1 00:00:00,835 --> 00:00:04,765 Les prometo que no cantaré, por lo menos les ahorraré eso. 2 00:00:04,789 --> 00:00:07,769 Pero soy historiador 3 00:00:08,663 --> 00:00:12,013 con formación en filosofía 4 00:00:12,037 --> 00:00:16,868 y mi ámbito principal de investigación es la historia del sureste de Asia, 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,054 en especial, el sudeste asiático colonial del siglo XIX. 6 00:00:21,078 --> 00:00:22,416 Durante los últimos años, 7 00:00:22,440 --> 00:00:29,406 he intentado trazar la historia de ciertas ideas 8 00:00:29,430 --> 00:00:31,504 que condicionan nuestro punto de vista, 9 00:00:31,528 --> 00:00:33,839 tal y como en Asia y en el sudeste asiático 10 00:00:33,863 --> 00:00:36,787 la forma en que nos miramos y entendemos a nosotros mismos. 11 00:00:36,883 --> 00:00:42,963 Solo hay una cosa que aún no puedo explicar 12 00:00:42,963 --> 00:00:44,119 como historiador, 13 00:00:44,119 --> 00:00:47,687 y esto me lleva desconcertando mucho tiempo y es 14 00:00:47,687 --> 00:00:54,687 cómo y por qué hay ciertas ideas, ciertos puntos de vista 15 00:00:54,711 --> 00:00:57,999 que nunca desaparecen. 16 00:00:58,711 --> 00:00:59,975 No sé por qué. 17 00:01:00,967 --> 00:01:02,118 En particular, 18 00:01:02,142 --> 00:01:06,211 me interesa comprender por qué algunas personas, 19 00:01:06,387 --> 00:01:08,140 no todas, por supuesto, 20 00:01:08,140 --> 00:01:10,109 pero algunas personas, 21 00:01:10,109 --> 00:01:12,689 en la Asia poscolonial, 22 00:01:13,551 --> 00:01:20,196 aún se aferran a una idea algo idealizada del pasado colonial, 23 00:01:20,488 --> 00:01:23,144 rememorándolo a través de lentes tintadas de rosa 24 00:01:23,168 --> 00:01:28,244 como quizás una época benevolente, agradable o placentera, 25 00:01:28,268 --> 00:01:33,674 a pesar de que los historiadores conocen la realidad violenta, 26 00:01:33,698 --> 00:01:34,894 opresiva 27 00:01:34,918 --> 00:01:38,184 y la peor cara de la época colonial. 28 00:01:38,208 --> 00:01:42,301 Imaginemos que me fabrico una máquina del tiempo. 29 00:01:42,325 --> 00:01:43,400 (Sonidos futurísticos) 30 00:01:43,400 --> 00:01:44,475 La fabrico 31 00:01:44,475 --> 00:01:47,756 y viajo a 1860, 32 00:01:47,780 --> 00:01:50,290 cien años antes de que naciese. 33 00:01:51,000 --> 00:01:52,824 Oh no, acabo de revelar mi edad. 34 00:01:52,848 --> 00:01:56,212 Bueno, viajo 100 años antes de mi fecha de nacimiento. 35 00:01:56,236 --> 00:02:00,565 Si estuviese en el contexto del sudeste asiático colonial 36 00:02:00,589 --> 00:02:02,054 en el siglo XIX, 37 00:02:03,142 --> 00:02:04,560 yo no sería profesor. 38 00:02:05,329 --> 00:02:06,911 Los historiadores saben esto. 39 00:02:07,610 --> 00:02:09,633 Sin embargo, a pesar de eso, 40 00:02:11,253 --> 00:02:15,135 aún hay algunas personas que quieren aferrarse a la idea 41 00:02:15,159 --> 00:02:18,481 de que su pasado no fue tan turbio, 42 00:02:18,505 --> 00:02:21,873 que tuvo un lado bueno. 43 00:02:21,897 --> 00:02:23,934 Aquí es donde yo, como historiador, 44 00:02:23,958 --> 00:02:26,604 encuentro los límites de la historia, 45 00:02:26,628 --> 00:02:28,905 porque puedo rastrear las ideas, 46 00:02:28,929 --> 00:02:34,293 puedo encontrar los orígenes de ciertos clichés, de ciertos estereotipos. 47 00:02:34,317 --> 00:02:38,161 Puedo decirles quién los inventó cuándo, dónde y en qué libro, 48 00:02:38,185 --> 00:02:39,815 pero hay algo que no puedo hacer: 49 00:02:39,839 --> 00:02:46,266 no puedo entrar en la mente de alguien 50 00:02:47,083 --> 00:02:48,496 y cambiar su opinión. 51 00:02:49,790 --> 00:02:53,130 Creo que esta es la razón por la que, en los últimos años, 52 00:02:53,154 --> 00:02:56,728 me he interesado por cosas como la psicología 53 00:02:56,728 --> 00:02:58,552 o la terapia cognitivo-conductual, 54 00:02:58,552 --> 00:03:03,098 porque en estos ámbitos, los expertos analizan la persistencia de ciertas ideas. 55 00:03:03,122 --> 00:03:05,997 ¿Por qué ciertas personas tienen ciertos prejuicios? 56 00:03:06,021 --> 00:03:09,617 ¿Por qué hay ciertas preferencias y ciertas fobias? 57 00:03:09,641 --> 00:03:15,266 Por desgracia, vivimos en un mundo donde la misoginia persiste, 58 00:03:15,290 --> 00:03:17,709 el racismo persiste, hay todo tipo de fobias. 59 00:03:17,728 --> 00:03:20,542 Por ejemplo, ahora existe el término "islamofobia". 60 00:03:20,566 --> 00:03:23,258 Pero ¿por qué persisten estas ideas? 61 00:03:24,456 --> 00:03:28,088 Muchos expertos coinciden en que se debe a que la humanidad 62 00:03:28,112 --> 00:03:30,511 cae hacia atrás una y otra vez 63 00:03:30,535 --> 00:03:32,413 en una piscina finita, 64 00:03:32,437 --> 00:03:36,431 una pequeña piscina llena de ideas básicas que nunca se desafían. 65 00:03:36,871 --> 00:03:40,842 Por ejemplo, analicemos cómo nosotros, los del sudeste asiático, 66 00:03:40,866 --> 00:03:44,725 nos presentamos a nosotros mismos y al mundo. 67 00:03:44,749 --> 00:03:46,261 Analicemos con qué frecuencia 68 00:03:46,285 --> 00:03:50,474 al hablar sobre nosotros, mi enfoque e identidad, nuestra identidad, 69 00:03:50,498 --> 00:03:53,664 irremediablemente, caemos hacia atrás una y otra vez 70 00:03:53,688 --> 00:03:55,514 sobre el mismo conjunto de ideas, 71 00:03:55,538 --> 00:03:59,776 todas ellas con historias propias. 72 00:04:00,446 --> 00:04:02,506 Un ejemplo muy sencillo: 73 00:04:02,530 --> 00:04:04,015 vivimos en el sudeste de Asia, 74 00:04:04,039 --> 00:04:07,199 un lugar muy popular entre los turistas de todas partes del mundo, 75 00:04:07,223 --> 00:04:09,743 que, por cierto, no creo que sea algo malo, 76 00:04:09,767 --> 00:04:13,070 creo que es bueno que los turistas vengan al sudeste de Asia, 77 00:04:13,094 --> 00:04:15,886 porque es esencial para tener una visión amplia del mundo 78 00:04:15,910 --> 00:04:17,770 y conocer culturas, etc., etc. 79 00:04:17,794 --> 00:04:22,527 Pero hay que analizar cómo nos representamos 80 00:04:22,551 --> 00:04:25,848 a través de las campañas y anuncios turísticos que producimos. 81 00:04:25,872 --> 00:04:30,111 Es obligatorio que salga una palmera, una platanera o un orangután. 82 00:04:30,135 --> 00:04:31,349 (Risas) 83 00:04:31,373 --> 00:04:33,334 Y ni siquiera pagan al orangután. 84 00:04:33,358 --> 00:04:34,532 (Risas) 85 00:04:35,405 --> 00:04:39,353 Miren cómo nos representamos. Miren cómo representamos la naturaleza. 86 00:04:39,377 --> 00:04:41,368 Miren cómo representamos al campo. 87 00:04:41,392 --> 00:04:44,670 Miren cómo representamos la vida agrícola. 88 00:04:44,694 --> 00:04:46,675 Miren nuestras comedias. 89 00:04:46,699 --> 00:04:49,632 Miren nuestros dramas. Miren nuestras películas. 90 00:04:49,656 --> 00:04:53,266 Es muy común, especialmente en el sudeste asiático, 91 00:04:53,290 --> 00:04:56,546 que cuando en estas comedias 92 00:04:56,570 --> 00:05:01,812 aparece alguien del campo sea normalmente feo, 93 00:05:01,836 --> 00:05:03,848 sea gracioso, tonto 94 00:05:03,872 --> 00:05:05,415 y sea analfabeto, 95 00:05:06,310 --> 00:05:10,486 como si la vida en el campo no tuviera nada que ofrecer. 96 00:05:10,868 --> 00:05:12,977 Nuestra visión de la naturaleza, 97 00:05:13,001 --> 00:05:15,133 a pesar de todas nuestras charlas, 98 00:05:15,157 --> 00:05:20,582 a pesar de todas las charlas sobre filosofía y valores asiáticos, 99 00:05:20,606 --> 00:05:26,302 a pesar haber explicado que tenemos una conexión especial con la naturaleza, 100 00:05:26,326 --> 00:05:29,663 ¿cómo tratamos a la naturaleza en el sudeste asiático en la actualidad? 101 00:05:29,687 --> 00:05:34,839 Consideramos que la naturaleza es algo que debe ser destruido y explotado, 102 00:05:35,539 --> 00:05:36,800 y esa es la realidad. 103 00:05:37,426 --> 00:05:40,215 Nuestra forma de vivir en nuestra parte del mundo, 104 00:05:40,239 --> 00:05:41,805 el sudeste asiático poscolonial, 105 00:05:41,829 --> 00:05:44,278 en mi opinión, expone en gran medida 106 00:05:45,364 --> 00:05:51,628 el rastro que han dejado algunas ideas, tropos, 107 00:05:51,652 --> 00:05:53,081 clichés o esteriotipos 108 00:05:53,105 --> 00:05:54,706 que tienen historia. 109 00:05:54,730 --> 00:05:58,600 La concepción del campo como un lugar de explotación 110 00:05:58,624 --> 00:06:02,615 o la concepción de la gente rural como personas analfabetas. 111 00:06:02,639 --> 00:06:05,275 Los historiadores como yo podemos rastrear estas ideas 112 00:06:05,275 --> 00:06:08,423 y buscar cómo surgieron estos estereotipos. 113 00:06:08,447 --> 00:06:11,222 Surgieron en la época 114 00:06:12,555 --> 00:06:14,471 en la que en el sudeste asiático 115 00:06:15,379 --> 00:06:18,693 se gobernaba bajo los principios del capitalismo colonial. 116 00:06:19,860 --> 00:06:21,717 En gran medida, 117 00:06:22,725 --> 00:06:24,275 hemos perpetuado esas ideas. 118 00:06:24,299 --> 00:06:25,824 Ya son parte de nosotros. 119 00:06:25,848 --> 00:06:28,313 Pero no somos críticos 120 00:06:28,337 --> 00:06:30,917 para interrogarnos o preguntarnos: 121 00:06:30,941 --> 00:06:33,336 ¿por qué tengo esta visión del mundo? 122 00:06:33,360 --> 00:06:35,528 ¿Por qué veo a la naturaleza así? 123 00:06:35,552 --> 00:06:38,351 ¿Por qué tengo esta opinión del campo? 124 00:06:38,375 --> 00:06:41,569 ¿Por qué considero a Asia algo exótico? 125 00:06:41,593 --> 00:06:44,049 A nosotros, particularmente en el sudeste asiático, 126 00:06:44,073 --> 00:06:48,361 nos encanta calificarnos como exóticos. 127 00:06:49,059 --> 00:06:54,340 Hemos convertido nuestra identidad en una especie de cosplay 128 00:06:54,364 --> 00:06:58,155 que hace que puedas ir al supermercado o a un centro comercial 129 00:06:58,179 --> 00:07:02,256 y comprarte un kit para crear tu propio disfraz exótico del sudeste asiático. 130 00:07:02,280 --> 00:07:04,478 Alardeamos de esta identidad 131 00:07:04,502 --> 00:07:07,477 sin preguntarnos cómo y cuándo 132 00:07:07,501 --> 00:07:10,480 surgió esta peculiar imagen de nosotros mismos. 133 00:07:10,504 --> 00:07:12,080 Esto también tiene su historia. 134 00:07:13,068 --> 00:07:15,351 Este es el motivo por el que, como historiador, 135 00:07:15,820 --> 00:07:20,255 al toparme con los límites de la historia, 136 00:07:20,255 --> 00:07:23,329 cada vez me doy más cuenta de que ya no puedo trabajar solo. 137 00:07:24,436 --> 00:07:26,377 Ya no puedo trabajar solo 138 00:07:26,401 --> 00:07:31,168 porque no tiene ningún sentido que haga mi trabajo de archivo, 139 00:07:31,192 --> 00:07:35,527 no tiene sentido que busque el origen de estas ideas, 140 00:07:35,551 --> 00:07:37,454 que rastree el génesis de las ideas 141 00:07:37,478 --> 00:07:39,340 y después lo publique en alguna revista 142 00:07:39,340 --> 00:07:41,410 que puede que lean otros tres historiadores. 143 00:07:41,434 --> 00:07:42,831 No tiene ningún sentido. 144 00:07:43,498 --> 00:07:48,375 Este tema es importante porque el sudeste asiático, 145 00:07:48,399 --> 00:07:51,899 en mi opinión, pasará en los próximos años 146 00:07:51,923 --> 00:07:56,173 por numerosos cambios sin precedentes en nuestra historia, 147 00:07:56,197 --> 00:07:57,935 en parte debido a la globalización, 148 00:07:57,959 --> 00:08:01,454 las políticas internacionales, las disputas geopolíticas, 149 00:08:01,548 --> 00:08:02,996 el impacto de la tecnología, 150 00:08:03,020 --> 00:08:04,806 la Cuarta Revolución Industrial... 151 00:08:04,830 --> 00:08:08,200 El mundo tal y como lo conocemos va a cambiar. 152 00:08:08,691 --> 00:08:11,144 Para adaptarnos a este cambio, 153 00:08:11,168 --> 00:08:13,028 para estar listos para este cambio, 154 00:08:13,052 --> 00:08:15,706 debemos pensar e ir más allá. 155 00:08:15,730 --> 00:08:19,168 No podemos caer una y otra vez, 156 00:08:19,192 --> 00:08:26,177 en los mismos clichés, de estereotipos manidos y desgastados. 157 00:08:26,201 --> 00:08:27,807 Tenemos que ir más allá 158 00:08:27,831 --> 00:08:30,605 y por eso los historiadores ya no pueden trabajar solos. 159 00:08:30,629 --> 00:08:35,160 Yo necesito colaborar con psicólogos, 160 00:08:35,184 --> 00:08:37,041 con expertos en terapia conductual. 161 00:08:37,065 --> 00:08:40,637 Necesito colaborar con sociólogos, antropólogos y economistas políticos. 162 00:08:40,661 --> 00:08:43,977 Y, sobre todo, necesito colaborar con expertos en arte 163 00:08:44,001 --> 00:08:46,152 y en los medios de comunicación, 164 00:08:46,176 --> 00:08:49,049 porque es en ese espacio, 165 00:08:49,073 --> 00:08:52,450 fuera de los límites de la universidad, 166 00:08:52,474 --> 00:08:55,903 donde realmente deben producirse estos debates. 167 00:08:56,553 --> 00:08:58,719 Y deben producirse ahora, 168 00:08:59,716 --> 00:09:05,781 porque necesitamos entender que cómo son las cosas en la actualidad 169 00:09:05,805 --> 00:09:12,141 no está determinado por una vía histórica férrea y fija, 170 00:09:12,141 --> 00:09:14,713 sino que hay muchas otras historias, 171 00:09:14,713 --> 00:09:18,857 muchas otras ideas que se olvidaron, se marginaron, se borraron en el camino. 172 00:09:19,784 --> 00:09:23,671 El trabajo de los historiadores como yo es destapar esto, descubrirlo, 173 00:09:23,671 --> 00:09:28,452 pero necesitamos la participación de toda la sociedad. 174 00:09:29,173 --> 00:09:33,936 Volviendo al ejemplo de la máquina del tiempo. 175 00:09:33,936 --> 00:09:38,246 Imaginemos que estamos en la época colonial del siglo XIX, 176 00:09:38,366 --> 00:09:39,700 y una persona se pregunta: 177 00:09:39,700 --> 00:09:41,742 "¿Acabará el Imperio algún día? 178 00:09:41,742 --> 00:09:43,308 ¿Se terminará todo esto? 179 00:09:43,308 --> 00:09:45,125 ¿Seré libre algún día?" 180 00:09:45,823 --> 00:09:47,707 Esa persona crea la máquina del tiempo. 181 00:09:47,707 --> 00:09:48,948 (Ruidos futuristas) 182 00:09:49,699 --> 00:09:51,094 Va al futuro 183 00:09:51,094 --> 00:09:55,889 y llega aquí, al sudeste asiático poscolonial actual, 184 00:09:57,883 --> 00:09:59,347 Esa persona mirará alrededor 185 00:10:00,055 --> 00:10:02,251 y pensará: "Bueno, sí, 186 00:10:03,781 --> 00:10:05,472 ya no hay banderas imperiales, 187 00:10:06,747 --> 00:10:10,060 ya no hay flota de cañoneras ni está el ejército colonial. 188 00:10:10,188 --> 00:10:12,018 Hay nuevas banderas, nuevos estados, 189 00:10:12,184 --> 00:10:13,990 después de todo hay independencia". 190 00:10:15,337 --> 00:10:16,379 Pero ¿la hay? 191 00:10:17,281 --> 00:10:21,598 Después, esa persona observa la publicidad turística 192 00:10:22,778 --> 00:10:26,167 y vuelve a ver la platanera, el cocotero y el orangután. 193 00:10:27,418 --> 00:10:29,746 Esta persona ve en la televisión 194 00:10:30,677 --> 00:10:34,590 cómo hay imágenes de un sudeste asiático exótico 195 00:10:34,590 --> 00:10:37,432 que emiten una y otra vez los asiáticos del sudeste. 196 00:10:38,236 --> 00:10:40,908 Entonces, esa persona puede llegar a pensar que bueno, 197 00:10:41,710 --> 00:10:45,170 a pesar del hecho 198 00:10:46,865 --> 00:10:48,457 de que el colonialismo se acabó, 199 00:10:49,559 --> 00:10:53,357 todavía seguimos, en gran medida, 200 00:10:54,408 --> 00:10:57,375 viviendo en la vasta sombra del siglo XIX. 201 00:10:59,343 --> 00:11:03,603 Esto, para mí, se ha convertido en mi misión, 202 00:11:04,521 --> 00:11:07,368 el por qué pienso que la historia es importante, 203 00:11:07,368 --> 00:11:09,910 el por qué es importante para la historia 204 00:11:09,910 --> 00:11:11,812 ir más allá de la historia, 205 00:11:11,812 --> 00:11:16,671 porque necesitamos avivar el debate sobre quién y qué somos, 206 00:11:17,494 --> 00:11:18,242 todos nosotros. 207 00:11:18,440 --> 00:11:21,965 Decimos: "no, yo tengo mi opinión y tu tienes la tuya". 208 00:11:21,965 --> 00:11:23,374 Bueno, es es verdad en parte. 209 00:11:23,374 --> 00:11:27,135 Nuestras opiniones nunca son nuestras completamente. 210 00:11:27,135 --> 00:11:29,383 Somos seres sociables. Somos seres con historia. 211 00:11:29,383 --> 00:11:30,728 Tú, yo, todos nosotros, 212 00:11:30,728 --> 00:11:32,795 llevamos el peso de la historia. 213 00:11:32,795 --> 00:11:35,573 Está en la lengua que usamos, en la ficción que escribimos, 214 00:11:35,573 --> 00:11:37,255 en las películas que decidimos ver, 215 00:11:37,255 --> 00:11:40,601 en las imágenes que visualizamos cuando pensamos en quién y qué somos. 216 00:11:40,601 --> 00:11:41,975 Somos seres históricos. 217 00:11:42,830 --> 00:11:44,542 Llevamos el peso de la historia 218 00:11:44,972 --> 00:11:47,136 y la historia nos lleva a nosotros. 219 00:11:48,006 --> 00:11:50,084 Pero aunque nos determine la historia, 220 00:11:50,844 --> 00:11:52,452 en mi opinión, 221 00:11:53,442 --> 00:11:56,038 la historia no nos tiene que atrapar, 222 00:11:56,478 --> 00:11:59,854 y no debemos ser víctimas de la historia. 223 00:12:00,695 --> 00:12:01,410 Gracias. 224 00:12:01,410 --> 00:12:02,510 (Aplausos)