos grabando?[br]- Sí. 0:03:30.935,0:03:34.090 - De gelatina es la tarta, [br]del general Bonaparte 0:03:34.090,0:03:36.545 El que preocupó a toda Francia. 0:03:36.545,0:03:43.968 Lloró lágrimas melosas a orillas del Volga[br]mientras el agua de Waterloo lo empapaba. 0:03:48.165,0:03:50.269 - Lo que viene ahora es complicado,[br]¿vale? 0:03:50.269,0:03:54.528 porque vais a tener que hacerlo a la vez[br]y gritar "100 Voltaires." 0:03:55.725,0:03:57.712 Haremos que te deslices... 0:04:00.826,0:04:03.680 - En verdad sugeriría de empezar a acercar[br]las manos hacia la escalera de Jacob 0:04:03.680,0:04:08.770 un poco antes, asi cuando llegue[br]ya podemos decir "100 Voltaires." 0:04:08.770,0:04:16.386 [ MICAH ] Soy ingeniero. Así que de arte[br]no se casi nada. 0:04:17.231,0:04:23.833 Y por tanto, cuando veo las obras de Mary[br]siempre son diferentes de lo que espero 0:04:23.833,0:04:26.280 así que me hace pensar un poco de más. 0:04:27.125,0:04:28.921 - Creo que estaré bien. 0:04:30.177,0:04:33.020 - Entonces si no estamos usando el audio[br]para esto. Entonces... 0:04:33.654,0:04:34.340 - ¿Listos? 0:04:34.340,0:04:36.533 - Sí, creo que lo estoy. 0:04:36.533,0:04:40.000 - Mary ¿al no estar con el audio,[br]podrías decirnos cuando parar? 0:04:40.000,0:04:41.933 - Sí, venga.[br]- Perfecto. 0:04:41.933,0:04:45.133 - Venga, voy a...[br]- Solo silba o algo sin mover la boca. 0:04:45.133,0:04:47.938 [ voces solapadas ][br]- Sí, vale, si. 0:04:54.393,0:05:00.680 [ TODOS ] Brillantes eran los deditos de[br]Diderot. Soñó a sus herederos gobernando. 0:05:00.680,0:05:08.101 Pesadillas siniestras tan poco iluminadas,[br]que el calambre fue de 100 voltios. 0:05:08.744,0:05:15.040 [ PATRICK ] Mary encontró este viejo[br]mapa de Paris anterior a la renovación 0:05:15.040,0:05:22.716 de París de Haussmann. Su diseño fue una[br]inspiración para algunos edificios. 0:05:22.716,0:05:28.760 Lo que pensamos hacer fue intentar recrear[br]parte de la arquitectura que ves en él, 0:05:28.760,0:05:36.834 este tipo de marcas de sombreado en la[br]arquitectura como modelos tridimensionales 0:05:36.834,0:05:42.040 para que pudiésemos tener estos objetos[br]como elementos virtuales en el set. 0:05:43.754,0:05:46.921 [ REID KELLEY ] Es tan sorprendente que[br]tuvieran electricidad para hacer esto. 0:05:46.921,0:05:48.801 - ¿Esa es la época real de Haussmann? 0:05:48.801,0:05:50.546 - Mm-hmm. Mm-hmm. 0:05:52.067,0:05:56.346 No pondría electricidad en las calles,[br]preferiría poner gas, 0:05:56.346,0:05:59.263 porque creía que era más estético. 0:05:59.263,0:06:01.858 Pero mira, ¿quieres verlo? 0:06:04.064,0:06:09.361 Y aquí puedes ver la textura de la calle.[br]Es como de adoquín. 0:06:09.361,0:06:12.249 - Pues sí, tenemos eso por ahí... 0:06:12.718,0:06:18.360 [ REID KELLEY ] Creo que una de las [br]motivaciones para hacer la búsqueda y la 0:06:18.360,0:06:25.640 lectura es que son un conjunto de valores[br]buenos para aprender, como los libros. 0:06:25.640,0:06:27.568 Lo que hay en los libros te ayudará. 0:06:28.343,0:06:32.871 Quién sabe de donde viene. Posiblemente[br]en gran medida de mis padres. 0:06:34.068,0:06:38.995 Crecí en el sur de Carolina. Soy la mayor[br]de 4 hermanos. 0:06:38.995,0:06:45.147 La siguiente es Alice, despúes Dan y por [br]último, la más joven, Juliet. 0:06:48.316,0:06:52.193 Mis padres se conocieron mientras[br]estudiaban su máster en historia. 0:06:53.109,0:07:00.445 Mis padres son conocidos por nunca[br]saltarse un mercado histórico. 0:07:03.379,0:07:10.460 En el sur, al menos en cuanto a la Guerra[br]Civil, existe cierta carga historica. 0:07:11.822,0:07:16.833 Eres consciente de que desde el principio[br]no hay una sola versión aceptada, así 0:07:16.833,0:07:23.731 que la gente está intentando tirar del[br]hilo de este registro histórico, 0:07:23.731,0:07:28.921 ya sabes, para intentar manipular[br]la historia, de una u otra forma. 0:07:30.640,0:07:35.129 - Así está bien. Esta toma es muy rápida.[br]Son sólo un par de segundos. 0:07:35.129,0:07:40.000 Así que corre, baja las sillas. Yo pongo[br]el tablero encima. Salta, empieza a hacer 0:07:40.000,0:07:46.320 como si me dieras en las rodillas. Y luego[br]quiero que ambos os inclinéis en la silla. 0:07:46.320,0:07:51.475 [ REID KELLEY ] El papel del director no [br]es algo que te nazca natural. 0:07:52.320,0:07:57.120 Creo que por eso valoro el poder[br]trabajar con gente de mi familia, 0:07:57.120,0:08:01.135 hace más fácil que pueda pedir lo que [br]necesite en cada momento. 0:08:01.440,0:08:06.200 - Bien, bien. Ahora, en esa pose,[br]haced como si os empujárais así... 0:08:06.200,0:08:10.125 - Ahí, ahí, desde aquí se ve mejor[br][ risas ] Quiero la mejor toma. 0:08:10.125,0:08:11.937 - En serio, así.[br]- Venga, vale. 0:08:11.937,0:08:13.726 [ risas ] 0:08:18.492,0:08:20.490 - Perfecto, chicas, lo tenemos. 0:08:23.964,0:08:26.920 - Échate un poco para atrás y [br]túmbate para poder ver mejor... 0:08:28.117,0:08:32.620 [ REID KELLEY ] Todo el concepto surge[br]de la investigación y de la lectura. 0:08:33.606,0:08:37.248 - Ves, como no tengo almohada, se me[br]hace más difícil. - Entiendo. 0:08:37.248,0:08:39.887 [ REID KELLEY ] Básicamente[br]yo decido lo que se hace. 0:08:39.887,0:08:42.720 - Así que creo que es mejor si lo haces[br]desde un lado. 0:08:42.720,0:08:45.811 [ REID KELLEY ] Y una vez que estamos[br]en el proceso... 0:08:46.280,0:08:52.520 Pat, mi marido, es muy entusiasta y[br]siempre intenta captar todo lo que ocurre. 0:08:53.013,0:08:55.100 - ¿Lo hacemos hacia abajo entonces? 0:08:55.701,0:08:57.601 - Sí, creo que si. 0:08:57.601,0:09:05.880 - ¿Entonces así? Eric, ¿y si me pongo a[br]grabar desde este hueco, sería una locura? 0:09:06.561,0:09:09.040 - No, no, para nada. 0:09:09.697,0:09:16.880 [ REID KELLEY ] Nunca habría dado el salto[br]de ser pintora a algo tan complejo y 0:09:16.880,0:09:22.568 técnico como este trabajo, [br]si no fuera por Pat. 0:09:22.834,0:09:28.521 - A hurtadillas, la reina María Antonieta[br]aprendía más que álgebra por las noches. 0:09:28.521,0:09:34.233 Todos los estudiosos resaltaban la belleza[br]y la profundidad de sus dotes. 0:09:38.646,0:09:41.064 - Y eso fue todo, ha estado genial.[br]- Bien, bien. 0:09:41.064,0:09:43.064 - Estupendo. 0:09:43.792,0:09:44.823 - Vale. 0:09:46.865,0:09:52.376 - A hurtadillas, la reina María Antonieta[br]aprendía más que álgebra por las noches. 0:09:52.376,0:09:58.461 Todos los estudiosos resaltaban la belleza[br]y la profundidad de sus dotes. 0:10:00.267,0:10:04.160 - Después de grabar esto, grabaremos[br]lo otro. Y nos tomaremos un descanso.