[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,["Histórias do Mar"] Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:23.95,Default,,0000,0000,0000,,["A odisseia do ouriço-do-mar:\Nsexo entre o plâncton"] Dialogue: 0,0:00:25.93,0:00:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu devo parecer-te muito estranho, Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:31.02,Default,,0000,0000,0000,,todo coberto de espinhos, Dialogue: 0,0:00:31.02,0:00:34.04,Default,,0000,0000,0000,,sem sequer ter uma cara. Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu assumi muitas formas\Ndurante a minha vida. Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Comecei exatamente como tu, Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:45.24,Default,,0000,0000,0000,,um ovo minúsculo num mundo aquoso. Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Os meus pais nunca se conheceram. Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Numa noite de luar,\Nantes de uma tempestade, Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,milhares de ouriços-do-mar,\Nconchas e corais Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:57.64,Default,,0000,0000,0000,,libertaram biliões de esperma\Ne óvulos em pleno mar. Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:11.79,Default,,0000,0000,0000,,O esperma do meu pai de alguma forma \Nencontrou o óvulo da minha mãe Dialogue: 0,0:01:11.79,0:01:13.77,Default,,0000,0000,0000,,e eles fundiram-se. Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Fertilização. Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Instantaneamente, tornei-me um embrião\Ndo tamanho de um cisco de pó. Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Depois de algumas horas à deriva, Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,dividi-me em duas, depois quatro, Dialogue: 0,0:01:27.14,0:01:28.41,Default,,0000,0000,0000,,depois oito células. Dialogue: 0,0:01:28.41,0:01:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Depois tantas, que perdi a conta. Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Em menos de um dia, Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:36.74,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvi um intestino e um esqueleto. Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu tornei-me um foguete, Dialogue: 0,0:01:39.28,0:01:41.01,Default,,0000,0000,0000,,uma larva "pluteus". Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu flutuei através do mundo do plâncton, Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:47.76,Default,,0000,0000,0000,,em busca de algas minúsculas para comer. Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Durante semanas, Dialogue: 0,0:01:51.23,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,estive rodeada\Nde todos os tipos de organismos, Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:55.95,Default,,0000,0000,0000,,larvas de todos os tipos. Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.70,Default,,0000,0000,0000,,A maioria são tão diferentes\Nda sua forma adulta Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:03.98,Default,,0000,0000,0000,,que os biólogos passam um mau bocado \Npara descobrir quem elas são. Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Tenta ligar estes jovens aos seus pais. Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Esta larva "velígera" Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:20.64,Default,,0000,0000,0000,,tornar-se-á um caracol marinho. Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Esta "zoea", um caranguejo. Dialogue: 0,0:02:23.98,0:02:27.55,Default,,0000,0000,0000,,E esta plânula, uma cnidária hidromedusa. Dialogue: 0,0:02:29.51,0:02:33.45,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dos meus jovens companheiros são\Nmais fáceis de imaginar em adultos. Dialogue: 0,0:02:34.75,0:02:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Estas medusas bebés,\Nconhecidas como éfiras, Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:41.61,Default,,0000,0000,0000,,já se parecem com os seus lindos \Nmas mortíferos pais. Dialogue: 0,0:02:42.58,0:02:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, no plâncton, Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:47.78,Default,,0000,0000,0000,,há mais de uma maneira de passar\Nos genes para a geração seguinte. Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das medusas Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.58,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvem estruturas especiais\Nchamadas pólipos Dialogue: 0,0:02:54.58,0:02:58.38,Default,,0000,0000,0000,,que simplesmente libertam bebés\Nsem necessidade de sexo. Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:01.81,Default,,0000,0000,0000,,As salpas são semelhantes. Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Quando a comida é abundante, elas\Nclonam-se a si mesmas em longas cadeias. Dialogue: 0,0:03:09.15,0:03:13.03,Default,,0000,0000,0000,,O plâncton está cheio de surpresas \Nno que toca ao sexo. Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Apresento-te os hermafroditas. Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Estas águas-vivas-de-pente e quetognatas Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:23.66,Default,,0000,0000,0000,,produzem, armazenam e libertam\Ntanto esperma como óvulos. Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Eles conseguem fertilizar-se\Na si mesmos Dialogue: 0,0:03:26.82,0:03:28.29,Default,,0000,0000,0000,,ou a um outro. Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Quando estamos a flutuar num mar vasto, Dialogue: 0,0:03:34.27,0:03:36.89,Default,,0000,0000,0000,,com pouco controlo\Nsobre quem possamos encontrar, Dialogue: 0,0:03:36.89,0:03:39.93,Default,,0000,0000,0000,,pode compensar\Ndarmos para os dois lados. Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das espécies aqui, contudo, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:48.06,Default,,0000,0000,0000,,nunca acasala, nem forma qualquer\Ntipo de laços duradouros. Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Essa foi a estratégia dos meus pais. Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:56.03,Default,,0000,0000,0000,,Havia tantas de nós, larvas "pluteus", Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:57.98,Default,,0000,0000,0000,,que simplesmente me escondi na multidão Dialogue: 0,0:03:57.98,0:04:00.56,Default,,0000,0000,0000,,enquanto a maioria dos meus irmãos\Nera devorada. Dialogue: 0,0:04:03.48,0:04:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Nem todos os pais deixam a sobrevivência\Nda sua descendência ao acaso. Dialogue: 0,0:04:08.20,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns têm muito menos filhos, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.28,Default,,0000,0000,0000,,e tomam muito melhor conta deles, Dialogue: 0,0:04:12.28,0:04:15.47,Default,,0000,0000,0000,,chocando a sua preciosa carga\Ndurante dias, meses, até. Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:19.09,Default,,0000,0000,0000,,Este veloz copépode Dialogue: 0,0:04:19.09,0:04:22.49,Default,,0000,0000,0000,,transporta os seus ovos, maravilhosamente \Nembalados, durante dias. Dialogue: 0,0:04:23.31,0:04:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Este crustáceo, "Phronima sp",\Ntransporta os seus bebés ao peito, Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:30.75,Default,,0000,0000,0000,,depois põe-nos cuidadosamente\Ndentro de um barril gelatinoso. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas a lula-de-olhos-negros ganha o prémio. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Ela embala os seus ovos em longos braços \Ndurante 9 meses, Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:49.23,Default,,0000,0000,0000,,o mesmo tempo que leva a gestação de \Num bebé humano. Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Eventualmente, todos os jovens\Ntêm de conseguir sobreviver por si mesmos Dialogue: 0,0:04:56.14,0:04:58.08,Default,,0000,0000,0000,,neste mundo à deriva. Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Alguns passarão toda a sua vida\Nno plâncton, Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,mas outros, como eu, seguem em frente. Dialogue: 0,0:05:10.37,0:05:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Algumas semanas depois\Nde eu ter sido concebido, Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,,decidi assentar Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:19.11,Default,,0000,0000,0000,,e metamorfoseei-me\Nnum ouriço reconhecível. Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Então, agora conheces um bocadinho \Nda minha história. Dialogue: 0,0:05:25.47,0:05:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso ser apenas uma\Nbola de espinhos vagarosa Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:32.40,Default,,0000,0000,0000,,mas não deixes que a minha aparência\Nadulta e calma te engane. Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui um foguete. Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui uma criança rebelde.