0:00:00.835,0:00:04.789 Vi prometto che non canterò.[br]Questo almeno ve lo risparmio. 0:00:04.789,0:00:07.769 Sono uno storico 0:00:08.663,0:00:11.493 con una formazione in filosofia, 0:00:12.037,0:00:16.888 e il mio ambito di ricerca principale[br]è la storia del sud-est asiatico, 0:00:17.448,0:00:20.864 in particolare il sud-est asiatico[br]coloniale del diciannovesimo secolo. 0:00:20.864,0:00:22.480 Nel corso di questi ultimi anni, 0:00:22.480,0:00:29.406 quello che ho fatto è stato proprio[br]tracciare la storia di certe idee 0:00:29.406,0:00:31.504 che condizionano il nostro punto di vista, 0:00:31.504,0:00:33.863 il modo in cui noi in Asia, [br]nel sud-est asiatico, 0:00:33.863,0:00:36.417 guardiamo noi stessi[br]e immaginiamo noi stessi. 0:00:36.811,0:00:42.641 Ora, c'è una cosa[br]che non riesco a spiegare 0:00:42.915,0:00:44.095 come storico, 0:00:44.095,0:00:47.383 e che mi lascia perplesso[br]da molto tempo, 0:00:47.687,0:00:54.468 ed è come e perché[br]certe idee, certi punti di vista 0:00:54.931,0:00:57.999 non sembrano mai andare via. 0:00:58.711,0:00:59.975 E non so perché. 0:01:00.967,0:01:02.142 E in particolare, 0:01:02.142,0:01:08.080 mi interessa capire perché[br]alcune persone, non tutte ovviamente, 0:01:08.080,0:01:13.105 ma alcune persone,[br]nell'Asia post-coloniale 0:01:13.819,0:01:20.488 restano ancora attaccate a una visione [br]piuttosto romanzata del passato coloniale, 0:01:20.488,0:01:23.168 lo guardano attraverso lenti rosate 0:01:23.168,0:01:27.904 come, forse, un tempo[br]benevolo o bello o piacevole, 0:01:28.268,0:01:33.698 anche se gli storici conoscono[br]la realtà delle violenze 0:01:33.698,0:01:34.918 e l'oppressione 0:01:34.918,0:01:38.208 e il lato più oscuro[br]di tutta l'esperienza coloniale. 0:01:38.208,0:01:42.221 Allora immaginiamo che io [br]mi costruisca un macchina del tempo. 0:01:42.221,0:01:43.050 (Fa dei rumori) 0:01:43.050,0:01:44.675 Costruisco una macchina del tempo, 0:01:44.675,0:01:47.780 mi spedisco negli anni '60 dell'ottocento, 0:01:47.780,0:01:50.290 un centinaio d'anni [br]prima della mia nascita. 0:01:51.000,0:01:52.534 Oh cielo, ho svelato la mia età. 0:01:52.534,0:01:55.822 Ok, vado indietro un centinaio d'anni[br]prima della mia nascita. 0:01:56.236,0:02:00.589 Ora, se dovessi trovarmi nel contesto[br]del sud-est asiatico coloniale 0:02:00.589,0:02:01.944 nel diciannovesimo secolo, 0:02:03.142,0:02:04.560 io non sarei un professore. 0:02:05.329,0:02:06.701 Gli storici questo lo sanno. 0:02:07.610,0:02:09.633 Eppure, nonostante questo, 0:02:11.253,0:02:15.159 ci sono ancora alcuni ambienti che [br]in qualche modo restano attaccati all'idea 0:02:15.159,0:02:18.505 che quel passato non fosse così torbido, 0:02:18.505,0:02:21.897 che in esso ci fosse un lato romantico. 0:02:21.897,0:02:23.958 Ora, qui è dove io, come storico, 0:02:23.958,0:02:26.194 incontro i limiti della storia, 0:02:26.628,0:02:28.929 perché posso individuare le idee. 0:02:28.929,0:02:34.317 Posso scoprire le origini[br]di certi cliché, di certi stereotipi. 0:02:34.317,0:02:37.991 Posso dirvi chi l'ha detto,[br]dove e quando e in quale libro. 0:02:38.161,0:02:39.839 Ma c'è una cosa che non posso fare: 0:02:39.839,0:02:46.266 non posso andare nel soggettivo, interiore[br]universo mentale di qualcuno 0:02:47.083,0:02:48.366 e fargli cambiare idea. 0:02:49.790,0:02:53.154 Credo che questo sia dove e perché,[br]nel corso degli ultimi anni, 0:02:53.154,0:02:56.318 sono stato sempre più attirato[br]da cose come la psicologia 0:02:56.688,0:02:58.552 e la terapia cognitivo-comportamentale; 0:02:58.552,0:03:03.122 perché in questi campi, gli studiosi [br]guardano alla persistenza delle idee. 0:03:03.122,0:03:05.665 Perché certe persone [br]hanno certi pregiudizi? 0:03:06.021,0:03:08.787 Perché ci sono[br]certi preconcetti, certe fobie? 0:03:09.641,0:03:14.776 Purtroppo viviamo in un mondo in cui,[br]tristemente, la misoginia persiste, 0:03:15.290,0:03:17.728 il razzismo persiste, [br]qualunque tipo di fobia. 0:03:17.728,0:03:20.288 Islamofobia, per esempio, [br]adesso è una parola. 0:03:20.566,0:03:22.738 Perché queste idee persistono? 0:03:24.456,0:03:28.088 Molti studiosi concordano che sia in parte[br]perché, quando guardiamo il mondo, 0:03:28.112,0:03:30.535 indietreggiamo, indietreggiamo, [br]indietreggiamo 0:03:30.535,0:03:32.437 verso un gruppo limitato, 0:03:32.437,0:03:36.431 un piccolo gruppo di idee di base[br]che non vengono messe in discussione. 0:03:36.871,0:03:40.866 Guardate come noi, in particolare[br]noi del sud-est asiatico, 0:03:40.866,0:03:44.465 rappresentiamo noi stessi [br]per noi e per il mondo. 0:03:44.749,0:03:46.285 Guardate come spesso, 0:03:46.285,0:03:50.498 quando parliamo di noi stessi,[br]il mio punto di vista, la nostra identità 0:03:50.498,0:03:53.688 regolarmente indietreggiamo,[br]indietreggiamo, indietreggiamo 0:03:53.688,0:03:55.538 alla stessa serie di idee, 0:03:55.538,0:03:59.449 ognuna delle quali ha la sua storia. 0:04:00.446,0:04:01.866 Esempio molto semplice: 0:04:02.530,0:04:04.039 viviamo nel sud-est asiatico, 0:04:04.039,0:04:07.223 che ha molto successo tra i turisti[br]di tutto il mondo. 0:04:07.223,0:04:09.767 Non penso che sia una brutta cosa,[br]in ogni caso. 0:04:09.767,0:04:12.740 Penso che sia bene che i turisti[br]vengano nel sud-est asiatico, 0:04:12.740,0:04:15.930 perché è parte integrante[br]di un allargamento della visione del mondo 0:04:15.930,0:04:18.094 e dell'incontro di culture [br]eccetera eccetera. 0:04:18.094,0:04:21.997 Ma guardate come rappresentiamo noi stessi 0:04:22.551,0:04:25.872 nelle campagne turistiche,[br]negli spot turistici che creiamo. 0:04:25.872,0:04:29.787 Ci sono inevitabilmente[br]palme da cocco, banani, orangotango. 0:04:29.787,0:04:31.349 (Risate) 0:04:31.373,0:04:33.358 E l'orangotango neanche viene pagato. 0:04:33.358,0:04:34.532 (Risate) 0:04:35.405,0:04:39.377 Guardate come rappresentiamo noi stessi.[br]Guardate come rappresentiamo la natura. 0:04:39.377,0:04:41.392 Guardate come rappresentiamo la campagna. 0:04:41.392,0:04:44.694 Guardate come rappresentiamo [br]la vita agricola. 0:04:44.694,0:04:46.699 Guardate le nostre sitcom. 0:04:46.699,0:04:49.656 Guardate il nostro teatro, [br]guardate i nostri film. 0:04:49.656,0:04:53.314 È molto comune, soprattutto[br]nel sud-est asiatico, 0:04:53.314,0:04:56.570 quando guardate queste sitcom, 0:04:56.570,0:05:01.836 se c'è qualcuno della campagna,[br]è invariabilmente brutto, 0:05:01.836,0:05:03.872 è divertente, è sciocco, 0:05:03.872,0:05:05.415 è senza cultura. 0:05:06.310,0:05:10.486 È come se la campagna[br]non avesse nulla da offrire. 0:05:10.868,0:05:13.001 La nostra visione della natura, 0:05:13.001,0:05:15.157 nonostante tutto quel che diciamo, 0:05:15.157,0:05:20.606 nonostante quel che diciamo[br]sulla filosofia e i valori asiatici, 0:05:20.606,0:05:26.326 nonostante tutto quel che diciamo[br]sulla nostra relazione con la natura, 0:05:26.326,0:05:29.687 come trattiamo realmente la natura[br]nel sud-est asiatico oggi? 0:05:29.687,0:05:34.839 Consideriamo la natura come qualcosa[br]da sconfiggere e sfruttare. 0:05:35.539,0:05:36.800 E questa è la realtà. 0:05:37.426,0:05:40.205 Quindi il modo in cui viviamo[br]nella nostra parte del mondo, 0:05:40.205,0:05:41.869 il sud-est asiatico post-coloniale, 0:05:41.869,0:05:44.278 da più punti di vista, per me, 0:05:45.364,0:05:51.652 mostra tracce residue di idee, tropi, 0:05:51.652,0:05:53.105 cliché, stereotipi 0:05:53.105,0:05:54.730 che hanno una storia. 0:05:54.730,0:05:58.624 Quest'idea della campagna[br]come un posto da sfruttare, 0:05:58.624,0:06:02.615 l'idea che la gente di campagna[br]sia senza conoscenze, 0:06:02.615,0:06:05.145 sono idee che gli storici come me[br]possono recuperare, 0:06:05.145,0:06:08.447 possiamo tracciare [br]come sono emersi questi stereotipi. 0:06:08.447,0:06:11.222 E sono emersi nel momento 0:06:12.555,0:06:14.121 in cui il sud-est asiatico 0:06:15.379,0:06:18.693 veniva governato secondo la logica[br]del capitalismo coloniale. 0:06:19.860,0:06:21.717 Sotto tanti punti di vista, 0:06:22.585,0:06:24.299 abbiamo portato queste idee con noi. 0:06:24.299,0:06:25.848 Adesso sono parte di noi. 0:06:25.848,0:06:28.337 Ma non siamo critici 0:06:28.337,0:06:30.941 quando interroghiamo noi stessi[br]e ci chiediamo: 0:06:30.941,0:06:33.026 come mai avevo questa visione del mondo? 0:06:33.026,0:06:35.642 Come sono arrivato ad avere[br]questa visione della natura? 0:06:35.642,0:06:38.375 Come sono arrivato ad avere[br]questa visione della campagna? 0:06:38.375,0:06:41.593 Come mai ho questa idea dell'Asia [br]così esotica? 0:06:41.593,0:06:44.073 E noi, il sud-est asiatico in particolare, 0:06:44.073,0:06:48.111 amiamo dare un'idea esotica di noi stessi. 0:06:49.059,0:06:51.754 Abbiamo trasformato l'identità[br]del sud-est asiatico 0:06:51.754,0:06:54.364 in una specie di cosplay 0:06:54.364,0:06:58.179 in cui si può, letteralmente, andare [br]al supermercato, al centro commerciale 0:06:58.179,0:07:02.280 e comprare il kit fai-da-te del costume[br]esotico del sud-est asiatico. 0:07:02.280,0:07:04.502 Sfoggiamo questa identità, 0:07:04.502,0:07:07.501 senza chiederci come e quando 0:07:07.501,0:07:10.530 questa particolare immagine[br]di noi stessi sia venuta fuori. 0:07:10.530,0:07:12.340 Anche qui c'è tutta una storia dietro. 0:07:13.068,0:07:14.726 Ed è per questo che,[br]sempre di più, 0:07:15.820,0:07:19.965 come storico, man mano[br]che incontro i limiti della storia, 0:07:19.965,0:07:23.329 vedo che non posso più lavorare da solo. 0:07:24.436,0:07:26.401 Non posso più lavorare da solo 0:07:26.401,0:07:31.192 perché è assolutamente inutile[br]che io faccia il mio lavoro d'archivio, 0:07:31.192,0:07:35.551 è inutile che cerchi [br]le radici di queste idee, 0:07:35.551,0:07:37.478 tracci l'origine delle idee 0:07:37.478,0:07:39.266 e poi le metta in qualche rivista 0:07:39.266,0:07:41.404 perché sia letta forse[br]da altri tre storici. 0:07:41.404,0:07:42.831 È assolutamente inutile. 0:07:43.498,0:07:48.399 Il motivo per cui penso che sia importante[br]è che questa regione, il sud-est asiatico, 0:07:48.399,0:07:51.923 negli anni a venire, io credo, 0:07:51.923,0:07:56.093 affronterà enormi cambiamenti[br]senza precedenti nella nostra storia, 0:07:56.093,0:07:57.959 in parte a causa della globalizzazione, 0:07:57.959,0:08:01.548 della politica mondiale,[br]delle contestazioni geopolitiche, 0:08:01.548,0:08:02.986 dell'impatto della tecnologia, 0:08:02.986,0:08:04.840 della quarta rivoluzione industriale... 0:08:04.840,0:08:08.200 Il mondo per come lo conosciamo cambierà. 0:08:08.691,0:08:11.168 Ma per adattarci a questo cambiamento, 0:08:11.168,0:08:13.052 per essere pronti al cambiamento, 0:08:13.052,0:08:15.730 dobbiamo pensare fuori dagli schemi, 0:08:15.730,0:08:19.192 e non possiamo indietreggiare,[br]indietreggiare, indietreggiare 0:08:19.192,0:08:26.201 verso la stessa vecchia serie[br]di stereotipi triti e ritriti. 0:08:26.201,0:08:27.807 Bisogna pensarci su, 0:08:27.807,0:08:30.909 ed è per questo che noi storici[br]ora non possiamo lavorare da soli. 0:08:30.909,0:08:35.110 Ho bisogno di collaborare[br]con gli psicologi, 0:08:35.110,0:08:36.955 con i terapisti del comportamento. 0:08:36.955,0:08:40.901 Ho bisogno di collaborare con i sociologi,[br]gli antropologi, gli economisti politici. 0:08:40.901,0:08:42.991 Ho bisogno, soprattutto, di collaborare 0:08:42.991,0:08:46.176 con persone nel mondo dell'arte[br]e con i media, 0:08:46.176,0:08:49.073 perché è lì, in quella sede, 0:08:49.073,0:08:52.474 fuori dai confini dell'università, 0:08:52.474,0:08:55.903 che questi dibattiti devono avere luogo. 0:08:56.553,0:08:58.719 E devono avere luogo adesso, 0:08:59.716,0:09:05.805 perché è necessario che comprendiamo[br]che il modo in cui stanno le cose oggi 0:09:05.805,0:09:09.334 non è determinato da binari ferroviari 0:09:10.293,0:09:12.425 fissi, storici, di ferro, 0:09:12.425,0:09:14.856 ma ci sono piuttosto molte altre storie, 0:09:14.856,0:09:19.368 molte altre idee dimenticate,[br]marginalizzate, cancellate lungo la via. 0:09:20.010,0:09:23.618 Il compito degli storici come me[br]è di scoprire e rivelare tutto questo, 0:09:23.618,0:09:28.497 ma abbiamo bisogno di coinvolgere[br]in questa cosa la società intera. 0:09:29.088,0:09:33.760 Quindi, per tornare all'esempio di prima[br]della macchina del tempo. 0:09:34.224,0:09:38.368 Diciamo che questo è un soggetto[br]del diciannovesimo secolo coloniale, 0:09:38.368,0:09:39.950 e una persona si sta chiedendo: 0:09:39.950,0:09:41.382 "L'impero avrà mai una fine? 0:09:41.382,0:09:43.142 Ci sarà mai una fine a tutto questo? 0:09:43.142,0:09:45.165 Saremo liberi un giorno?" 0:09:45.524,0:09:48.098 Allora questa persona inventa [br]una macchina del tempo, 0:09:48.098,0:09:49.026 (Fa dei rumori) 0:09:50.106,0:09:51.300 va nel futuro 0:09:51.300,0:09:55.760 e arriva qui e ora,[br]al sud-est asiatico post-coloniale. 0:09:57.811,0:09:59.719 Questa persona si guarda intorno, 0:09:59.719,0:10:01.119 e questa persona vedrà, 0:10:01.119,0:10:02.318 sì, in effetti, 0:10:03.762,0:10:05.671 le bandiere imperiali non ci sono più, 0:10:06.496,0:10:10.254 le cannoniere imperiali non ci sono più,[br]gli eserciti coloniali non ci sono più. 0:10:10.254,0:10:12.604 Ci sono bandiere nuove, [br]nuovi stati-nazione. 0:10:12.604,0:10:14.582 C'è l'indipendenza, dopotutto. 0:10:15.285,0:10:16.703 Ma c'è stata? 0:10:17.215,0:10:21.848 Poi questa persona [br]guarda gli spot turistici 0:10:22.840,0:10:26.648 e vede ancora i banani,[br]le palme da cocco e l'orangotango. 0:10:27.449,0:10:29.175 Questa persona guarda la televisione 0:10:30.722,0:10:34.562 e vede come le immagini[br]di un esotico sud-est asiatico 0:10:34.562,0:10:38.258 vengano riproposte ancora e ancora[br]dagli stessi asiatici del sud-est. 0:10:38.258,0:10:41.673 E questa persona può, allora,[br]arrivare alla conclusione che 0:10:41.673,0:10:45.279 malgrado il fatto che 0:10:47.001,0:10:48.488 il colonialismo sia finito, 0:10:49.440,0:10:53.476 stiamo ancora da molti, [br]molti punti di vista 0:10:54.462,0:10:57.568 vivendo nell'ombra lunga[br]del diciannovesimo secolo. 0:10:59.128,0:11:03.695 Questa, credo, è diventata[br]la mia missione personale. 0:11:04.330,0:11:06.992 Il motivo per cui credo[br]che la storia sia così importante 0:11:06.992,0:11:09.948 e il motivo per cui credo[br]che sia così importante per la storia 0:11:09.948,0:11:11.720 andare oltre la storia, 0:11:11.720,0:11:16.962 perché c'è bisogno di riaccendere[br]questo dibattito su chi e cosa siamo, 0:11:17.402,0:11:18.633 tutti noi. 0:11:18.633,0:11:22.015 Diciamo: "No, io ho il mio punto di vista,[br]tu hai il tuo". 0:11:22.015,0:11:23.328 Sì, in parte è vero. 0:11:23.328,0:11:26.944 I nostri punti di vista non sono mai[br]completamente nostri, personali. 0:11:26.944,0:11:29.797 Siamo tutti individui sociali.[br]Siamo tutti individui storici. 0:11:29.797,0:11:30.852 Voi, io, tutti noi, 0:11:30.852,0:11:32.792 portiamo la storia con noi. 0:11:32.792,0:11:35.566 È nel linguaggio che usiamo.[br]È nei romanzi che scriviamo. 0:11:35.566,0:11:37.461 È nei film che scegliamo di vedere. 0:11:37.461,0:11:40.926 È nelle immagini che evochiamo[br]quando pensiamo a chi o cosa siamo. 0:11:40.926,0:11:42.262 Siamo individui storici. 0:11:42.866,0:11:45.014 Portiamo la storia con noi, 0:11:45.014,0:11:47.312 e la storia ci porta con sé. 0:11:47.884,0:11:50.812 Ma mentre noi [br]siamo determinati dalla storia, 0:11:50.812,0:11:53.320 sono personalmente convinto 0:11:53.320,0:11:56.572 che non dobbiamo [br]farci intrappolare dalla storia, 0:11:56.572,0:11:59.760 né dobbiamo essere [br]le vittime della storia. 0:12:00.744,0:12:01.928 Grazie. 0:12:01.928,0:12:04.052 (Applausi)