WEBVTT 00:00:00.823 --> 00:00:03.191 Pocházím z národu nejvyšších lidí na světě, 00:00:03.215 --> 00:00:04.365 Nizozemců. 00:00:05.383 --> 00:00:07.069 Nebylo tomu tak vždy. 00:00:07.093 --> 00:00:10.307 Ve skutečnosti se výška lidí na celé planetě zvyšuje. 00:00:10.331 --> 00:00:13.084 Během posledních 150 let jsme ve vyspělých zemích 00:00:13.103 --> 00:00:15.523 vyrostli v průměru o 10 centimetrů. NOTE Paragraph 00:00:16.139 --> 00:00:18.918 Vědci mají mnoho teorií o tom, proč tomu tak je, 00:00:18.942 --> 00:00:21.362 ale téměř všechny zahrnují výživu, 00:00:21.386 --> 00:00:23.670 jmenovitě nárůst mléčných výrobků a masa. NOTE Paragraph 00:00:24.432 --> 00:00:25.940 Během posledních 50 let 00:00:25.964 --> 00:00:28.838 se světová spotřeba masa více než zčtyřnásobila 00:00:28.862 --> 00:00:32.189 ze 71 na 310 miliónů tun. 00:00:32.705 --> 00:00:36.436 A podobně v případě mléka a vajec. 00:00:36.460 --> 00:00:41.029 V každé společnosti, kde vzrostly příjmy, vzrostla i spotřeba bílkovin. 00:00:41.053 --> 00:00:43.982 Víme, že celosvětově bohatneme. 00:00:44.006 --> 00:00:47.211 A jak je na vzestupu střední třída, tak roste i světová populace, 00:00:47.235 --> 00:00:51.716 ze současných 7 miliard na 9,7 miliard do roku 2050. 00:00:52.210 --> 00:00:53.673 To znamená, že v roce 2050 00:00:53.697 --> 00:00:56.224 budeme potřebovat o 70 procent více bílkovin, 00:00:56.248 --> 00:00:58.681 než kolik má v současnosti lidstvo k dispozici. 00:00:59.322 --> 00:01:02.341 Poslední odhady OSN předpovídají, že do konce tohoto století 00:01:02.365 --> 00:01:04.825 vzroste světová populace na 11 miliard, 00:01:04.849 --> 00:01:07.809 což znamená, že budeme potřebovat mnohem více bílkovin. NOTE Paragraph 00:01:09.027 --> 00:01:10.566 Je to ohromná výzva. 00:01:10.590 --> 00:01:12.397 Natolik, že v nedávné době 00:01:12.421 --> 00:01:15.539 tým z Global Sustainability Institute na Anglia Ruskin varoval, 00:01:15.563 --> 00:01:19.269 že pokud nezměníme náše globální politiky a systémy potravinářské produkce, 00:01:19.295 --> 00:01:22.557 naše společnosti mohou skutečně do 30 let zkolabovat. NOTE Paragraph 00:01:24.143 --> 00:01:28.463 Oceány jsou v současnosti hlavním zdrojem živočišných bílkovin. 00:01:28.487 --> 00:01:32.169 Přes 2,6 miliardy lidí je na nich každodenně závislých. 00:01:33.177 --> 00:01:37.040 Zároveň je ale globálně rybolov 2,5 krát vyšší, 00:01:37.059 --> 00:01:39.583 než co mohou oceány udržitelně zvládnout. 00:01:39.607 --> 00:01:42.329 Znamená to, že lidé vyloví z oceánu mnohem více ryb, 00:01:42.353 --> 00:01:44.657 než kolik dokáže oceán přirozeně nahradit. NOTE Paragraph 00:01:44.681 --> 00:01:49.473 WWF vydal nedávno zprávu, podle které jen v posledních 40 letech 00:01:49.497 --> 00:01:52.267 klesl počet mořských živočichů na polovinu. 00:01:52.595 --> 00:01:57.298 Podle jiné zprávy přes 90 procent našich největších dravých ryb, 00:01:57.322 --> 00:01:59.670 jako je mečoun nebo tuňák obecný, 00:01:59.694 --> 00:02:02.944 od padesátých let zmizelo. NOTE Paragraph 00:02:03.653 --> 00:02:07.426 Po celém světě je mnoho skvělých a udržitelných rybářských iniciativ, 00:02:07.450 --> 00:02:11.056 které pracují na lepších postupech a lepší organizaci rybolovu. 00:02:11.080 --> 00:02:12.231 Ale v zásadě se všechny 00:02:12.255 --> 00:02:15.857 tyto iniciativy snaží udržet současný výlov stabilní. 00:02:16.564 --> 00:02:19.365 Je nepravděpodobné, i s nejlépe organizovaným rybolovem, 00:02:19.403 --> 00:02:22.766 že budeme schopni získat z oceánu o mnoho více než dnes. NOTE Paragraph 00:02:23.439 --> 00:02:26.464 Musíme přestat takto vykořisťovat naše oceány. 00:02:26.488 --> 00:02:28.646 Musíme zmírnit tlak na ně vyvíjený. 00:02:28.670 --> 00:02:29.988 Jsme v bodě, 00:02:30.012 --> 00:02:32.777 kdy pokud budeme ještě více tlačit na zvýšení produkce, 00:02:32.801 --> 00:02:34.734 mohli bychom čelit totálnímu kolapsu. 00:02:35.226 --> 00:02:39.639 Naše současné systémy nenakrmí rostoucí populaci. NOTE Paragraph 00:02:40.860 --> 00:02:42.129 Takže jak to zařídíme? 00:02:42.153 --> 00:02:44.891 Jak bude svět vypadat za pouhých 35 let, 00:02:44.915 --> 00:02:48.514 kdy nás bude o 2,7 miliardy víc sdílet ty stejné zdroje? 00:02:49.059 --> 00:02:50.931 Mohli bychom se všichni stát vegany. 00:02:50.955 --> 00:02:52.708 Zní to jako skvělý nápad, 00:02:52.732 --> 00:02:54.036 který je ale nerealistický 00:02:54.060 --> 00:02:56.405 a neskutečně obtížný zrealizovat celosvětově. NOTE Paragraph 00:02:56.977 --> 00:03:00.013 Lidé jedí živočišné bílkoviny, ať se nám to líbí nebo ne. 00:03:00.564 --> 00:03:02.396 Předpokládejme, že se nám nepovede 00:03:02.420 --> 00:03:04.546 změnit naše návyky, budeme pokračovat stejně 00:03:04.570 --> 00:03:06.404 a neuspokojíme poptávku. NOTE Paragraph 00:03:06.428 --> 00:03:08.650 Světová zdravotnická organizace upozornila, 00:03:08.674 --> 00:03:12.836 že 800 milionů lidí trpí podvýživou a nedostatkem jídla, 00:03:12.860 --> 00:03:16.271 což je způsobeno tou stejnou rostoucí světovou populací 00:03:16.295 --> 00:03:20.317 a horším přístupem ke zdrojům, jako jsou voda, energie a půda. 00:03:21.212 --> 00:03:23.272 Je snadné si představit 00:03:23.296 --> 00:03:28.246 svět plný nepokojů, demonstrací a ještě větší podvýživy. 00:03:28.270 --> 00:03:29.896 Lidé mají hlad 00:03:29.920 --> 00:03:33.058 a nám nebezpečně rychle dochází přírodní zdroje. 00:03:33.328 --> 00:03:34.884 Z mnoha, mnoha důvodů 00:03:34.908 --> 00:03:37.662 potřebujeme změnit naše systémy potravinářské výroby. NOTE Paragraph 00:03:38.255 --> 00:03:40.769 Musíme být lepší a řešení existuje. 00:03:40.892 --> 00:03:43.267 Toto řešení spočívá v akvakultuře ‒ 00:03:43.351 --> 00:03:45.374 chovu ryb, mořských plodů, korýšů 00:03:45.394 --> 00:03:47.747 a pěstování rostlin, jako jsou mořské řasy. 00:03:47.791 --> 00:03:50.360 Jak jednou řekl velký hrdina oceánů Jacques Cousteau: 00:03:50.374 --> 00:03:53.188 „Musíme začít používat oceán jako zemědělci, ne jako lovci. 00:03:53.212 --> 00:03:56.742 O tom je celá civilizace ‒ chov namísto lovu.“ 00:03:57.402 --> 00:03:59.960 Ryby jsou poslední potravou, kterou lovíme. NOTE Paragraph 00:04:00.374 --> 00:04:03.602 A proč slýchám fráze typu 00:04:03.636 --> 00:04:07.179 „život chované ryby je příliš krátký“ nebo „odlov v přírodě, samozřejmě!“ 00:04:07.225 --> 00:04:09.374 o rybách, o kterých nevíme vůbec nic? 00:04:09.398 --> 00:04:11.609 Nevíme, čím se během života živily 00:04:11.633 --> 00:04:13.825 a nevíme, s čím vším přišly do styku. 00:04:13.829 --> 00:04:15.739 A pokud se jedná o velkou dravou rybu, 00:04:15.773 --> 00:04:18.342 ta mohla včera plout podél pobřeží Fukušimy. 00:04:18.376 --> 00:04:19.530 Nevíme to. 00:04:19.994 --> 00:04:21.337 Málo lidí si uvědomuje, 00:04:21.361 --> 00:04:25.003 že v rybolovu nevysledujete původ ryby dále než k lovci, 00:04:25.027 --> 00:04:26.542 který zvíře ulovil. NOTE Paragraph 00:04:26.566 --> 00:04:28.003 Posečkejme chvíli 00:04:28.027 --> 00:04:30.614 a pobavme se o tom, proč jsou ryby nejlepší potravinou. 00:04:30.638 --> 00:04:33.059 Jsou zdravé, předcházejí onemocněním srdce, 00:04:33.093 --> 00:04:34.696 poskytují klíčové aminokyseliny 00:04:34.720 --> 00:04:37.313 a mastné Omega 3 kyseliny, 00:04:37.337 --> 00:04:40.214 na rozdíl od téměř všech ostatních druhů masa. 00:04:40.238 --> 00:04:41.848 Kromě toho, že jsou zdravé, 00:04:41.872 --> 00:04:44.469 jsou mnohem zajímavější a rozmanitější. NOTE Paragraph 00:04:44.493 --> 00:04:47.676 Zamysleme se ‒ většinou je chov zvířat velmi monotónní. 00:04:47.700 --> 00:04:50.351 Kráva je kráva, ovce je ovce, prase je prase 00:04:50.375 --> 00:04:54.452 a drůbež ‒ krůta, kachna a kuře ‒ v podstatě to samé. 00:04:54.476 --> 00:04:58.477 A pak je tady 500 druhů chovných ryb. 00:04:59.315 --> 00:05:01.906 Ne ty, které jsou na pultech západních supermarketů, 00:05:01.927 --> 00:05:03.464 ale to není podstatné. NOTE Paragraph 00:05:03.498 --> 00:05:06.439 A ryby se dají chovat velmi zdravým způsobem, 00:05:06.479 --> 00:05:09.479 jak pro nás, tak pro planetu, tak pro ryby. 00:05:10.062 --> 00:05:11.998 Vypadá to, že jsem posedlý rybami, vím. NOTE Paragraph 00:05:12.022 --> 00:05:14.148 (smích) NOTE Paragraph 00:05:14.172 --> 00:05:15.323 Totiž, 00:05:15.347 --> 00:05:18.506 mou skvělou ženu a partnerku Amy Novograntz a mě 00:05:18.530 --> 00:05:20.481 akvakultura zaujala před pár lety. 00:05:20.505 --> 00:05:22.777 Inspirovala nás Sylvia Earle, 00:05:22.801 --> 00:05:25.097 která v roce 2009 získala TED Prize. 00:05:25.121 --> 00:05:28.255 Vlastně jsme se potkali na Mission Blue 1 na Galapágách. 00:05:29.157 --> 00:05:31.094 Amy tam byla jakožto ředitelka TED Prize 00:05:31.118 --> 00:05:34.308 a já jako podnikatel z Nizozemí a znepokojený občan, 00:05:34.332 --> 00:05:36.785 který se rád potápí a zbožňuje oceány. NOTE Paragraph 00:05:37.292 --> 00:05:39.626 Mission Blue změnila náš život. 00:05:39.650 --> 00:05:41.771 Zamilovali jsme se, vzali se 00:05:42.325 --> 00:05:44.566 a odjeli jsme opravdu plni inspirace 00:05:44.590 --> 00:05:47.799 a rozhodnuti, že chceme opravdu něco udělat pro ochranu oceánů. 00:05:47.823 --> 00:05:49.558 Něco trvalého, 00:05:49.582 --> 00:05:52.138 něco, co by způsobilo opravdovou změnu, 00:05:52.162 --> 00:05:54.788 a něco, co bychom mohli dělat společně. NOTE Paragraph 00:05:55.741 --> 00:05:59.031 Nečekali jsme, že nás to zavede k chovu ryb. 00:05:59.741 --> 00:06:01.839 Ale pár měsíců poté, co jsme se vrátili, 00:06:01.863 --> 00:06:04.617 jsme se ocitli na setkání v Conservation International, 00:06:04.661 --> 00:06:08.448 kde generální ředitel WorldFish mluvil o akvakultuře 00:06:08.472 --> 00:06:12.218 a žádal místnost plnou ekologů, aby se k ní přestali obracet zády, 00:06:12.242 --> 00:06:15.433 uvědomili si, co se děje, a opravdu se zapojili, 00:06:15.472 --> 00:06:17.674 protože akvakultura má potenciál 00:06:17.698 --> 00:06:20.694 být přesně tím, co naše oceány a populace potřebují. NOTE Paragraph 00:06:21.024 --> 00:06:23.367 Když jsme slyšeli statistiky, byli jsme ohromeni, 00:06:23.411 --> 00:06:25.627 že jsme o tomto průmyslu neslyšeli už dříve, 00:06:25.651 --> 00:06:28.558 a nadchla nás možnost něco s tím udělat. NOTE Paragraph 00:06:29.042 --> 00:06:30.789 Co se týče statistik, 00:06:30.813 --> 00:06:33.589 nyní je celosvětová spotřeba ryb, 00:06:33.613 --> 00:06:35.669 jak volně žijících, tak chovaných, 00:06:35.693 --> 00:06:38.025 dvakrát tak velká než množství hovězího 00:06:38.049 --> 00:06:39.922 vyprodukovaného za poslední rok. 00:06:40.439 --> 00:06:42.746 Všechny, jak velké, tak malé, 00:06:42.770 --> 00:06:44.821 rybářské lodě na celém světě 00:06:44.845 --> 00:06:48.602 dohromady vyprodukují asi 65 milionů tun mořských plodů 00:06:48.626 --> 00:06:50.203 pro lidskou spotřebu. NOTE Paragraph 00:06:50.623 --> 00:06:53.409 Poprvé v historii tento rok akvakultura 00:06:53.556 --> 00:06:56.413 vyprodukovala více, než co jsme vylovili. NOTE Paragraph 00:06:56.874 --> 00:06:59.263 Ale pozor, poptávka roste. 00:07:00.157 --> 00:07:01.666 V následujících 35 letech 00:07:01.690 --> 00:07:06.305 budeme potřebovat o 85 milionů tun více, abychom uspokojili poptávku. 00:07:06.709 --> 00:07:09.304 To je skoro jeden a půl krát tolik, 00:07:09.328 --> 00:07:11.887 než kolik můžeme ulovit z oceánů po celém světě. 00:07:13.140 --> 00:07:14.466 Opravdu velké množství. NOTE Paragraph 00:07:14.812 --> 00:07:17.911 Lze tedy předpokládat, že ho nezískáme z oceánů. 00:07:17.935 --> 00:07:19.604 Musíme ho získat chovem. 00:07:20.163 --> 00:07:21.478 A když mluvíme o chovu, 00:07:21.502 --> 00:07:23.469 na něj potřebujeme zdroje. 00:07:24.313 --> 00:07:27.242 Stejně jako lidé potřebují jíst, aby rostli a přežili, 00:07:27.266 --> 00:07:28.739 potřebují to i zvířata. 00:07:28.763 --> 00:07:31.658 Kráva potřebuje asi 4 až 4,5 kg krmiva 00:07:31.682 --> 00:07:34.133 a skoro 8 000 litrů vody, 00:07:34.157 --> 00:07:36.037 aby vyprodukovala jen 0,5 kg masa. 00:07:36.535 --> 00:07:38.578 Odborníci se shodují na tom, že je nemožné 00:07:38.602 --> 00:07:41.754 chovat krávy pro všechny obyvatele planety. 00:07:41.778 --> 00:07:44.316 Nemáme na to prostě dostatek krmiva a vody. NOTE Paragraph 00:07:44.540 --> 00:07:47.024 A nemůžeme kvůli tomu nadále kácet pralesy. 00:07:47.318 --> 00:07:50.527 A pitné vody je na Zemi velmi omezené množství. 00:07:50.851 --> 00:07:52.962 Potřebujeme něco účinnějšího, 00:07:52.986 --> 00:07:55.867 abychom udrželi lidstvo naživu. NOTE Paragraph 00:07:56.517 --> 00:07:58.664 Porovnejme to nyní s chovem ryb. 00:07:59.164 --> 00:08:03.102 Z pouhých 0,5 kg krmiva lze získat 0,5 kg rybího masa 00:08:03.126 --> 00:08:05.458 a některé druhy potřebují i méně. 00:08:05.845 --> 00:08:07.075 Jak je to možné? 00:08:08.099 --> 00:08:10.868 Je to zaprvé tím, že ryby plavou. 00:08:10.892 --> 00:08:14.478 Nemusí celý den postávat a odolávat gravitaci jako my. 00:08:14.806 --> 00:08:16.560 Většina ryb je studenokrevných 00:08:16.584 --> 00:08:18.264 a nemusí se zahřívat. 00:08:18.288 --> 00:08:19.456 Ryba má chladnou hlavu. NOTE Paragraph 00:08:19.480 --> 00:08:21.101 (smích) NOTE Paragraph 00:08:21.125 --> 00:08:23.975 A potřebuje velmi málo vody, což se zdá zvláštní, 00:08:23.991 --> 00:08:27.638 ale jak se říká, ryba ve vodě plave, ale skoro ji nepije. 00:08:27.820 --> 00:08:33.323 Ryba je nejméně náročný zdroj bílkovin dostupný pro člověka, kromě hmyzu. NOTE Paragraph 00:08:35.297 --> 00:08:36.911 Kolik toho už víme. 00:08:37.482 --> 00:08:40.919 Například kromě těch 65 milionů tun ulovených ročně 00:08:40.943 --> 00:08:42.553 pro lidskou spotřebu, 00:08:42.577 --> 00:08:46.564 je uloveno dalších 30 milionů tun na krmení zvířat, 00:08:46.588 --> 00:08:50.129 převážně sardinek a ančoviček pro akvakulturní průmysl, 00:08:50.153 --> 00:08:52.310 které se použijí na rybí moučku a olej. NOTE Paragraph 00:08:52.602 --> 00:08:53.949 Je to šílenství. 00:08:54.548 --> 00:08:58.120 65 % tohoto rybolovu je špatně zorganizováno. 00:08:58.144 --> 00:09:00.854 Týkají se ho některé z nejhorších problémů naší doby. 00:09:00.878 --> 00:09:02.176 Ničí naše oceány. 00:09:02.200 --> 00:09:05.218 Týkají se ho ty nejhorší problémy spojené s otrokářstvím. 00:09:05.702 --> 00:09:08.512 Stanford nedávno publikoval článek, ve kterém stálo, 00:09:08.536 --> 00:09:11.409 že pokud by 50 % světového akvakulturního průmyslu přestalo 00:09:11.433 --> 00:09:12.735 používat rybí moučku, 00:09:12.759 --> 00:09:14.409 naše oceány by byly zachráněny. 00:09:14.837 --> 00:09:16.492 Zamysleme se nad tím na chvíli. NOTE Paragraph 00:09:16.516 --> 00:09:19.536 Víme, že oceány mají mnoho dalších problémů. 00:09:19.560 --> 00:09:22.345 Znečištění, okyselení, 00:09:22.369 --> 00:09:23.952 rozpad korálových útesů, atd. 00:09:23.976 --> 00:09:26.513 Ale toto jen zdůrazňuje dopad rybolovu 00:09:26.537 --> 00:09:29.112 a míru, s jakou je to vše propojeno. 00:09:29.608 --> 00:09:33.224 Rybolov, chov ryb, kácení pralesů, 00:09:33.248 --> 00:09:36.282 změna klimatu, nezávadnost potravin, atd. NOTE Paragraph 00:09:36.834 --> 00:09:38.336 Při hledání alternativ 00:09:38.360 --> 00:09:40.415 se průmysl masivně zaměřil 00:09:40.439 --> 00:09:42.602 na pozemní náhražky, 00:09:42.626 --> 00:09:45.479 jako je sója, drůbeží separát, 00:09:45.503 --> 00:09:48.515 krevní moučka z jatek, a tak dále. NOTE Paragraph 00:09:48.648 --> 00:09:51.112 Volba těchto náhražek je pochopitelná. 00:09:51.136 --> 00:09:52.915 Ale není správná. 00:09:53.289 --> 00:09:55.614 Není udržitelná, není zdravá. 00:09:55.766 --> 00:09:59.202 Už jste někdy viděli kuře na dně oceánu? Samozřejmě, že ne. 00:09:59.828 --> 00:10:03.914 A pokud krmíte lososa pouze sójou, doslova praskne. 00:10:04.463 --> 00:10:07.545 Losos je masožravec a nedokáže sóju strávit. NOTE Paragraph 00:10:09.049 --> 00:10:11.171 Chov ryb je zdaleka 00:10:11.195 --> 00:10:13.512 ten nejlepší způsob chovu dostupný pro člověka. 00:10:13.536 --> 00:10:15.908 Ale má velmi špatnou reputaci. 00:10:16.373 --> 00:10:18.552 Případy nadměrného používání chemikálií, 00:10:18.576 --> 00:10:21.756 přenosu virů a chorob na volně žijící populaci, 00:10:21.780 --> 00:10:24.109 ničení ekosystémů a znečištění, 00:10:24.133 --> 00:10:26.347 úniku ryb a páření se s divokými druhy, 00:10:26.371 --> 00:10:28.591 které změnilo celkový genetický fond, 00:10:28.615 --> 00:10:30.861 a poté samozřejmě již zmíněné 00:10:30.885 --> 00:10:32.964 neudržitelné druhy krmiva. NOTE Paragraph 00:10:33.396 --> 00:10:34.639 Blahoslaveny byly dny, 00:10:34.663 --> 00:10:37.110 kdy jsme si mohli prostě vychutnat cokoliv, 00:10:37.134 --> 00:10:38.339 co jsme měli na talíři. 00:10:38.825 --> 00:10:40.364 Ale teď už víme, co jíme. 00:10:40.388 --> 00:10:42.504 A nelze to vzít zpět. Není to legrace. 00:10:42.533 --> 00:10:45.982 Potřebujeme důvěryhodný, transparentní potravinový systém, 00:10:46.006 --> 00:10:47.900 který produkuje zdravé potraviny. NOTE Paragraph 00:10:48.726 --> 00:10:49.925 Dobrá zpráva je, 00:10:49.949 --> 00:10:52.862 že desetiletí vývoje a výzkumu 00:10:52.886 --> 00:10:55.348 vedla k novým technologiím a poznatkům, 00:10:55.372 --> 00:10:57.184 které nám umožňují být lepší. 00:10:57.208 --> 00:11:00.244 Nyní můžeme chovat ryby bez těchto problémů. NOTE Paragraph 00:11:00.548 --> 00:11:03.429 Myslím na zemědělství před zelenou revolucí ‒ 00:11:03.453 --> 00:11:06.476 akvakultura teď prochází modrou revolucí. 00:11:07.817 --> 00:11:09.054 Díky novým technologiím 00:11:09.078 --> 00:11:12.646 můžeme získat krmivo, které je naprosto přírodní, 00:11:12.670 --> 00:11:13.954 s minimálním dopadem, 00:11:13.978 --> 00:11:17.823 a které se skládá z mikrobů, hmyzu, mořských řas a mikrořas. 00:11:18.689 --> 00:11:22.302 Je to zdravé pro lidi, pro ryby i pro planetu. NOTE Paragraph 00:11:23.293 --> 00:11:24.443 Například mikroby mohou 00:11:24.467 --> 00:11:27.316 být skvělou alternativou pro vysoce kvalitní rybí krmivo 00:11:27.340 --> 00:11:28.495 ve velkém množství. NOTE Paragraph 00:11:28.801 --> 00:11:30.884 Hmyz je 00:11:30.908 --> 00:11:32.869 v první řadě příkladem skvělé recyklace, 00:11:32.893 --> 00:11:34.623 protože se živí zbytky potravin. 00:11:34.647 --> 00:11:36.979 Ale mysleme také na muškaření. 00:11:36.998 --> 00:11:40.311 Použití hmyzu jako rybího krmiva je tedy logické. 00:11:40.712 --> 00:11:42.735 Není zapotřebí velkých ploch půdy, 00:11:42.759 --> 00:11:45.169 není třeba kácet deštné pralesy. 00:11:45.870 --> 00:11:48.959 A mikroby a hmyz jsou dokonce čistými producenty vody. NOTE Paragraph 00:11:49.509 --> 00:11:51.738 Zatímco tu hovoříme, tato revoluce začíná, 00:11:51.762 --> 00:11:53.429 potřebuje jen nabrat rozměr. 00:11:54.492 --> 00:11:57.559 Nyní jsme schopni chovat mnohem více druhů než kdy dřív. 00:11:57.583 --> 00:12:01.220 V kontrolovaných, přirozených podmínkách chovat šťastné ryby. NOTE Paragraph 00:12:01.897 --> 00:12:03.281 Představuji si například 00:12:03.305 --> 00:12:08.813 uzavřený systém, který je efektivnější než chov hmyzu 00:12:08.837 --> 00:12:12.081 a který umožňuje produkci zdravých, šťastných a chutných ryb, 00:12:12.105 --> 00:12:13.477 s minimem tekutého odpadu, 00:12:13.501 --> 00:12:15.961 s minimem potřebné energie a vody 00:12:15.985 --> 00:12:18.424 a přírodním krmivem s minimálním dopadem. 00:12:19.084 --> 00:12:22.311 Nebo ekosystém, ve kterém je chováno společně až 10 druhů, 00:12:22.335 --> 00:12:24.905 v symbióze, tak jako v přírodě. 00:12:25.918 --> 00:12:28.528 Je třeba velmi málo krmiva, nízký dopad na přírodu. 00:12:28.558 --> 00:12:32.459 Třeba takové řasy živící se odpadní vodou z chovu ryb. NOTE Paragraph 00:12:34.453 --> 00:12:37.248 Po celém světě se objevují skvělé technologie. 00:12:37.574 --> 00:12:39.753 Od alternativ v boji proti nemocem, 00:12:39.777 --> 00:12:42.642 aby už nebylo zapotřebí antibiotik a chemikálií, 00:12:42.666 --> 00:12:46.322 po automatická krmítka, která rozpoznají, kdy jsou ryby hladové 00:12:46.346 --> 00:12:49.637 a umožní tak úsporu krmiva a menší znečištění. 00:12:50.016 --> 00:12:52.619 Softwarové systémy, které sbírají data z farem 00:12:52.643 --> 00:12:54.699 pro zlepšení chovných postupů. NOTE Paragraph 00:12:55.127 --> 00:12:57.983 Po celém světě se dějí skvělé věci. 00:12:58.670 --> 00:13:02.025 A buďte si jisti, že tohle všechno je možné za ceny, 00:13:02.077 --> 00:13:04.692 jež konkurují cenám, které platí farmáři dnes. 00:13:05.024 --> 00:13:08.971 V budoucnu už nebude možné se vymlouvat a neudělat správnou věc. NOTE Paragraph 00:13:10.164 --> 00:13:12.423 Někdo tedy musí vše pospojovat 00:13:12.447 --> 00:13:15.030 a pořádně všechen tento vývoj nakopnout. 00:13:15.054 --> 00:13:17.751 A na tom jsme posledních pár let pracovali 00:13:17.775 --> 00:13:20.581 a na tom musíme pracovat společně. 00:13:21.049 --> 00:13:23.400 Znovu se nad vším od základů zamyslet 00:13:23.424 --> 00:13:25.943 s holistických přístupem napříč hodnotovým řetězcem 00:13:25.967 --> 00:13:28.101 a to vše po celém světě propojit 00:13:28.125 --> 00:13:30.173 společně se skvělými podnikateli, 00:13:30.197 --> 00:13:32.770 kteří chtějí sdílet společnou vizi. NOTE Paragraph 00:13:33.474 --> 00:13:36.307 Nyní je čas změnit tento průmysl 00:13:36.331 --> 00:13:38.542 a posunout ho udržitelným směrem. 00:13:38.566 --> 00:13:41.672 Je to mladý průmysl, ještě hodně poroste. 00:13:42.041 --> 00:13:45.855 Je to velký úkol, ale ne tak přehnaný, jak si myslíte. Je to možné. NOTE Paragraph 00:13:47.032 --> 00:13:49.209 Musíme zmírnit nápor na oceány. 00:13:49.233 --> 00:13:50.780 Chceme jíst dobře a zdravě. 00:13:50.804 --> 00:13:52.876 A pokud jíme maso, musí být ze zvířete, 00:13:52.900 --> 00:13:54.558 které mělo šťastný a zdravý život. NOTE Paragraph 00:13:54.582 --> 00:13:56.789 Musíme věřit tomu, co jíme, 00:13:56.813 --> 00:13:58.026 a žít dlouho. 00:13:58.577 --> 00:14:02.476 A to nejen lidé v San Francisku nebo v Severní Evropě, 00:14:02.500 --> 00:14:04.036 ale my všichni. 00:14:04.370 --> 00:14:06.030 I ty nejchudší země. 00:14:06.054 --> 00:14:07.564 Nejde jen o peníze. 00:14:07.588 --> 00:14:11.404 Lidé si dají raději něco čerstvého, zdravého a důvěryhodného 00:14:11.428 --> 00:14:15.220 než něco z daleka, o čem nic nevědí. 00:14:15.244 --> 00:14:16.720 Jsem na tom všichni stejně. NOTE Paragraph 00:14:18.267 --> 00:14:19.418 A přijde den, 00:14:19.442 --> 00:14:22.423 kdy si lidé uvědomí ‒ ne, budou požadovat rybu z chovu, 00:14:22.457 --> 00:14:25.084 rybu, která byla dobře a zdravě chovaná, 00:14:26.204 --> 00:14:27.458 a cokoliv jiného odmítnou. NOTE Paragraph 00:14:27.482 --> 00:14:29.081 Můžete pomoci to urychlit. 00:14:29.163 --> 00:14:31.521 Ptejte se, když si objednáte mořské plody. 00:14:31.545 --> 00:14:33.402 Odkud je ta ryba? 00:14:33.426 --> 00:14:34.941 Kdo ji choval? 00:14:34.965 --> 00:14:36.330 Čím byla krmena? 00:14:37.008 --> 00:14:40.667 Informace o tom, odkud ryba je a jak byla chována, 00:14:40.691 --> 00:14:42.833 musí být mnohem dostupnější. 00:14:43.663 --> 00:14:46.847 A spotřebitelé musí tlačit na akvakulturní průmysl, 00:14:46.871 --> 00:14:48.433 aby udělal správnou věc. NOTE Paragraph 00:14:48.653 --> 00:14:50.696 Takže pokaždé, když si objednáte, 00:14:50.720 --> 00:14:52.687 chtějte vědět víc 00:14:52.711 --> 00:14:55.193 a ukažte, že vás zajímá, co jíte 00:14:55.217 --> 00:14:56.647 a co je vám předloženo. 00:14:56.999 --> 00:14:59.343 A nakonec vás poslechnou. 00:14:59.367 --> 00:15:01.334 A všichni z toho budeme těžit. NOTE Paragraph 00:15:01.575 --> 00:15:02.726 Děkuji vám. NOTE Paragraph 00:15:02.750 --> 00:15:05.333 (potlesk)