0:00:13.601,0:00:16.897 За останнє століття відбулося[br]багато революцій, 0:00:16.897,0:00:21.407 та, напевно, найзначнішою з них[br]була революція довголіття. 0:00:22.042,0:00:26.176 Сьогодні тривалість нашого [br]життя складає на 34 роки довше, 0:00:26.176,0:00:28.944 ніж наших прадідів[br]— лише подумайте про це. 0:00:28.944,0:00:31.606 Це ж ще цілий відрізок дорослого життя, 0:00:31.606,0:00:34.130 який було додано[br]до загальної тривалості. 0:00:34.399,0:00:35.797 Але здебільшого 0:00:35.797,0:00:39.209 наша культура ще не змирилася[br]з тим, що це означає. 0:00:39.209,0:00:40.599 Ми ще досі живемо 0:00:40.599,0:00:43.994 з застарілим уявленням[br]про життя у вигляді арки. 0:00:43.994,0:00:46.030 Ця метафора вже стара як світ. 0:00:46.030,0:00:48.140 Людина народжується, [br]досягає піку зрілості, 0:00:48.144,0:00:50.276 а потім впадає у старість. 0:00:50.300,0:00:51.973 (Сміх) 0:00:51.997,0:00:54.115 Вік розглядається як патологія. 0:00:54.897,0:00:59.260 Та багато хто сьогодні —[br]філософи, митці, лікарі, вчені — 0:00:59.260,0:01:02.608 переоцінюють те, [br]що я називаю "третій акт" — 0:01:02.608,0:01:04.670 три останні десятиліття життя. 0:01:05.054,0:01:10.247 Вони розглядають його як [br]певний етап життєвого розвитку, 0:01:10.271,0:01:12.292 що має власне значення 0:01:12.546,0:01:17.763 і різниться від середнього віку так само,[br]як юнацтво від дитинства. 0:01:18.441,0:01:21.471 І вони ставлять питання, [br]яке маємо поставити всі ми: 0:01:21.833,0:01:23.964 Як використати цей час? 0:01:24.433,0:01:26.406 Як прожити його успішно? 0:01:26.406,0:01:29.969 Чи є нова метафора старінню? 0:01:30.294,0:01:32.646 Весь минулий рік я досліджувала це питання 0:01:32.646,0:01:35.311 та працювала над присвяченому[br]йому книгою "Прайм-тайм". 0:01:35.335,0:01:40.496 І я виявила, що більш підходящою[br]метафорою для процесу старіння 0:01:40.496,0:01:42.137 є сходи — 0:01:43.171,0:01:46.222 піднесення людського духу вгору 0:01:46.222,0:01:50.530 до мудрості, цілісності та справжності. 0:01:50.530,0:01:52.989 Вік у жодному разі не є патологією. 0:01:52.989,0:01:54.560 Вік — це потенціал. 0:01:54.560,0:01:56.013 І знаєте що? 0:01:56.013,0:01:58.773 Цей потенціал призначений[br]не лише для кількох щасливчиків. 0:01:58.773,0:02:01.783 Виявляється, що більшість людей [br]після досягнення 50-річчя 0:02:02.800,0:02:05.641 краще почуваються, менше[br]нервують і напружуються, 0:02:05.641,0:02:07.111 та стають більш дружелюбними. 0:02:07.111,0:02:10.457 Ми починаємо помічати [br]більше спільного, ніж відмінного. 0:02:10.601,0:02:13.411 Деякі дослідження навіть [br]доводять, що ми щасливіші. 0:02:13.435,0:02:14.449 (Сміх) 0:02:14.449,0:02:17.209 Повірте, я теж цього не очікувала. 0:02:17.233,0:02:19.620 За життя я нерідко стикалася з депресією. 0:02:20.028,0:02:22.348 Коли мені от-от мало виповнитися 50, 0:02:22.372,0:02:24.835 мої перші шість думок[br]після пробудження зранку 0:02:24.835,0:02:26.554 завжди були негативними. 0:02:26.554,0:02:27.800 І я злякалася. 0:02:27.800,0:02:31.113 Я подумала: "О Боже, я перетворююсь[br]на дратівливу бабцю". 0:02:31.600,0:02:35.705 Але зараз, коли я вже в епіцентрі [br]власного третього акту, 0:02:36.045,0:02:38.716 я усвідомила те, що щасливішою[br]я не була ніколи. 0:02:39.242,0:02:42.578 Я переживаю таке потужне [br]відчуття благополуччя. 0:02:43.624,0:02:44.872 І я відкрила для себе, 0:02:45.476,0:02:47.427 що коли ти вже переживаєш старість, 0:02:47.427,0:02:49.774 а не дивишся на неї [br]в майбутнє з певного віку, 0:02:49.774,0:02:51.124 то страх зменшується. 0:02:51.148,0:02:53.154 Ти усвідомлюєш, що ти — все ще ти, 0:02:53.154,0:02:55.120 можливо, навіть більшою[br]мірою, ніж раніше. 0:02:55.370,0:02:59.590 Пікассо колись сказав: "Немало часу [br]спливе, допоки станеш молодим". 0:02:59.614,0:03:01.746 (Сміх) 0:03:01.746,0:03:03.600 Я не хочу ідеалізувати старіння. 0:03:03.600,0:03:05.405 Очевидно, що нема гарантії тому, 0:03:05.405,0:03:07.814 що це буде час для здобутків та розвитку. 0:03:08.521,0:03:10.175 Для когось це питання вдачі. 0:03:10.175,0:03:12.455 Для когось — генетики. 0:03:12.769,0:03:14.867 За третину, і правда, відповідає генетика. 0:03:14.867,0:03:17.180 І тут ми можемо зробити небагато. 0:03:17.607,0:03:22.524 Але це означає, що 2/3 складових[br]успішності третього акту 0:03:22.524,0:03:24.400 залежать від нас. 0:03:24.948,0:03:26.889 Ці виступи об'єднує тема "Переродження". 0:03:26.913,0:03:30.037 Мені подобається уявляти старіння,[br]як переродження. Лише подумайте. 0:03:30.181,0:03:32.477 Ми говоритимемо про те, що можна зробити, 0:03:32.477,0:03:35.447 аби прожити ці [br]додаткові роки успішно 0:03:35.898,0:03:38.267 та використати їх, [br]щоб змінити порядок речей. 0:03:39.048,0:03:41.204 Дозвольте мені сказати про сходи, 0:03:41.204,0:03:45.281 що можуть здатися дивною[br]метафорою для літніх людей, 0:03:45.305,0:03:48.268 адже вони багатьом з нас нелегко даються. 0:03:48.292,0:03:49.606 (Сміх) 0:03:49.630,0:03:51.600 Я — не виняток. 0:03:53.088,0:03:58.319 Як ви знаєте, увесь світ працює[br]за принципом універсального закону: 0:03:58.343,0:04:01.484 ентропії, другого закону термодинаміки. 0:04:01.874,0:04:04.737 Ентропія означає, що все на світі — все — 0:04:04.737,0:04:06.949 знаходиться у стані занепаду і розкладу — 0:04:06.973,0:04:08.146 як арка. 0:04:08.589,0:04:11.665 Цей універсальний закон [br]не торкається лише одного — 0:04:12.388,0:04:14.008 це людська душа, 0:04:14.580,0:04:18.626 що може продовжувати свій[br]розвиток угору, по сходах, 0:04:18.626,0:04:23.251 приводячи нас до цілісності, [br]справжності та мудрості. 0:04:23.604,0:04:26.089 Дозвольте проілюструвати, [br]що я маю на увазі. 0:04:26.089,0:04:28.236 Цей рух вгору 0:04:28.236,0:04:31.785 може відбуватися навіть усупереч [br]важким фізичним обмеженням. 0:04:31.785,0:04:35.758 Біля трьох років тому[br]я прочитала статтю у New York Times 0:04:36.072,0:04:38.106 про чоловіка на ім'я Ніл Селінгер, 0:04:38.106,0:04:40.788 57-річного юриста на пенсії, 0:04:40.788,0:04:43.907 який вступив до клубу письменників [br]коледжу імені Сари Лоуренс, 0:04:43.907,0:04:46.192 де віднайшов своє [br]письменницьке покликання. 0:04:46.776,0:04:48.103 Двома роками пізніше 0:04:48.103,0:04:50.397 йому діагностували [br]бічний аміотрофічний склероз, 0:04:50.397,0:04:52.367 що зазвичай називають хворобою Лу Геріга. 0:04:52.367,0:04:54.730 Це жахлива хвороба. Невиліковна. 0:04:54.754,0:04:58.242 Вона мордує тіло, але розум [br]залишається недоторканим. 0:04:58.827,0:05:01.803 У цій статті Селінгер описав, 0:05:02.200,0:05:04.659 що з ним відбувається. 0:05:05.469,0:05:06.711 Цитую: 0:05:07.572,0:05:09.548 "В той час, коли мої м'язи слабшали, 0:05:10.200,0:05:12.175 моє письмо ставало сильнішим. 0:05:12.930,0:05:15.473 Поступово втрачаючи дар мовлення, 0:05:15.912,0:05:17.530 я знаходив свій голос. 0:05:18.406,0:05:20.568 Зникаючи, я зростав. 0:05:21.080,0:05:22.871 І втрачаючи так багато, 0:05:22.871,0:05:25.719 я починав віднаходити себе". 0:05:27.632,0:05:28.944 Ніл Селінгер для мене 0:05:28.944,0:05:32.233 є уособленням того, як [br]можна підніматися по сходах 0:05:32.233,0:05:33.821 у третьому акті. 0:05:34.842,0:05:37.574 Ми всі народжені з бойовим духом, 0:05:37.574,0:05:41.488 але іноді його гасять життєві проблеми, 0:05:41.772,0:05:43.839 насильство, зневага, недбалість. 0:05:44.707,0:05:47.287 Можливо, наші батьки страждали депресією. 0:05:47.311,0:05:50.726 Можливо, їхня батьківська любов[br]базувалася лише на тому, 0:05:50.726,0:05:52.526 чи досягли ми успіху чи ні. 0:05:53.136,0:05:57.176 Може, ми й досі маємо [br]психологічний біль, відкриту рану. 0:05:57.200,0:05:59.659 Можливо, відчуваємо, [br]що так і не змогли забути тих, 0:05:59.659,0:06:01.236 з ким у нас колись були стосунки. 0:06:01.236,0:06:03.888 Тому, ми можемо мати [br]почуття незавершеності. 0:06:04.763,0:06:08.241 Можливо, завданням третього акту 0:06:08.241,0:06:11.499 є позбавлення від цього почуття. 0:06:12.605,0:06:16.836 Для мене цей процес почався, коли[br]я наближалася до свого третього акту, 0:06:16.836,0:06:18.506 до 60-го дня народження. 0:06:18.956,0:06:21.201 Я усвідомила важливість цього етапу. 0:06:21.225,0:06:23.455 Це ж був останній акт мого життя. 0:06:24.134,0:06:25.646 І як я мала прожити його? 0:06:26.063,0:06:28.975 Чого я мала досягти [br]у цьому фінальному акті? 0:06:28.999,0:06:32.602 І я усвідомила, що,[br]аби зрозуміти, куди я йду, 0:06:33.182,0:06:34.914 необхідно знати, звідки я прийшла. 0:06:35.349,0:06:39.476 Тому я замислилася над двома [br]своїми першими актами, 0:06:39.500,0:06:42.107 намагаючись зрозуміти, ким була тоді, 0:06:42.107,0:06:47.474 ким я була насправді — не тим, ким[br]я була в очах батьків або інших, 0:06:47.474,0:06:49.240 і не тим, як вони до мене ставилися. 0:06:49.264,0:06:50.452 Але ким же я була? 0:06:50.456,0:06:53.245 Ким були мої батьки? [br]Не як батьки, а як люди? 0:06:54.253,0:06:55.958 Ким були мої дідусі та бабусі? 0:06:55.982,0:06:57.748 Як вони ставилися до моїх батьків? 0:06:57.772,0:06:59.095 Отакі речі. 0:07:01.805,0:07:04.389 І кількома роками потому я дізналася, 0:07:04.389,0:07:07.466 що ця подорож, яку я здійснила, 0:07:07.466,0:07:11.180 у психології називається "перегляд життя". 0:07:11.204,0:07:14.464 Вважається, що він може[br]надати життю людини 0:07:14.464,0:07:16.536 нову важливість,[br]внести ясність та сенс. 0:07:17.190,0:07:19.862 Можна віднайти, як і я, 0:07:19.886,0:07:23.022 що багато з того,[br]що ви вважали своєю провиною, 0:07:23.826,0:07:26.611 багато з того, що ви про себе думали, 0:07:26.635,0:07:28.723 насправді, жодного стосунку [br]до вас не мало. 0:07:29.500,0:07:32.476 Вашої провини не було —[br]ви все робили правильно. 0:07:32.780,0:07:36.061 І ви можете тепер повернутися[br]та пробачити їх. 0:07:36.500,0:07:37.852 І пробачити себе. 0:07:38.459,0:07:41.138 Ви в змозі звільнитися 0:07:41.646,0:07:42.856 від свого минулого. 0:07:43.412,0:07:47.100 Ви можете працювати над тим,[br]аби змінити своє ставлення до минулого. 0:07:47.634,0:07:49.511 Коли я про це писала, 0:07:49.511,0:07:52.773 то наштовхнулася на книжку[br]"Людина у пошуках сенсу" 0:07:52.797,0:07:54.298 Віктора Франкля. 0:07:54.322,0:07:56.831 Віктор Франкль був німецьким психіатром, 0:07:56.831,0:07:59.762 який провів 5 років [br]у нацистському концтаборі. 0:08:00.222,0:08:02.632 І він написав, що за час [br]перебування у таборі 0:08:03.174,0:08:06.627 він міг сказати, хто з людей[br]у разі їхнього звільнення 0:08:06.651,0:08:10.973 залишиться при собі, а хто ні. 0:08:11.460,0:08:12.871 Він написав наступне: 0:08:16.615,0:08:19.324 "Все, що ви маєте у житті,[br]можуть у вас відібрати, 0:08:19.324,0:08:20.641 крім одного: 0:08:21.404,0:08:26.355 вашу свободу обирати, [br]як реагувати на ситуацію. 0:08:27.500,0:08:31.124 Саме це визначає якість [br]прожитого нами життя — 0:08:31.124,0:08:33.250 не те, чи ми бідні, чи багаті, 0:08:33.254,0:08:34.986 відомі чи невідомі, 0:08:35.010,0:08:36.439 здорові або хворі. 0:08:37.214,0:08:42.847 Якість нашого життя визначається[br]нашим ставленням до цих реалій, 0:08:42.847,0:08:45.089 значенням, яким ми їх наділяємо, 0:08:45.089,0:08:48.230 яку модель поведінки обираємо, [br]пристосовуючись до них, 0:08:48.254,0:08:51.054 який стан душі дозволяємо їм створювати". 0:08:52.246,0:08:54.903 Можливо, ключова мета третього акту 0:08:54.903,0:08:58.904 — повернутися і спробувати,[br]якщо це можливо, 0:08:58.904,0:09:02.564 змінити наше ставлення до минулого. 0:09:03.214,0:09:06.390 Результати когнітивних [br]досліджень показують, 0:09:06.390,0:09:08.194 що коли така спроба успішна, 0:09:08.194,0:09:10.797 це проявляється на неврологічному рівні — 0:09:10.797,0:09:13.920 у вигляді нервових зв'язків,[br]що створюються у мозку. 0:09:13.944,0:09:15.971 Дивіться, якщо протягом довгого часу 0:09:15.971,0:09:19.348 ви реагували на минулі події [br]та людей негативно, 0:09:19.372,0:09:21.654 нервові зв'язки прокладаються 0:09:21.678,0:09:25.115 хімічними та електричними сигналами,[br]що розсилаютьсся мозком. 0:09:25.476,0:09:28.946 З часом ці нервові зв'язки стає [br]неможливо перепрограмувати. 0:09:28.970,0:09:31.796 Вони стають нормою — [br]навіть будучи негативними для нас, 0:09:31.820,0:09:34.598 бо викликають стрес та тривогу. 0:09:35.429,0:09:36.889 Однак, 0:09:36.913,0:09:40.649 якщо ми повернемося[br]і змінимо наше ставлення, 0:09:40.673,0:09:44.969 переглянемо наше ставлення[br]до минулих подій та людей, 0:09:44.993,0:09:46.942 нервові зв'язки можуть змінитися. 0:09:46.966,0:09:50.924 І якщо ми зможемо підтримувати[br]позитивні почуття 0:09:50.948,0:09:52.079 про минуле, 0:09:52.079,0:09:53.895 то це стане новою нормою. 0:09:53.895,0:09:56.534 Ніби перезапуск термостата. 0:09:57.372,0:10:00.250 Не досвід 0:10:00.250,0:10:02.892 робить нас мудрими. 0:10:03.500,0:10:08.769 Саме роздуми про досвід, який ми отримали,[br]роблять нас мудрими 0:10:08.793,0:10:10.770 і допомагають нам стати цілісними, 0:10:10.794,0:10:13.007 приносять мудрість та справжність. 0:10:13.031,0:10:15.772 Допомагають нам стати тими,[br]ким ми, можливо, були. 0:10:16.775,0:10:19.412 Жінки з самого початку[br]почуваються цілісними, чи не так? 0:10:19.412,0:10:21.938 Дівчата дуже самовпевнені:[br]"Правда? Це хто сказав?" 0:10:21.962,0:10:23.012 (Сміх) 0:10:23.036,0:10:24.201 Ми маємо свободу волі. 0:10:24.225,0:10:26.675 Ми самі керуємо своїм життям. 0:10:26.699,0:10:28.083 Але частенько 0:10:28.107,0:10:30.586 багато з нас, якщо не всі,[br]досягаючи зрілості, 0:10:30.586,0:10:33.880 починають хвилюватися за свою[br]популярність і належність до колективу. 0:10:34.079,0:10:38.055 І ми стаємо суб'єктами [br]і об'єктами життя інших. 0:10:38.500,0:10:40.520 Але зараз, під час третього акту, 0:10:41.270,0:10:45.879 ми маємо змогу пройти [br]по колу до його початку, 0:10:46.570,0:10:49.077 і зрозуміти це вперше. 0:10:49.469,0:10:50.882 Якщо ми зможемо це, 0:10:50.906,0:10:53.472 ця заслуга буде не лише для нас. 0:10:54.118,0:10:57.548 Жінки у віці становлять [br]найчисельнішу групу у світі. 0:10:58.333,0:11:01.663 Якщо ми можемо повернутися [br]і переглянути себе 0:11:01.687,0:11:03.270 та набути цілісності, 0:11:03.294,0:11:07.179 це спричинить глобальний культурний рух, 0:11:08.048,0:11:11.243 дасть приклад молодшим поколінням 0:11:11.243,0:11:14.158 задля переосмислення їхнього[br]власного життєвого шляху. 0:11:14.182,0:11:15.452 Дуже вам дякую. 0:11:15.476,0:11:18.081 (Оплески)