WEBVTT 00:00:00.835 --> 00:00:04.765 Les prometo que no cantaré, por lo menos les ahorraré eso. 00:00:04.789 --> 00:00:07.769 Pero soy historiador 00:00:08.663 --> 00:00:12.013 con formación en filosofía 00:00:12.037 --> 00:00:16.868 y mi ámbito principal de investigación es la historia del sureste de Asia, 00:00:16.892 --> 00:00:21.054 en especial, el sudeste asiático colonial del siglo XIX. 00:00:21.078 --> 00:00:22.416 Durante los últimos años, 00:00:22.440 --> 00:00:29.406 he intentado trazar la historia de ciertas ideas 00:00:29.430 --> 00:00:31.504 que condicionan nuestro punto de vista, 00:00:31.528 --> 00:00:33.839 tal y como en Asia y en el sudeste asiático 00:00:33.863 --> 00:00:36.787 la forma en que nos miramos y entendemos a nosotros mismos. NOTE Paragraph 00:00:36.883 --> 00:00:42.963 Solo hay una cosa que aún no puedo explicar 00:00:42.963 --> 00:00:44.119 como historiador, 00:00:44.119 --> 00:00:47.687 y esto me lleva desconcertando mucho tiempo y es 00:00:47.687 --> 00:00:54.687 cómo y por qué hay ciertas ideas, ciertos puntos de vista 00:00:54.711 --> 00:00:57.999 que nunca desaparecen. 00:00:58.711 --> 00:00:59.975 No sé por qué. 00:01:00.967 --> 00:01:02.118 En particular, 00:01:02.142 --> 00:01:06.211 me interesa comprender por qué algunas personas, 00:01:06.387 --> 00:01:08.140 no todas, por supuesto, 00:01:08.140 --> 00:01:10.109 pero algunas personas, 00:01:10.109 --> 00:01:12.689 en la Asia poscolonial, 00:01:13.551 --> 00:01:20.196 aún se aferran a una idea algo idealizada del pasado colonial, 00:01:20.488 --> 00:01:23.144 rememorándolo a través de lentes tintadas de rosa 00:01:23.168 --> 00:01:28.244 como quizás una época benevolente, agradable o placentera, 00:01:28.268 --> 00:01:33.674 a pesar de que los historiadores conocen la realidad violenta, 00:01:33.698 --> 00:01:34.894 opresiva 00:01:34.918 --> 00:01:38.184 y la peor cara de la época colonial. 00:01:38.208 --> 00:01:42.301 Imaginemos que me fabrico una máquina del tiempo. NOTE Paragraph 00:01:42.325 --> 00:01:43.400 (Sonidos futurísticos) NOTE Paragraph 00:01:43.400 --> 00:01:44.475 La fabrico 00:01:44.475 --> 00:01:47.756 y viajo a 1860, 00:01:47.780 --> 00:01:50.290 cien años antes de que naciese. 00:01:51.000 --> 00:01:52.824 Oh no, acabo de revelar mi edad. 00:01:52.848 --> 00:01:56.212 Bueno, viajo 100 años antes de mi fecha de nacimiento. 00:01:56.236 --> 00:02:00.565 Si estuviese en el contexto del sudeste asiático colonial 00:02:00.589 --> 00:02:02.054 en el siglo XIX, 00:02:03.142 --> 00:02:04.560 yo no sería profesor. 00:02:05.329 --> 00:02:06.911 Los historiadores saben esto. 00:02:07.610 --> 00:02:09.633 Sin embargo, a pesar de eso, 00:02:11.253 --> 00:02:15.135 aún hay algunas personas que quieren aferrarse a la idea 00:02:15.159 --> 00:02:18.481 de que su pasado no fue tan turbio, 00:02:18.505 --> 00:02:21.873 que tuvo un lado bueno. NOTE Paragraph 00:02:21.897 --> 00:02:23.934 Aquí es donde yo, como historiador, 00:02:23.958 --> 00:02:26.604 encuentro los límites de la historia, 00:02:26.628 --> 00:02:28.905 porque puedo rastrear las ideas, 00:02:28.929 --> 00:02:34.293 puedo encontrar los orígenes de ciertos clichés, de ciertos estereotipos. 00:02:34.317 --> 00:02:38.161 Puedo decirles quién los inventó cuándo, dónde y en qué libro, 00:02:38.185 --> 00:02:39.815 pero hay algo que no puedo hacer: 00:02:39.839 --> 00:02:46.266 no puedo entrar en la mente de alguien 00:02:47.083 --> 00:02:48.496 y cambiar su opinión. 00:02:49.790 --> 00:02:53.130 Creo que esta es la razón por la que, en los últimos años, 00:02:53.154 --> 00:02:56.728 me he interesado por cosas como la psicología 00:02:56.728 --> 00:02:58.552 o la terapia cognitivo-conductual, 00:02:58.552 --> 00:03:03.098 porque en estos ámbitos, los expertos analizan la persistencia de ciertas ideas. 00:03:03.122 --> 00:03:05.997 ¿Por qué ciertas personas tienen ciertos prejuicios? 00:03:06.021 --> 00:03:09.617 ¿Por qué hay ciertas preferencias y ciertas fobias? NOTE Paragraph 00:03:09.641 --> 00:03:15.266 Por desgracia, vivimos en un mundo donde la misoginia persiste, 00:03:15.290 --> 00:03:17.709 el racismo persiste, hay todo tipo de fobias. 00:03:17.728 --> 00:03:20.542 Por ejemplo, ahora existe el término "islamofobia". 00:03:20.566 --> 00:03:23.258 Pero ¿por qué persisten estas ideas? 00:03:24.456 --> 00:03:28.088 Muchos expertos coinciden en que se debe a que la humanidad 00:03:28.112 --> 00:03:30.511 cae hacia atrás una y otra vez 00:03:30.535 --> 00:03:32.413 en una piscina finita, 00:03:32.437 --> 00:03:36.431 una pequeña piscina llena de ideas básicas que nunca se desafían. 00:03:36.871 --> 00:03:40.842 Por ejemplo, analicemos cómo nosotros, los del sudeste asiático, 00:03:40.866 --> 00:03:44.725 nos presentamos a nosotros mismos y al mundo. 00:03:44.749 --> 00:03:46.261 Analicemos con qué frecuencia 00:03:46.285 --> 00:03:50.474 al hablar sobre nosotros, mi enfoque e identidad, nuestra identidad, 00:03:50.498 --> 00:03:53.664 irremediablemente, caemos hacia atrás una y otra vez 00:03:53.688 --> 00:03:55.514 sobre el mismo conjunto de ideas, 00:03:55.538 --> 00:03:59.776 todas ellas con historias propias. NOTE Paragraph 00:04:00.446 --> 00:04:02.506 Un ejemplo muy sencillo: 00:04:02.530 --> 00:04:04.015 vivimos en el sudeste de Asia, 00:04:04.039 --> 00:04:07.199 un lugar muy popular entre los turistas de todas partes del mundo, 00:04:07.223 --> 00:04:09.743 que, por cierto, no creo que sea algo malo, 00:04:09.767 --> 00:04:13.070 creo que es bueno que los turistas vengan al sudeste de Asia, 00:04:13.094 --> 00:04:15.886 porque es esencial para tener una visión amplia del mundo 00:04:15.910 --> 00:04:17.770 y conocer culturas, etc., etc. 00:04:17.794 --> 00:04:22.527 Pero hay que analizar cómo nos representamos 00:04:22.551 --> 00:04:25.848 a través de las campañas y anuncios turísticos que producimos. 00:04:25.872 --> 00:04:30.111 Es obligatorio que salga una palmera, una platanera o un orangután. NOTE Paragraph 00:04:30.135 --> 00:04:31.349 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:31.373 --> 00:04:33.334 Y ni siquiera pagan al orangután. NOTE Paragraph 00:04:33.358 --> 00:04:34.532 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:35.405 --> 00:04:39.353 Miren cómo nos representamos. Miren cómo representamos la naturaleza. 00:04:39.377 --> 00:04:41.368 Miren cómo representamos al campo. 00:04:41.392 --> 00:04:44.670 Miren cómo representamos la vida agrícola. 00:04:44.694 --> 00:04:46.675 Miren nuestras comedias. 00:04:46.699 --> 00:04:49.632 Miren nuestros dramas. Miren nuestras películas. 00:04:49.656 --> 00:04:53.266 Es muy común, especialmente en el sudeste asiático, 00:04:53.290 --> 00:04:56.546 que cuando en estas comedias 00:04:56.570 --> 00:05:01.812 aparece alguien del campo sea normalmente feo, 00:05:01.836 --> 00:05:03.848 sea gracioso, tonto 00:05:03.872 --> 00:05:05.415 y sea analfabeto, 00:05:06.310 --> 00:05:10.486 como si la vida en el campo no tuviera nada que ofrecer. 00:05:10.868 --> 00:05:12.977 Nuestra visión de la naturaleza, 00:05:13.001 --> 00:05:15.133 a pesar de todas nuestras charlas, 00:05:15.157 --> 00:05:20.582 a pesar de todas las charlas sobre filosofía y valores asiáticos, 00:05:20.606 --> 00:05:26.302 a pesar haber explicado que tenemos una conexión especial con la naturaleza, 00:05:26.326 --> 00:05:29.663 ¿cómo tratamos a la naturaleza en el sudeste asiático en la actualidad? 00:05:29.687 --> 00:05:34.839 Consideramos que la naturaleza es algo que debe ser destruido y explotado, 00:05:35.539 --> 00:05:36.800 y esa es la realidad. NOTE Paragraph 00:05:37.426 --> 00:05:40.215 Nuestra forma de vivir en nuestra parte del mundo, 00:05:40.239 --> 00:05:41.805 el sudeste asiático poscolonial, 00:05:41.829 --> 00:05:44.278 en mi opinión, expone en gran medida 00:05:45.364 --> 00:05:51.628 el rastro que han dejado algunas ideas, tropos, 00:05:51.652 --> 00:05:53.081 clichés o esteriotipos 00:05:53.105 --> 00:05:54.706 que tienen historia. 00:05:54.730 --> 00:05:58.600 La concepción del campo como un lugar de explotación 00:05:58.624 --> 00:06:02.615 o la concepción de la gente rural como personas analfabetas. 00:06:02.639 --> 00:06:05.275 Los historiadores como yo podemos rastrear estas ideas 00:06:05.275 --> 00:06:08.423 y buscar cómo surgieron estos estereotipos. 00:06:08.447 --> 00:06:11.222 Surgieron en la época 00:06:12.555 --> 00:06:14.471 en la que en el sudeste asiático 00:06:15.379 --> 00:06:18.693 se gobernaba bajo los principios del capitalismo colonial. NOTE Paragraph 00:06:19.860 --> 00:06:21.717 En gran medida, 00:06:22.725 --> 00:06:24.275 hemos perpetuado esas ideas. 00:06:24.299 --> 00:06:25.824 Ya son parte de nosotros. 00:06:25.848 --> 00:06:28.313 Pero no somos críticos 00:06:28.337 --> 00:06:30.917 para interrogarnos o preguntarnos: 00:06:30.941 --> 00:06:33.336 ¿por qué tengo esta visión del mundo? 00:06:33.360 --> 00:06:35.528 ¿Por qué veo a la naturaleza así? 00:06:35.552 --> 00:06:38.351 ¿Por qué tengo esta opinión del campo? 00:06:38.375 --> 00:06:41.569 ¿Por qué considero a Asia algo exótico? 00:06:41.593 --> 00:06:44.049 A nosotros, particularmente en el sudeste asiático, 00:06:44.073 --> 00:06:48.361 nos encanta calificarnos como exóticos. NOTE Paragraph 00:06:49.059 --> 00:06:54.340 Hemos convertido nuestra identidad en una especie de cosplay 00:06:54.364 --> 00:06:58.155 que hace que puedas ir al supermercado o a un centro comercial 00:06:58.179 --> 00:07:02.256 y comprarte un kit para crear tu propio disfraz exótico del sudeste asiático. 00:07:02.280 --> 00:07:04.478 Alardeamos de esta identidad 00:07:04.502 --> 00:07:07.477 sin preguntarnos cómo y cuándo 00:07:07.501 --> 00:07:10.480 surgió esta peculiar imagen de nosotros mismos. 00:07:10.504 --> 00:07:12.080 Esto también tiene su historia. NOTE Paragraph 00:07:13.068 --> 00:07:15.351 Este es el motivo por el que, como historiador, 00:07:15.820 --> 00:07:20.255 al toparme con los límites de la historia, 00:07:20.255 --> 00:07:23.329 cada vez me doy más cuenta de que ya no puedo trabajar solo. 00:07:24.436 --> 00:07:26.377 Ya no puedo trabajar solo 00:07:26.401 --> 00:07:31.168 porque no tiene ningún sentido que haga mi trabajo de archivo, 00:07:31.192 --> 00:07:35.527 no tiene sentido que busque el origen de estas ideas, 00:07:35.551 --> 00:07:37.454 que rastree el génesis de las ideas 00:07:37.478 --> 00:07:39.340 y después lo publique en alguna revista 00:07:39.340 --> 00:07:41.410 que puede que lean otros tres historiadores. 00:07:41.434 --> 00:07:42.831 No tiene ningún sentido. NOTE Paragraph 00:07:43.498 --> 00:07:48.375 Este tema es importante porque el sudeste asiático, 00:07:48.399 --> 00:07:51.899 en mi opinión, pasará en los próximos años 00:07:51.923 --> 00:07:56.173 por numerosos cambios sin precedentes en nuestra historia, 00:07:56.197 --> 00:07:57.935 en parte debido a la globalización, 00:07:57.959 --> 00:08:01.454 las políticas internacionales, las disputas geopolíticas, 00:08:01.548 --> 00:08:02.996 el impacto de la tecnología, 00:08:03.020 --> 00:08:04.806 la Cuarta Revolución Industrial... 00:08:04.830 --> 00:08:08.200 El mundo tal y como lo conocemos va a cambiar. NOTE Paragraph 00:08:08.691 --> 00:08:11.144 Para adaptarnos a este cambio, 00:08:11.168 --> 00:08:13.028 para estar listos para este cambio, 00:08:13.052 --> 00:08:15.706 debemos pensar e ir más allá. 00:08:15.730 --> 00:08:19.168 No podemos caer una y otra vez, 00:08:19.192 --> 00:08:26.177 en los mismos clichés, de estereotipos manidos y desgastados. 00:08:26.201 --> 00:08:27.807 Tenemos que ir más allá 00:08:27.831 --> 00:08:30.605 y por eso los historiadores ya no pueden trabajar solos. 00:08:30.629 --> 00:08:35.160 Yo necesito colaborar con psicólogos, 00:08:35.184 --> 00:08:37.041 con expertos en terapia conductual. 00:08:37.065 --> 00:08:40.637 Necesito colaborar con sociólogos, antropólogos y economistas políticos. 00:08:40.661 --> 00:08:43.977 Y, sobre todo, necesito colaborar con expertos en arte 00:08:44.001 --> 00:08:46.152 y en los medios de comunicación, 00:08:46.176 --> 00:08:49.049 porque es en ese espacio, 00:08:49.073 --> 00:08:52.450 fuera de los límites de la universidad, 00:08:52.474 --> 00:08:55.903 donde realmente deben producirse estos debates. NOTE Paragraph 00:08:56.553 --> 00:08:58.719 Y deben producirse ahora, 00:08:59.716 --> 00:09:05.781 porque necesitamos entender que cómo son las cosas en la actualidad 00:09:05.805 --> 00:09:12.141 no está determinado por una vía histórica férrea y fija, 00:09:12.141 --> 00:09:14.713 sino que hay muchas otras historias, 00:09:14.713 --> 00:09:18.857 muchas otras ideas que se olvidaron, se marginaron, se borraron en el camino. 00:09:19.784 --> 00:09:23.671 El trabajo de los historiadores como yo es destapar esto, descubrirlo, 00:09:23.671 --> 00:09:28.452 pero necesitamos la participación de toda la sociedad. 00:09:29.173 --> 00:09:33.936 Volviendo al ejemplo de la máquina del tiempo. NOTE Paragraph 00:09:33.936 --> 00:09:38.246 Imaginemos que estamos en la época colonial del siglo XIX, 00:09:38.366 --> 00:09:39.700 y una persona se pregunta: 00:09:39.700 --> 00:09:41.742 "¿Acabará el Imperio algún día? 00:09:41.742 --> 00:09:43.308 ¿Se terminará todo esto? 00:09:43.308 --> 00:09:45.125 ¿Seré libre algún día?" 00:09:45.823 --> 00:09:47.707 Esa persona crea la máquina del tiempo. 00:09:47.707 --> 00:09:48.948 (Ruidos futuristas) NOTE Paragraph 00:09:49.699 --> 00:09:51.094 Va al futuro NOTE Paragraph 00:09:51.094 --> 00:09:55.889 y llega aquí, al sudeste asiático poscolonial actual, 00:09:57.883 --> 00:09:59.347 Esa persona mirará alrededor 00:10:00.055 --> 00:10:02.251 y pensará: "Bueno, sí, 00:10:03.781 --> 00:10:05.472 ya no hay banderas imperiales, 00:10:06.747 --> 00:10:10.060 ya no hay flota de cañoneras ni está el ejército colonial. 00:10:10.188 --> 00:10:12.018 Hay nuevas banderas, nuevos estados, 00:10:12.184 --> 00:10:13.990 después de todo hay independencia". 00:10:15.337 --> 00:10:16.379 Pero ¿la hay? 00:10:17.281 --> 00:10:21.598 Después, esa persona observa la publicidad turística 00:10:22.778 --> 00:10:26.167 y vuelve a ver la platanera, el cocotero y el orangután. 00:10:27.418 --> 00:10:29.746 Esta persona ve en la televisión 00:10:30.677 --> 00:10:34.590 cómo hay imágenes de un sudeste asiático exótico 00:10:34.590 --> 00:10:37.432 que emiten una y otra vez los asiáticos del sudeste. 00:10:38.236 --> 00:10:40.908 Entonces, esa persona puede llegar a pensar que bueno, 00:10:41.710 --> 00:10:45.170 a pesar del hecho 00:10:46.865 --> 00:10:48.457 de que el colonialismo se acabó, 00:10:49.559 --> 00:10:53.357 todavía seguimos, en gran medida, 00:10:54.408 --> 00:10:57.375 viviendo en la vasta sombra del siglo XIX. 00:10:59.343 --> 00:11:03.603 Esto, para mí, se ha convertido en mi misión, NOTE Paragraph 00:11:04.521 --> 00:11:07.368 el por qué pienso que la historia es importante, 00:11:07.368 --> 00:11:09.910 el por qué es importante para la historia 00:11:09.910 --> 00:11:11.812 ir más allá de la historia, 00:11:11.812 --> 00:11:16.671 porque necesitamos avivar el debate sobre quién y qué somos, 00:11:17.494 --> 00:11:18.242 todos nosotros. 00:11:18.440 --> 00:11:21.965 Decimos: "no, yo tengo mi opinión y tu tienes la tuya". 00:11:21.965 --> 00:11:23.374 Bueno, es es verdad en parte. 00:11:23.374 --> 00:11:27.135 Nuestras opiniones nunca son nuestras completamente. 00:11:27.135 --> 00:11:29.383 Somos seres sociables. Somos seres con historia. 00:11:29.383 --> 00:11:30.728 Tú, yo, todos nosotros, 00:11:30.728 --> 00:11:32.795 llevamos el peso de la historia. 00:11:32.795 --> 00:11:35.573 Está en la lengua que usamos, en la ficción que escribimos, 00:11:35.573 --> 00:11:37.255 en las películas que decidimos ver, 00:11:37.255 --> 00:11:40.601 en las imágenes que visualizamos cuando pensamos en quién y qué somos. 00:11:40.601 --> 00:11:41.975 Somos seres históricos. 00:11:42.830 --> 00:11:44.542 Llevamos el peso de la historia 00:11:44.972 --> 00:11:47.136 y la historia nos lleva a nosotros. 00:11:48.006 --> 00:11:50.084 Pero aunque nos determine la historia, 00:11:50.844 --> 00:11:52.452 en mi opinión, 00:11:53.442 --> 00:11:56.038 la historia no nos tiene que atrapar, 00:11:56.478 --> 00:11:59.854 y no debemos ser víctimas de la historia. 00:12:00.695 --> 00:12:01.410 Gracias. NOTE Paragraph 00:12:01.410 --> 00:12:02.510 (Aplausos)