1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We welcome you and we wish you a successful session 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wish you all the best. 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am very glad that I'm getting married. 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am also delighted. 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The best way out. 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good output. 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ALA / Love does not understand the words, section 8, PL subtitles 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Translation: aneta 3721, Maciej R. 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Synchronize subtitles: Kasia 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Text Bosnian / Help in translation: Katarzyna Poloczek 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello. And where is this young lady? 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You... 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I own a restaurant. They state our guests. 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prepared the food. You wanted me rated as you how it went. 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was one of the best days of my life. 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not you have a girlfriend? What was her name? 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat. 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The girl with character. As such, you can fall in love. 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly it is. 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A match. May God you never apart. 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you for your concern, but we just broke up. 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh no. 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Forget it. Everything will be fine. You solve it yourself. 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is nothing more to solve. 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It ended before we even began. 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excuse me. 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please talk. Do not bother. 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please. 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I saw your message. You called. You said we would meet and talk. 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. I have a proposition for you. 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you want me to have an abortion, I already decided. I give birth to this child. 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. That's not what I mean. I want to talk about something else. 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? Do you want to propose me? 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll talk tonight, Didem. 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I can not wait for the evening. This anxiety will have a bad effect on the child. 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tell me where you are, and once we meet. I come to you. 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Absolutely not. 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or let him be to you. What's the difference. Come. 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's happening here? 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let Hayat and eat with us. Toast celebrate the wonderful news. 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sorry, you know, that I can not drink. 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not disturb you. Continue the celebration. I already go. They're waiting for me at home. 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We also will not stay long. 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why honey? I have not even finished eating. 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A lot of luck. 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wish you all the best. 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We go back to eat, sweetheart? 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I guess you forgot that this marriage is just a formality. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm just worried about the baby, so I'll give him a name. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I did not come here as a husband, but a father. 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And so we will divorce like coming right at this time. 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ach, Hayat. 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's wrong, girl? 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat! 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat. What is it, lamb? I am walking away from the senses. 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's getting married, Asli. Getting married. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat. Hayat. 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat! Help me! Help me! 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat, lamb. Bring a stretcher! Hayat. 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you need anything, you know where I am. I hope that this will not happen again. 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you, Professor. 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get some rest, lamb. 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, my beautiful sister. 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dear friend. 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, here it come to me. 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And if you fainted on the street? 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Heaven forbid. 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not forget, Asli. I can not. 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not forget the moment when she said that they're getting married. And it's on the coast. 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At the point where I have so many memories of Murat. 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There was really no other place? 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not believe. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is something strange. 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I heard with my own ears. 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When Didem said, Murat did not deny. 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Enough of this. My heart hurts even more. Enough is enough. 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where have you been, świętoszku? From the morning I try to reach you. 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was thinking. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you have been thinking that even forgot to fall to work? What's wrong with you? 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had to make an important decision with my private life. 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fine. You made at least this decision? 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. I made a decision. 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay, so what's the problem? 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For the first time in my life my mind does not agree with my feelings, Kerem. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's that supposed to mean? 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll drink something? 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How could we not drink when it comes to something important. 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fadik, we have not been followed. Are you sure? 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No one, sister. The girls are already at work. We came here without any suspicion. 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not sure if we are looking for purpose or rather tumor. 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mrs. Emine, right? 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I Ran. Kamuran. Hairdresser. 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Real estate expert, independent employer. Member of the club bird lovers. 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fearless Anatolijczyk. 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Durda you have me mention. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. The Lord is the father of Mr. Nevzat. Is not it? 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No I am not. I really am, and his father and mother. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Friend and confidant. 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We are more than just father and son. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How lovely, sir. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is nothing beautiful. Nothing, nothing. It's very difficult. The responsibility lies on my back for years. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wish my son started a family. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you're right, of course. 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I'm wrong. 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is my son is stupid? No. He is the director of public image. 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's smart, young, talented. A true hero. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why should he marry? Let them enjoy the charms of life. 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But when he wants ... 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. How so? How can he live? He insisted he did not want to marry. 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Stubborn as a donkey. Marry, there is no other choice. 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do I know it, sir? Mine is exactly the same as yours, sir. 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Impossible. It may not be the same. My son is different. One unique. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He thinks he will spend life in foolishnesses. How many times he repeated that loneliness is heavy. 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To him speak to this great head. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Enough! Just to let you no longer opposed. I say that they are the same. 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mine is just as stubborn as yours. He does not want to marry. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I'm ready! I've already got tired of waiting! 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I'm ready! 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For years I was alone for the son of a father and mother. Loneliness is so heavy. I know what I'm talking! 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I know what I'm saying! 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For God's sake, if you husband died? 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, sir. I'm free. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So I know what it means loneliness. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not move! 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is so much more beautiful. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How can a man to marry someone who does not love? Are you crazy? 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I went crazy, I could at least blame it. 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not say yes and I do not fret. I said yes, because I was thinking that we should think together and find a solution. 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It can not be otherwise solved, Kerem. I have to marry Didem. 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How to get married, because you have to? 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It will destroy you. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm already destroyed, Kerem. 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Life is wasted doing things, and I do not want to pay for the deeds which they did not commit. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For you it may be difficult, but for me it's a normal way of things. 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good God. 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know what you say. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's nothing to say. Let it be as it is. Come on. 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you surrender fitting for a man like you? 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not surrendered. I accepted this state of affairs. This is the fundamental difference. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You act as if this was your destiny. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about the unborn, innocent child? 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why do they owe? 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My child. 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ipek. Ipek, enough of that of walking in circles. What happened is done. Come here. 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Shut up. I think. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you thinking about? 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think about how to extricate Hayat work in this company! 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tomorrow release of this work. You will go to the company and say you do not call the Sun Pektaş. 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let the young master Murat to convince what it means cheating people. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautifully came out, my dear. Odświeżyłyśmy a little. 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What if requested advance payment, you took? 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It and advance. 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yeah, we have an advance greater than the house. 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was a very bad joke. I laugh because I'm under the influence of a drug, know this. 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I noticed. Therefore, it said. Otherwise, you would not have any chance. 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. Beautiful Friends, we put jokes aside and think how to solve the case of an advance? 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have to go for the job. 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We already know Hayat. You have to go to work to repay the advance. Now we think about what to do, so you do not have to go there. 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have to go to this job because ... 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, my full dedication, Sister. 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You think that you have to walk into this job because you have a contract with Sun, right? 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What Sun? Our friend has to endure torture Murata, because she wants a watch some crows? 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girls, I have to go to this job because ... 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is the only way to see each other with Murat. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because I love him and he me. I know. You will say that I am naive and stupid everything I say. 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I tell myself the same thing every day. I experience the torture every day. 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not command. Understand me. Understand that no longer have in a sense. 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not strzeliłyśmy the goal? Is it not a success, Fadik? 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Destiny. If the father is a concealed diamond, then who knows what's son. 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think he will flee. A boy like he'll flee. 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May God weapons. Even you would want to snatch something, Fadik. Do not tell me you did not tell. 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why are you laughing? What am told now? 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who is this time? 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Halo. 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Kamuran. 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please, sir. 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You talked already with his son? Tomorrow you come? With a son in good order? 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All right, sir. Of course, of course, please. My respects. 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened? 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They come Fadik. Coming. 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He convinced his son spoke to him. Tomorrow will come in good intentions. 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not talk. Mr. Kamuran comes. Mr. Kamuran comes. That is to say, Mr. Kamuran together with his son. 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who stands in front of you? Guess. 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait a minute. Are you a devil? 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I guessed. 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In front of you is future wife Murata. Murat I said. 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What else could he do? He is forced. I told you, after all, is not it? I told you that Murat will be mine. 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Didem jet, life zero. Didem jet, Murat zero. 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So Murat fell into your trap. Bravo. 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For you it's all a game, right? 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The only thing that matters is that you win. 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. Yes of course. And? You do not congratulate me? 196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It hurts. 197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I congratulate you all those lies that wypowiedziałaś? 198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That you are two-faced? I give you a medal for greed? 199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I rejoice, because you do not have an ounce of conscience? I have to do? 200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Reproach me terrible things, Tuval. Are you aware? 201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you were my daughter, I would have you dug head sincerity. Przełożyłabym you over my knee and properly switched. 202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You crossed the line. 203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl, you have long since crossed the it. All limits! 204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You do not want this child, only Murata. What mother could be so selfish? 205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are children born with greed? 206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You will not be ashamed of your life? 207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Murat does not love you! You know about it! 208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, you love me! 209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Love me when you get a child. Everything's going to change. 210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing will change, Didem. 211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only here will change. 212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not hold it against me, darling. I have a big heart, but your greed is even greater. I forced the door. 213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not within them. 214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What do you want to say? 215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In my house and in my heart there is no place for people who intentionally hurt others. 216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How so? 217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You are kicking me out, right? 218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what you do, it's a big mistake, Tuval. You'll regret this, know this. 219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already I regret. 220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That I could not defend Murata before you. 221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As you leave, close the door so as not to make drafts. 222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then close the gate on the other side. Cross the road! 223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sonny my good heart. 224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May God give you the topics for conversation. 225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not be jealous, Mr. Murat. Do not be jealous. 226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In my arms pomieścicie to both. My babies like milk. Even milk smell. 227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mashallah. 228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In that case, I have to change the perfume. 229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girls still think I'm a milkman. 230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We do not have Deryii and dad? 231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They went to dinner. 232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Too bad I did not call, I'm going to come. 233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why granddaughter? 234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I made an important decision regarding my life. I wanted to announce it. 235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Anyone in my place would have reacted the same way. 236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not hold it against me, but Mrs. Azime sometimes exceeds all limits, Nedzat. 237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not want to go back again to the same theme. 238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's my mother. Accept it as it is. Do not drag it. 239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not let me bullied. Just that you will not be silent. 240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, Derya. Well. I promise you that I will do everything in my power. I promise. 241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conclude already the strife. Please. 242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only this time, not easily redeem their wines. 243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Soon we will see a grandchild. Are such arguments befitting us? 244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Speak for yourself, poverty Sarsilmaz. I do not feel. You'll be a grandfather. 245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're joking right? 246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How could he joke, kid? 247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, where the entire wedding? 248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It has to be. 249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After all, people do not marry under compulsion. 250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have no other choice, Doruk. 251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As you have no other choice, son? Is this girl asked you about the sentence as she did this child? 252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Grandma, I have long since left it behind. The only thing I think about this child and his future. 253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, what a bad luck, so I insisted on his grandson. 254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To those hands, what they asked for it God burned. 255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If only I had not begged so for this grandson. How could I know that it is so over? 256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Grandma, what does this have to do with your prayers? 257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Next time I will be careful what I pray. Now Murat is getting married, a grandson of the way, and he's a mess. 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ipek. Ipek. Ipek. Come for two minutes, then help us. 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Silk. Silk. Silk. Silk. 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, ma'am. It seems that we urgently need something from me in the night. 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's just that I can not cut tomatoes and peppers. What do you need? 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You, my dear. I mean, you're looking for. You're wanted. 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wow, I'm a celebrity. I sought. What's happening here? 264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You see, my beautiful daughter. Child. We know that you love Hayat. 265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll do anything for her, right? 266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll do. 267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You eat raw potatoes? 268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll eat. 269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With peel? 270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you will be well washed, why not? But what is happening here? 271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Daughter, they come to Matchmaking for Hayat. 272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We could not tell her anything. You know, that is not her best these days. 273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's why her lie to you. We say that it is for Ipek come. That is to say, to you. You help, right? 274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wow, wow, wow! 275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That we were thinking that you're doing here politely musaka [dish of eggplant and minced meat], and here intrigue and deceit. Well, I respect that. 276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I give you the answer. 277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay, Aunt Fadik. I accept aunt Emine. 278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is a very important issue. For Hayat do everything. 279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well done, girl! Bravo. My strong girl. 280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You've earned in my eyes. 281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ok, nevermind. In that case, I'm going. I'll tell her that she will come to me Matchmaking. 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Joyfully announce the news of his fate. Give me some information, then her share. 283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It will convince her. Girl to excite. 284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, Ipek. We trust you. Do not let Hayat to have doubts, I beg you. 285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please. This is in my hands. Nothing is guess. 286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All in your hands. 287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is this boy? 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Listen now ... 289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told them to be quiet, it's in my hands. I said Hayat nothing is guess. 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And they only worked in the kitchen. They are really a bunch of kitchen. 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mafia. Unbelievable. 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not believe, my friend. 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have to give up, girls? They will give me married. 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My life has shown 'error'. And I'm starting all over again. 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Friend, to tell you something? 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With such a mother one day you wake up in bed with three little children. I will not be surprised. Get ready. 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What I'm worried, but about what she says. My soul is dying here. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well done, lamb? She's trying to make you happy in their own way. If only she knew what you're going through. 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Great event. Just look at destiny. 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And Murat is on the road to marriage, and me. 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But we will be in different arms. Cool. 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ipek, and you have not zaakceptowałaś? Now we live very strange things. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sorry, duszyczko. Did I told her 'go and fall in love with the boss' ... 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did I say I want to fall in love with the boss, and he will let the other child, so that now they can not tie together? 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You should not say that. Well, that's nothing not tell. Do not say that. 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly. 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girls, let's have fun a little. Already too much to grieve. 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat will pretend to be the most incompetent, the dumbest and most irresponsible girl in the world. 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The guy will take to his heels and run away. And the problem. And we'll have a jolly good time, do not you, girl? 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sure, girl. And it's even very much. Already drowned, worse can not be, right? 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let them come. Let them come and gather. Let them come and left, and right. 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli, like medicine stops working, I'll kill you. 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mommy, are not you put? 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do I lie, son? 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God forbid any evil against this woman. I know it and now I'm saying. 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This blonde deceived our son. 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened is done. Now we must look to the future. 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not stand, Nedzat. And especially when I see Murata such an innocent. 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mommy, Murat as always acted as a conscientious man. 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, do not fret any longer that your sweet souls. It's late. You should lie down. Come. 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It seems to me that it should be introduced here after the marriage of Dido, brother. 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When a child is born, we will again as the Italian familia. 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For God's sake, I think it's a great idea. 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not kidding when I said that marriage is just a formality. 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's that supposed to mean? How marriage can only be a formality? 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was not my decision, Mom Derya. 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The wedding will be just representation? 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, of course not. I want this whole process looked real from the outside. 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In the end, the family Didem not know what you do. I do not want to hurt anybody. 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And especially I do not want the media to have something to write about. 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We should not give them the subject to rumors that he might harm our children. 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In that case, it's time to get acquainted with the family of the girl. 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Looking at the genes Didem awaits us laugh front. 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We have to endure. 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You do not have to endure anything, child. 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank God, I, as a mother of a family will do everything in my power. 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Murat, before you go out, leave me a phone number to these people, talk to them. 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, Grandma. 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It will be good if we hurry. 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Otherwise, congratulations on the occasion of the wedding and the birth will be taken at the same time. 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Everywhere I recognize the sound of high heels of strong women. 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well well, 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here Hayat full of life. Bravo. How are you? 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excellently. Perfectly. Perfectly. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's not like bird. 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This disguise can deceive someone, but not me, never. Look here, what is it? 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Looking straight into the eyes. 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. Radar. It is the emotional radar. The device to ultraviolet rays, X-ray human body. I do not move out of raspberries. 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I look for a taste when I like, fall in love. This is me woman. I do not buy it. 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. It's all true. 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want to die. Murat and Didem get married. I suffer. I am hurt. I breathe in vain. 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not allow it. Literally drama played out before my eyes. Mad. 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I blurted out everything to you again. 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I ask you to. I beg you. Do not say anything Murat. 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please do not let him find out. And I have some pride. 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But the bird, I love gossip. I can not hold myself back. 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I beg you. 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But it is. I tweet like a bird. 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I know who I can not say anything. 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're przesłodka. 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. I'm like a strongbox. Certain information does not bring out until you break the code. 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have a skin like silk. But I prefer to have the steel. 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I confess to you something else. 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I love you. 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, me too. 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Every day himself falling in love. 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Will you give me całuska? 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You want. Come here. 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello, Mr. Murat. The program is a little tight because of the Lord's absence yesterday. 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This will take you to it today or put it off until next week? 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing will put off Cagla. 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Today we'll take care of everything. If need be, we will be after hours. 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not put it off. Solve. 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is your assistant? 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is here, sir. You wish coffee? 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No no. Today I have a problem with the stomach. Today, I will not drink. 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Stomach problems. Without coffee. 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What did it go? 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Tuval, here are the designs of wedding dresses, I want you to prepare. 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think about three different dresses. I want to have a fitting for fifteen days. 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let the work begin immediately, please. 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excuse me. From somewhere they come some murmurs, but ... 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Friends, a fly fell into my office? 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She fell. 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It would be good if you return your attention to these noises, Mrs. Tuval. 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Before you is you come Sarte. 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I say this as a boss. I am his future wife Murata. 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I well know who you are, duszyczko. 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know you from the days when you had no silicone breasts and mouth. 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When you were twenty kilos more. When your nose was two times greater than what you have now. 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Regarding... 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. Skakałaś around me like a chicken that you enter into this world. 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You cried bitter tears would have helped you. 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You have forgotten what wyprawiałaś to be a model, baby? 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I did not forget. I know you from the inside. Therefore, you can not forgive himself, in front of you Tuval Yanıkoğlu. 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You can not in this way to talk to me. Do you understand? 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tune your ears and listen to me well. 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Murata you managed to cheat, but I will fill you with rice and eat like dolmas [dish with rice and meat]. 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll force you to be regretted those words. You prepare these wedding dresses! Do you understand? 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Enter. 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is this? 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 On your stomach. 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cagla said that bad you feel. Before you help if you remember. 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think you should let me feel worse. 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll feel better. 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you will be sick, I will not have a chance to argue with you. 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. Thank you very much. I'll eat it. 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll be glad. 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I listened to your advice. By the way. 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In what regard? 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In terms of Didem. You told me. 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My talent and name are not for sale. Find yourself another designer. 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or you cut it into pieces and design the over. 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will tear the skin and you do it the pillow into a corner. I'll destroy you. Get out or I'll cut you. 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wynocha. 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How can you be so sweet despite the nervousness? 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wynocha. 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah ... 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm so sweet. 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So sweet. 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can you całuska? 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Again, we did a test. 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It really was pregnant. 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But one and a half month. This is not a fresh thing. 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You do not need me to explain. 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I felt such a need. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why are you so good against me? 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is my job. 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat, those conversation it was a complete coincidence. 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told him he did not need me to explain anything. 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since yesterday are any other. 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You told me something reminded himself. What? 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Perhaps it would be better if you yourself do not know. 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sweetie, you leave us alone, please? 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With your permission. 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Immediately miscarry with frustration. 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened again, Didem? 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tuval said that it will design my wedding dresses. 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You imagine that? She rejected me. 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you do not want to have such a right. We can not force her to do anything in this matter. 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How so? 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With the designer in Sarte, I have to go and look for someone else, so I designed the wedding dress? 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is she not here by accident worker? 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Command her that it must run. 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As long as Tuval working here so long he is our friend. It is a true artist. 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This wedding is not the additional duty among other orders. 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is why I am very sorry, but I can not do anything in this case. 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And now, with permission. 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bon Appetit. 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We will eat together in the evening heart, sweet girl? [Kerem whatever you have in mind] 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As soon as I give you heart. Why are you here? 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Besides, if you eat yours, why not. I am too. 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You already przypiekłaś them on low heat. But you look me something bledziuśko. 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want you to come back colors. Increased levels of iron. 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know what you mean. With you I rise, but the level of anxiety. 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want to say that our love will explode over the stove. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lamb, veal. Let's spend some time together. 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not say such things. 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I prefer them to stroke and cuddle instead of eating them. 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, it may as we have them eat rub his belly. 464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get rid of these prejudices, Ipek. S break a little. 465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So in general, I can not. In the evening, they come to me Matchmaking. 466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What?! 467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What did you say? What? 468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I said, I can not. 469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Immediately after. 470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I said, that comes suitor. 471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Publishers. 472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ipek, what are you talking about? Can not you take me. Anyone you do not give. 473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told him that comes to me? Suitor comes to Asli. Until it comes. 474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, God. And why is the swastika me about anything not mentioned? Ipek, tell the truth. 475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After all, it does not come to you, right? 476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How could he come to me? Who would come to me? 477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is no Cagli? 478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cagla left. For a long time you asked for permission to this day. 479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aj is today? 480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can you help? 481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's not that. Yesterday I could not come, because nazbierało a little work. 482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told her not to alter the schedule. 483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll stay after hours. 484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No problem. I'll stay. 485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Original. 486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, Kerem. How are you? 487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing interesting. And how are you? 488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Still nothing. And what happened? This is something? 489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh no. I came to control. 490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In fact, it would be nice if I would do a review of some questions in my head. 491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What do you mean? 492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly. Congratulations, girl! Come here. 493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? 494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Getting married. 495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm getting married? When I getting married? How so? 496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is nothing like that? 497 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 By God, from what I understand it's not. 498 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But if you have any information from a trusted source, I will be very pleased. 499 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you talking about, girl? You do not have time boyfriend? 500 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not have. 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How is it you do not have? You do not have someone in mind? 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 From what I know, I do not. 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How is it you do not have one? 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not have one. If I had, I would have told you, after all, is not it, Kerem? Would I be able to hide anything from you? 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who comes to you tomorrow night? 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Guest. 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What guy? 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Publishers. 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I'm saying. In the evening comes suitor. If you do not come to you, to whom? 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He comes to Ipek? To the owner of my blood, right? For my soul, is not it? 511 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, for God's sake! It does not come to it! You do not know her. He comes to our other roommate, the daughter of his aunt Emine. 512 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You swear? 513 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For God's sake. I promise you. I swear on your red tie. 514 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had a right to be upset, thinking that comes to Ipek. 515 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Could such a thing be possible? 516 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course not. 517 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Does not matter. I'm going to x-ray head. See, Asli. 518 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go to the doctor. How does God have mercy, it can give you some medicine. 519 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Whatever you have with this head, may God heal you. 520 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For God's sake, do not worry so much, Grandma. You made it happen. 521 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nakłaniałaś brother's wedding. And so we have the finale. 522 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I knew zasznurowałabym his mouth. I promise you. 523 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you beat your breast. In that case, I am also no longer will push more. I swear to God. 524 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you think. Now, you were alone. As soon as you find a girl and marry you. 525 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not let you ate and wolves. 526 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, brother. You destroyed me, phew. 527 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In fact, he himself destroyed. Since it started, I need to meet their responsibilities 528 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nedzat, my son, find the number to the family of the girl to immediately call them. 529 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here comes the day of the execution of my grandson ... 530 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, let's set a date immediately ask for the hand of the girl. 531 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You just talked to them, Mommy. Tomorrow night come. 532 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How so? Could this be? Where is it done? 533 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know. Her father had said on the phone. And so in Bodrum. 534 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said to see and hung up. 535 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, not duszyczko. He is a man. He does not know. Give me the number to his wife. I have a talk. 536 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Take. 537 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Halo. 538 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello. Can I speak with Mrs. Asuman? 539 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As soon as your eat this 'lady', girl. Suzos, is that you? Girl, you talking to me like I was an old woman? 540 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, it's not Suzos. I Azime Sarsilmaz. Murata grandmother. 541 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh no. Murata grandmother. This lady is still alive? 542 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Przesłodko. I kiss your hands, babuniu. 543 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank God I'm still alive, ma'am. In spite of everything. 544 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As you already know, if you have time, we want you to come one day to ask for the hand of your daughter. 545 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The girl is now yours. Do not come. Lady is already old. Yet you will die in the middle of the road. 546 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then we'll have to wander around the hospital, right? Who will be the guests occupied. 547 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Listen. We'll do this. This time we come, and the next time you. 548 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is it at all fitting? 549 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fitting. In addition, I have to do some shopping in Istanbul. 550 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already we bought the tickets, Azos. 551 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Courage? 552 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I send a huge kiss. We see at you. Bye Bye. 553 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In fact, this young is still nothing. 554 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The real disaster is only just approaching. 555 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pektas life. 556 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here, in his own person. 557 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can trust, because you are honest, responsible and sensible girl. 558 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you Kerem, but if something happened? 559 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, come on. 560 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ipek Asli and have a roommate. You know her? Daughter of Mrs. Emine. 561 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. 562 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No no no. I do not know her. 563 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know her. But only a little. We're not close. 564 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I understand. Let me now her phone number. I have to talk to her. What's the name? 565 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I can not give it to you. I do not have her phone number. 566 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I still do not like too much for the girl. I do not even know. How would I have her phone number. 567 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, God. You can see that and Asli, and Ipek also do not like her, because I never saw her with them. 568 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 These two always go together, but the third never has. 569 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The girl is a little unpredictable. Jealous. Suspicious. 570 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is behaving strangely. He does not like any of us. And so it is no longer here. 571 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The girl went to his hometown. There will be for an extended period of time. 572 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat, are you sure that the girl went to his home? Because the girl is not here? 573 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She went, Kerem. Will not return for a long time. She's gone. She's not here. 574 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, we are ready, Mashallah. 575 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. Just minutes before we were suitor enters this world. 576 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's call at least Hayat, so as not to be late. 577 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello, darling. My Hayat, my beautiful daughter. Child, where are you? You come home, right? 578 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You see, baby, do not be late. 579 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mommy, I still can not go home. We overtime. 580 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sorry, I have to stay in the company. 581 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? Daughter like this? Today suitor comes to Ipek. She is like your sister. 582 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How so? No way. That can not be. Daughter ... 583 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your father will get mad. It will be furious. 584 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom, I'm sorry. I can not do anything about it. The command came from a higher position. 585 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No longer kisses. 586 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, she hung up. She hung up. We are dishonored. Ravished. 587 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good God, just faint. This is not really happening. 588 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What now? We're finished. 589 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uh oh. We are disgraced, dishonored. 590 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's going on here? The war broke out? Ai, lace everywhere. 591 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Daughter, Hayat is after hours at work. A candidate already on the way. 592 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Such a shame no one has ever seen! Good God, what now? 593 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calm down. Both to calm down. Do they still do not come to see me? 594 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They'll see me and go away. No problem. What's the panic? 595 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay. What else we can do. We will do it this way. Go now change. 596 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Be like a lady. Wear something decent. 597 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not wear anything tight-fitting. Erotic and so on. 598 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prepare yourself for some styling suitor. 599 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay. 600 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go. 601 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fadik, give, give. 602 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? 603 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay, enough. Come. Go create something, I'll come too. So we greet them? 604 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lion trapped. It's about money or family? Or maybe the girl? 605 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not really about the girl. At stake is love. 606 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In fact, you have a big problem. Waiting for a brother? 607 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I waited for him to speak, but it is after hours. 608 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already a long time working, and I'm still here. 609 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not beat yourself up like that. I'm here. Can you tell me. 610 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What should I tell you? How can I tell you? It is possible that my soul dug a knife in my back. 611 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is possible that betrays me that I was lying. 612 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Has someone else? 613 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The name of this someone begins on the, Doruk. Suitor. 614 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe now underway in amorous embraces. I can not stand, Doruk. For God's sake, I can not stand it. 615 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not putting up. We solve it. Come on, we'll go somewhere to sit and eat. 616 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come. 617 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's go, then. 618 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Silk. 619 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lamb, you know, that for years concealed candidate for the bride finally emerged from the shadows? 620 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're it. I swear to God, it's you, friend. 621 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you. 622 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl, my eyes filled with tears. But you're śliczniutka. 623 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Very wydoroślałaś. Why are you always like that? 624 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl, maybe we will give you that boy? You're a good girl. 625 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aunt Emine, well how so? I do not know. So will never happen. 626 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why do not you, darling? This is destiny. 627 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, it's destiny. How can you know? Unscrewed and you will find. Purpose does not understand the words. 628 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God will not punish, daughter. 629 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes I said. 630 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He already understand the words duszyczko. Let them head on it does not hurt. Good? 631 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already I had to dress so that the matchmakers can ask for the hand of a girl that is not home. 632 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not get excited me. 633 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God came. They came! Come on, girls. Run, run. 634 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who is to come. Who is to come. Please feel free state. 635 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello. 636 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please. 637 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good evening. 638 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please please. 639 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good evening. 640 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Welcome, sir. 641 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, do not hold it against me, but they acted towards you very unfair. 642 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's indirectly about the wedding. They left you on the ice. 643 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Truth? How can you do such a man like me? 644 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Leave it, brother. Today, someone would give your girlfriend. And you, it will only be able to set up gold. 645 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, if you mean something to her, then maybe you will be a witness at her wedding. 646 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For many years you put chocolates on the site of the wedding of the girl. 647 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want to die, then. I throw out of here. That I am. Doruk, let me go, for God's sake. 648 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kerem, wait, brother. What have you lost? 649 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As what? All. I lost my soul. What's more I have to lose? 650 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I'm telling you this. Since Ipek is everything to you, what you have more to lose? 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To share. 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So we have to take matters into their own hands. 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You say that we have to fight. Time to fight. God, God, well prawisz. 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But they have me as her cousin. The girl will suffer. 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, and is not that even better? 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since you're her cousin, you do not have the right to be with her on this special day? 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Does a man has no right to go to the home of his cousin? 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He has the right. 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe. Can go. He even has the right to put the stone in front of the groom as he does not like. 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No one can stop me now. I'm coming, Ipek. 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait. Wait, wait for me. And I'm going. Together for good and bad. 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You also heard it, right? 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Probably the window is not closed. 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But the noise from the inside. 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The building is to protect. Maybe one of them hit something. How do I know. 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something ran through the door. 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay, let's check for your own peace. 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come. 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's happening?! 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know about you, but if even tighter squeeze my hand, I stop circulation. 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excuse me. I did it because I was frightened, but ... 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blackouts. Why blackouts in such a large company? 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Soon they will join generator. 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something went. Something went. There, a little on the back. Murat, what was it? What? 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you let go of my hand, it'll do. Przyczepiłaś so that I can not move. 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not look. Or see, but do not let go. Do not let me. I'm very afraid. 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can see you're scared. 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not let you go. Do not be afraid. Follow me. 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not let you go. 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You swear? 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear. 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come. 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's your name? 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Houzan. 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, what's your name? 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know. 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, how did you get here? 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 On foot. 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, we question the answer. 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, God, you ask, then. 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 See, in that case. 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 OUZ, you have a mom and dad? 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Children can not exist without mom and dad. 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good answer. Bravo, OUZ. I like you. Piąteczka. 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He even knows how high five. 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not doubt about it. But it would be better to teach children their name and address than nailing Fridays. 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 OUZ, what are you doing here at this hour? 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm having fun. 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But here there is no playground. Besides, it's too late time for a child to shoot down the street. 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're not on the street. 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Forward, OUZ. Bravo. 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You see what you've done? Scared child. It's okay. Calm down. Calm down. 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe my cry is not the reason for his tears. Maybe he's hungry. 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Possible. 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 OUZ, are you hungry? 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, it is not. 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It may zsiusiał. 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This child is about four years. 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And that four-year child can not zsiusiać? 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, baby, in my arms. Come. Do not cry any more. 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll call someone. 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's okay, it's okay. I am with you. 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But it came out beautifully. Really wonderful that we gather today on this beautiful day here, right? 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am. It did not work out beautifully. It came out great. 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If your girls are here, since my son is with me, since you're here, everything is great. Great. 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And your son is a very handsome young man. Mashallah. Like a lion. 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am, not the lion. Aries. My son is like a ram. 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As a father, running around as things go his way. Bow down, son. 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wow... 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So time together when I was little. 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Przesłodko. 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You can see that fool. 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Definitely. Certainly. 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dad, maybe that's enough? 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How is it enough? Bow down that we saw. No tilt up. 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Masalah, masalah with your son a real ram. 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Precisely for this reason we met. Is not it? 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh yes. 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Durdan told us that the boy is different than everyone else. Solid. Valuable. Honest. 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What she did not say. And our girls are like flowers. And so we met. 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Son, maybe a cookie? 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, ma'am. 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you. 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bon Appetit. 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear that this is. Beautifully work out. The girl is pretty. How are you young. 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you're saying? 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes of course. I have some cake you. 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, no, thank you. I'm counting calories. 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. Fine. 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Miss Fadik, where you come from? 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I? I am from Giresun. We came here because of his father's work, and so have we. 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Miss Fadik, wear lenses? 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, these are my eyes. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brown. 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That can not be. I do not agree. As the eyes can be so beautiful? 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait, look. 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay. Good they are. Well shaped. Girl, Mashallah. 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eye. 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's my eyes. 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please do not take it against me, I had to take it today with you tonight, because I did not have anyone to leave him. 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No problem. Just we worried. 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's a little exuberant. Quickly disappears from sight. 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what about his mother? 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She died six months ago. 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm very sorry. 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My condolences. 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you. Usually guarded by his grandmother, but this evening she got sick ... 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If anything we can do ... 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May God reward you what you can still do it, Mr. Murat. 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already you gave me a job. 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, watch. 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A neighbor watches next to my mother, and his Ouza took with me. 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He is aware of? 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What, sorry? 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Losses mother. 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe he does not know that she was dead, but wakes up at night crying and calling her mother. It is hard, very hard. 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know it. 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sorry again. Please do not take this as a bad thing. It will be with me and will not be hanging around. 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not bored him here? 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What should I do. I have to work. Play here even some cars, eat something. And then go to sleep. 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's do that. We still have a break. Let us be. We'll eat together, do not you, Hayat? 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 According to your wishes, Mr. Murat. Lord knows best. 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let it be with us. 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gentlemen, please help yourself. Our girls have prepared it myself. Please take a little while. 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am. Please do not give. 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is not enough to give. Please fill. I love cake. 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear I just deform my face from this giggling. It's hard to be a sweet girl. 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With me so much, my friend. Same. Grit your teeth until she go. 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ma'am, I do not like to brag. But I'm a great father, you can see it from the example. 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's hard to disagree, son Nevzat. Mashallah. It is like a statue. 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What statue? It is like a portrait. 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But someone you finely drawn. 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear to you that this person has a personality disorder. 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think he would rather die than stand up to someone. Surely that is a madman. 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mamisynek. The type that wasted life. 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will tell you something. But that was fun, though Kerem see you in such a situation. 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who's come? Girls, pobiegnijcie see. 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Immediately open. 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll help her. 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why are you here? Asli, not faith, wykrakałaś. 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In fact, how you yourself did you? Who are you? What did you do with Ipek? 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kerem, go here. Go. In the middle are the guests. They both go from here, please, go. 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And why do you come here? What do you do that? 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I came because I should have done, sweet girl. 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want an explanation. What happened? Do you have guests? Is it came matchmakers? 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you dressed up and wypachniłaś. Mashallah. What happened? 797 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go away, Kerem. We will talk later. Go. 798 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh no. 799 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is no later. I'm already late. Am I not your cousin? 800 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have a right to know what is going on in my family. 801 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, you are right. 802 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You should not bully boy. 803 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will give you lift up. You'll see. 804 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you're saying? 805 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, Doruk. We enter. 806 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait, wait. 807 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aunt Fadik. Aunt Emine, how you doing? 808 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Son Kerem, hello. 809 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Our boy is a cousin of our daughter, sir. 810 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am pleased to. 811 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No sir. It is nice to me. 812 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you? 813 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And to me it's nice. 814 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not asking you to do this. What's your name? 815 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MN. 816 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nevzat and I slapped you so that as many as would be turned upside down? 817 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But she laughed. It's a joke. I'm such a joker. 818 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ciocan Emine. 819 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, duszyczko. 820 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is your other daughter? 821 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not ask, son Kerem. She had not yet arrived. 822 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautiful. Something of this at least was true. 823 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, ma'am. As you know, a little late, but I'm also a member of this family. 824 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Auntie, so who came to ask? 825 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For everything is the way, son Kerem. This case belongs to the elderly. 826 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We ourselves decide about it. Let's have a cup of coffee first. 827 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Have a little patience. 828 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For me, simple. 829 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And for me. 830 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already I'll give you simple. 831 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ordinary. Of course, good. 832 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli, you heard. Go on, make a cup of coffee, let they drink. 833 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why do I have to do it, duszyczko? It is not my duty. 834 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only yours. 835 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think that my not. Why would it be? Why is that? 836 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. Enough, for God's sake. Well, I do. Mr. Kamuran that cup of coffee you drink? 837 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With sugar. 838 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Black. 839 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ordinary. 840 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girls, please help me, at least. 841 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, already. 842 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What does your son? 843 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am a specialist for the image. And you? 844 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And? And? 845 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. 846 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I direct your company to deal with testing of cars on the 4 wheels. 847 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay, brother. Why I do not know about that. You still have a gig in addition to being a driver? 848 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I already said that. Something is not clear? Does not matter. 849 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Nevzat. Nevzat, right? 850 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. 851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excellently. 852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have for you a few questions. 853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please. 854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What type of girls do you like? Lord growth? 855 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If we quarreled, in how many minutes would have you won? What are the three conditions that a woman happy? 856 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why are you here? Do you have a weakness? If so, what? You want to get married at all costs? 857 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why have not you went? 858 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where did this maniac here? Only he will be problems. Psychopath. It's me, I'm guilty. 859 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That I said that Swaty come. For this when you asked me, I said I come to Asli. 860 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So I do not know what he is still a problem. 861 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You said come to Asli? 862 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened? Something happened. Tell me quickly. 863 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kerem rushed to the hospital. He congratulated me. I said I do not come to me. 864 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At one moment the forgotten and said that her daughter come to my aunt Emine. 865 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I had known, I would not say. 866 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli, what have you done? Now it is clear that what we're doing. 867 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He does not know what he's doing. 868 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl, he is so sweet jealous. 869 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh no? How sweet jealous. Are you crazy? 870 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doruk yet brought. And what if you come Hayat? We'll be finished. 871 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's call her and say not to come. Let's send her a message as soon as possible, so as not daring to come. Let's not coming. 872 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's not coming or leaving. Only gossip corners. The coffee was ready. 873 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girls, in which to put the salt? 874 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How much salt? 875 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I should bet. 876 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is this? After all this violence? There really are such cartoons? Give me the remote. 877 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you have a better idea, and we just chose the wrong? Take. 878 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Give. 879 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is a very good choice. Son, do not look. 880 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lions also need to eat, loved Hayat. 881 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well done, my son. These are living creatures. Look. Stronger always eat the underdog. Truth? 882 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Give me that. Give. 883 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 See just what are you talking about czteroletniemu child. 884 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's see what you say as one day someone will ask why bite friend, Mr. Murat. 885 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The only female among the talking without interruption. Let asks. Let asks why he bit a friend. 886 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why bite? 887 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since the enemy attacked. Otherwise, why attack people OUZ? 888 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you can hit someone just because the enemy attacked. So we have to solve problems? 889 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And where a man, who is against violence? Where this all-modern father? 890 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To my son I approached the child and hit him. What do you want my son? He has to turn the other cheek? 891 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let them complain teacher. 892 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you want to do with your baby babbles in school, Hayat? 893 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think we should turn off the TV. 894 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Looking at you is a lot more fun. 895 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you, duszyczko. 896 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, I'm burning. 897 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It took you? In fact, she was for Mr. Nevzat. Please forgive me. 898 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What a pity that he did not drink and did not give up. 899 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is, as tradition ordered. 900 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is your goal is to kill the groom? What was that? 901 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What a bad luck. Beautifully said it. 902 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kidding, kidding. Okay, okay. 903 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mrs. Since przyniosłyście we have a cup of coffee ... 904 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If coffee is already ready, we can move on to things. Is not it? 905 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course. Truth? It's time. 906 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, ma'am. No one can predict when we will hit the arrow of Cupid. 907 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll take to heart. Rozłupię to pieces and flood it like confetti. 908 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, calm down a little. Chill out. I already have tasted salt. 909 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please, lady who is judged, and who is for whom? 910 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautiful. Five minutes left to collective massacre. 911 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Our son fell in love with your daughter at first sight. 912 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But there is a private person, the type who does not show his feelings. 913 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So I will destroy this guy, spoil, and then I'll send for repair. I'll do a puzzle with the boy. 914 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But the heart is not a servant. 915 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautiful. One listen to the heart, and once order. Immediately I cure the rabbit. 916 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For God's permission, and the people gathered here ... 917 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your daughter, Miss Fadik ... 918 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please hand for our son, Mr. Nakamura. 919 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 920 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How so? 921 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am. we do not want, and we take the case. 922 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God! God! 923 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What just happened? Brother, let you hug. 924 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good good. We give. I swear to God. Ipek. 925 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cousin, come here, let you hug. Come here, dear kuzyneczko. Come. 926 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please do not keep your blame us. Zhańbiłyśmy and before you. 927 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trzymałyśmy you at the door asking for what came. We basically are not such people. 928 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We are also those we are not. What we have done is literally violence. 929 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In that case, unruly guests are quits with unpleasant hosts. 930 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In that case, most will come another day and hang out together in the garden. Then you show. 931 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, show us, but hurry with this. Let the bad impression of us will not be for longer. 932 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kerem, you have completely lost your mind. What is the persecution of my house? 933 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If our relationship will soon come to light, as I can explain it to the people? 934 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cousin, come at me take just a moment two. 935 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, come on. 936 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Be quiet for two minutki. 937 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was so frightened that everything turned upside down. I thought you lie to me. 938 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I thought I lost you. 939 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I lost my mind completely. 940 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, in which century we live? Do you have anything at all to ostało tradition matchmakers? 941 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Besides, I gave you my word. One month. Is not it have any meaning? 942 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ma. The most valuable role in my life. 943 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you scared, forgive me. But this type of look at you in an inappropriate way. 944 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will pick him those eyes. How could he look at me like that? 945 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Besides, why did you suddenly so intimate? That's an exaggeration. What's happening? 946 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here are all my Ipek. 947 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He fell asleep, right? 948 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can you move it to the couch? 949 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll leave it like that. I have yet to wake up. 950 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How old were you? 951 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Listen? 952 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When I lost my mother ... 953 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was at the age of Ouza. [Very sorry, in Ep. 3 I translated wrongly, that she died in childbirth, sorry]. 954 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Peak... 955 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He told me that your mother died trying to rescue you. 956 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sometimes Doruk says stupidity. 957 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Murat. 958 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Therefore you marry Didem, right? 959 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I did not understand. 960 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know what it's like to grow up without a mother. 961 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You do not want the child was not his father. 962 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What does it matter now? 963 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 From your point of view, probably none. 964 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This will not change, regardless of point of view. 965 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I tell you that I do not want to just work out. 966 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Make sure of that. 967 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wow, wow, wow. 968 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My Fadik. 969 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We had no idea that you so łamaczka hearts. When it myself rozkochałaś? 970 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I did not even realize. 971 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what did I do? 972 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was fascinated by my natural charm. 973 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had no influence on it. Is ukrywałabym it before you? 974 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In an instant, my aunt Fadik was ready to jump on a man like a tiger, if Emine aunt had not interfered and said she had to think. 975 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obviously, of course. At the end of me not just any woman. 976 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But of course. 977 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And this man also yet gave no clear signs, no? 978 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was as to place me with a fait accompli. 979 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. Putting a fait accompli is not cool. Zdenerwowałaś up. I noticed it. 980 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But Fadik, what is this, as if you liked? Her cheeks were covered you blush. You win the battle. 981 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That my charm simply. 982 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In the end, I will not easily be gotten. I also can not immediately go away. We'll see what time will tell. 983 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's all. 984 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've had enough. 985 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For me the same. I already finished writing the last article. 986 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm really tired. 987 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is normal. Not only we worked, but also took care of the child. 988 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was very sweet break from work. 989 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sweet, sweet, but pestering us for two and a half hours. Literally run over us. 990 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doruk rings. I hope nothing happened. 991 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Halo. 992 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, come. Hurry up, brother. 993 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened? 994 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where are you, brother? What's that sound? 995 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I drank a little earlier and I felt bad. I need you urgently arrived. 996 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, where are you? 997 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In our constant miejscówce. Brother, run. Please. 998 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fine. 999 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is going on with him? 1000 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doruk probably drunk. I do not understand. 1001 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you talking about? 1002 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And here they came and our. 1003 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 DJ is really cool. Same pieces in the style of the 70s. A lot of you missed. 1004 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And this event? 1005 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brother, can be a major event of your coming here? 1006 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But ... just you call me? 1007 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What phone. As always idiotic jokes Doruk. 1008 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But this time you will not regret. 1009 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He told me how he and Kerem visited the house where they asked the girl to marry him. 1010 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You go? 1011 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So ... I go, but if you talk about Keremie? 1012 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, bambi. Matchmakers came to the girl Kerema. We made a raid. 1013 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is to say, in the house Ipek? 1014 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, but it turned out that the matchmakers did not come to Ipek. 1015 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What?! Engagement aunt Fadik? 1016 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes Yes. Exactly. What's happening. 1017 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not able to tell. 1018 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did not you powiedziałyście? 1019 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what exactly you are calling, Hayat? We are załatwiłyśmy. 1020 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already we have become experts or of a crisis situation. You have fun, friend. 1021 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But do not accidentally drink too much, you know that you are okay, lamb. 1022 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, well, do not worry. 1023 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pokłóciłyście with Didem? 1024 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pokłóciłyśmy up? No, honey. 1025 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She asked me, I sewed her wedding dress, and I answered her that I do not have time. 1026 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not imagine how to talk to you. I apologize on her behalf, Tuval. 1027 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not apologize, Murat. Everyone is responsible for themselves. 1028 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I give you my word. 1029 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If one day marry for love, personally I create a sketch of your wedding dress for the bride. 1030 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will use even with your hands to sew it. My wedding present. 1031 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know perfectly well that such a thing will never happen. 1032 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And why not, dear? And so we know that this wedding is a coincidence. 1033 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 On the strength of love you will not find. We know that you do not give advice zdzierżyć Didem lifelong. 1034 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With her barely one I'm doing, the other me is unnecessary. 1035 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dear, it depends on the woman who is in front of you. 1036 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on let's go. I'll show you a master class in dance. 1037 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don Juan, do not leave the girl alone. Ask them to dance. Because later they surround the wolves. 1038 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not leave. 1039 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My partner is a little difficult to dance. Maybe podmienimy of partners? 1040 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, sweetie. 1041 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We continue? 1042 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. 1043 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're trembling? 1044 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is because of fatigue. 1045 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We can sit down if you want. 1046 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, that's fine. 1047 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautiful, is not it? 1048 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 1049 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The words of the song. 1050 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Truth. 1051 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is a pity that life is not like in the songs. That life is a song. 1052 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If life was a song ... nicely said. If life was a song we could sing it. 1053 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We could listen to it whenever zechcielibyśmy. 1054 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Without the need to talk. 1055 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What a bad luck. 1056 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Detriment. 1057 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, that was so bad? Everyone is a little rozerwaliśmy. 1058 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes Yes. Well you call it. Literally us roznieśliście. 1059 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm hungry. Usually I do not eat at this time, but something I feel that will drive its principles. 1060 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because usually at this time you sleep. Friends, for me it's all for today, I'm padnięta. 1061 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And we where are we going? Offal, lamb kebab. I eat everything. 1062 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. The only place where you can now go to my house. 1063 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For nothing in the world I would not shoot herself at this time. 1064 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will not be able to keep the house as I so drive taxis. 1065 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do you tell, mademoiselle. It will be as you want. 1066 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And it's always like I want it. 1067 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I wish you bon appetit! 1068 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Soup? 1069 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If the soup I can treat you tea, it can be. 1070 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When a man is at the table, then it falls to the lady had to pay. 1071 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I pay, because the lady did not look. 1072 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fine. 1073 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Stop it, stop it. In the panic, it does not work. 1074 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nearly you called the police and an ambulance when the child cried. 1075 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I had not prevented ago, zamówiłabym child salad with avocado. Did I ever reproached you? 1076 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you want to teach me how to be a parent, you remember in whose arms he fell asleep. 1077 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe it's because przykleiłeś to the child as a tick? If you would have the opportunity, it should sleep in my arms. 1078 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Listen. I admit that a good friend of you in the game, but as a mother, you're a little backward. 1079 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But you're not a hopeless case. You will achieve success if you listen to what I tell you and you will work together. 1080 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I check what the tea. 1081 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will take care of this. 1082 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. Why? 1083 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The agreement was this: soup from you, me tea. Besides, I was I there will not eat if you ask for tea, do not worry. 1084 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I fell asleep. 1085 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And like a child. 1086 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A ty? 1087 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Someone had to watch, right? 1088 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I should have done it. 1089 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did not you wake me? 1090 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I could not. 1091 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 By the way, I breathed the sea air. Is it wrong? 1092 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Besides, chrapałeś the plane while you were asleep. It was worse. 1093 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not be silly, I do not snore. 1094 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So it was just before zaopiekowałeś a child. 1095 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is this child? 1096 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you were tired. 1097 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think the greenery fun of me. 1098 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, ask the boy of tea. 1099 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Immediately he came up to me and asked me if it's an earthquake. I swear. 1100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or longer silent, not exaggerate it. 1101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 People also can sometimes snore. Fine. 1102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And, these are the windows. Well, I like. They are beautiful. 1103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I would also like what has bulge. How is it called? 1104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Roofing. 1105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Roofing. 1106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Roofing. Well. That I want. Let's not be transparent. I do not want to przepuszczało sun. 1107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now here he is still and the child. I do not want the sun shone in my head. Well. Let's look at this. 1108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, yes. Let's look. 1109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Didem. 1110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, my life! 1111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's going on here? 1112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After just me and the baby if you are so welcomed every morning. 1113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is no time for jokes. Who are these people? 1114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get to know each other. This is our architect, Mr. Akin. 1115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Decorator, Mrs. Mine. Next are their masters and assistants. 1116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am pleased I am pleased. 1117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We can talk a moment alone? 1118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, my life. 1119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you doing? 1120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've been waiting for you, so they can begin work. 1121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not pretend you do not understand, Didem. What these people are doing in my house? 1122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I decided to convert the house a little before our wedding. You also need to prepare the room for the baby. 1123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wanted to do it alone, you do not bother yourself the headache. 1124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you kidding? 1125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. 1126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I guess you forgot that it was only a formal wedding. We will not live in the same house. 1127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But when the child will come to you, he will need a room, do not you think? 1128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already I'll take care of everything concerning the child. Sure? The room also prepare him. 1129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not interfere in anything. 1130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, Fadik! 1131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For nothing in the world will not let you on the street. Look at these clothes. I'll break your heart. 1132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God, God, what's going on with you again, girl? 1133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just look at her mouth! Oh my God! 1134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is? I do not understand what's going on. That is my true nature. 1135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A good, ate strawberries. This can from it. 1136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hmm ... And what about the leopard? A tiger can you scratched as a mijaliście. I expect explanations. 1137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is wrong? I think it suits her. 1138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You stand there and not say anything. And so I'm mad at you. I told my father everything. 1139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you only knew. Stand where you stand. 1140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For once, something you could not tell his father. I staying forever. 1141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What more do you want? Aunt Fadik, pay no attention to my mom flips. 1142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And for whom so you dressed up? 1143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The one who came to ask me to marry him, Mr. Kamuran, invited me to a cafe. 1144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You have to somehow react to the invitation. 1145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What was I supposed to do, go in your pajamas? In tracksuit? There is such a thing as self-esteem. 1146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Already I'll give you a sense of self-worth. Volcano those in the middle activated. Do not say later that you did not warn you. 1147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The meeting, right? 1148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In fact, it is not so. Now, Kamuran ... 1149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The man asked me, I'm going to shame it was not. 1150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In addition, there was a little misunderstanding, so we need to explain 1151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is no other reason. 1152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, Fadik. In such clothes you do not even step! His feet'll break! Fields. 1153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Again, something is happening to you. What's wrong? Son, that's fine, but the man did not even know it. 1154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who, what and how. What's happening? 1155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, Emine, umęczyłaś me! Almost ate me! Nothing you left! 1156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not want to bother you, but disguise themselves and go straight to work. 1157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well done, girl. Go. 1158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fight for your freedom! You have a mother tyrant! Tyrant! 1159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? I? 1160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, you! Stalker! 1161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How's the preparation? 1162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 First we finished sweet snacks, because they need to cool for about six, seven hours before serving. 1163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now we begin to prepare cold snacks. 1164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Great. 1165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you doing? 1166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Marinated lamb chops. 1167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? For dinner we decided to give the roast duck with lavender. 1168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sultana Azime changed duck chops. 1169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Child, you want to put it near the pool? 1170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You would like to have dinner in the garden, sułtanko Azime? 1171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, we eat inside. Then we go to the garden when you get the cake. 1172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Azime? 1173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Please, Mrs. Deryo. 1174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I think I came between the hammer and the anvil. 1175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is that you made changes to the menu for dinner? 1176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, I did. 1177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? 1178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is there is China, we were tucking into a duck? 1179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I ordered the lamb wonderful with my butcher. 1180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ooo, dinner will be lamb chops? Great Grandma! 1181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where are you moving the table ?! 1182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told them to have moved. Do you have any objections? 1183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, if you informed me of the change of plans, employees are not stuck in the middle of preparations. 1184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you do not wtrącałabyś in not, and workers in anything that is not stuck. 1185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Between you is such a tension that it's better to stay away. I found myself in the destruction. 1186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And so you're not the mother of Murat. So let me as his grandmother prepare engagement royally. 1187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Does anyone really be able to use virtually any occasion, sułtanko Azime? Let your ball also sometimes fly out of bounds. 1188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So it will continue until your mother will be burned position in the team. My every shot falls into the goal. 1189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oooooo, even you know what it is burned. I love women who know their football. 1190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Better to walk down the road to this woman, who understands football, while still alive. 1191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, get to work. Otherwise I dictate criminal opposing team. Definitely. 1192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The child, if this is not enough, and we will bring another table. Well? 1193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Silk. 1194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My God! 1195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kerem ... Okay. I will not be nervous. 1196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've never trusted such a wonderful person and such delicate the bird as you. 1197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All Turkish films from the seventies to the nineties flew through my head. Forgive me. 1198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You can and you forgave me, but I am not able to forgive yourself. 1199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So I decided to punish, to repent. 1200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My head is not in place, Ipek. 1201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you doing, shithead? 1202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is very cold. 1203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did you use cold water? What's the point if it is hot? 1204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Completely crazy. Bravo. Pour, come on, get to the each other. No longer. 1205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In case you had hit me. 1206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just like you're an idiot, just as you're honest, romantic and goofy, from what I see. 1207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As if all the characteristics of what I look for in a guy, gathered in one place. 1208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait a minute, I said, that's like. Do not get too excited too. 1209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, do not talk. Really? 1210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's the best compliment I heard in my life, Ipek. 1211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It still is not enough after what you've done. Flowers are underhand grip. 1212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was worth it to pour water in the hope that you get to each other. I like the way that you followed. 1213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can you give me a kiss on the cheek? On resolving the dispute. Come on. 1214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because of the flowers, letting one kiss. 1215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just do not slobber and do not smear my make-up, please. 1216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told you not obśliń me. 1217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Does not matter. And so you're all wet, no nothing. All you poured? I'm thirsty, it is heat. 1218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And anyway it's still not forgiven you. 1219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are these chrysanthemums? 1220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yesterday we worked late, today I gave you free. 1221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's true, but I decided to come to work. I take the example of the boss. 1222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yesterday we managed to achieve something great. 1223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes of course. Even a child is occupied. 1224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And thanks Dorukowi even and amused. 1225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As your stomach? 1226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Much better, better. 1227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Life... 1228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excuse me, Mr. Murat? 1229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know why you do it, but once again thank you. 1230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For what? 1231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You are nice to me. 1232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're worried about me and my health. 1233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because I love my job, Mr. Murat. 1234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sir, welcome. Nice to see you. Hello. 1235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl, and what you grinning? What are you going right away with this hand? 1236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not mess up, Emine. Enough is enough! Pożarłaś me. 1237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go! For God's sake. 1238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Today you are particularly active. Mashallah, Mr. Kamuran. 1239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kissing the hand and stuff. You can not sit still. 1240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It would be good if napiłby Mr. camomile tea to quell the Lord's energy. 1241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am. Absolutely not. It can not be alone with camomile tea. 1242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In addition, we eat a rice pudding. Son, come here. 1243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello. 1244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello. Sir, one tea and rice pudding. And what you yourself wish, Miss Fadik? 1245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For me, one bomb energy. 1246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bomba Energy? 1247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Very good choice. Son, two power bombs, please. Prepare us something bombing. 1248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Immediately, sir. 1249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Does not matter. Yesterday us very zaskoczyliście. 1250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In general, you did not tell us his intentions, Mr. Kamuran. 1251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well done. 1252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am. No. You just want me to go fight, because a woman like Mrs. Fadik is not met yet never. 1253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want to beat me senseless. 1254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What a spontaneity, Kamuran ... Lord. 1255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, ma'am. I'm not exuberant. 1256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Enthusiasm is too small a word to these storms and earthquakes that in me crazy. 1257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go in your side like a waterfall, Miss Fadik. 1258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My God, 1259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 save me a living from these maniacs. 1260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 God willing. Amen! 1261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay, all drawings meet our criteria, but it's not. 1262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I share these concerns. These new designers did not show anything new. 1263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, from which groups are these drawings? 1264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The team principal designer, who previously worked in Marpi. 1265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Any news from Nekstura? 1266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Their work has been sent directly to Mr. and Mrs. Doruk Tuval. 1267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, none of us did not understand. 1268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, maybe just for today? 1269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Okay. 1270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wooow, the groom is nervous? 1271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is the groom? Boss? Sorry, boss. Forget about the boss, I just wanted to say sorry. 1272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aaaa is you anything you do not know Cagla? Today we come to ask my brother. 1273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is no chance Doruk. They will ask Murata? 1274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If they come to us, yes, Tuval. 1275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're kidding. 1276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Didem family comes to you give a girl? 1277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, they want a clinch of my brother at any cost. 1278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Crazy people. 1279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But of us lucky. We are here because of the beautiful event. 1280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As well, it came. 1281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, of course, that as well. 1282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Which of you is the mother Didem? 1283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And. And. 1284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Susan, are you calm down, kochanieńka. 1285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Even my husband took away. Now you want me to take and daughter? 1286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm taking. Such a woman with me. 1287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bravo. 1288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A real treasure it. 1289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Azos, my duszyczko with soft hands. 1290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am the mother Didem. 1291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suzan is her stepmother. 1292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm the best of all stepmother stepmother. 1293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Sevket, Mrs. Suzan is your second wife? 1294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly, exactly. 1295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lord's wife's great to get along with each other. Beautiful. 1296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is not it? Very sweet. Now we are like a family in the picture, is not it? 1297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course. 1298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something like that I have not yet seen ... I swear to God. 1299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I tell you something, I would not change Suzan anyone else. 1300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's thanks to me met with Sevket. 1301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asuman, all thanks to you. That you tell me you brought Suzan. 1302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're old friends. Suzan often come to us. So she met my husband. 1303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, I called her aunt. Now I call her stepmother. 1304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is not it beautiful, Murat? 1305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Very. 1306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Great. Mr. Sevket, I would like to talk with you later and use every bit of your experience. 1307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, child. Of course. We'll talk. 1308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Nedzat, Mrs. Derya is your second wife, Didem told me. 1309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sees are you still with his first wife? 1310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Patience ... 1311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl, you have not seen this in the past 20 years. I did not know what to do. 1312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not know if I have my eye on a girl or you. 1313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what did I do? I just sat there, and he began to confess my love. 1314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, I'm not a wall. 1315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I smiled. 1316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Girl Fadik that smile? 1317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Szczerzyłaś from ear to ear. 1318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since the beginning of one was here, 1319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 who knows where that smile was ending. 1320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1:57:36.900,1:57:37.920 Well, do not talk. 1321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I also told you that this is not possible, but that's what happened. 1322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My Fadik, I did not expect this from you. Well done, girl. 1323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aunt Fadik, from this side you have not yet we knew. You are completely transformed. 1324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I am. 1325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is it not, Hayat? 1326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Psst, girl. Hayat. 1327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was pondering. 1328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm very tired. I worked a lot of late. 1329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll go to bed. 1330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go, then, lamb. 1331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kisses for you. 1332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quiet night, my beautiful daughter. My black-eyed lamb. Good night, baby. 1333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night. 1334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night. 1335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ladies and gentlemen, we are gathered this evening because of the wonderful event. 1336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Our daughter and son Didem Murat made a decision. 1337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And we accepted it. 1338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 These rings are a symbol of a long path that awaits them together. 1339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Daughter. 1340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've never heard of such a grim speech. As if it was a funeral. 1341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Everyone is master of his own fate. He should take care of themselves, and instead gave him a life lesson. 1342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I hope you'll be very happy. 1343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fortunately. 1344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now I'm so happy. As in a dream. Murat. 1345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You do not kiss me? 1346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Young, kiss, something you so shy? 1347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 1348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bravo! 1 02: 01: 33.684 -> 02: 01: 35.573 certainly already established itself wedding rings. 1349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Leave it. Do not think about it... 1350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So surely already they are celebrating. -Give God, that it was their last celebration. 1351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is the word, Ipek? 1352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -Where Fire come down, there will be a bonfire. Just look at what is to become. 1353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can not stay here when so much is happening. 1354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's that supposed to mean? 1355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I must see the Murat! -For what? 1356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -I Have to necessarily tell him a few things! 1357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What will you tell him? O do not ask me anything. 1358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat, do not go mad! -Oszalałam! Fine?! Crazy! Yes, crazy! 1359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The only, but do not shout, please. As soon as you hear mom. -And Let him hear! 1360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you need to confess everything to go anyway. 1361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not care! I need to see tonight with Murat! 1362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well. 1363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Have a nice evening. Have a nice evening, Mrs. Deryo. 1364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good evening. Soul, good night. 1365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My daughter first got involved. It is very stressed. 1366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Next time it will be much easier, is not it, darling? 1367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom, no. Murat is my first and only love. -Does not matter. 1368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asuman, wish them luck. 1369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good evening, Didem. 1370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dear new rodzinko, I kiss you. See you later. 1371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pa, pa, sweeties. See you, bye-bye. 1372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 See you later, sweetie. Bye Bye. ♥ ♥♥ ♥ 1373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ai, ai, in my life seen anything like it. 1374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now will kiss my hands, dear Mommy. 1375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Minds probably bought at the sales. Brother, I wish you a speedy return to normality. 1376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing will change. Now it only starts a nightmare. 1377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you believe that? -Uwierzyła, He believed. 1378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If aunt Emine did not take pillows for Hayat, a long time ago we would be finished, Asli. 1379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat ever seen in such a state? As if her mind. 1380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's hard to survive what happened to her. This is normal. 1381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -I Did not tell us anything. I feel guilty. 1382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What will be discussed? Now I pondered it all night. 1383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If God willing, it went to him to spit in the face. 1384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think that the opening confess his love. That's why she left. 1385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think you should close this subject once and for all! 1386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He may also say that she remembered his words from that night. 1387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Never mind, soul. Let them throw it out. Let her do lightly. 1388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let them say what it is at heart, and cease to suffer. I do not want anything more. 1389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And if something happens to her in the night, God forbid? 1390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing it will not happen. Remind yourself who is his bodyguard. 1391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I remembered it myself and again upset. 1392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All these events are on hand Keremowi. 1393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let Kerem thank Hayat, otherwise I would not forgive him. 1394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mashallah, you're so talkative that you can not stop talking, szwagierko. 1395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My head can not bear such talk at this time. 1396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Forgive me, Kerem. I have absolutely no strength to talk. 1397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Murata also asked, but there is nothing I said. At least, you tell me. 1398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I also do not know anything. 1399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How will I know everything I say. 1400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you doing here at this hour, Hayat? 1401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - I came to see you. 1402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You could not this wait until tomorrow? -No. 1403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was a long night for me. I'm very tired. 1404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Too bad that did not you call before you come. 1405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I had called, could not agree to a meeting. 1406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Very likely. 1407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had to see you. -Why? 1408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I remembered what happened that night. 1409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I remembered your answer to my question. 1410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Life... 1411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -I Wanted to just, you know, that I remembered. 1412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's all. 1413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was a lie. 1414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What was a lie? 1415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - All. 1416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I told you. 1417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is what we experienced together. 1418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was a merciless game. 1419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All this, so that you win. 1420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And... 1421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I love Didem, Hayat. 1422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 2:13:08.889,2:13:16.889