1 00:00:02,754 --> 00:00:05,274 No dia 8 de dezembro de 1980, 2 00:00:05,444 --> 00:00:10,418 fui encarregado de patrulhar o distrito 20 de carro. 3 00:00:10,754 --> 00:00:16,286 Recebi uma chamada que tiros haviam sido disparados na Oeste 1, rua 72. 4 00:00:16,449 --> 00:00:21,349 Um homem apontava e dizia: "Este é o homem que está atirando" 5 00:00:21,659 --> 00:00:24,532 Foi aí que percebemos que era para valer. 6 00:00:24,994 --> 00:00:29,802 Então olhei e vi um homem com as mãos para o alto. 7 00:00:29,802 --> 00:00:32,528 Eu o atirei contra a parede 8 00:00:32,949 --> 00:00:37,622 e naquela hora, Jose me disse que ele havia atirado em John Lennon. 9 00:00:38,326 --> 00:00:39,972 Eu disse: "O que?" 10 00:00:39,972 --> 00:00:42,579 (tiro) 11 00:00:45,464 --> 00:00:49,653 Essa é uma obra de arte da viúva de John Lennon, Yoko Ono. 12 00:00:50,106 --> 00:00:53,273 Eu pensava em todas as janelas do mundo. 13 00:00:53,273 --> 00:00:58,979 E há tantas delas com marcas e perfurações de tiros. 14 00:00:59,054 --> 00:01:04,191 Eu quis fazer um gesto simbólico de uma perfuração de bala. 15 00:01:04,262 --> 00:01:08,548 E você deve observá-la pela frente e deve observá-la por trás. 16 00:01:08,592 --> 00:01:11,851 Porque quando você a observa pela frente, você é o atirador. 17 00:01:11,887 --> 00:01:14,346 Quando a observa por trás, você é a vítima. 18 00:01:14,436 --> 00:01:21,884 Eu a fiz e então percebi. "Deus, eu já vi isso... 19 00:01:23,442 --> 00:01:25,229 ...naquela noite." 20 00:01:26,207 --> 00:01:30,797 Às 10:50 da noite, de uma segunda-feira, do dia 8 de dezembro de 1980, 21 00:01:30,917 --> 00:01:34,817 John Lennon foi assassinado no Edifício Dakota, em Nova York. 22 00:01:36,072 --> 00:01:41,285 Essa noite, um dos maiores músicos e artistas do mundo, John Lennon dos Beatles 23 00:01:41,480 --> 00:01:44,177 foi morto em frente de sua casa em Nova York. 24 00:01:45,237 --> 00:01:48,457 O impacto da morte de John Lennon foi sentido em todo o mundo. 25 00:01:48,917 --> 00:01:51,712 Liguei o rádio e 'Imagine' estava tocando. 26 00:01:51,712 --> 00:01:54,453 Era como uma facada no coração. Você sabia que era verdade. 27 00:01:55,546 --> 00:01:58,235 Foi um golpe esmagador. 28 00:01:58,235 --> 00:02:01,660 Fiquei paralizado. Tinha acabado de vê-lo. 29 00:02:01,660 --> 00:02:06,380 Foi um choque. Um choque absurdo. 30 00:02:06,704 --> 00:02:10,318 ♪ Imagine all the people ♪ 31 00:02:10,318 --> 00:02:16,468 Não pude acreditar. Estava em choque e me perguntei: "Quem fez isso?" 32 00:02:16,468 --> 00:02:19,192 "Por que alguém machucaria o John?" 33 00:02:19,498 --> 00:02:23,510 Então pensei que talvez e pudesse ter uma foto do assassino. 34 00:02:28,720 --> 00:02:34,782 O dia em que John Lennon morreu 35 00:02:36,087 --> 00:02:40,332 Em janeiro de 1969, onze anos antes de John morrer, 36 00:02:40,428 --> 00:02:42,931 os Beatles faziam seu último show, 37 00:02:42,931 --> 00:02:45,707 no telhado do prédio de seu escritório, na Saddle Row. 38 00:02:46,178 --> 00:02:48,024 Foi o fim de uma era. 39 00:02:49,692 --> 00:02:54,177 John Lennon influenciou profundamente um geração. E foi além. 40 00:02:56,124 --> 00:02:58,555 - O que aconteceu aqui? - O que eu sei? 41 00:02:58,555 --> 00:03:03,190 Que a marca era gerenciada daqui, eu acho. 42 00:03:03,724 --> 00:03:06,384 Eu não sei muito sobre o que aconteceu aqui. 43 00:03:06,531 --> 00:03:08,853 Um último show. 44 00:03:12,943 --> 00:03:15,223 ♪ Don't let me down ♪ 45 00:03:15,223 --> 00:03:19,835 Lembro-me dessa casa. Eu estava naquela fila. 46 00:03:21,097 --> 00:03:25,222 Era a voz dele. Eu fico triste, fico bravo. 47 00:03:25,222 --> 00:03:27,599 Me arrepia. Era a voz dele. 48 00:03:27,599 --> 00:03:30,972 ♪ Nobody ever loved me like she do ♪ 49 00:03:30,972 --> 00:03:35,206 E pensei: "Quero ter uma banda como esta. Por que não posso fazer música assim?" 50 00:03:38,211 --> 00:03:44,223 A vida do John, depois que ele deixou os Beatles, foi uma fuga da Beatlemania. 51 00:03:44,736 --> 00:03:49,417 Em 1971, ele encontrou seu refúgio com Yoko em Nova York. 52 00:03:49,459 --> 00:03:53,368 A cidade onde ele estaria nove anos mais tarde para encontrar seu destino. 53 00:03:53,829 --> 00:03:55,960 ♪ New York city, babe ♪ 54 00:03:58,670 --> 00:04:01,973 A última vez que o vi, estávamos na Madison Square Garden. 55 00:04:01,973 --> 00:04:06,819 Ele disse: "Posso andar pelas ruas e caminhar pelos parques. 56 00:04:06,819 --> 00:04:10,433 As pessoas passam por mim e: - 'Oi, John!' E continuam andando. 57 00:04:10,433 --> 00:04:14,899 Em vez de - Oi John e blá blá blá..." Ele disse: "Adoro isso." 58 00:04:15,990 --> 00:04:20,039 E pensei que John havia encontrado paz, finalmente. 59 00:04:20,039 --> 00:04:28,410 ♪ All we are saying is give peace a chance ♪ 60 00:04:28,410 --> 00:04:30,100 A paz teve um preço. 61 00:04:30,182 --> 00:04:33,702 O ativismo político de John teve grande efeito no jovens, 62 00:04:33,702 --> 00:04:36,467 e o próprio presidente o via como uma ameaça. 63 00:04:36,467 --> 00:04:39,742 Nixon estava determinado a negar o Green Card para John. 64 00:04:39,742 --> 00:04:44,846 Há uma gravação, em algum lugar, do capanga de Nixon dizendo: 65 00:04:44,846 --> 00:04:48,978 "Sabe, esse cara pode ganhar uma eleição." 66 00:04:50,124 --> 00:04:51,424 Isso foi preservado. 67 00:04:51,424 --> 00:04:56,772 O primeiro passo era mandá-lo embora. Eles estavam dispostos a fazer isso. 68 00:04:56,953 --> 00:04:58,683 ♪ I would like ♪ 69 00:04:58,683 --> 00:05:03,792 Em agosto de 1980, após a dificuldade de residência permanente, 70 00:05:03,792 --> 00:05:07,208 John estava para embarcar em uma nova aventura musical com Yoko. 71 00:05:07,225 --> 00:05:10,303 Eles são vistos saindo do Dakota no primeiro dia de gravação 72 00:05:10,303 --> 00:05:12,070 do álbum Double Fantasy. 73 00:05:12,424 --> 00:05:15,461 Não faziam ideia de que seria o último. 74 00:05:15,971 --> 00:05:18,221 Seu co-produtor era Jack Douglas. 75 00:05:18,611 --> 00:05:23,947 A ideia do álbum era fazer um diálogo entre um homem e sua esposa. 76 00:05:24,212 --> 00:05:30,073 Um homem que passou pelos anos 60. Era sobre: "Aqui estamos, fazendo 40 anos, 77 00:05:30,477 --> 00:05:35,362 e está tudo bem. Ainda podemos fazer isso, ainda podemos ter nossa voz, 78 00:05:35,362 --> 00:05:38,430 conseguimos passar por todos aqueles anos terríveis. 79 00:05:38,430 --> 00:05:40,865 Agora vamos olhar para o futuro. 80 00:05:43,061 --> 00:05:48,188 Em setembro de 1980, o album Double Fantasy está quase completo. 81 00:05:49,214 --> 00:05:53,251 Ele o ouviu com atenção, e vi o sorriso em seu rosto. 82 00:05:53,251 --> 00:05:57,869 E ele gritou: "Mãe, avise a todos que temos um álbum." 83 00:05:58,543 --> 00:06:01,595 "Mãe" era o apelido de John para a mulher. 84 00:06:05,205 --> 00:06:08,822 Ele me fazia rir o tempo todo. Eu não tentava fazê-lo rir, 85 00:06:08,829 --> 00:06:12,842 mas parecia que ele ria o tempo todo de mim. 86 00:06:13,416 --> 00:06:16,227 Quando eu dizia algo sério, ele dizia: 87 00:06:16,255 --> 00:06:19,069 "Você é tão pequena para falar essas coisas" 88 00:06:19,069 --> 00:06:22,473 Ele achava isso engraçado. 89 00:06:23,356 --> 00:06:26,255 Com os fãs, John era gentil. 90 00:06:26,573 --> 00:06:30,874 Em novembro de 1980, o fã que seria o último a tirar uma foto de John vivo, 91 00:06:30,874 --> 00:06:33,548 teve sua primeira oportunidade de uma foto. 92 00:06:33,777 --> 00:06:39,091 Ele disse: "Vamos tirar essa foto agora. Não sabemos se teremos outra oportunidade" 93 00:06:39,091 --> 00:06:42,244 E isso aconteceu 21 antes de ele ser assassinado. 94 00:06:42,634 --> 00:06:47,973 Eu parecia uma criança em volta da árvore de natal. 95 00:06:48,116 --> 00:06:52,920 E quando fiquei ao lado dele, ele pôs o braço no meu ombro. 96 00:06:52,927 --> 00:06:56,091 Eu não podia acreditar que ele havia me puxado para perto. 97 00:06:56,091 --> 00:07:01,235 Ao fazer isso, ele me deu a ideia de que eu poderia segurar sua gola de pelos. 98 00:07:01,823 --> 00:07:04,755 Eu o segurava para ter certeza de que não era um sonho, 99 00:07:04,755 --> 00:07:06,873 de que ele não iria desaparecer. 100 00:07:10,508 --> 00:07:14,459 A imagem mais icônica de John Lennon em Nova York foi tirada por um amigo, 101 00:07:14,459 --> 00:07:16,219 o fotógrafo Bob Gruen. 102 00:07:17,069 --> 00:07:21,769 Numa sexta, 5 de dezembro, três dias antes de sua morte, John o telefonou. 103 00:07:21,816 --> 00:07:24,397 Ele estava de bom humor, brincalhão. 104 00:07:24,397 --> 00:07:27,685 No dia seguinte, ele me pediu para voltar, porque ele havia comprado uma jaqueta 105 00:07:27,685 --> 00:07:32,035 e queria algumas fotos com ela. Uma bonita jaqueta Yamamoto. 106 00:07:32,181 --> 00:07:36,639 Então passamos a noite conversando, enquanto eles trabalhavam no estúdio. 107 00:07:36,639 --> 00:07:42,489 E foi ao amanhecer que fomos para a rua, num sábado de manhã, 6 de dezembro. 108 00:07:42,489 --> 00:07:45,272 E tiramos muitas fotos lá. 109 00:07:45,272 --> 00:07:50,262 E... foi a última vez que o vi. 110 00:07:51,283 --> 00:07:54,951 Mais tarde, naquele sábado, 6 de dezembro, John deu uma entrevista no rádio 111 00:07:54,951 --> 00:08:00,158 ao DJ da BBC Andy Peebles, no estúdio de gravação Hit Factory em Manhattan. 112 00:08:01,129 --> 00:08:03,562 Ali estava meu herói. 113 00:08:04,153 --> 00:08:07,335 Me lembro que ele pôs o braço no meu ombro e disse: "obrigado por vir." 114 00:08:07,335 --> 00:08:10,124 E eu pensei em falar: "O que você quer dizer com 'Obrigado por vir?'" 115 00:08:10,170 --> 00:08:12,458 Quando deixei a Inglaterra, ainda não podia sair às ruas. 116 00:08:12,458 --> 00:08:15,042 Ainda era a rua Carnaby e tudo aquilo acontecendo. 117 00:08:15,042 --> 00:08:17,574 Não podíamos andar pela quadra ou ir a um restaurante 118 00:08:17,574 --> 00:08:21,968 a não ser que quiséssemos fazer o papel de estrelas e checar o lixo do restaurante. 119 00:08:22,078 --> 00:08:26,225 Eu posso sair agora por essa porta e ir a um restaurante. 120 00:08:26,225 --> 00:08:28,559 Você tem ideia do quanto isso é maravilhoso? 121 00:08:28,619 --> 00:08:33,717 No final da entrevista, por alguma razão, passou pela minha cabeça 122 00:08:33,947 --> 00:08:36,406 perguntar a ele sobre segurança. 123 00:08:36,406 --> 00:08:39,801 E ele usou a frase clássica: "Eu posso andar pelas ruas e as pessoas dizem: 124 00:08:39,801 --> 00:08:42,977 'Oi John, como vai? Como está o bebê?'" 125 00:08:43,341 --> 00:08:48,356 E eu posso vê-lo, agora, dizer isso com tamanha convicção. 126 00:08:48,775 --> 00:08:53,058 Ele não poderia jamais ter imaginado o que aconteceria em 48 horas. 127 00:08:53,058 --> 00:08:55,435 Nunca, nunca poderia ter imaginado. 128 00:08:57,603 --> 00:08:59,268 (suspiro) 129 00:09:02,684 --> 00:09:05,629 Segunda-feira, 8 de dezembro, 1980. 130 00:09:06,365 --> 00:09:11,270 Às 10 da manhã, John Lennon deixa o Edifício Dakota para ir ao barbeiro. 131 00:09:12,549 --> 00:09:14,561 Ele só queria cortar o cabelo. 132 00:09:16,333 --> 00:09:20,083 Talvez eu ainda tenha seus cabelos, não sei bem. 133 00:09:20,083 --> 00:09:22,416 Eu costumava guardar seus cabelos. 134 00:09:22,894 --> 00:09:27,996 O dia começou com a foto da Liebowitz. 135 00:09:29,099 --> 00:09:32,195 Enquanto a fotógrafa Annie Liebowitz termina a sessão de fotos 136 00:09:32,195 --> 00:09:36,548 para a revista Rolling Stone, uma capa que ficaria famosa mundialmente, 137 00:09:36,548 --> 00:09:41,258 o fã de John, o fotógrafo amador Paul Garesh chega, como de costume. 138 00:09:41,826 --> 00:09:46,236 Eu cheguei no Dakota perto de 11:45 da manhã. 139 00:09:46,486 --> 00:09:50,676 Era um dia ameno para 8 de dezembro. 140 00:09:50,676 --> 00:09:55,972 A única outra pessoa lá era um rapaz que usava um sobretudo longo com gola de pelo, 141 00:09:55,972 --> 00:09:57,534 e um chapéu de pelo. 142 00:09:57,611 --> 00:10:03,288 Ele usava um cachecol e segurava o álbum Double Fantasy embaixo do braço. 143 00:10:03,288 --> 00:10:06,177 Ele me perguntou: "Você está esperando o Lennon?" 144 00:10:06,517 --> 00:10:08,954 Eu disse que sim. 145 00:10:09,468 --> 00:10:12,971 E ele disse: "Meu nome é Mark. Sou do Havaí." 146 00:10:13,936 --> 00:10:16,929 E eu disse: "Eu sou Paul. Sou de Nova Jersey." 147 00:10:17,141 --> 00:10:20,110 Ele perguntou: "Você trabalha para ele?" 148 00:10:20,110 --> 00:10:21,781 E eu disse que não. 149 00:10:22,081 --> 00:10:26,352 Ele falou: "Eu vim do Havaí para ter meu álbum autografado." 150 00:10:26,352 --> 00:10:28,963 Então perguntei: "Onde você está hospedado na cidade? 151 00:10:28,963 --> 00:10:32,556 Foi então que ele começou a mudar completamente de comportamento. 152 00:10:32,556 --> 00:10:39,756 De um bobo para uma pessoa agressiva. E disse: "Por que você quer saber?" 153 00:10:39,982 --> 00:10:43,788 E eu falei: "Volte para onde você estava e me deixe em paz." 154 00:10:44,609 --> 00:10:47,182 E nós... 155 00:10:49,333 --> 00:10:55,791 Nós iríamos fazer uma entrevista com a rádio RKO, sabe? 156 00:10:56,588 --> 00:11:01,009 Às 12:40 da tarde, a equipe da rádio RKO de São Francisco, 157 00:11:01,009 --> 00:11:06,405 com o radialista Dave Sholan, chega cheia de expectativas para a entrevista. 158 00:11:07,749 --> 00:11:11,194 Dirigimos até o Edifício Dakota, que é um prédio impressionante. 159 00:11:11,194 --> 00:11:13,776 É de tirar o fôlego. 160 00:11:13,776 --> 00:11:20,148 E somos levados a um espaço incrível, uma sala linda, 161 00:11:20,148 --> 00:11:23,589 onde você tira seus sapatos, que é um ótimo hábito, 162 00:11:23,589 --> 00:11:27,695 senta-se em um sofá e Yoko estava lá. 163 00:11:27,695 --> 00:11:35,001 Me lembro de olhar para o teto e ver lindas nuvens pintadas. Lindo! 164 00:11:37,301 --> 00:11:42,793 Enquanto isso, Paul Garesh entra para pegar uma cópia do livro de 1965 de John, 165 00:11:42,793 --> 00:11:46,561 'A Spaniard in the Works', que havia deixado para John autografar. 166 00:11:47,254 --> 00:11:48,965 John estava vindo em direção à entrada. 167 00:11:48,965 --> 00:11:51,465 Ele disse: "Vou autografá-lo para você hoje, prometo." 168 00:11:51,465 --> 00:11:54,198 Então voltei para o lado de fora. 169 00:11:54,198 --> 00:11:57,101 E... quando voltei, 170 00:11:57,101 --> 00:12:01,566 o rapaz com o sobretudo estava lá. Ele estava sozinho do outro lado. 171 00:12:01,658 --> 00:12:06,931 Ele veio até mim e disse: "Sabe, quero me desculpar com você." 172 00:12:06,931 --> 00:12:09,938 Ele disse: "Te devo desculpas pela forma como agi. 173 00:12:09,938 --> 00:12:14,462 Estamos em Nova York e não sabemos em quem podemos confiar hoje me dia." 174 00:12:22,610 --> 00:12:27,533 Segunda-feira, 8 de dezembro 1980. É 1:25 da tarde. 175 00:12:28,075 --> 00:12:30,289 John Lennon começa uma entrevista de duas horas e meia 176 00:12:30,289 --> 00:12:32,815 com o radialista Dave Sholan. 177 00:12:33,678 --> 00:12:36,001 A última entrevista que ele deu. 178 00:12:36,129 --> 00:12:45,221 A porta se abre e John aparece, dás uns pulos no ar dizendo: 179 00:12:45,221 --> 00:12:48,570 "Aqui estou pessoal. O show já vai começar" 180 00:12:48,570 --> 00:12:54,679 Ele abre os braços e se aproxima. Ele não poderia estar mais bem-humorado. 181 00:12:54,961 --> 00:12:58,080 Durante a entrevista, John fala sobre a história da sua vida, 182 00:12:58,080 --> 00:13:03,130 dos anos em Liverpool, até sua relação com Yoko e seu filho Sean. 183 00:13:04,849 --> 00:13:10,253 Ele nasceu em 9 de outubro, como eu. Somos quase como gêmeos. 184 00:13:10,710 --> 00:13:14,978 Agora tenho mais razões para estar saudável e feliz. 185 00:13:14,978 --> 00:13:20,088 ♪ People say I'm crazy, doing what I do ♪ 186 00:13:20,088 --> 00:13:25,929 Por volta de 1978-9, ele dizia: "Me sinto muito sozinho, 187 00:13:25,929 --> 00:13:28,867 porque não há um homem com quem eu possa conversar 188 00:13:28,964 --> 00:13:34,039 sobre ser um marido ou estar em posição de entender a respeito de mulheres. 189 00:13:34,039 --> 00:13:38,980 Deve haver algum tipo grupo sobre isso. 190 00:13:39,580 --> 00:13:45,041 Eu disse: "Bem, deve haver." Mas não encontramos nenhum. 191 00:13:46,317 --> 00:13:52,667 Um dia, vi John sentado na cama chorando. E perguntei: "O que houve?" 192 00:13:53,231 --> 00:13:56,598 Ele estava lendo um livro chamado 'The First Sex'. 193 00:13:56,598 --> 00:14:02,806 É um livro sobre mulheres que não recebem crédito pelo que fizeram na história. 194 00:14:02,806 --> 00:14:06,808 E ele disse: "Não sabia que estávamos fazendo isso com as mulheres." 195 00:14:07,364 --> 00:14:09,831 Ele tinha um coração muito sensível. 196 00:14:11,243 --> 00:14:15,353 Me parece, e me corrija se eu estiver errado, que John veio de uma família 197 00:14:15,353 --> 00:14:17,731 com um histórico muito 'macho'. 198 00:14:17,731 --> 00:14:20,681 Muito 'macho'. Eu fiquei surpresa. 199 00:14:20,681 --> 00:14:25,998 Mas sabe, acho que era normal para os homens naquela época. 200 00:14:26,760 --> 00:14:30,501 ♪ When I was younger ♪ 201 00:14:30,620 --> 00:14:34,736 Esse é o bar em Liverpool onde John costumava encontrar-se com seus colegas. 202 00:14:36,179 --> 00:14:40,626 Um deles era Thelma Pickles. Ela tinha 16 e John, 17. 203 00:14:40,626 --> 00:14:45,576 Acho que era um romance. Um romance de jovens. 204 00:14:47,212 --> 00:14:51,523 John morava aqui, numa casa chamada Mendips, com sua tia Mimi, 205 00:14:51,523 --> 00:14:54,244 que cuidou dele na ausência de sua mãe Julia. 206 00:14:54,244 --> 00:14:59,957 Ele tinha coisas que jovens tinham. Ele tinha um quarto imaculado. 207 00:15:01,159 --> 00:15:07,719 Uma vez ele me perguntou se eu sabia que fazer amor gastava a mesma energia 208 00:15:07,719 --> 00:15:13,343 que correr por 8km. Eu não sabia. E ainda não sei se é verdade. 209 00:15:13,343 --> 00:15:15,098 Mas acreditei nele. 210 00:15:16,051 --> 00:15:18,352 E então, isso se tornou um eufemismo. 211 00:15:19,407 --> 00:15:23,097 Uma noite, houve uma festa na escola de arte, onde os dois estavam presentes. 212 00:15:23,657 --> 00:15:28,460 Ele disse: "Vamos correr 8km?" 213 00:15:28,460 --> 00:15:31,590 Então, fomos até a sala de História da Arte, no andar superior. 214 00:15:31,590 --> 00:15:35,966 Quando entramos, havia pelo menos três outros casais. 215 00:15:36,861 --> 00:15:41,510 Eu não havia percebido, num primeiro momento, e então falei: 216 00:15:41,510 --> 00:15:45,079 "Não vou ficar aqui." E ele me bateu com força. 217 00:15:45,495 --> 00:15:51,356 Eu não falei com ele depois disso. Não me importava quem ele era, 218 00:15:51,356 --> 00:15:53,541 quão interessante ele era, quão engraçado ele era, 219 00:15:53,541 --> 00:15:55,926 quão amável ele era, quão adorável ele era. 220 00:15:55,926 --> 00:16:00,923 Eu não ía ser agredida por um rapaz. E não continuei a relação. 221 00:16:01,991 --> 00:16:05,657 Os relacionamentos de John com mulheres eram muitas vezes controversos. 222 00:16:05,893 --> 00:16:09,851 Em 1970, ele havia se tornado uma das pessoas mais famosas do mundo. 223 00:16:09,917 --> 00:16:12,925 Seu primeiro casamento com Cinthia, com quem teve um filho, Julian, 224 00:16:12,925 --> 00:16:14,008 havia terminado. 225 00:16:14,236 --> 00:16:16,643 Mas Yoko não foi popular. 226 00:16:16,653 --> 00:16:22,419 A razão para o término dos Beatles, com poucas evidências preciosas, 227 00:16:22,419 --> 00:16:24,630 foi atribuída a ela. 228 00:16:26,055 --> 00:16:29,441 ♪ I can hardly express ♪ 229 00:16:29,441 --> 00:16:34,034 A hostilidade direcionada a Yoko não diminuiu quando eles se mudaram para NY. 230 00:16:34,801 --> 00:16:40,409 Me sentia horrível, mas também culpada por ele. 231 00:16:40,686 --> 00:16:43,716 Ele também estava sofrendo. 232 00:16:43,716 --> 00:16:46,974 Porque seus discos não estavam vendendo. 233 00:16:46,974 --> 00:16:50,022 E, de alguma forma, era porque ele estava comigo. 234 00:16:50,709 --> 00:16:55,028 Porque estávamos juntos quase 26 horas por dia. 235 00:16:55,028 --> 00:16:59,401 E acho que era bastante incomum para o John se sentir assim. 236 00:16:59,401 --> 00:17:04,691 E roqueiros sempre dão suas puladas de cerca. Mas não havia isso, 237 00:17:04,691 --> 00:17:08,864 porque ele temia que eu pulasse também. Ele ria disso. 238 00:17:08,864 --> 00:17:15,655 Porque eu também era uma artista. E poderia me sentir à vontade com isso. 239 00:17:15,995 --> 00:17:18,433 Diferentemente de outras mulheres. 240 00:17:18,433 --> 00:17:23,687 E provavelmente eu fosse liberal, mas não tanto assim. 241 00:17:24,142 --> 00:17:27,705 Na verdade, foi o mal comportamento de John com uma mulher em uma festa que, 242 00:17:27,705 --> 00:17:31,534 em 1973 fez Yoko perceber que eles precisavam de um tempo separados. 243 00:17:31,765 --> 00:17:35,032 Eu chamo de meu fim de semana perdido. Ele durou 18 meses. 244 00:17:35,032 --> 00:17:41,126 Quando meu lado feminino morreu aos poucos e ela disse: "Dá o fora daqui!" 245 00:17:43,334 --> 00:17:48,488 Me dê 30 segundos para que eu possa me sentir nesse espaço. 246 00:17:50,630 --> 00:17:53,433 Elliot Mintz era um reporter que vivia em Los Angeles 247 00:17:53,433 --> 00:17:55,703 e que se tornou amigo de John e Yoko. 248 00:17:56,154 --> 00:18:00,960 Yoko pensou que seria melhor se John seguisse sozinho 249 00:18:01,219 --> 00:18:05,384 e que os dois se separassem. 250 00:18:05,384 --> 00:18:10,160 E ela sugeriu que ele saísse se Nova York e fosse para Los Angeles. 251 00:18:11,166 --> 00:18:17,705 Aquela decisão era em parte porque eu estava aqui. 252 00:18:18,737 --> 00:18:22,562 E, de alguma forma, que eu pudesse tomar conta dele. 253 00:18:22,999 --> 00:18:25,310 Isso é que é fardo. 254 00:18:28,487 --> 00:18:33,526 Nas primeiras semanas, ele fez o que as pessoas faziam na cidade, 255 00:18:34,045 --> 00:18:41,485 se você está solteiro pela primeira vez e sua profissão anterior era ser um Beatle. 256 00:18:41,771 --> 00:18:48,097 ♪ Who in the hell do you think you are? A superstar? Well, right you are! ♪ 257 00:18:48,097 --> 00:18:51,514 Ele gostava de ação. Por algum tempo, ele curtiu as festas. 258 00:18:51,514 --> 00:18:58,009 Ele gostava das boates. Ele gostava de beber. Mas não da atenção das mulheres. 259 00:18:58,009 --> 00:19:04,795 Eu posso dizer, que depois de duas ou três semanas vivendo essa experiência, 260 00:19:05,242 --> 00:19:11,593 a única coisa que ele queria era achar uma forma de voltar com a Yoko. 261 00:19:11,604 --> 00:19:17,921 ♪ How in the world you're gonna see? Laughing at fools like me ♪ 262 00:19:17,921 --> 00:19:23,663 E eu contava a Yoko que ele ficava dizendo: "Diga à mãe... 263 00:19:23,663 --> 00:19:28,860 ele se referia a Yoko como 'mãe'... diga que eu estou pronto para voltar para casa. 264 00:19:29,670 --> 00:19:33,994 E eu dizia isso à Yoko e ela dizia: "Não, ele não está." 265 00:19:34,113 --> 00:19:36,222 Te direi quando ele estiver. 266 00:19:37,451 --> 00:19:40,975 ♪ Just like starting over ♪ 267 00:19:40,975 --> 00:19:45,811 Depois de 18 meses separados, John e Yoko recomeçaram a relação. 268 00:19:45,975 --> 00:19:49,776 Foi quando em 1979, seu filho Sean nasceu. 269 00:19:50,992 --> 00:19:56,335 John havia mudado. E ele termina sua entrevista histórica com Dave Sholin, 270 00:19:56,335 --> 00:20:01,608 em 8 de dezembro, dizendo que ele estava entrando em uma nova fase da vida. 271 00:20:01,903 --> 00:20:04,712 Porque sempre considero meu trabalho como uma só peça, 272 00:20:04,712 --> 00:20:07,912 seja com os Beatles, David Bowie, Elton John or Yoko Ono. 273 00:20:07,912 --> 00:20:10,858 E acho que meu trabalho não terá terminado até que eu esteja morto e enterrado. 274 00:20:10,858 --> 00:20:12,924 E espero que isso não aconteça por um bom tempo. 275 00:20:13,268 --> 00:20:19,736 Terminamos a entrevista, nos despedimos, todos tiramos fotos. 276 00:20:19,736 --> 00:20:25,320 Eu tirei uma foto com John e Yoko, a qual eu valorizo mais que qualquer coisa. 277 00:20:25,320 --> 00:20:32,208 Guardei o equipamento e fui para o carro. Nós íamos direto para o aeroporto. 278 00:20:32,302 --> 00:20:38,378 São 4 da tarde. O fã e fotógrafo amador Paul Garesh, ainda do lado de fora, 279 00:20:38,378 --> 00:20:42,312 vê a equipe da RKO saindo do prédio com o equipamento de gravação. 280 00:20:42,312 --> 00:20:49,924 Vi um grupo de pessoas saindo com malas prateadas e pensei que John sairia logo. 281 00:20:50,072 --> 00:20:59,745 Em seguida, John sai e procura por um carro que levaria Yoko e ele ao estúdio. 282 00:20:59,745 --> 00:21:04,635 Ele se vira para Jose e pergunta: "Jose, onde está o meu carro?" 283 00:21:04,635 --> 00:21:09,884 Jose era o porteiro noturno. Seu nome era Jose Perdomo. 284 00:21:09,884 --> 00:21:12,274 Ele respondeu: "Ainda não chegou, Sr. Lennon." 285 00:21:12,274 --> 00:21:18,465 E olhando ao redor, pensei: "Uau, isso é realmente incrível. 286 00:21:18,465 --> 00:21:21,666 Aqui está John Lennon. Na rua, em Nova York." 287 00:21:21,666 --> 00:21:28,194 Pensei nisso rapidamente e deixei pra lá. Nessa cidade, isso é normal e pronto. 288 00:21:28,207 --> 00:21:32,062 Ele me disse: "Não esqueça seu livro. Seu álbum já está autografado?" 289 00:21:32,062 --> 00:21:35,773 Eu disse: "Trago o álbum amanhã. Pego o livro antes de ir." 290 00:21:35,973 --> 00:21:41,415 Enquanto ele falava comigo, o rapaz do sobretudo se aproximou dele pela esquerda. 291 00:21:41,965 --> 00:21:47,033 Ele não disse nada. Apenas mostrou o álbum para o John. 292 00:21:47,290 --> 00:21:52,416 E John se virou para ele e perguntou: "Você quer que eu autografe o álbum?" 293 00:21:53,204 --> 00:21:55,926 E o rapaz balançou a cabeça de forma afirmativa. 294 00:21:55,926 --> 00:21:58,618 Ele não disse nada. Apenas balançou a cabeça. 295 00:21:59,022 --> 00:22:02,804 Era uma boa oportunidade e eu tirei algumas fotos. 296 00:22:02,804 --> 00:22:07,347 A primeira era do John autografando e olhando para o album. 297 00:22:07,347 --> 00:22:11,436 E ele balançou a cabeça, pegou o álbum e se afastou. 298 00:22:13,524 --> 00:22:18,689 Então o John falou: "Nosso carro não está aqui. Vocês vão para o aeroporto?" 299 00:22:18,689 --> 00:22:21,372 - "Sim." - "Vocês nos dariam uma carona?" 300 00:22:21,892 --> 00:22:24,755 "Entrem. Estamos indo na mesma direção." 301 00:22:24,755 --> 00:22:30,594 Enquanto ele entrava na limousine, tirei uma foto dele. 302 00:22:30,594 --> 00:22:34,479 E... aquela acabou sendo a última foto dele vivo. 303 00:22:40,103 --> 00:22:43,493 Ele entrou na limousine e estava de frente para mim. 304 00:22:43,493 --> 00:22:48,244 Quando iam saindo, John olhou para mim pela janela, acenou e sorriu. 305 00:22:48,594 --> 00:22:53,920 E eu acenei de volta para ele. E nunca mais o veria. 306 00:23:06,134 --> 00:23:10,609 São 5 da tarde de segunda-feira, 8 de dezembro de 1980. 307 00:23:11,052 --> 00:23:14,927 John Lennon pega uma carona para o estúdio com o radialista que o entrevistou, 308 00:23:14,997 --> 00:23:18,450 que casualmente o questiona sobre sua relação com Paul McCartney. 309 00:23:18,864 --> 00:23:26,527 Ele respondeu: "Ele é como um irmão. Eu o amo. Famílias têm seus altos e baixos, 310 00:23:26,527 --> 00:23:35,479 mas no final das contas, eu faria qualquer coisa por ele e ele por mim." 311 00:23:35,561 --> 00:23:42,273 Foi ótimo ouvir aquilo. Deixamos John e Yoko no estúdio e nos despedimos. 312 00:23:43,093 --> 00:23:46,696 Enquanto John e Yoko estavam ocupados no estúdio, a algumas quadras dali 313 00:23:46,696 --> 00:23:51,268 no Central Park, um jovem repórter da NBC sofre um acidente de moto. 314 00:23:51,806 --> 00:23:54,741 Ele virá a ser uma figura chave nos eventos daquela noite. 315 00:23:54,741 --> 00:23:58,075 Policiais e ambulâncias vieram do Hospital St. Luke's Roosevelt. 316 00:23:58,616 --> 00:24:01,713 Me lembro que, dentro da ambulância, e um dos paramédicos disse: 317 00:24:01,713 --> 00:24:04,583 "Você tem sorte. É uma segunda-feira à noite e está tudo calmo, 318 00:24:04,583 --> 00:24:12,585 a médica da emergência é amigável e gentil e vai te ajudar rapidamente." 319 00:24:13,741 --> 00:24:19,553 No estúdio, John e Yoko davam os últimos toques na última faixa que gravariam. 320 00:24:19,652 --> 00:24:22,534 Seu título viria a ter um sentido triste. 321 00:24:22,766 --> 00:24:29,387 A última coisa que fizemos foi gravar 'Walking on Thin Ice'. 322 00:24:33,231 --> 00:24:39,898 Ainda é difícil falar e pensar sobre isso, porque é uma música que me veio... 323 00:24:39,898 --> 00:24:45,445 quando você ouve a música, ela é sobre nós, 324 00:24:46,655 --> 00:24:54,358 sobre como seremos lembrados ou não quando virarmos cinzas. 325 00:24:54,358 --> 00:24:58,141 Por que eu estava pensando sobre aquilo? É muito estranho. 326 00:24:59,141 --> 00:25:00,624 E... 327 00:25:01,974 --> 00:25:06,315 John adorou a música e disse: "Yoko, essa é a sua primeira número um." 328 00:25:06,857 --> 00:25:09,537 "Acho que você conseguiu sua primeira número um, Yoko." 329 00:25:10,536 --> 00:25:17,015 Terminamos a mixagem aquela noite. E o levei até o elevador. 330 00:25:18,135 --> 00:25:24,472 E disse: "Te vejo na Sterling, às 9 da manhã." 331 00:25:24,472 --> 00:25:25,629 E... 332 00:25:25,629 --> 00:25:31,342 Ele sorria muito. Estava bastante animado e tinha uma fita da música com ele. 333 00:25:31,342 --> 00:25:36,950 Yoko estava muito feliz. E a porta do elevador fechou. 334 00:25:37,841 --> 00:25:42,451 A última música que John gravou foi a guitarra nessa faixa. 335 00:25:56,375 --> 00:26:04,963 Quando estávamos no carro, eu disse: "Vamos à um restaurante antes de voltar?" 336 00:26:04,963 --> 00:26:08,084 "Não, quero ver Sean antes que ele durma." 337 00:26:08,084 --> 00:26:14,619 Ele provavelmente já estava dormindo, mas se ele queria ver Sean, então tudo bem. 338 00:26:14,619 --> 00:26:21,108 Mas mesmo que tivéssemos ido ao restaurante, não mudaria nada. 339 00:26:21,118 --> 00:26:25,569 Não evitaria nada. Horrível. 340 00:26:27,951 --> 00:26:30,260 Então... 341 00:26:33,890 --> 00:26:38,486 E... o carro parou e descemos. 342 00:26:42,339 --> 00:26:46,697 Foi terrível. Terrível demais. 343 00:26:52,036 --> 00:26:54,847 Eu estava fazendo a ronda de carro 344 00:26:54,847 --> 00:27:00,496 e recebi uma chamada que tiros haviam sido disparados na Oeste 1, rua 72. 345 00:27:00,496 --> 00:27:07,762 Um homem apontava e dizia: "Este é o homem que está atirando" 346 00:27:08,362 --> 00:27:11,233 Foi aí que percebemos que era para valer. 347 00:27:11,583 --> 00:27:16,483 Então olhei e vi um homem com as mãos para o alto. 348 00:27:16,483 --> 00:27:19,534 Eu o atirei contra a parede. 349 00:27:19,534 --> 00:27:24,041 e naquela hora, Jose me disse que ele havia atirado em John Lennon. 350 00:27:24,891 --> 00:27:26,878 Eu disse: "O que?" 351 00:27:26,906 --> 00:27:30,560 Eu vire para ver o que estava acontecendo atrás de mim 352 00:27:30,564 --> 00:27:37,005 e vi dois policiais carregando um homem com sangue saindo de sua boca. 353 00:27:37,565 --> 00:27:40,781 Foi aí que olhei e reconheci John Lennon. 354 00:27:41,226 --> 00:27:44,913 Dois carros de polícia, um com John atrás e outro com Yoko 355 00:27:44,913 --> 00:27:47,065 se apressavam para o Hospital Roosevelt. 356 00:27:47,081 --> 00:27:50,312 O médico da emergência, Dr. Stephan Lynn estava a espera. 357 00:27:50,893 --> 00:27:54,872 Eu cheguei antes do paciente. Não sabia exatamente o que estava acontecendo. 358 00:27:54,872 --> 00:27:57,180 Todos na emergência estavam prontos. 359 00:27:57,280 --> 00:28:01,173 Por portas exatamente como estas, dois policiais entraram. 360 00:28:01,173 --> 00:28:04,955 Não havia trancas naquela época, mas temos hoje. 361 00:28:05,133 --> 00:28:10,201 Eles carregavam um corpo nos ombros. Estava inconsciente. Estávamos prontos. 362 00:28:10,921 --> 00:28:15,990 Foi uma noite muito corrida. Havia outras pessoas com problemas sérios. 363 00:28:15,990 --> 00:28:18,545 A sala de espera estava cheia de gente. 364 00:28:18,545 --> 00:28:24,333 E havia um homem que tinha chegado uma hora antes do Lennon, 365 00:28:24,520 --> 00:28:26,550 que havia sofrido um acidente de moto. 366 00:28:26,550 --> 00:28:29,156 E aconteceu que ele era um repórter. 367 00:28:29,156 --> 00:28:33,340 A médica vem e me olha. Eu estava imundo. 368 00:28:33,490 --> 00:28:37,186 Eu vou pedir uma radiografia para saber a extensão do problema. 369 00:28:37,186 --> 00:28:44,349 E naquele momento, a porta atrás de mim se abre e um homem grita: 370 00:28:44,349 --> 00:28:46,633 "Temos um baleado no peito." 371 00:28:46,674 --> 00:28:48,639 E a médica pergunta: "Quando ele chegará?" 372 00:28:48,639 --> 00:28:50,852 "Ele está chegando agora mesmo." 373 00:28:50,852 --> 00:28:53,423 Ela diz: "Allen, desculpe, mas preciso cuidar disso." 374 00:28:53,843 --> 00:28:56,119 "Sem problemas, eu entendo." 375 00:28:56,119 --> 00:29:00,219 Eu ouvi passos quando a porta se abriu novamente e olhei para trás. 376 00:29:00,219 --> 00:29:05,753 E há uma maca. 5 ou 6 policiais, não sei bem, carregando a maca. 377 00:29:05,753 --> 00:29:08,838 Colocamos o corpo em uma maca na nossa frente. 378 00:29:08,838 --> 00:29:12,920 Era claro que havia três ferimentos a bala no lado esquerdo do peito 379 00:29:12,920 --> 00:29:18,792 e um no braço esquerdo. Era claro, também, que não havia circulação. 380 00:29:19,434 --> 00:29:23,020 Inicialmente, não sabíamos que era John Lennon. 381 00:29:23,020 --> 00:29:28,313 Como parte da rotina, pegamos o RG de suas roupas e ele dizia 'John Lennon' 382 00:29:28,313 --> 00:29:31,831 mas a enfermeira disse: "Não parece o John Lennon. Não pode ser." 383 00:29:31,831 --> 00:29:35,525 Quase que imediatamente, Yoko Ono entra na sala de emergência. 384 00:29:35,525 --> 00:29:37,909 Sabíamos com que estávamos lidando. 385 00:29:37,909 --> 00:29:41,595 Tínhamos uma pessoa muito importante em nossas mãos 386 00:29:41,595 --> 00:29:44,241 e era nosso dever tentar ressucitá-lo. 387 00:29:44,241 --> 00:29:48,840 Dois policiais saíram e ficaram do lado da minha cama. Um deles disse: 388 00:29:48,840 --> 00:29:51,588 "Dá para acreditar? John Lennon." 389 00:29:52,535 --> 00:29:56,253 Olhei para cima e perguntei: "Com licença, senhor. O que você disse?" 390 00:29:56,253 --> 00:29:58,971 Ele respondeu: "Não disse nada." E foi embora. 391 00:29:59,568 --> 00:30:03,522 Bem, ele disse 'John Lennon'? Ele disse 'Jack Lemon'? 392 00:30:03,522 --> 00:30:07,962 Ele falou algum outro nome que ninguém conhece? E escuto choro. 393 00:30:08,056 --> 00:30:15,015 E, de novo, eu viro e vejo uma mulher asiática, com uma casaco longo de visom. 394 00:30:15,015 --> 00:30:19,096 Eu sabia que era Yoko Ono. Então tinha que ser John Lennon. 395 00:30:19,363 --> 00:30:22,667 Allen Wise consegue chegar a um orelhão e ligar para o jornal, 396 00:30:22,827 --> 00:30:27,038 com a informação de que John Lennon havia sido baleado, estava no hospital, 397 00:30:27,278 --> 00:30:29,420 mas sua condição ainda desconhecida. 398 00:30:29,951 --> 00:30:34,167 Um repórter britânico freelancer, Tom Brook, vivia em Nova York. 399 00:30:34,287 --> 00:30:37,099 Naquele dia, eu estava em casa. Eu morava em Greewish Village 400 00:30:37,099 --> 00:30:41,272 e recebi uma ligação de Jonathan King. Ele me disse que havia recebido informação 401 00:30:41,272 --> 00:30:47,009 de um tiroteio no Edifício Dakota e que John Lennon poderia estar envolvido. 402 00:30:47,009 --> 00:30:50,849 Quando ouvi aquilo, sabia que poderia ser uma grande história. 403 00:30:50,849 --> 00:30:58,102 Saí de casa rapidamente com meu gravador e meu rádio, vim num taxi pela 8ª avenida 404 00:30:58,102 --> 00:31:01,966 e cheguei aqui provavelmente por volta de 11:15. 405 00:31:02,740 --> 00:31:05,557 Minha namorada chegou, 406 00:31:05,557 --> 00:31:10,644 pálida, olhou para mim e disse: "John foi baleado." 407 00:31:13,124 --> 00:31:18,542 Eu... fiquei paralisado. Eu disse: "Acabei de vê-lo." 408 00:31:18,794 --> 00:31:25,151 Ela disse que ele havia sido baleado no Dakota e que estava no Hospital Roosevelt. 409 00:31:26,071 --> 00:31:32,086 Nós corremos e pegamos um taxi e seguimos para o Hospital Roosevelt. 410 00:31:32,468 --> 00:31:37,431 Uma TV local grava o momento em que o produtor Jack Douglas chega. 411 00:31:37,595 --> 00:31:40,390 Meu nome é Jack Douglas. Eu acabei de vê-lo. 412 00:31:40,390 --> 00:31:42,250 - São ordens, senhor. 413 00:31:44,003 --> 00:31:47,750 - A Yoko está aqui? O Fred está aqui? - A Yoko está aqui. 414 00:31:48,043 --> 00:31:52,154 Eu tinha um número especial para ligar para a recepção do Dakota. 415 00:31:52,154 --> 00:31:57,914 O lugar onde eles recebem as pessoas. O portão de segurança. 416 00:31:57,914 --> 00:32:00,794 E liguei para aquele número. 417 00:32:00,794 --> 00:32:04,976 E eu disse: "Oi, aqui é o Elliot e só quero saber se está tudo bem? 418 00:32:05,086 --> 00:32:10,225 E... a pessoa desligou o telefone. 419 00:32:11,117 --> 00:32:15,982 E isso nunca tinha acontecido antes. Então fiz uma ligação rápida para 420 00:32:15,982 --> 00:32:23,059 a American Airlines para reservar um assento no último voo de LA para NY. 421 00:32:24,581 --> 00:32:31,393 Eu estava sentado na maca e olhei para o quarto e os vi cuidando do John. 422 00:32:31,723 --> 00:32:39,633 Ele estava deitado na cama, rodeado de médicos, sem roupa 423 00:32:39,796 --> 00:32:44,208 e me lembro de ver muito sangue. 424 00:32:44,208 --> 00:32:48,327 Descobrimos que todos os vasos sanguíneos importantes que saíam do coração, 425 00:32:48,327 --> 00:32:51,890 a aorta e todas as suas ramificações haviam sido destruídas. 426 00:32:51,890 --> 00:32:56,665 Tentamos achar um lugar para estancar a hemorragia. E literalmente segurei 427 00:32:56,665 --> 00:33:01,575 o coração do John Lennon nas mãos e massageei para tentar reanimá-lo. 428 00:33:01,575 --> 00:33:06,228 Fizemos transfusão de sangue, mas era claro que, com todos os vasos destruídos, 429 00:33:06,228 --> 00:33:09,932 não haveria nada que pudéssemos fazer naquela noite. 430 00:33:11,503 --> 00:33:17,802 Por volta de 11:10 e 11:15, declaramos John Lennon morto. 431 00:33:17,802 --> 00:33:20,422 ♪ música instrumental ♪ 432 00:33:30,021 --> 00:33:33,761 Acho que todos nós naquela sala de repente percebemos 433 00:33:33,761 --> 00:33:37,296 o que estávamos fazendo, onde estávamos, e com quem estávamos lidando. 434 00:33:37,296 --> 00:33:43,557 Muitos começaram a chorar. Lembramos os funcionários de não dizer nada a ninguém 435 00:33:43,557 --> 00:33:46,991 até que uma declaração de imprensa apropriada tivesse sido feita. 436 00:33:46,991 --> 00:33:51,834 Dissemos aos funcionários que não poderiam vender o uniforme manchado de sangue. 437 00:33:51,834 --> 00:33:55,913 Nos certificamos de que lençóis e equipamentos da sala estivessem seguros. 438 00:33:55,913 --> 00:33:58,552 E que o relatório médico também estivesse protegido. 439 00:33:58,552 --> 00:34:04,196 E policiais começaram a aparecer por todas as portas da emergência e disseram: 440 00:34:04,196 --> 00:34:06,884 "Você, deite-se." E eu disse: "Mas estou bem assim." 441 00:34:06,884 --> 00:34:11,418 E eles: "Deite-se." A história da ABC já havia sido publicada aquela hora. 442 00:34:11,418 --> 00:34:16,995 Eu me deitei e eles me levaram para fora da emergência. 443 00:34:16,997 --> 00:34:19,545 E me puseram em uma outra sala do lado de fora da emergência. 444 00:34:19,545 --> 00:34:25,260 Naquela hora que percebi que teria que ir conversar com Yoko Ono. 445 00:34:25,260 --> 00:34:32,951 Foi quando me lembrei que estava cuidando de Allen Wise, um diretor de notícias da ABC. 446 00:34:32,951 --> 00:34:36,708 Ele estava deitado numa maca do lado de fora da sala de ressuscitação, 447 00:34:36,708 --> 00:34:38,471 mas a maca estava vazia. 448 00:34:38,471 --> 00:34:44,268 O hospital tocava uma música de fundo. E a que estava tocando era 'All my loving'. 449 00:34:45,432 --> 00:34:52,431 A música termina e dois minutos depois eu escuto um grito: "Não, não, não, não! 450 00:34:52,658 --> 00:34:58,508 Sua primeira resposta foi imediata. "Não é verdade. Você está mentindo. 451 00:34:58,508 --> 00:35:00,910 Não pode ser. Não acredito em você." 452 00:35:00,910 --> 00:35:05,246 Para mim, parece que isso durou uns cinco minutos. 453 00:35:05,246 --> 00:35:08,733 Ela estava deitada no chão e batia a cabeça contra o piso. 454 00:35:08,733 --> 00:35:13,548 Coloquei minhas mãos atrás de sua cabeça para tentar evitar que ela se machucasse. 455 00:35:15,065 --> 00:35:19,352 Yoko Ono ficou muito abalada por um bom tempo. 456 00:35:19,352 --> 00:35:24,600 Mas foi quando uma enfermeira trouxe a aliança de John Lennon e me deu 457 00:35:24,600 --> 00:35:29,230 para que eu a entregasse para ela, que ela aceitou o fato do marido estar morto. 458 00:35:29,230 --> 00:35:32,574 E fiquei comovido com a primeira coisa que ela falou. 459 00:35:32,574 --> 00:35:34,178 Ela disse: 460 00:35:34,178 --> 00:35:39,272 "Meu filho Sean ainda está acordado. Ele provavelmente está sentado em frente a TV. 461 00:35:39,272 --> 00:35:43,186 Por favor, espere uns 25 minutos para fazer o anúncio, para que eu possa 462 00:35:43,186 --> 00:35:48,281 chegar em casa e contar-le eu mesma o que aconteceu, antes que ele o saiba pela TV." 463 00:35:48,281 --> 00:35:52,768 A médica que me atendeu volta e diz: "OK, vamos continuar com você." 464 00:35:52,768 --> 00:35:56,756 Eu disse: "Espere, doutora. O que aconteceu com John? Ele está vivo? 465 00:35:56,756 --> 00:36:01,116 Está morto? Ele está paralizado? Eu vi todo aquele sangue. 466 00:36:01,116 --> 00:36:05,105 Ela disse: "Não posso falar nada. Haverá uma coletiva de imprensa em 40 minutos." 467 00:36:05,925 --> 00:36:09,862 E então, eu disse: "Deixe-me fazer uma pergunta. 468 00:36:10,257 --> 00:36:13,442 A senhora é uma das principais médicas aqui, correto?" Ela disse: "Sim." 469 00:36:13,492 --> 00:36:19,319 "Se alguém é trazido com um ferimento a bala... Faz apenas 20 minutos. 470 00:36:20,029 --> 00:36:23,074 Se a pessoa estivesse viva, você não seria requisitada?" 471 00:36:23,074 --> 00:36:25,412 Ela disse: "Essa é uma suposição precisa." 472 00:36:26,852 --> 00:36:30,166 Eu disse: "OK. Preciso de um telefone." 473 00:36:37,638 --> 00:36:42,737 Essa noite, um dos maiores músicos e artistas do mundo, John Lennon dos Beatles 474 00:36:42,737 --> 00:36:45,551 foi morto em frente a sua casa em Nova York. 475 00:36:45,551 --> 00:36:48,905 Então começamos com uma atualização dessa história. 476 00:36:48,905 --> 00:36:53,192 John Lennon foi baleado três vezes por volta de 11 da noite. 477 00:36:53,192 --> 00:36:55,911 Ele foi levado às pressas ao Hospital Rossevelt de Nova York, 478 00:36:55,911 --> 00:36:57,783 mas morreu depois de alguns minutos. 479 00:36:57,783 --> 00:37:03,379 A polícia mantêm um suspeito sob custódia, e o definem apenas como um doente mental. 480 00:37:03,649 --> 00:37:07,508 Na segunda à noite, eu estava revelando as fotos que havia tirado no sábado. 481 00:37:07,508 --> 00:37:10,288 Atrasado, como sempre, estava tentando terminar tudo. 482 00:37:10,288 --> 00:37:14,567 Foi quando um amigo me ligou e disse que havia visto na TV que Lennon estava morto. 483 00:37:15,327 --> 00:37:19,299 Eu caí no chão, pensando como poderia mudar aquilo, como consertá-lo, 484 00:37:19,299 --> 00:37:24,491 como melhorá-lo. O que fazer para reverter a situação e não havia nada a ser feito. 485 00:37:24,491 --> 00:37:28,815 Depois de 15 minutos que havia chegado, escutei que Lennon havia sido levado 486 00:37:28,815 --> 00:37:32,370 ao Hospital Roosevelt e que havia sido declarado morto. 487 00:37:32,370 --> 00:37:40,129 Foi uma notícia horrível. E era meu trabalho reportá-la à BBC de Londres. 488 00:37:40,129 --> 00:37:46,623 O que fiz usando um telefone público no final da rua 72. 489 00:37:47,287 --> 00:37:49,959 No Reino Unido, é cedo de manhã. 490 00:37:50,142 --> 00:37:54,016 Na linha, direto de Nova York, em frente ao edifício onde ocorreu o assassinato, 491 00:37:54,016 --> 00:37:57,500 nosso repórter Tom Brook. Tom, você pode nos dizer o que aconteceu exatamente? 492 00:37:57,500 --> 00:38:01,094 Como você disse, Graham, John Lennon foi morto há duas horas. 493 00:38:01,094 --> 00:38:03,747 Ele voltava para casa com sua esposa, Yoko Ono.. 494 00:38:03,747 --> 00:38:07,434 A ex-namorada de John, Thelma, acordou com o telefone tocando. 495 00:38:07,824 --> 00:38:13,253 Era meu editor. Eu era jornalista no noticiário da TV Granada. 496 00:38:13,253 --> 00:38:17,971 Ele disse que John Lennon havia sido baleado. Ele estava morto. 497 00:38:18,671 --> 00:38:23,013 Eu ficava dizendo: "Você tem certeza? Como? Não acredito." 498 00:38:23,571 --> 00:38:26,213 Ele disse: "Precisamos de você aqui, rápido." 499 00:38:26,483 --> 00:38:30,515 Então, dirigi até lá nas primeiras horas da manhã. 500 00:38:30,515 --> 00:38:34,944 E passei pela Mandip. A casa aonde costumávamos ir. Eu olhei para ela 501 00:38:34,944 --> 00:38:36,977 e estava escura. Não parecia diferente. 502 00:38:36,977 --> 00:38:44,567 Eu ainda esperava que ao chegar a Granada, tudo não teria passado de um equívoco. 503 00:38:45,862 --> 00:38:50,738 O radialista Dave Sholen chega em casa em São Francisco, animado com a entrevista 504 00:38:50,738 --> 00:38:52,973 que acabara de fazer há sete horas. 505 00:38:53,451 --> 00:38:56,489 Ele não sabia da notícia até ligar o rádio do carro. 506 00:38:57,309 --> 00:39:03,721 Eu parei o carro e, por um momento, apesar de saber que estava acontecendo, 507 00:39:03,721 --> 00:39:09,161 eu rezei para que fosse um pesadelo. 508 00:39:09,606 --> 00:39:14,394 Indo para Nova York, seu amigo Elliot Mintz ainda não sabe que John morreu. 509 00:39:16,155 --> 00:39:23,845 Uma comissária, sai do cockpit chorando. Eu olhei para ela e perguntei: 510 00:39:24,086 --> 00:39:33,254 "Você está bem?" Ela olhou para mim e disse: "Mataram John Lennon." 511 00:39:34,764 --> 00:39:39,230 Heathrow, Londres. São seis da manhã. O entrevistador da BBC Andy Peebles 512 00:39:39,230 --> 00:39:43,824 e seu produtor Paul Williams chegam de Nova York sem saber da tragédia. 513 00:39:44,188 --> 00:39:50,145 Paul deixou cair o telefone e ele bateu no chão, 514 00:39:50,145 --> 00:39:53,616 onde estávamos em Heathrow, no terminal, e ele quicou. 515 00:39:53,625 --> 00:39:58,310 Eu olhei para ele e ele tinha lágrimas nos olhos e então perguntei: "O que foi?" 516 00:39:58,310 --> 00:40:00,635 Pensei que algo ruim tivesse acontecido com sua família. 517 00:40:01,062 --> 00:40:04,332 Ele disse: "É o John." E perguntei: "O que tem o John?" 518 00:40:04,332 --> 00:40:08,335 "John Lennon. Ele foi baleado." Eu disse: "Paul, não seja ridículo. 519 00:40:08,335 --> 00:40:10,849 "Ele foi baleado?" Ele disse: "Sim. Ele está morto." 520 00:40:11,349 --> 00:40:14,950 Eu fiquei ali parado. Perplexo. 521 00:40:15,815 --> 00:40:19,312 Eu fiquei chocado e me perguntei: "Quem fez isso?" 522 00:40:19,452 --> 00:40:28,335 Então disseram que havia informação que o homem que o matou teria vindo do Havaí. 523 00:40:30,635 --> 00:40:36,021 E quando disseram isso, ela sabia imediatamente quem era. 524 00:40:37,691 --> 00:40:43,193 Você não pode imaginar o nojo e a fúria... 525 00:40:43,193 --> 00:40:47,843 E lembrei que talvez eu pudesse ter sua foto quando seu álbum era autografado. 526 00:40:48,834 --> 00:40:51,535 Então, liguei para a polícia de Nova York e disse 527 00:40:51,535 --> 00:40:54,768 que eu tinha uma foto do assassino com ele às 5 da tarde. 528 00:40:55,468 --> 00:40:58,832 Eles desligaram na minha cara. Então liguei para o Daily News. 529 00:40:58,854 --> 00:41:02,540 Ele disse: "Você tem o que?" 530 00:41:02,930 --> 00:41:08,658 Ele disse: Paul, você tem certeza que esse é o homem que o matou?" 531 00:41:08,967 --> 00:41:13,240 Esse é o homem chamado Mark, do Havaí, que estava esperando 532 00:41:13,240 --> 00:41:15,581 o dia todo do lado de fora por um autógrafo. 533 00:41:15,894 --> 00:41:18,176 Ele perguntou: "Você tem certeza?" Eu respondi: "Sim." 534 00:41:18,176 --> 00:41:21,601 Ele continuou: "Você tem noção de que colocaremos essa foto na capa do jornal? 535 00:41:21,686 --> 00:41:26,425 E estivermos errados, será um grande problema." 536 00:41:26,749 --> 00:41:32,999 Eu disse: "Bem, não sei, mas esse era o homem que estava lá o dia todo." 537 00:41:33,359 --> 00:41:37,727 Ele disse: "Está bem, então." Eles tinham conexão com a polícia 538 00:41:37,727 --> 00:41:42,207 e tinham um repórter lá tentando ver como o homem se parecia, 539 00:41:42,207 --> 00:41:44,031 para saber se ele se parecia com o da foto. 540 00:41:44,031 --> 00:41:47,861 Mas ele estava coberto com um casaco o tempo todo. 541 00:41:47,861 --> 00:41:53,958 Mas o tempo estava se esgotando e o editor disse: "Temos que por isso na capa." 542 00:41:54,022 --> 00:41:59,146 Ele dise: "Você tem que descobrir algo. Olhe seus sapatos, qualquer coisa... 543 00:41:59,146 --> 00:42:04,426 Ele usa óculos?" O repórter respondeu: "Ele está coberto. Não vejo nada." 544 00:42:04,426 --> 00:42:12,018 E então ele disse: "Espere. Vejo um cachecol por baixo do casaco." 545 00:42:12,071 --> 00:42:17,371 E o editor disse: "Vá à imprensa." Por causa do cachecol na foto. 546 00:42:18,826 --> 00:42:26,717 É tão estúpido e sem sentido. Mas surtiu o efeito que aquele monte de lixo queria, 547 00:42:26,717 --> 00:42:33,703 que era ficar famoso. Fazendo aquilo ele se conectou ao John para sempre. 548 00:42:33,703 --> 00:42:37,454 E, infelizmente, é assim que a história funciona. 549 00:42:37,484 --> 00:42:40,522 Me afeta emocionalmente... 550 00:42:42,208 --> 00:42:44,891 Sim... porque... 551 00:42:46,432 --> 00:42:53,589 Sinto que todos perdemos. E nunca saberemos o que ele teria feito. 552 00:42:53,798 --> 00:42:59,109 A amiga de John, Cilla Black, estava cantando 'Imagine' naquela noite. 553 00:42:59,333 --> 00:43:06,098 Eu cantei um pouco. Em uma noite boa, foi... 554 00:43:11,214 --> 00:43:13,539 ...foi sentimental. 555 00:43:15,476 --> 00:43:18,016 Nunca dê um dia por garantido. 556 00:43:19,291 --> 00:43:26,119 Digo isso porque, em uma fração de segundo, a vida pode mudar. 557 00:43:27,709 --> 00:43:32,400 Todos que amavam John pensavam que o conheciam. Eu o conhecia. 558 00:43:32,883 --> 00:43:36,290 Mas não sou muito diferente das pessoas que pensavam que o conheciam, 559 00:43:36,290 --> 00:43:40,636 porque ele era sua música, em sua maior parte. 560 00:43:40,765 --> 00:43:46,012 80% dele, era o que ele nos deu de si mesmo. 561 00:43:46,012 --> 00:43:48,916 Se as pessoas pensavam que o conheciam, elas realmente o conheciam. 562 00:43:52,777 --> 00:43:54,791 ♪ Love is real ♪ 563 00:43:54,791 --> 00:43:58,637 Meu filho se chama Lennon por causa do John Lennon. 564 00:43:59,841 --> 00:44:05,368 Talvez tirem sarro dele por isso, mas ele não se importa nem um pouco. 565 00:44:05,748 --> 00:44:08,076 Como disse, eu amo o Lennon. 566 00:44:08,076 --> 00:44:14,373 Creio que influenciar o pensamento das pessoas foi, de certa forma, 567 00:44:14,373 --> 00:44:19,979 tão marcante quanto suas músicas e letras. 568 00:44:20,256 --> 00:44:25,286 Yoko precisou lidar com uma onda de sofrimento de milhões no mundo todo. 569 00:44:25,605 --> 00:44:28,889 Muitas pessoas estavam na rua... 570 00:44:30,174 --> 00:44:35,525 Mas eu estava mais preocupada com meus sentimentos e os de Sean. 571 00:44:36,784 --> 00:44:41,996 Mas quando soube que algumas pessoas se atiraram do telhado, 572 00:44:42,116 --> 00:44:47,423 pensei, tenho que cuidar delas. Porque sou sua esposa. 573 00:44:49,928 --> 00:44:55,000 Oitos dias depois da morte de John, Paul Garesh recebe um pacote do Dakota. 574 00:44:55,000 --> 00:44:58,115 Era o livro que ele tinha deixado para John autografar. 575 00:44:58,115 --> 00:45:04,477 Abri o livro e ele tinha escrito: 'Amor, John Lennon, 1980.' 576 00:45:04,477 --> 00:45:08,214 Foi a única vez que ele escreveu 'Amor' em algo para mim. 577 00:45:08,214 --> 00:45:12,313 Ele o autografou às 3:30 da tarde no dia 8 de dezembro. 578 00:45:18,268 --> 00:45:22,414 Pela sugestão de Yoko, uma vigília foi organizada no mundo todo, 579 00:45:22,414 --> 00:45:25,265 com dez minutos de silêncio. 580 00:45:25,882 --> 00:45:31,388 As centenas de milhares no Central Park foram para a rua em frente ao Dakota. 581 00:45:31,648 --> 00:45:36,173 Naquele momento, o mundo todo estava unido, 582 00:45:36,813 --> 00:45:40,013 criando um círculo ao redor do globo. 583 00:45:40,733 --> 00:45:50,527 E acho que aquela memória, ainda que um pouco esquecida, ainda está lá. 584 00:45:50,661 --> 00:45:52,819 E nós estamos juntos. 585 00:45:52,865 --> 00:45:55,474 ♪ love is real ♪ 586 00:45:56,781 --> 00:46:00,415 O coração de John Lennon se parecia com o coração de qualquer outra pessoa. 587 00:46:00,415 --> 00:46:07,153 Infelizmente, quando o encontrei, ele estava vazio, sem sangue, sem vida, 588 00:46:07,153 --> 00:46:10,838 e imóvel, mas era um bom coração. 589 00:46:13,652 --> 00:46:17,363 Tradução Ana Beatriz Passos Simões