0:00:09.270,0:00:12.270 私のような人と道ですれ違ったら [br]貴方は その人を 0:00:14.372,0:00:16.350 母親だと思うでしょうか 0:00:16.351,0:00:17.798 難民でしょうか 0:00:17.799,0:00:19.852 それとも虐げられている人? 0:00:19.853,0:00:22.053 それとも循環器科医 0:00:22.054,0:00:23.095 バリスタ 0:00:23.096,0:00:24.885 地元の政治家かもしれません 0:00:25.504,0:00:27.318 上から下までじろじろと見て 0:00:27.339,0:00:29.128 どんなに暑いだろうと思ったり 0:00:29.152,0:00:32.375 夫に強要されて この衣装を着ているのかなと[br]思ったりするでしょう 0:00:33.389,0:00:35.823 スカーフをこんな風にしていたらどうでしょう? 0:00:38.527,0:00:41.883 これと全く同じ格好で私は街を歩けますし 0:00:41.934,0:00:44.749 世間が私をどう思うかや どう扱うかは 0:00:44.770,0:00:47.770 この一枚の布の巻き方次第なのです 0:00:48.371,0:00:51.190 これは ヒジャブについての[br]お決まりの告白ではありません 0:00:51.211,0:00:54.975 イスラム女性にとって[br]自分たちの選ぶ一枚の布や それを 0:00:54.996,0:00:58.322 頭に巻くか否かは大した問題ではないのです[br]これはあなたの 0:00:59.118,0:01:02.258 偏見を超えた物の見方に[br]関係してくるのです 0:01:03.804,0:01:05.683 すれ違った後 意外な事に 0:01:05.684,0:01:09.512 私がカーレースエンジニアで [br]自分の車をデザインし 0:01:09.512,0:01:13.029 大学でレースチームを持っている事を[br]知ったらどうでしょう 0:01:13.119,0:01:14.624 それは真実です 実は 0:01:14.717,0:01:19.659 5年間ボクサーとしてトレーニングを [br]受けていたと言えばどうでしょう 0:01:19.727,0:01:21.254 それも真実です 0:01:22.302,0:01:24.637 驚きましたか? 0:01:25.003,0:01:26.492 何故でしょう? 0:01:27.887,0:01:29.718 皆さん 結局 0:01:29.719,0:01:32.719 驚きや行動と結び付けられるものは 0:01:32.747,0:01:35.399 無意識の偏見や暗黙の偏見の 0:01:35.400,0:01:36.771 産物なのです 0:01:36.772,0:01:39.772 その結果 労働環境において[br]馬鹿馬鹿しい程有害で 0:01:39.793,0:01:41.730 殊に影響力をもつという点で 0:01:41.751,0:01:44.113 多様性に欠けたものになるのです 0:01:44.114,0:01:46.205 オーストラリア政府に挨拶しておきましょう 0:01:46.288,0:01:48.697 (拍手) 0:01:52.318,0:01:55.318 始めから意見を整理して言わせてください 0:01:56.527,0:01:59.527 無意識の偏見は[br]無意識の差別とは異なります 0:01:59.548,0:02:03.016 誰しも 隠れた性差別や[br]人種差別、年齢差別意識があって 0:02:03.037,0:02:05.762 これらが表に出るのを待っていると 0:02:06.041,0:02:07.588 言っているのではありません 0:02:07.609,0:02:09.088 私たちは皆偏見を持っています 0:02:09.109,0:02:12.109 皆そのフィルターを通して[br]周囲の世界を見ているのです 0:02:12.130,0:02:14.104 誰を責めているのでもありません 0:02:14.139,0:02:15.632 偏見は罪ではありません 0:02:15.653,0:02:18.193 むしろ それは確認され 認められ 0:02:18.214,0:02:21.214 緩和させられなければいけません 0:02:21.235,0:02:22.628 偏見とは人種に対するもの 0:02:22.649,0:02:23.852 ジェンダーに対するもの 0:02:23.873,0:02:27.315 階級、教育、障害に対するもの[br]かもしれません 0:02:27.492,0:02:30.496 私たちは皆自分とは異なるもの[br]―自分の社会規範とは違うもの 0:02:30.517,0:02:33.204 に対して偏見を持っているのです 0:02:33.431,0:02:36.431 要は自分の生まれた環境が 0:02:36.583,0:02:39.827 自分の未来に影響を及ぼさず [br]平等な機会が 0:02:39.848,0:02:42.139 遍在する世界に住みたいならば 0:02:42.139,0:02:44.533 遍在する世界に住みたいならば 0:02:44.554,0:02:47.739 私たち一人一人が[br]無意識の偏見は人生を左右しないと 0:02:47.760,0:02:51.237 確認していく必要があります 0:02:52.906,0:02:56.572 無意識の偏見を示す[br]非常に有名な実験があります 0:02:56.593,0:03:00.490 それは1970年代と80年代の[br]ジェンダーに関するものです 0:03:00.837,0:03:04.681 その当時オーケストラは[br]ほぼ男性から成り立っていて 0:03:04.729,0:03:07.665 女性の数はわずか5%止まりでした 0:03:07.920,0:03:10.920 明らかに 男性が女性とは[br]違う弾き方で 0:03:10.941,0:03:13.754 上手に演奏するらしいという理由でした 0:03:13.755,0:03:16.716 しかし1952年に[br]ボストン交響楽団が 0:03:16.717,0:03:18.481 実験を始めました 0:03:18.482,0:03:20.324 ブラインドオーディションを始めたのです 0:03:20.618,0:03:24.333 対面式のオーディションとは違い[br]スクリーンの裏手で演奏をしなければなりません 0:03:24.333,0:03:25.665 おかしなことに 0:03:25.666,0:03:27.834 即座には何の変化も現れませんでした 0:03:27.855,0:03:30.747 オーディションを受ける人たちが[br]部屋に入る前に 0:03:30.768,0:03:32.486 靴を脱ぐようにと言われるまでは 0:03:32.486,0:03:34.817 それまではハイヒールのカツカツという 0:03:34.818,0:03:36.530 音が堅い木製の床に響き 0:03:36.551,0:03:38.577 女性は締め出されていたのですが 0:03:38.598,0:03:40.103 今回はそれがなかったのです 0:03:40.295,0:03:42.156 そのオーディションの結果 0:03:42.177,0:03:45.025 女性が予選を通過する機会が[br]50%向上し 0:03:45.025,0:03:47.730 女性が予選を通過する機会が[br]50%向上し 0:03:47.754,0:03:51.201 女性がオーケストラに入る機会が [br]およそ3倍になりました 0:03:52.137,0:03:53.649 ここから何が分かるでしょうか? 0:03:53.670,0:03:57.537 残念ながら 男性が上手に [br]楽器を演奏出来た訳ではなく 0:03:57.597,0:04:00.323 そういった思い込みがあった[br]というだけだったのです 0:04:00.344,0:04:03.344 最終的な結果を決めるものは[br]偏見だったのです 0:04:04.171,0:04:07.171 私はここに偏見が存在すると 指摘し 0:04:07.192,0:04:08.239 認知しているのです 0:04:08.260,0:04:09.755 皆そうなのです 0:04:09.776,0:04:11.437 例を挙げてみましょう 0:04:11.901,0:04:15.271 息子とその父親が[br]酷い交通事故に遭いました 0:04:15.675,0:04:17.538 その衝撃で父親は亡くなりました 0:04:17.539,0:04:20.539 息子は重傷を負って病院に運ばれました 0:04:20.571,0:04:24.211 外科医は到着した息子を見てこう言いました 0:04:24.232,0:04:26.156 「手術は出来ません」 0:04:26.234,0:04:27.688 何故でしょう? 0:04:28.203,0:04:30.566 「これは私の息子だから」 0:04:30.587,0:04:31.749 どういう事でしょうか? 0:04:31.770,0:04:32.989 皆さん 0:04:33.010,0:04:35.590 外科医は彼の母親だったのです 0:04:35.954,0:04:37.696 さあ手を挙げて―はい― 0:04:37.717,0:04:40.907 最初に この外科医が男性だと思った方は[br]手を挙げてください 0:04:42.894,0:04:45.615 無意識の偏見が存在する証拠はありますが 0:04:45.636,0:04:48.636 私たちは これが存在することを認め[br]解決法を見い出せるように 0:04:48.657,0:04:50.940 それをやり過ごす事が出来る方法を 0:04:50.961,0:04:52.963 探るだけで良いのです 0:04:54.065,0:04:56.416 さて無意識の偏見に関して 0:04:56.437,0:04:59.797 興味深いものの一つは[br]男女比についてです 0:04:59.818,0:05:01.882 これはしばしば持ち出される話題です 0:05:01.882,0:05:04.652 この批判の一つに[br]能力重視という考え方があります 0:05:04.772,0:05:07.772 「私は女だからという理由で [br]選ばれたくありません 0:05:08.325,0:05:10.432 私には能力があるから[br]選ばれたいと思っています 0:05:10.453,0:05:12.396 私はこの仕事に最も相応しいからです」 0:05:12.410,0:05:15.654 これは私が一緒に仕事をしている[br]女性エンジニアの中で 0:05:15.675,0:05:17.347 かなりよくある事なのです 0:05:17.368,0:05:19.268 ええ分かりますよ 私もそうでした 0:05:19.600,0:05:22.243 でも もし能力重視の考え方が正しければ 0:05:22.264,0:05:26.894 何故イェール大学で[br]2012年に行われた実験で 0:05:26.969,0:05:31.069 同一の2つの履歴書が ある研究所の[br]技術者のポストに送られたのでしょうか 0:05:31.484,0:05:34.484 何故ジェニファーはジョンより[br]能力がないと見なされ 0:05:34.651,0:05:36.914 仕事が与えられず 0:05:36.971,0:05:39.692 給料も少ないのでしょうか 0:05:41.350,0:05:42.782 無意識の偏見はここですが 0:05:42.803,0:05:45.238 私たちは それを無視する方法を[br]知りさえすれば良いのです 0:05:45.260,0:05:46.880 興味深いですよ 0:05:46.881,0:05:48.693 何故これが真実なのかについての 0:05:48.694,0:05:51.545 研究があり これを[br]「メリットパラドックス」と呼んでいます 0:05:51.546,0:05:54.066 組織では―これはある意味[br]皮肉めいているのですが― 0:05:54.067,0:05:57.869 組織の求人において[br]能力を優先順位に 0:05:57.894,0:05:59.265 据えていると公言しても 0:05:59.266,0:06:03.318 より多くの男性を雇い 多くの給料を[br]男性に支払う傾向にあったからです 0:06:03.361,0:06:06.596 それは明らかに能力とは[br]男性的な特性だからです 0:06:06.617,0:06:07.878 でもちょっと待ってください 0:06:08.461,0:06:10.763 皆さんは私の事を十分ご存知で 0:06:10.763,0:06:12.652 今の状況をお分かりだとは思いますが 0:06:13.842,0:06:16.108 私の職場を想像出来ますか? 0:06:16.129,0:06:18.415 私がこんな姿でこう言うのを[br]想像できますか? 0:06:18.436,0:06:21.436 「男ども こうやってやるんだよ」 0:06:21.837,0:06:24.377 ええ 想像して頂けて光栄です 0:06:30.616,0:06:35.065 (拍手) 0:06:36.009,0:06:39.009 だって皆さん[br]これが私の普段の仕事なのですから 0:06:39.244,0:06:42.180 本当に気に入っているのは[br]楽しいからです 0:06:43.027,0:06:44.714 実際マレーシアのような場所では 0:06:44.735,0:06:47.194 こんな格好のイスラム女性は [br]話題にすらのぼりません 0:06:47.195,0:06:48.563 それ程沢山いるのです 0:06:48.564,0:06:49.791 でも面白いですよね 0:06:49.792,0:06:51.252 男性の一人にこう言ったのを覚えています 0:06:51.252,0:06:53.748 「ねえ サーフィンのやり方を[br]習いたいんだけど」 0:06:53.748,0:06:56.343 彼は言いました「ヤズミン [br]身体を隠しながらできる 0:06:56.343,0:06:58.004 サーフィンの方法は僕だって知らないよ 0:06:58.004,0:07:00.497 女性専用ビーチも知らないしね」 0:07:00.533,0:07:02.816 その男性が素晴らしい考えを[br]思いつきました 0:07:02.837,0:07:05.152 「君はユース・ウィズアウト・ボーダーの 0:07:05.152,0:07:07.161 団体を運営しているじゃないか 0:07:07.161,0:07:11.164 イスラム女性用の水着でも始めたら? 0:07:11.367,0:07:14.003 名前はユース・ウィズアウト・ボードショーツにしたら?」 0:07:14.024,0:07:15.539 (笑) 0:07:15.560,0:07:17.374 私は「ありがとう」と言いました 0:07:17.395,0:07:20.395 こんな事を言った輩も覚えています 0:07:20.416,0:07:22.228 「あらゆるヨーグルトを 0:07:22.249,0:07:25.628 堪能した方がいいよ[br]それがこの地域の唯一の文化だから」 0:07:27.610,0:07:30.498 でも問題は ある意味[br]それが真実だという事です 0:07:30.519,0:07:34.101 私達の労働環境には重大な[br]多様性の欠落があるからです 0:07:34.122,0:07:36.409 特に影響力がある職場についてです 0:07:36.430,0:07:37.789 さて 2010年に 0:07:37.810,0:07:40.225 オーストラリア国立大学が[br]ある実験を行いました 0:07:40.225,0:07:42.836 そこで新卒者用の求人に[br]4千通の全く同一の 0:07:43.143,0:07:46.143 履歴書を送りました 0:07:46.164,0:07:49.823 アングロ・サクソン人の名前と[br]同じ数の面接を獲得する為には 0:07:49.844,0:07:54.164 中国人であれば 68%も多く[br]申請書を送らなければならなかったのです 0:07:54.228,0:07:57.109 あなたが中東人の―アブデルマジッドなら― 0:07:57.160,0:07:59.024 64%も多く送らねばならず 0:07:59.024,0:08:01.140 あなたがイタリア人で凄く幸運なら 0:08:01.161,0:08:03.721 あと12%多く送りさえすればよいのです 0:08:03.815,0:08:06.815 シリコンバレーのような場所なら[br]それ程上手くはいきません 0:08:06.836,0:08:09.132 Googleでは 職場の[br]多様性を公開しており 0:08:09.153,0:08:15.029 61%は白人、30%はアジア人[br]黒人及びヒスパニック系は9% 0:08:15.050,0:08:16.376 といった具合です 0:08:16.405,0:08:19.003 他の技術系の企業も代わり映えしません 0:08:19.003,0:08:20.408 彼らは状況を認識していますが 0:08:20.408,0:08:22.937 何をしているのか[br]あまりはっきりとはしません 0:08:22.937,0:08:24.705 要は貧しい人から豊かな人に [br]お金が流れないのです 0:08:24.705,0:08:26.212 イギリスの上級役員である 0:08:26.212,0:08:29.577 グリーン・パークの研究によると 0:08:29.900,0:08:33.863 イギリスの上場上位100社の半数以上で [br]重役にしろ 0:08:33.966,0:08:37.496 そうでないにしろ[br]取締役レベルの非白人系の 0:08:37.525,0:08:38.979 リーダーはいないという事でした 0:08:39.000,0:08:42.775 3つの内 2つの会社に [br]マイノリティー出身の 0:08:42.796,0:08:45.065 重役がいないのです 0:08:45.885,0:08:47.885 酷い事を沢山お話ししてきました 0:08:47.906,0:08:51.064 「何て最悪なんだ どうすれば良いの?」と[br]思われていますか? 0:08:51.064,0:08:53.925 ええ 幸運にも問題が 0:08:53.925,0:08:56.268 存在する事は認識しました 0:08:56.288,0:08:58.288 無意識の偏見による[br]機会の欠落が原因なのです 0:08:58.308,0:09:00.562 こう考えている人もいるかもしれません 0:09:00.582,0:09:03.475 「私は白人よ 私に何の関係があるの?」 0:09:03.495,0:09:05.495 解決法を提供させてください 0:09:05.515,0:09:06.872 以前にも申し上げたように 0:09:06.893,0:09:11.173 私たちは理想を求めている世界に[br]住んでいます 0:09:11.194,0:09:12.812 もし自分の生まれた環境が 0:09:12.812,0:09:15.249 何の問題にもならない[br]世界を作りたければ 0:09:15.249,0:09:17.312 私たちは皆解決の一端を[br]担わなければなりません 0:09:17.312,0:09:20.283 面白い事に履歴書の実験をした著者が 0:09:21.193,0:09:22.793 ある解決法を記しました 0:09:22.814,0:09:26.712 履歴書が通った女性に共通していたこと 0:09:26.733,0:09:28.662 彼女たちが同様に持っているものは 0:09:28.662,0:09:30.685 優れたメンター(助言者)だ[br]ということでした 0:09:30.685,0:09:33.080 助言する(メンター)というのは[br]ご存知でしょう 0:09:33.727,0:09:35.652 昔ながらの言葉です 0:09:35.927,0:09:37.882 ここでもう一つ課題が出て来ました 0:09:38.059,0:09:42.553 皆さん一人一人が誰か違う人を [br]メンターしてみて下さい 0:09:43.584,0:09:46.584 皆が親しい人のメンターに[br]なりたがっているのです 0:09:46.605,0:09:47.463 私たちのように 0:09:47.484,0:09:48.807 同様の体験をした人たちです 0:09:48.828,0:09:51.286 こんな ちょっと喧嘩腰の [br]イスラム女性を見ると私は 0:09:51.286,0:09:53.285 「どうしたの? 話そうよ」と言います 0:09:53.285,0:09:56.545 どんな所でも[br]同じ学校に行き 0:09:56.566,0:09:57.847 同じスポーツをしている 0:09:57.868,0:10:02.315 誰かがいます[br]彼らを援助する格好の機会があります 0:10:02.336,0:10:05.894 しかし経験を分かち合う事が[br]一切ないような人とは 0:10:06.026,0:10:08.679 繋がりを見いだすのが非常に[br]困難になって来ます 0:10:08.700,0:10:11.620 あなたと違う背景の人を[br]メンターすること 0:10:11.620,0:10:14.355 あなたとは違う経験を持つ人を[br]メンターすることは 0:10:14.355,0:10:15.818 それがどんな背景であれ 0:10:15.818,0:10:18.449 それは廊下にすら辿り着けない人々に 0:10:18.480,0:10:20.475 扉を開けることなのです 0:10:21.194,0:10:24.194 皆さん何故なら世界は [br]公平ではないからです 0:10:24.758,0:10:26.890 人は平等な機会を持って[br]生まれ落ちて来ません 0:10:26.930,0:10:30.037 私は世界で最も貧しい街の一つ[br]ハルツームで産まれました 0:10:30.130,0:10:32.250 有色人種で女性 0:10:32.271,0:10:35.592 皆が非常に訝しむイスラム教徒に [br]産まれましたが 0:10:35.613,0:10:37.965 自分ではどうしようもない事なのです 0:10:38.520,0:10:42.378 しかしながら私は特権を持って[br]産まれてきたとも思っています 0:10:42.419,0:10:44.087 素晴らしい両親を持ち 0:10:44.108,0:10:45.712 教育を受け 0:10:45.733,0:10:48.369 オーストラリアへの移住という[br]恩恵に与りました 0:10:48.631,0:10:52.067 しかしまた驚くべきメンターにも[br]恵まれました 0:10:52.103,0:10:55.103 私が想像もしなかったような[br]扉を開けてくれたのです 0:10:55.124,0:10:56.481 あるメンターは私にこう言いました 0:10:56.502,0:10:58.104 「あなたの話は面白いわ 0:10:58.125,0:11:01.325 あなたの事を書いて[br]皆と分かち合いましょう」 0:11:01.325,0:11:02.381 別のメンターは言いました 0:11:02.381,0:11:05.800 「あなたの見た目は[br]オーストラリア人とは全然違うけど 0:11:05.800,0:11:06.759 とにかくやりましょう」 0:11:06.759,0:11:08.188 そんなわけで 今日ここにいます 0:11:08.209,0:11:09.546 私だけではありません 0:11:09.567,0:11:12.035 私のコミュニティーにはメンターによって 0:11:12.093,0:11:14.256 助け出された人々が数多くいます 0:11:14.277,0:11:16.055 シドニーの若いイスラム教の男性は 0:11:16.076,0:11:19.076 メンターの助けでバンクスタウンの 0:11:19.097,0:11:22.097 ポエトリー・スラムを始める事になり 0:11:22.118,0:11:23.739 今では大規模なものになりました 0:11:23.760,0:11:26.826 彼は他の多くの若者の人生を[br]変えることが出来ました 0:11:26.826,0:11:28.172 ブリスベンのある女性は 0:11:28.172,0:11:29.740 難民のアフガニスタン人ですが 0:11:29.740,0:11:32.491 オーストラリアに来た時 [br]どうにか英語が話せる程度でした 0:11:32.491,0:11:34.823 彼女のメンターは [br]彼女が医者になる手助けをし 0:11:34.844,0:11:37.844 彼女は2008年の[br]ヤングクイーンズランダー賞を受賞しました 0:11:37.865,0:11:40.138 彼女は注目の的です 0:11:45.336,0:11:47.318 今度は すんなりと行きません 0:11:49.226,0:11:50.881 これが私です 0:11:51.045,0:11:54.516 でも作業服を着ていたのも私ですし 0:11:54.543,0:11:57.783 講演の初めはアバーヤを纏っていました 0:11:58.684,0:12:01.684 私が今とは違う格好をしていたら [br]あなたは 0:12:01.705,0:12:03.743 私をメンターしようと決めますか? 0:12:03.773,0:12:06.281 中身は同じ人間なのですから 0:12:06.722,0:12:09.625 私たちは自分たちの持つ[br]無意識の偏見を無視し 0:12:09.646,0:12:12.796 自分のスペクトラムの対極にいる人を[br]メンターしなければなりません 0:12:12.796,0:12:15.051 構造の変化には時間がかかるし 0:12:15.072,0:12:17.656 私にはそんな忍耐力はありません 0:12:17.677,0:12:19.439 だから変革を起こそうとし 0:12:19.460,0:12:21.000 私たち皆が同じような機会を持つ 0:12:21.021,0:12:23.497 世界を作ろうと思うなら 人々に対し 0:12:23.518,0:12:25.888 扉を開く選択を[br]しなければなりません 0:12:25.909,0:12:29.347 多様性は自分たちとは関係ないと[br]思っているかもしれませんが 0:12:29.368,0:12:31.101 私たちは皆このシステムの一端を 0:12:31.122,0:12:33.124 担っていて 皆で解決が出来るのです 0:12:33.124,0:12:35.865 違う誰かを何処で見つければ良いか[br]分からなかったら 0:12:35.865,0:12:37.893 普段は行かない場所に行ってみて下さい 0:12:37.893,0:12:40.096 私立高校の生徒を教えるのであれば 0:12:40.096,0:12:41.643 地元の公立高校に入ってみたり 0:12:41.643,0:12:44.454 地元の難民教育センターに[br]立ち寄ってみたり 0:12:44.454,0:12:46.204 会社で働いてみて下さい 0:12:46.225,0:12:49.222 全く場違いと思える[br]新卒者を呼んでみて下さい 0:12:49.243,0:12:50.570 ―それは私だからです― 0:12:50.591,0:12:51.918 そして彼らに扉を開いて下さい 0:12:51.939,0:12:54.568 私たちは犠牲者ではないのだから[br]建前のやり方ではなく 0:12:54.589,0:12:56.656 彼らに機会を示すのです 0:12:56.677,0:12:58.839 あなたの世界の門戸を開く事で 0:12:59.262,0:13:01.762 彼らが存在すら知らず[br]彼らが持っていないことすら 0:13:01.762,0:13:03.466 知らなかった扉の鍵を 0:13:03.466,0:13:06.148 手にしていることを[br]気付かせてくれるからです 0:13:06.257,0:13:07.910 皆さん 0:13:08.939,0:13:12.283 私たちのコミュニティーには[br]機会の欠落という問題があります 0:13:12.377,0:13:14.219 殊にそれは無意識の偏見によるものです 0:13:14.240,0:13:17.926 しかし一人一人皆がそれを変える[br]可能性を持っているのです 0:13:18.037,0:13:20.908 今日 多くの課題が与えられましたが 0:13:20.929,0:13:24.799 その一片を ほんの少しだけ[br]違うように考えることができれば 0:13:24.996,0:13:27.267 多様性は魔法になるのです 0:13:27.288,0:13:30.288 皆さんに最初の認識をやり過ごすことを[br]お勧めしたいと思います 0:13:30.404,0:13:32.120 何故ならきっと 0:13:32.649,0:13:34.469 それは間違っているでしょうから 0:13:34.676,0:13:35.974 有難うございました 0:13:35.995,0:13:38.995 (拍手)