1 00:00:05,802 --> 00:00:10,628 سيداتي سادتي، عبارة متعارف عليها للترحيب بحضور كبير من الناس، 2 00:00:10,903 --> 00:00:12,380 مثلكم. 3 00:00:12,540 --> 00:00:16,484 ولكن كيف يمكن لثلاث كلمات فقط أن تكون ظالمة 4 00:00:16,630 --> 00:00:18,215 لمجموعة كبيرة من الناس؟ 5 00:00:18,692 --> 00:00:22,455 اسمي تشارلي هوبمان، وأهدف اليوم إلى تسليط الضوء 6 00:00:22,627 --> 00:00:25,617 على ذلك السؤال بالذات، والكثير من الأسئلة المشابهة. 7 00:00:27,841 --> 00:00:30,516 منذ ولدت تربيت على أنني أنثى. 8 00:00:31,656 --> 00:00:33,194 ولكنهم أخطأوا في ذلك. 9 00:00:33,194 --> 00:00:36,734 أنا ذكر، ذكر بشكل كامل، 10 00:00:36,734 --> 00:00:38,316 ولطالما كنت كذلك. 11 00:00:38,875 --> 00:00:41,261 لمعظم الناس هذا مربكٌ تمامًا. 12 00:00:41,567 --> 00:00:45,904 كيف يمكن لهذا الشخص من أن يتحول من كونه سامانثا كايت هوبمان 13 00:00:46,436 --> 00:00:48,455 إلى تشارلز فرانسيس هوبمان؟ 14 00:00:48,455 --> 00:00:50,445 كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنًا؟ 15 00:00:51,455 --> 00:00:53,350 إن الجواب أسهل مما تظنون. 16 00:00:53,827 --> 00:00:56,001 تحولت جنسيًا من أنثى إلى ذكر. 17 00:00:59,016 --> 00:01:00,933 منذ الصغر علمت أنني مختلف. 18 00:01:00,933 --> 00:01:03,203 يبدو ذلك مبتذلًا، 19 00:01:03,203 --> 00:01:04,657 ولكنه صحيح بشكل لا يصدق. 20 00:01:04,657 --> 00:01:07,657 بينما كانت أختي تقضي وقتها في المنزل تلعب بالدمى 21 00:01:07,657 --> 00:01:10,868 وتشاهد فيلم هاي سكول ميوزيكال و ترتدي ثوب عرس أمي، 22 00:01:11,044 --> 00:01:14,987 كنت في الخارج أركب دراجتي وأتسلق الأشجار وأقع من على الأشجار، 23 00:01:15,493 --> 00:01:18,496 أمسك بالسحالي وأي شيء يقع تحت يدي. 24 00:01:18,793 --> 00:01:22,947 غالبًا ما كنت أعود للمنزل بخدوش وكدمات وجروح، 25 00:01:22,947 --> 00:01:24,812 ولكنني لم أكن أكترث. 26 00:01:24,812 --> 00:01:26,921 تلك كانت طريقتي للتعبير عن نفسي. 27 00:01:26,921 --> 00:01:29,026 وكنت سعيدةً بها. 28 00:01:29,323 --> 00:01:31,783 في ذلك الوقت لم تكن لدي فكرة 29 00:01:31,783 --> 00:01:34,783 ماهي الهوية الجنسية والأدوار الجنسية. 30 00:01:34,783 --> 00:01:37,357 لم أكن أدري ما المذكر وما المؤنث. 31 00:01:37,357 --> 00:01:38,948 كنت أقوم بما يجعلني سعيدة. 32 00:01:39,192 --> 00:01:42,610 يجب أن أقول أنه في هذه اللحظة، لا أؤمن بأن الأدوار الجنسية 33 00:01:42,610 --> 00:01:46,799 يجب أن تفرض في المجتمع، ولكن في ذلك الوقت 34 00:01:47,084 --> 00:01:49,505 ما كنت أقوم به اعتُبر ذكوريًا. 35 00:01:51,669 --> 00:01:53,740 ومع تقدمي بالعمر، أصبحت الأمور أصعب. 36 00:01:54,894 --> 00:01:59,261 أكننت ذلك في نفسي، حيث شعرت بأني أكذب على الناس 37 00:01:59,922 --> 00:02:01,609 بتقديم نفسي على أنني أنثى. 38 00:02:01,808 --> 00:02:03,469 عندما كونت صداقات، 39 00:02:03,469 --> 00:02:05,839 شعرت بأني أخفي كل حياتي عنهم، 40 00:02:05,839 --> 00:02:09,577 لأنني لم أكن جاهزة للاعتراف لنفسي أو للآخرين، بما كنت عليه حقًا. 41 00:02:11,443 --> 00:02:13,225 ولكن الأمور قد تغيرت. 42 00:02:13,559 --> 00:02:17,422 لقد اعترفت. غيرت جلدي وأحرقته. 43 00:02:18,294 --> 00:02:21,033 لقد اعترفت ولم أندم على ذلك. 44 00:02:21,160 --> 00:02:25,166 باستطاعتي الوقوف أمامكم اليوم والقول، "هذا أنا، 45 00:02:25,374 --> 00:02:28,423 وهذا ماسأكونه، وهذا ما كنته، 46 00:02:28,547 --> 00:02:30,998 وهذا الذي سأكون عليه في المستقبل." 47 00:02:31,428 --> 00:02:33,473 لذا، لنتحدث عن الشكليات. 48 00:02:33,563 --> 00:02:37,549 أولًا، الجنس والهوية الجنسية والتعبير الجنسي 49 00:02:37,711 --> 00:02:42,221 هي ثلاثة أشياء مختلفة، مجتمعًة تكوّن هويتك. 50 00:02:43,957 --> 00:02:48,538 الجنس هو ما تخفيه تحت ثيابك، أعضائك الخاصة. 51 00:02:48,899 --> 00:02:51,261 الهوية الجنسية هي ما تعرّف به نفسك. 52 00:02:51,718 --> 00:02:53,894 كما أخبرتكم، أعرف نفسي على أنني ذكر. 53 00:02:54,885 --> 00:02:58,599 التعبير الجنسي هو كيف تعبر عن جنسك. 54 00:02:59,235 --> 00:03:04,724 لذا، قبل أن أعترف كنت أقدم نفسي على أنني أنثى. 55 00:03:05,946 --> 00:03:10,491 كان الناس يميزونني على أنني أنثى. لأنني ألبس ملابس أنثوية 56 00:03:10,602 --> 00:03:12,787 وأقدم نفسي بطريقة أنثوية. 57 00:03:12,986 --> 00:03:15,307 أما الآن فأنا أقدم نفسي بطريقة ذكورية، 58 00:03:15,442 --> 00:03:18,218 وبهذا أجعل من تعبيري الجنسي ذكوريًا. 59 00:03:19,652 --> 00:03:25,269 لذا هذه الأشياء الثلاثة مجتمعة تكوّن هويتك الجنسية. 60 00:03:27,123 --> 00:03:29,499 توجد بعض الأشياء التي يجب أن نتحدث عنها. 61 00:03:30,288 --> 00:03:32,660 بعض الأشياء التي يجب على الجميع معرفتها 62 00:03:32,753 --> 00:03:35,436 بغض النظر عن كونك متحولًا جنسيًا أم لا. 63 00:03:37,179 --> 00:03:41,286 أولًا، المتحولون جنسيًا لديهم الحق 64 00:03:41,286 --> 00:03:43,880 باستخدام الحمام الذي يفضلونه. 65 00:03:44,335 --> 00:03:47,784 لايوجد أي قانون يملي علينا أي حمام يجب أن نستخدمه. 66 00:03:50,398 --> 00:03:52,057 ما الذي نود أن يحدث؟ 67 00:03:53,409 --> 00:03:56,442 أنا أخشى الكثير من الأشياء. 68 00:03:57,354 --> 00:04:02,268 أخشى الذهاب إلى مكان عمل والتعرض للتمييز. 69 00:04:02,764 --> 00:04:05,820 أخشى إخبار الناس من أنا. 70 00:04:07,761 --> 00:04:11,611 إنني أتحسن في القيام بذلك، ولكن لا يزال ذلك صعبًا بالنسبة لي. 71 00:04:13,485 --> 00:04:16,338 لذا، كيف يمكن أن ننشر الوعي؟ 72 00:04:16,338 --> 00:04:20,276 كيف يمكن أن نمكن الناس من فهم وتقبل 73 00:04:20,545 --> 00:04:22,838 أمثالي في المجتمع؟ 74 00:04:22,838 --> 00:04:24,698 لأن ذلك ما يجب أن يحدث. 75 00:04:24,935 --> 00:04:31,234 أظن أن التمثيل المناسب في التعليم الجنسي 76 00:04:31,796 --> 00:04:33,819 في المدارس هو خطوة مناسبة. 77 00:04:34,646 --> 00:04:39,578 بدونه، لن يفهم الأطفال أو يعلموا ما هو كونك متحولًا جنسيًا. 78 00:04:39,578 --> 00:04:43,923 لقد اعترفت للكثير من الأشخاص الذين أجابوني: 79 00:04:43,923 --> 00:04:46,301 "لا أفهم مالذي تتحدث عنه. 80 00:04:46,473 --> 00:04:48,215 أشرح لي رجاءًا." 81 00:04:48,405 --> 00:04:54,487 وسأشرح بسعادة، ولكن يصدمني كم هم قليلون الأشخاص في هذا البلد 82 00:04:55,110 --> 00:04:56,510 الذين يفهمونني. 83 00:04:56,510 --> 00:04:58,857 المشكلة ليست فينا، 84 00:04:58,857 --> 00:05:01,232 ولكنها في نظام التعليم الجنسي. 85 00:05:01,499 --> 00:05:10,651 لدينا الفرصة لتعليم الطلاب حول من نحن وما الذي نمثله. 86 00:05:10,651 --> 00:05:15,818 و هذا لا يؤدي إلى مجتمع متفهم ومسالم وحسب. 87 00:05:16,365 --> 00:05:20,963 بل يعني أن الأشخاص الذين يشككون بجنسهم وأمورهم الخاصة 88 00:05:22,122 --> 00:05:26,650 سيتمكنون من التخلص من الشك 89 00:05:27,275 --> 00:05:28,773 الذي كنت أفتقده. 90 00:05:31,287 --> 00:05:36,512 لم أملك تلك الفرصة لمعرفة ماكنت أحسه. 91 00:05:37,043 --> 00:05:38,724 لم اكن أعلم ماذا تسمى. 92 00:05:39,156 --> 00:05:44,559 ذلك الشك أبقاني في قوقعتي وأبقاني متخفية من هويتي. 93 00:05:45,407 --> 00:05:49,715 عن طريق تمثيل مناسب في صفوف التعليم الجنسي، 94 00:05:49,956 --> 00:05:54,544 من يشككون في جنسهم بإمكانهم التفكير بذلك بحرية، 95 00:05:54,734 --> 00:05:57,112 لأن ذلك شيءٌ يجب أن يستكشفه الناس، 96 00:05:57,147 --> 00:06:00,410 سواءٌ كانوا متحولين أم لا، يجب أن تستكشف 97 00:06:00,473 --> 00:06:02,277 جنسك وتعبيرك الجنسي. 98 00:06:02,871 --> 00:06:06,831 إن اكتشاف الذات أمر هام لا أفهم 99 00:06:06,831 --> 00:06:09,779 لم لا يتم فرضه بشكل أكبر في مدارسنا. 100 00:06:16,616 --> 00:06:18,509 لقد قطعنا شوطًا طويلًا. 101 00:06:18,946 --> 00:06:22,046 ما كان باستطاعتي الوقوف أمامكم قبل 50 سنة. 102 00:06:22,330 --> 00:06:24,621 لم يكن باستطاعتي الوقوف أمامكم. 103 00:06:24,887 --> 00:06:28,844 بإمكاننا كمجتمع أن نتوحد، أن نشكل مجموعة، 104 00:06:28,844 --> 00:06:32,243 نرتبط سويًة لنحصل، ليس كمتحولين فقط، 105 00:06:33,089 --> 00:06:35,221 إنما أنت مدعوً أيضًا. 106 00:06:35,362 --> 00:06:37,118 نحن كمجتمع. 107 00:06:37,626 --> 00:06:41,626 بإمكاننا أن نتوحد ونقاتل من أجل ما نؤمن به، 108 00:06:41,626 --> 00:06:45,515 بإمكاننا الوقوف والقول: "نحن موجودون، ولطالما كنا كذلك. 109 00:06:45,932 --> 00:06:47,871 ودائمًا سنكون موجودين. 110 00:06:47,937 --> 00:06:51,204 ولا يمكن محونا من المجتمع." 111 00:06:53,748 --> 00:06:56,572 كما وصفتها التايم،نحن عند نقطة تحول للمتحولين جنسيًا. 112 00:07:00,956 --> 00:07:05,451 نحن نحرز تقدمًا ونقوم بذلك من أجل الإنسانية. 113 00:07:09,431 --> 00:07:12,521 أود أن أكون قادرة على المشي في الشارع. 114 00:07:14,306 --> 00:07:17,025 أود أن أتمكن من الدخول إلى حمام الرجال 115 00:07:17,120 --> 00:07:18,597 بدون أن يصرخ في وجهي. 116 00:07:19,913 --> 00:07:22,042 أرغب بحقوق متساوية. 117 00:07:23,892 --> 00:07:26,192 لا أود أن أُظلم. 118 00:07:28,573 --> 00:07:32,096 كيف يمكننا القيام بذلك إذا لم نعمل سويًة؟ 119 00:07:33,479 --> 00:07:37,589 نحن المتحولون نقوم بضجة كبيرة. وهذا جيد. 120 00:07:38,276 --> 00:07:41,397 نحن نخبر الناس أن هذا ما نحن عليه. 121 00:07:42,292 --> 00:07:45,706 إن هذا ما نحن عليه بصدق، شيءٌ لا يمكننا تغييره، 122 00:07:45,748 --> 00:07:48,143 شيءٌ مبرمج في جيناتنا. 123 00:07:52,027 --> 00:07:54,101 لن يتغير ذلك. 124 00:07:54,101 --> 00:07:56,242 ما يمكننا تغييره، هو كيفية نظر الناس إلينا، 125 00:07:56,242 --> 00:07:58,024 وجهة نظر الناس. 126 00:07:58,024 --> 00:08:00,599 وجهة نظر الناس نحو الأدوار الجنسية بشكلٍ عام، 127 00:08:00,599 --> 00:08:04,166 أي أن ذلك لا يجب أن يكون شيئًا غريبًا 128 00:08:04,166 --> 00:08:06,474 أن يلبس رجل فستانًا. 129 00:08:07,032 --> 00:08:10,467 يجب أن يرعى ذلك ويقبل. 130 00:08:11,158 --> 00:08:15,852 بإمكاني إخباركم من تجربتي الشخصية أن الاعتراف مخيف. 131 00:08:16,240 --> 00:08:23,454 يمكن جعله أسهل بكثير إذا طُرح بشكل أدق في الإعلام. 132 00:08:26,808 --> 00:08:31,418 إن الإعلام ،حتى الآن، غالبًا يتكون- 133 00:08:33,177 --> 00:08:35,980 من وجهة نظر الإعلام حول المتحولين- يتكون من 134 00:08:37,275 --> 00:08:40,320 استخدام المتحولين جنسيًا كأداة للسخرية. 135 00:08:41,407 --> 00:08:43,002 يظنون أن ذلك مثير للضحك. 136 00:08:43,104 --> 00:08:44,278 استخدام الافتراءات. 137 00:08:45,305 --> 00:08:46,989 توظيفها في نكات. 138 00:08:49,705 --> 00:08:51,687 ليس هذا ما نحن عليه. 139 00:08:52,534 --> 00:08:54,865 لسنا هنا لكي يُضحك علينا. 140 00:08:55,871 --> 00:08:57,507 نحن بشر. 141 00:09:01,688 --> 00:09:05,260 كما قلت سابقًا، سيداتي سادتي، 142 00:09:05,639 --> 00:09:07,217 مصطلح ظالم 143 00:09:07,217 --> 00:09:11,223 لأن الهوية الجنسية ليست خط مستقيم، 144 00:09:11,408 --> 00:09:13,656 ليست أنثى وذكر عند النهايتين. 145 00:09:13,879 --> 00:09:16,280 إنها طيف كامل. 146 00:09:16,703 --> 00:09:19,188 يوجد الكثير من الخيارات الجنسية. 147 00:09:19,867 --> 00:09:23,722 إن فيس بوك وحده يقدم 71 خيارًا جنسيًا مختلفًا. 148 00:09:25,950 --> 00:09:26,982 بعضٌ منها: 149 00:09:26,982 --> 00:09:32,556 ذكر وأنثى وعديم الجنس -حيث لا تعرف نفسك بأي جنس، 150 00:09:32,880 --> 00:09:36,713 أو سلس الجنس -حيث يمكنك الانتقال بين كونك ذكر وانثى 151 00:09:36,837 --> 00:09:38,490 أو جنس ثالث. 152 00:09:38,559 --> 00:09:42,125 يوجد غيرها الكثير ولكنها شيءٌ يجب على الناس التعلم أكثر عنها 153 00:09:42,204 --> 00:09:43,744 بغية فهمها. 154 00:09:48,198 --> 00:09:51,666 إنه هدفي، وآمل أن تنضموا إلي في هذه الرحلة، 155 00:09:52,726 --> 00:09:54,494 لتحقيق المزيد من التقدم. 156 00:09:56,447 --> 00:10:02,507 لقد حققنا تقدمًا كبيرًا في القرن الماضي حيث أننا قطعنا حاجزًا 157 00:10:02,726 --> 00:10:04,606 لدرجة أن بإمكاني الوقوف أمامكم 158 00:10:04,606 --> 00:10:07,812 و أتخدث عن كل الأشياء الجيدة 159 00:10:07,812 --> 00:10:09,249 التي حدثت. 160 00:10:09,938 --> 00:10:13,872 ولكن بإمكاني أن أؤكد لكم الآن، أن هناك الكثير مازال يمكننا القيام به. 161 00:10:18,166 --> 00:10:23,492 لذا بجدية، السؤال هو، متى ستقومون بذلك؟ 162 00:10:24,782 --> 00:10:26,252 (تصفيق)