WEBVTT 00:00:00.099 --> 00:00:03.158 Translation and adaptation: Ask Laftan Anlamaz for All FB 00:00:03.360 --> 00:00:05.904 Episode 8 00:00:06.672 --> 00:00:08.135 It doesn't matter! 00:00:09.513 --> 00:00:13.334 You proposed her to marry you here, very nice of you. 00:00:14.297 --> 00:00:17.700 Isn't it? I love this place. Very nice! 00:00:19.505 --> 00:00:25.478 Coincidence! It's a coincidence! 00:02:34.342 --> 00:02:37.145 Welcome! The young miss is not? 00:02:39.097 --> 00:02:40.178 You . . . 00:02:40.179 --> 00:02:46.771 I own a restaurant. You were our guests. When you make a meal, ask to appraise. 00:02:48.884 --> 00:02:52.035 It was one of the most beautiful days that I spent in my life. 00:02:52.404 --> 00:02:54.628 But your girlfriend is not? What was her name? 00:02:54.969 --> 00:02:56.241 Hayat! 00:02:56.629 --> 00:02:59.046 Influential girl. A pleasant person! 00:03:00.006 --> 00:03:01.074 That's it! 00:03:01.539 --> 00:03:04.688 Then we agree with one another. May God give you don't split up! 00:03:06.815 --> 00:03:10.339 Thank you for your concern, but we broke up. 00:03:10.339 --> 00:03:11.327 Oh, come on! 00:03:11.327 --> 00:03:15.599 Let it go! Will be solved! You'll take care of it. 00:03:16.461 --> 00:03:21.297 There's nothing more to fix. It ended before it started. 00:03:23.453 --> 00:03:24.602 Excuse me! 00:03:24.778 --> 00:03:27.120 You can talk to. I don't want to interrupt. 00:03:29.257 --> 00:03:30.306 Yes! 00:03:30.306 --> 00:03:35.027 Now I saw your message. You called me! You said to meet and talk. 00:03:35.669 --> 00:03:37.928 Yes! I have an offer for you. 00:03:39.540 --> 00:03:43.761 If you're going to tell me about the abortion, I decided to know. I'm having this baby. 00:03:44.183 --> 00:03:48.041 No! I won't say that. Something else I'll talk. 00:03:48.531 --> 00:03:52.944 -Then what will you want to offer me? -Tonight we'll talk, Didem. 00:03:53.500 --> 00:03:58.341 But I can't wait for tonight. For the baby not healthy this kind of excitement. 00:03:58.769 --> 00:04:01.764 Tell me where you are an we meet right away and I come to you. 00:04:02.200 --> 00:04:03.844 I can't! 00:04:05.605 --> 00:04:09.982 Or I can! What does it matter. Come on! 00:04:10.422 --> 00:04:11.860 Fine! 00:04:27.419 --> 00:04:35.364 What's going on? Let Hayat to stay with us. We will toast together this great event. 00:04:35.907 --> 00:04:38.188 You know I can't drink! 00:04:40.455 --> 00:04:45.868 I don't want bother! You continue with the celebration. Anyway I will go! They're waiting for me at home. 00:04:46.527 --> 00:04:48.405 Anyway, we won't stay long. 00:04:49.739 --> 00:04:52.081 Why, my live? We've not yet finished eating. 00:04:59.173 --> 00:05:00.914 Good luck to you! 00:05:03.074 --> 00:05:05.667 I wish you all the best! 00:05:52.575 --> 00:05:55.869 We will continue to eat, honey? 00:06:03.814 --> 00:06:06.491 It looks like you're forgetting that our marriage is just a formality. 00:06:07.749 --> 00:06:11.246 I'll just take care of the kid and give him a name. 00:06:13.209 --> 00:06:19.458 I'm not here to be a husband, than a father. Anyway, we'll get a divorce when the time comes for it. 00:06:32.387 --> 00:06:36.366 Ah Hayat! What happened again, girl? 00:06:43.583 --> 00:06:45.211 Hayat! 00:06:46.436 --> 00:06:50.175 Hayat, what happened again? 00:06:52.141 --> 00:06:53.401 Hayat! 00:06:57.401 --> 00:07:01.761 They're getting married, Asli. Get married! 00:07:10.456 --> 00:07:16.226 Hayat! Hayat! Hayat! Help me! Help me! 00:07:19.427 --> 00:07:23.569 Hayat, my little lamb! Bring a seat! Hayat! 00:07:36.119 --> 00:07:39.902 If you need something, you know where I am. Again, speedy recovery! 00:07:40.453 --> 00:07:42.935 Thank you professor! 00:07:45.730 --> 00:07:47.850 Try to relax a little bit! 00:07:51.247 --> 00:07:55.456 Ah, my beautiful sister! Dear friends! 00:07:55.993 --> 00:08:04.099 How good of you to come to me. What if you got sick on the street? God preserve! 00:08:07.949 --> 00:08:11.594 I can't forget, Asli. I can't forget! 00:08:13.124 --> 00:08:18.653 I can't forgot when Didem stated that they will get married. And that on the coast. 00:08:20.242 --> 00:08:22.402 In a place that is filled with moments of Murat and me. 00:08:22.892 --> 00:08:27.741 Aren't there other places? I can't believe it! 00:08:30.051 --> 00:08:31.661 In that there's something weird. 00:08:32.605 --> 00:08:40.565 I heard with my own ears. When Didem said, Murat didn't argue. 00:08:43.535 --> 00:08:47.616 That's enough! My heart hurts more. That's enough! 00:09:17.215 --> 00:09:20.320 Where are you, mr. Clean? Since this morning that I'm trying to get. 00:09:21.006 --> 00:09:22.456 I'm thinking of! 00:09:22.903 --> 00:09:26.177 What you're thinking so you're skipping work? What's going on with you? 00:09:30.175 --> 00:09:32.787 I had to make an important decision related to my life. 00:09:33.605 --> 00:09:38.512 -Good! Did you at least could bring? -Yes! I made a decision. 00:09:39.273 --> 00:09:40.655 Well, then what's the problem? 00:09:44.329 --> 00:09:48.805 For the first time, I don't agree with mind and feelings, Kerem. 00:09:49.980 --> 00:09:51.541 What that means now? 00:09:53.213 --> 00:09:54.991 To drink something? 00:09:57.294 --> 00:10:00.762 When the situation is so important, what do we do if we don't drink. 00:10:11.821 --> 00:10:15.344 Fadik, is not nobody followed. Are you sure? 00:10:15.743 --> 00:10:20.418 It's not, sister. The girls are already at work. We came here without any doubt. 00:10:20.858 --> 00:10:28.062 Good! It is not safe if you're looking for a destiny or someone to blame. 00:10:46.081 --> 00:10:48.438 Mrs. Emine, aren't you? 00:10:51.052 --> 00:10:53.398 I'm Ran! Kamuran! Hairdresser. 00:10:53.786 --> 00:10:57.829 An expert in real estate, whatever the employer. Important a member of the association of the parrot. 00:10:57.829 --> 00:11:01.106 Brave captain. Ms. Duran mentioned it. 00:11:01.543 --> 00:11:07.403 Yes! You are the father of the son of mr. Nevzat. Isn't it? 00:11:07.403 --> 00:11:11.434 No, I didn't! I'm at the same time his father and mother. 00:11:11.434 --> 00:11:17.065 Friend and the confidant. We are much more than the father and the son. 00:11:17.576 --> 00:11:20.316 How nice, sir! How nice! 00:11:20.316 --> 00:11:25.931 It's not at all nice. No matter what kind. It's very difficult. This responsibility for many years on the shoulders. 00:11:26.320 --> 00:11:28.678 I want my son to sit at his house. 00:11:29.244 --> 00:11:31.988 -You're right, of course! -No, I'm not right! 00:11:32.582 --> 00:11:36.736 Is my son stupid? It's not! He is the director of public relations. 00:11:36.736 --> 00:11:38.879 He's smart, young, capable. The true hero. 00:11:39.892 --> 00:11:43.222 Why would you get married? Let him enjoy the delights. 00:11:45.221 --> 00:11:48.840 But when he wants to... 00:11:49.705 --> 00:11:54.344 No! How can this be? How can I spend my life? He stated that he won't get married. 00:11:54.344 --> 00:11:58.354 He is stubborn as a mule. He must marry, he has no one. 00:11:58.354 --> 00:12:05.097 How could I not know, sir? My own is the same as yours, sir. 00:12:05.097 --> 00:12:10.425 It can't be! Can't be the same! My son is different. He is my only one. 00:12:11.448 --> 00:12:16.999 He thinks life will go to crap. How many times he said loneliness is difficult. 00:12:17.542 --> 00:12:21.554 That's enough! That's enough, no more object. I say it's the same. 00:12:21.554 --> 00:12:26.799 And mine is just stubborn like yours! I don't want! She don't want to get married! 00:12:26.799 --> 00:12:30.376 I'm done! I am exhausted! 00:12:31.869 --> 00:12:39.474 No, I'm done! For years, I was for my son father and mother. Loneliness is very difficult. I know! 00:12:39.878 --> 00:12:41.598 No! I know! 00:12:48.059 --> 00:12:50.688 God preserve you, or your husband passed away? 00:12:52.049 --> 00:12:55.171 No, sir. I'm free! 00:12:59.353 --> 00:13:02.376 From there, I know loneliness. 00:13:10.602 --> 00:13:11.935 Don't move! 00:13:15.507 --> 00:13:17.548 That's so much better! 00:13:32.521 --> 00:13:34.943 Can a man marry someone that he don't like? Have you lost your mind? 00:13:35.453 --> 00:13:39.246 I wish I was crazy, so let's all put on it. 00:13:44.689 --> 00:13:49.775 Don't talk and disturb me. I said it in the sense that we together think about it aand find a solution. 00:13:50.357 --> 00:13:53.548 For that, there is no other solution, Kerem. I have to get married with Didem. 00:13:54.123 --> 00:13:57.780 Wouldn't that be man with woman because needs? You will destroy yourself. 00:13:58.218 --> 00:13:59.600 I'm already destroyed, Kerem! 00:14:00.296 --> 00:14:04.340 My life has been doing things that I don't want and paying punished for what I didn't commit. 00:14:04.826 --> 00:14:07.370 For you may be hard, but for me it's a normal thing. 00:14:07.856 --> 00:14:09.058 Oh, my god! 00:14:10.379 --> 00:14:11.737 I don't know what to tell you. 00:14:12.201 --> 00:14:15.989 There's nothing to say. Let's keep it that way! 00:14:18.183 --> 00:14:20.411 Is a class that fitting man like you? 00:14:22.212 --> 00:14:26.995 I am not giving up. I accept the condition. There's a difference in it. 00:14:28.121 --> 00:14:29.922 You say you'll deal with it if it's in fate . 00:14:30.590 --> 00:14:35.373 And what about unborn, innocent child? What is his fault? 00:14:41.977 --> 00:14:43.635 My baby! 00:14:59.362 --> 00:15:06.059 Dear Ipek, Ipek, don't get more spin, enough! What is done is done! You need to get over! 00:15:06.632 --> 00:15:11.182 -Shut up! I'm thinking. -What do you think? 00:15:12.278 --> 00:15:15.704 I think about how Hayat would not have to work in the company of that one. 00:15:16.261 --> 00:15:20.961 Tomorrow you're leaving that job. Go to company, saying you're not Suna Pektas. 00:15:21.422 --> 00:15:24.094 Let the gentleman Murat realizes what it means cheating people. 00:15:26.429 --> 00:15:29.565 Well it turns out, dear! Freshen up we were! 00:15:29.960 --> 00:15:32.089 So if he asks me for an advance that I took? 00:15:33.753 --> 00:15:36.736 Exactly! There is also an advance. 00:15:37.151 --> 00:15:40.542 Yes! We have to take the money who's in the house. 00:15:46.560 --> 00:15:50.869 It was a very bad joke. I'm laughing because I'm under the influence of the drug, you know. 00:15:51.300 --> 00:15:55.446 I noticed! Because I said so. Otherwise there would be no chance. 00:15:58.297 --> 00:16:04.725 Good! Beautiful friends, we make jokes and think about how we'll pay back that advance? 00:16:05.379 --> 00:16:07.016 I have to go on that job. 00:16:07.695 --> 00:16:13.394 We Know, Hayat. You have to go because really you have to repay the advance. Now think about how I would go. 00:16:13.824 --> 00:16:18.188 -I have to go to that job because . . . -Ah my self-sacrifice sister. 00:16:18.653 --> 00:16:22.357 You think you have to go to work because you're promised the Suna, isn't it? 00:16:23.094 --> 00:16:29.695 What Suna? Why our friend need to suffer Murat torture as she watched the birds and crows? 00:16:30.336 --> 00:16:35.158 Girls! I have to go to work because... 00:16:38.816 --> 00:16:42.402 It's the only way to see Murat. 00:16:44.738 --> 00:16:52.452 Because I love him and he loves me. I know! Tell me I'm naive and stupid, tell me all. 00:16:53.153 --> 00:16:57.174 I tell myself that every day. Every day is torture. 00:16:57.825 --> 00:17:05.626 But I can't order yourself. Understand me! You realize that I no longer have my mind. Understand me! 00:17:16.378 --> 00:17:19.617 Isn't this wasn't the goal? If it isn't failed, Fadik? 00:17:20.108 --> 00:17:26.002 Destiny! If the father is like a hidden diamond, who knows how it was the son. 00:17:26.492 --> 00:17:29.736 I think he ran away. A guy like a treasures escaped. 00:17:31.309 --> 00:17:36.513 God does not kill! You don't even have a bit of bite, Fadik. Don't say I didn't tell. 00:17:36.860 --> 00:17:38.780 What are you laughing? What have I said now? 00:17:39.169 --> 00:17:41.009 Who is at this hour? 00:17:43.097 --> 00:17:44.045 Hello! 00:17:45.134 --> 00:17:49.680 Mr. Kamuran! Yes, sir! 00:17:52.110 --> 00:18:00.006 Did you talk with your son? And are you coming? With your son, good? 00:18:00.535 --> 00:18:07.175 Agreed, sir! Of course! Yes, of course! Respect! 00:18:08.133 --> 00:18:11.652 -What's going on? What did he say? -They come, Fadik. They're coming. 00:18:12.029 --> 00:18:15.741 And he convinced the son, talked with him. And tomorrow night, come to know each other better. 00:18:15.741 --> 00:18:19.304 Don't tell me! Mr. Kamuran comes! Mr. Kamuran comes! 00:18:19.304 --> 00:18:22.887 I mean, mr. Kamuran coming together with my son. 00:18:39.048 --> 00:18:43.191 -Who's standing in front of you? Guess. -Wait a minute! 00:18:44.843 --> 00:18:48.400 -Is somehow the devil woman? -No, you didn't hit. 00:18:48.839 --> 00:18:54.025 It's standing future wife of Murat. Murat asked me to marry him. 00:18:54.891 --> 00:19:01.203 Anyway what else could it be? Was forced! I told you, don't you? I told you that Murat will be mine. 00:19:01.801 --> 00:19:06.983 Didem one, Hayat zero! Didem one, Murat zero! 00:19:09.446 --> 00:19:14.564 So you caught the Murat in your trap. Bravo! 00:19:15.863 --> 00:19:23.153 For you, it's all a game, isn't it? The only thing that matters is that you're the winner. 00:19:23.502 --> 00:19:28.743 Yes! Of course it is. Well! Aren't you gonna congratulate me? 00:19:40.017 --> 00:19:42.367 That hurt! 00:19:42.984 --> 00:19:46.709 To congratulate you on the lies that you spoke? 00:19:47.321 --> 00:19:53.830 For being two-faced? You put a medal for greed? 00:19:54.187 --> 00:19:57.140 To be glad that you have no shame? What to do? 00:19:57.658 --> 00:20:00.779 You are kidding with serious things, Tuval. Are you aware of? 00:20:00.819 --> 00:20:06.110 If you were my daughter, the truth would have come out. I put you on my knee and beat. 00:20:06.465 --> 00:20:10.281 -You crossed the line! -Girl, actually, you crossed the line. Every measure. 00:20:10.883 --> 00:20:18.189 You don't want that child, you want Murat. What mother can be so selfish? 00:20:19.225 --> 00:20:25.761 Is a child born for greed? Isn't it a pity for your lives? 00:20:26.549 --> 00:20:32.325 -Murat doesn't love you! You know it! -No, he will gonna love me! 00:20:32.998 --> 00:20:36.719 Murat will love me with this baby. Everything's gonna change. 00:20:38.762 --> 00:20:45.865 Nothing will change, Didem. But here has changed. 00:20:46.755 --> 00:20:56.258 Don't mind me , baby! My heart is spacious, but your greed is too great. Don't forcing my door. 00:20:57.313 --> 00:20:59.340 Don't stop! 00:20:59.950 --> 00:21:01.149 What do you want to say? 00:21:03.186 --> 00:21:11.698 In my house, and my heart can't be a place for someone who deliberately hurts others. 00:21:12.721 --> 00:21:16.067 How? You throw me out, right? 00:21:17.240 --> 00:21:20.739 What you're doing is very wrong, Tuval. You'll regret it, you know. 00:21:21.665 --> 00:21:28.277 I did it already! Because I didn't protect Murat from you, I regret very much. 00:21:28.861 --> 00:21:35.159 When you got out, close the door to avoid drafts rule. 00:21:35.720 --> 00:21:41.422 Farewell! Good-bye! 00:21:53.446 --> 00:21:55.680 My son with a good heart. 00:21:58.508 --> 00:22:00.870 God increase the conversations. 00:22:01.344 --> 00:22:04.247 Don't be jealous, mr. Murat. Don't be jealous! 00:22:05.560 --> 00:22:12.567 In my arms there's place for both of us. My children smell like milk. And still smell like milk. 00:22:13.147 --> 00:22:14.884 Don't be the evil eye! 00:22:15.186 --> 00:22:20.227 Then I change this perfume. The girls will think I work in the dairy. 00:22:21.412 --> 00:22:24.018 Derya mom and dad are not? 00:22:24.443 --> 00:22:25.912 They are at dinner? 00:22:26.837 --> 00:22:31.743 -I wish I called before I came. -Why, my grandmother's? 00:22:32.395 --> 00:22:37.253 I take an important decisions related to their lives. I wanted to communicate it. 00:22:48.464 --> 00:22:51.320 Whoever was in my place, would have reacted the same . 00:22:51.724 --> 00:22:56.542 Don't mind me, but mrs. Azime sometimes crossed the border, Nejat. 00:22:57.302 --> 00:23:00.532 I don't want you coming back again on the same topic. 00:23:02.703 --> 00:23:07.223 That's my mom. Accept her like that. Don't will not abuse with it. 00:23:07.605 --> 00:23:10.979 Do not allow over me? It's enought to remain silent . 00:23:11.616 --> 00:23:18.332 Well, Derya, good! I promise that I'll do everything that stands in my power. I promise! 00:23:20.273 --> 00:23:23.341 Let that discomfort doesn't last long. Please! 00:23:24.645 --> 00:23:28.870 Only this time you won't be so easy to redeem. 00:23:29.111 --> 00:23:35.048 Soon we will have grandchildren. It is appropriate to argue? 00:23:36.296 --> 00:23:41.840 Talk in your name, Nejat Sarsilmaz. I'm not gonna be grandma. You'll be a grandfather. 00:23:43.087 --> 00:23:46.936 -You're kidding, right? -Is the kidding with that, child? 00:23:47.624 --> 00:23:51.135 -Brother, from where appeared now and this wedding? -So it has to be! 00:23:51.560 --> 00:23:56.025 -People probably don't marry because you have to. -I have no other choice, Doruk. 00:23:56.257 --> 00:23:59.884 Why don't you have a choice, son? Does that girl asked you when she was decided to have the baby? 00:24:00.286 --> 00:24:05.365 Grandma, I've been for a long time over this. All I can think about now is the child and his future. 00:24:07.590 --> 00:24:14.878 I wish I didn't pushed it so much that I want a grandchild. I wish they burned those hands that I prayed to God. 00:24:15.230 --> 00:24:20.933 I begged him to I want a grandchild. How could I know that it will happen something like this? 00:24:21.229 --> 00:24:23.581 Grandma, what does this have to do with your prayers? 00:24:23.941 --> 00:24:26.167 I will be so careful to pray next time. 00:24:26.510 --> 00:24:30.694 Now Murat is getting married, grandchild on the way and look at the state we're in. 00:24:39.278 --> 00:24:44.826 Ipek! Ipek! Ipek! Ipek! Come on two minutes to help us. 00:24:45.493 --> 00:24:49.243 Ipek! Ipek! Ipek! Ipek! 00:24:54.926 --> 00:25:01.864 Tell, ladies! It looks like you have something urgent to ask me this on night and at speed. 00:25:02.180 --> 00:25:05.276 Only I can't cut tomatoes and peppers. What do you want? 00:25:06.026 --> 00:25:12.826 You want, daughter. I mean, you will be looking for. You're wanted. 00:25:15.604 --> 00:25:20.351 I became popular. I'm wanted. What de hell is going on here? 00:25:26.537 --> 00:25:31.063 Look at my beautiful daughter. My baby! We know you love Hayat. 00:25:31.493 --> 00:25:35.717 -It's like you do everything for her, isn't it? -I'm going to do! 00:25:36.148 --> 00:25:38.798 -Would you eat raw potato? -Maybe! 00:25:39.628 --> 00:25:42.131 -Even if they have peel? -If they are wash well, why not? 00:25:42.818 --> 00:25:44.726 But what's happening here? 00:25:47.497 --> 00:25:50.594 Now girl, they come to ask for Hayat. 00:25:51.727 --> 00:25:55.647 We could not tell her. You know that these days her head is not in order. 00:25:56.105 --> 00:26:02.766 That's why we get along! We say we will come to beg Ipek. That is, you. You're gonna help us, right? 00:26:07.074 --> 00:26:12.900 We thought that here they cook the moussaka and everything here is a lot of intrigue and games. 00:26:13.523 --> 00:26:14.725 I respect that! 00:26:15.620 --> 00:26:17.701 I give you my answer. 00:26:20.747 --> 00:26:24.363 I accept, auntie Fadik! I accept, auntie Emine! 00:26:25.548 --> 00:26:28.574 This is an important task. For Hayat, I'll do anything. 00:26:29.013 --> 00:26:35.383 Well done, my girl! Well done! Well done! My strong girl. 00:26:35.755 --> 00:26:37.674 You grew up in my eyes! 00:26:38.727 --> 00:26:43.650 Well, it doesn't matter! I'm going to go now. I have to say that it will come a suitor for her. 00:26:44.119 --> 00:26:47.779 Joyous, I'll tell her all about his fate. Give me some information how I could tell her. 00:26:48.101 --> 00:26:51.125 Talking will convince her. The girl will be excited. 00:26:53.212 --> 00:26:58.654 See Ipek! We believe in you. Don't Hayat suspects something, please! 00:26:59.152 --> 00:27:03.389 Please! It's in my hands. She will not even guess . 00:27:03.938 --> 00:27:05.309 It's in your hands! 00:27:08.443 --> 00:27:10.973 -What is this guy? -See now.... 00:27:11.847 --> 00:27:17.083 I told them to be quiet, it's in my hands. I told that Hayat will not know anything . 00:27:17.457 --> 00:27:22.436 Only work don't do them in the kitchen. They are the real kitchen gang. 00:27:22.780 --> 00:27:25.209 The organization! To not believe this! 00:27:27.415 --> 00:27:29.471 To not believe, my friends. 00:27:29.886 --> 00:27:33.404 But girls, I don't turn myself in. They will marry me. 00:27:33.826 --> 00:27:38.089 My life started to show the error. And I'll start all over again. 00:27:38.465 --> 00:27:40.661 Friends, let me tell you something? 00:27:41.512 --> 00:27:46.883 One day you'll be a mom, waking up in bed and you will have three children. 00:27:47.047 --> 00:27:49.037 I won't be at all surprised! Watch out! 00:27:49.333 --> 00:27:56.007 What I'm worrying about what she said. Here my soul is burning. 00:27:56.390 --> 00:28:02.206 What to do, lamb? And she strives to make you happy in her own way. If she would know what you have lived. 00:28:05.629 --> 00:28:08.765 Great events! See you destiny! 00:28:10.068 --> 00:28:13.868 And Murat is on the way to the wedding, and I do. 00:28:14.652 --> 00:28:18.060 But in someone else's arms. Super! 00:28:19.573 --> 00:28:26.164 Ipek, and if she's not accept it? Now we will experience some really stupid things. 00:28:26.644 --> 00:28:30.110 I'm sorry, honey! Excuse me! I had to say that she fell in love with the boss... 00:28:30.479 --> 00:28:36.390 I had to say that she fell in love with the boss and he made a baby, so now is not free for the wedding? 00:28:36.806 --> 00:28:40.906 You weren't supposed to tell. Good is what you haven't said so. Don't talk like that. 00:28:41.015 --> 00:28:42.205 Well there you go! 00:28:43.731 --> 00:28:48.698 Girls, we'll have some fun. Anyway, we are much depressed. 00:28:49.091 --> 00:28:54.529 Hayat will play the incompetent, stupidest and incompetent girl in the world. 00:28:55.010 --> 00:28:59.290 The man will take the son-in-law and will run away. Done deal! And we'll have a little laugh, aren't you, girl? 00:28:59.650 --> 00:29:05.306 Of course girl! A lot! Anyway I've sunk, how much more deeper can? 00:29:05.731 --> 00:29:10.826 Let's go ahead and come! Let's gather together and come! Let them come from the right and left. 00:29:11.370 --> 00:29:15.707 Asli, I'll kill you after I pass the effect of these tranquilizers. 00:30:00.280 --> 00:30:02.440 Mommy, are not you put? 00:30:03.200 --> 00:30:04.360 How do I lie, son? 00:30:07.440 --> 00:30:12.100 God forbid any evil against this woman. I know it and now I'm saying. 00:30:12.380 --> 00:30:15.280 This blonde deceived our son. 00:30:17.740 --> 00:30:22.560 What happened is done. Now we must look to the future. 00:30:23.760 --> 00:30:29.440 I can not stand, Nedzat. And especially when I see Murata such an innocent. 00:30:30.640 --> 00:30:34.340 Mommy, Murat as always acted as a conscientious man. 00:30:34.640 --> 00:30:45.780 Come on, do not fret any longer that your sweet souls. It's late. You should lie down. Come. 00:31:00.980 --> 00:31:03.600 It seems to me that it should be introduced here after the marriage of Dido, brother. 00:31:04.020 --> 00:31:08.280 When a child is born, we will again as the Italian familia. 00:31:08.920 --> 00:31:10.720 For God's sake, I think it's a great idea. 00:31:14.100 --> 00:31:17.160 I'm not kidding when I said that marriage is just a formality. 00:31:17.700 --> 00:31:20.700 What's that supposed to mean? How marriage can only be a formality? 00:31:21.580 --> 00:31:23.700 It was not my decision, Mom Derya. 00:31:23.940 --> 00:31:26.840 The wedding will be just representation? 00:31:27.500 --> 00:31:32.260 No, of course not. I want this whole process looked real from the outside. 00:31:32.720 --> 00:31:37.640 In the end, the family Didem not know what you do. I do not want to hurt anybody. 00:31:37.880 --> 00:31:40.320 And especially I do not want the media to have something to write about. 00:31:40.540 --> 00:31:43.820 We should not give them the subject to rumors that he might harm our children. 00:31:44.540 --> 00:31:49.040 In that case, it's time to get acquainted with the family of the girl. 00:31:49.340 --> 00:31:53.660 Looking at the genes Didem awaits us laugh front. 00:31:54.620 --> 00:31:56.180 We have to endure. 00:31:56.560 --> 00:31:59.160 You do not have to endure anything, child. 00:31:59.620 --> 00:32:04.120 Thank God, I, as a mother of a family will do everything in my power. 00:32:05.800 --> 00:32:09.860 Murat, before you go out, leave me a phone number to these people, talk to them. 00:32:10.340 --> 00:32:11.220 Well, Grandma. 00:32:11.600 --> 00:32:13.340 It will be good if we hurry. 00:32:13.660 --> 00:32:17.680 Otherwise, congratulations on the occasion of the wedding and the birth will be taken at the same time. 00:32:50.160 --> 00:32:52.180 Everywhere I recognize the sound of high heels of strong women. 00:32:52.500 --> 00:32:54.860 Well well, 00:32:55.760 --> 00:32:59.280 Here Hayat full of life. Bravo. How are you? 00:32:59.660 --> 00:33:03.160 Excellently. Perfectly. Perfectly. 00:33:03.340 --> 00:33:04.520 It's not like bird. 00:33:06.020 --> 00:33:13.520 This disguise can deceive someone, but not me, never. Look here, what is it? 00:33:13.880 --> 00:33:14.960 Looking straight into the eyes. 00:33:15.380 --> 00:33:25.720 No. Radar. It is the emotional radar. The device to ultraviolet rays, X-ray human body. I do not move out of raspberries. 00:33:26.160 --> 00:33:34.740 I look for a taste when I like, fall in love. This is me woman. I do not buy it. 00:33:35.900 --> 00:33:37.720 Well. It's all true. 00:33:39.120 --> 00:33:44.960 I want to die. Murat and Didem get married. I suffer. I am hurt. I breathe in vain. 00:33:45.380 --> 00:33:49.360 I will not allow it. Literally drama played out before my eyes. Mad. 00:33:49.640 --> 00:33:51.880 But I blurted out everything to you again. 00:33:54.280 --> 00:33:57.660 I ask you to. I beg you. Do not say anything Murat. 00:33:57.860 --> 00:34:00.920 Please do not let him find out. And I have some pride. 00:34:01.760 --> 00:34:07.120 But the bird, I love gossip. I can not hold myself back. 00:34:08.120 --> 00:34:09.320 But I beg you. 00:34:09.560 --> 00:34:13.820 But it is. I tweet like a bird. 00:34:15.600 --> 00:34:19.540 But I know who I can not say anything. 00:34:20.600 --> 00:34:21.860 You're przesłodka. 00:34:23.159 --> 00:34:29.080 Yes. I'm like a strongbox. Certain information does not bring out until you break the code. 00:34:29.400 --> 00:34:34.340 I have a skin like silk. But I prefer to have the steel. 00:34:36.480 --> 00:34:37.739 I confess to you something else. 00:34:38.000 --> 00:34:38.639 Yes. 00:34:39.219 --> 00:34:40.199 I love you. 00:34:41.179 --> 00:34:42.460 Oh, me too. 00:34:43.000 --> 00:34:46.280 Every day himself falling in love. 00:34:47.679 --> 00:34:49.139 Will you give me całuska? 00:34:51.040 --> 00:34:53.520 You want. Come here. 00:35:05.760 --> 00:35:09.160 Hello, Mr. Murat. The program is a little tight because of the Lord's absence yesterday. 00:35:09.340 --> 00:35:11.080 This will take you to it today or put it off until next week? 00:35:11.860 --> 00:35:12.800 Nothing will put off Cagla. 00:35:12.980 --> 00:35:15.000 Today we'll take care of everything. If need be, we will be after hours. 00:35:15.560 --> 00:35:16.680 Do not put it off. Solve. 00:35:19.760 --> 00:35:20.580 There is your assistant? 00:35:21.340 --> 00:35:24.120 It is here, sir. You wish coffee? 00:35:24.720 --> 00:35:26.820 No no. Today I have a problem with the stomach. Today, I will not drink. 00:35:28.020 --> 00:35:29.920 Stomach problems. Without coffee. 00:35:31.980 --> 00:35:33.000 What did it go? 00:35:44.120 --> 00:35:47.800 Ms. Tuval, here are the designs of wedding dresses, I want you to prepare. 00:35:48.800 --> 00:35:52.520 I think about three different dresses. I want to have a fitting for fifteen days. 00:35:52.700 --> 00:35:54.460 Let the work begin immediately, please. 00:35:56.460 --> 00:36:00.800 Excuse me. From somewhere they come some murmurs, but ... 00:36:01.120 --> 00:36:05.260 Friends, a fly fell into my office? 00:36:07.000 --> 00:36:08.160 She fell. 00:36:18.060 --> 00:36:20.660 It would be good if you return your attention to these noises, Mrs. Tuval. 00:36:21.740 --> 00:36:23.960 Before you is you come Sarte. 00:36:25.100 --> 00:36:29.460 I say this as a boss. I am his future wife Murata. 00:36:32.480 --> 00:36:36.160 I well know who you are, duszyczko. 00:36:36.980 --> 00:36:43.580 I know you from the days when you had no silicone breasts and mouth. 00:36:44.540 --> 00:36:49.400 When you were twenty kilos more. When your nose was two times greater than what you have now. 00:36:49.640 --> 00:36:50.380 Regarding... 00:36:50.500 --> 00:36:57.360 Yes. Skakałaś around me like a chicken that you enter into this world. 00:36:57.720 --> 00:37:00.260 You cried bitter tears would have helped you. 00:37:01.560 --> 00:37:07.700 You have forgotten what wyprawiałaś to be a model, baby? 00:37:08.660 --> 00:37:18.520 I did not forget. I know you from the inside. Therefore, you can not forgive himself, in front of you Tuval Yanıkoğlu. 00:37:20.160 --> 00:37:23.420 You can not in this way to talk to me. Do you understand? 00:37:26.400 --> 00:37:28.820 Tune your ears and listen to me well. 00:37:29.860 --> 00:37:39.000 Murata you managed to cheat, but I will fill you with rice and eat like dolmas [dish with rice and meat]. 00:37:40.680 --> 00:37:45.080 I'll force you to be regretted those words. You prepare these wedding dresses! Do you understand? 00:37:48.440 --> 00:37:49.000 Enter. 00:38:02.360 --> 00:38:03.140 What is this? 00:38:04.480 --> 00:38:05.480 On your stomach. 00:38:06.060 --> 00:38:10.720 Cagla said that bad you feel. Before you help if you remember. 00:38:12.140 --> 00:38:13.860 I think you should let me feel worse. 00:38:14.360 --> 00:38:14.880 No. 00:38:15.740 --> 00:38:16.840 You'll feel better. 00:38:18.340 --> 00:38:20.340 If you will be sick, I will not have a chance to argue with you. 00:38:23.240 --> 00:38:26.280 Well. Thank you very much. I'll eat it. 00:38:26.580 --> 00:38:27.540 I'll be glad. 00:38:30.120 --> 00:38:32.680 I listened to your advice. By the way. 00:38:34.220 --> 00:38:35.240 In what regard? 00:38:38.680 --> 00:38:41.040 In terms of Didem. You told me. 00:38:46.420 --> 00:38:52.820 My talent and name are not for sale. Find yourself another designer. 00:38:53.440 --> 00:38:59.760 Or you cut it into pieces and design the over. 00:39:01.780 --> 00:39:12.700 I will tear the skin and you do it the pillow into a corner. I'll destroy you. Get out or I'll cut you. 00:39:13.200 --> 00:39:13.820 Wynocha. 00:39:14.440 --> 00:39:16.520 How can you be so sweet despite the nervousness? 00:39:17.900 --> 00:39:18.700 Wynocha. 00:39:18.920 --> 00:39:19.460 Ah ... 00:39:28.760 --> 00:39:31.360 I'm so sweet. 00:39:38.300 --> 00:39:40.660 So sweet. 00:39:42.380 --> 00:39:43.460 Can you całuska? 00:39:45.620 --> 00:39:47.260 Again, we did a test. 00:39:49.640 --> 00:39:50.860 It really was pregnant. 00:39:53.400 --> 00:39:56.260 But one and a half month. This is not a fresh thing. 00:39:57.500 --> 00:39:59.320 You do not need me to explain. 00:39:59.880 --> 00:40:01.160 But I felt such a need. 00:40:02.040 --> 00:40:02.720 Why? 00:40:03.620 --> 00:40:05.460 Why are you so good against me? 00:40:06.540 --> 00:40:07.460 This is my job. 00:40:07.840 --> 00:40:10.360 Hayat, those conversation it was a complete coincidence. 00:40:11.680 --> 00:40:14.720 I told him he did not need me to explain anything. 00:40:20.120 --> 00:40:22.120 Since yesterday are any other. 00:40:23.580 --> 00:40:26.580 You told me something reminded himself. What? 00:40:31.080 --> 00:40:33.940 Perhaps it would be better if you yourself do not know. 00:40:52.000 --> 00:40:53.860 Sweetie, you leave us alone, please? 00:40:56.080 --> 00:40:57.120 With your permission. 00:41:02.680 --> 00:41:04.920 Immediately miscarry with frustration. 00:41:14.400 --> 00:41:15.540 What happened again, Didem? 00:41:15.880 --> 00:41:18.820 Tuval said that it will design my wedding dresses. 00:41:19.060 --> 00:41:21.220 You imagine that? She rejected me. 00:41:22.280 --> 00:41:25.300 If you do not want to have such a right. We can not force her to do anything in this matter. 00:41:25.420 --> 00:41:25.920 How so? 00:41:26.560 --> 00:41:30.340 With the designer in Sarte, I have to go and look for someone else, so I designed the wedding dress? 00:41:30.640 --> 00:41:32.080 Is she not here by accident worker? 00:41:33.640 --> 00:41:34.600 Command her that it must run. 00:41:34.900 --> 00:41:39.120 As long as Tuval working here so long he is our friend. It is a true artist. 00:41:39.660 --> 00:41:43.820 This wedding is not the additional duty among other orders. 00:41:44.740 --> 00:41:47.900 That is why I am very sorry, but I can not do anything in this case. 00:41:49.300 --> 00:41:50.440 And now, with permission. 00:41:55.400 --> 00:41:56.560 Bon Appetit. 00:42:05.660 --> 00:42:07.940 We will eat together in the evening heart, sweet girl? [Kerem whatever you have in mind] 00:42:08.940 --> 00:42:11.320 As soon as I give you heart. Why are you here? 00:42:12.500 --> 00:42:16.520 Besides, if you eat yours, why not. I am too. 00:42:16.620 --> 00:42:24.700 You already przypiekłaś them on low heat. But you look me something bledziuśko. 00:42:25.120 --> 00:42:28.600 I want you to come back colors. Increased levels of iron. 00:42:30.680 --> 00:42:34.180 I do not know what you mean. With you I rise, but the level of anxiety. 00:42:34.960 --> 00:42:39.980 I want to say that our love will explode over the stove. 00:42:41.300 --> 00:42:43.960 Lamb, veal. Let's spend some time together. 00:42:44.480 --> 00:42:46.380 Do not say such things. 00:42:46.980 --> 00:42:50.680 I prefer them to stroke and cuddle instead of eating them. 00:42:52.960 --> 00:42:59.620 Well, it may as we have them eat rub his belly. 00:43:00.040 --> 00:43:03.700 Get rid of these prejudices, Ipek. S break a little. 00:43:04.380 --> 00:43:06.760 So in general, I can not. In the evening, they come to me Matchmaking. 00:43:08.440 --> 00:43:09.300 What?! 00:43:12.100 --> 00:43:14.300 What did you say? What? 00:43:16.120 --> 00:43:17.140 I said, I can not. 00:43:17.380 --> 00:43:18.100 Immediately after. 00:43:20.660 --> 00:43:21.940 I said, that comes suitor. 00:43:23.800 --> 00:43:24.520 Publishers. 00:43:27.660 --> 00:43:31.920 Ipek, what are you talking about? Can not you take me. Anyone you do not give. 00:43:39.140 --> 00:43:43.560 I told him that comes to me? Suitor comes to Asli. Until it comes. 00:43:43.960 --> 00:43:49.080 God, God. And why is the swastika me about anything not mentioned? Ipek, tell the truth. 00:43:49.560 --> 00:43:51.180 After all, it does not come to you, right? 00:43:51.420 --> 00:43:53.860 How could he come to me? Who would come to me? 00:44:05.520 --> 00:44:06.520 There is no Cagli? 00:44:08.280 --> 00:44:12.920 Cagla left. For a long time you asked for permission to this day. 00:44:14.020 --> 00:44:16.020 Aj is today? 00:44:18.860 --> 00:44:20.100 Can you help? 00:44:20.300 --> 00:44:23.820 It's not that. Yesterday I could not come, because nazbierało a little work. 00:44:24.500 --> 00:44:26.240 I told her not to alter the schedule. 00:44:27.780 --> 00:44:29.040 We'll stay after hours. 00:44:30.980 --> 00:44:32.980 No problem. I'll stay. 00:44:41.380 --> 00:44:41.880 Original. 00:44:43.300 --> 00:44:44.800 Ah, Kerem. How are you? 00:44:45.080 --> 00:44:45.980 Nothing interesting. And how are you? 00:44:46.240 --> 00:44:48.380 Still nothing. And what happened? This is something? 00:44:48.600 --> 00:44:50.460 Oh no. I came to control. 00:44:51.700 --> 00:44:56.480 In fact, it would be nice if I would do a review of some questions in my head. 00:44:56.700 --> 00:44:57.600 What do you mean? 00:44:57.760 --> 00:45:00.600 Exactly. Congratulations, girl! Come here. 00:45:02.120 --> 00:45:02.840 Why? 00:45:03.060 --> 00:45:03.940 Getting married. 00:45:04.140 --> 00:45:07.140 I'm getting married? When I getting married? How so? 00:45:07.480 --> 00:45:08.480 There is nothing like that? 00:45:08.740 --> 00:45:10.180 By God, from what I understand it's not. 00:45:10.540 --> 00:45:14.460 But if you have any information from a trusted source, I will be very pleased. 00:45:14.740 --> 00:45:16.540 What are you talking about, girl? You do not have time boyfriend? 00:45:16.760 --> 00:45:17.400 I do not have. 00:45:17.600 --> 00:45:20.060 How is it you do not have? You do not have someone in mind? 00:45:20.500 --> 00:45:22.140 From what I know, I do not. 00:45:22.740 --> 00:45:23.780 How is it you do not have one? 00:45:24.100 --> 00:45:29.080 I do not have one. If I had, I would have told you, after all, is not it, Kerem? Would I be able to hide anything from you? 00:45:30.180 --> 00:45:31.800 Who comes to you tomorrow night? 00:45:34.120 --> 00:45:34.840 Guest. 00:45:35.780 --> 00:45:37.020 What guy? 00:45:37.380 --> 00:45:38.060 Publishers. 00:45:38.300 --> 00:45:42.660 That's what I'm saying. In the evening comes suitor. If you do not come to you, to whom? 00:45:42.980 --> 00:45:47.380 He comes to Ipek? To the owner of my blood, right? For my soul, is not it? 00:45:47.580 --> 00:45:52.900 No, for God's sake! It does not come to it! You do not know her. He comes to our other roommate, the daughter of his aunt Emine. 00:45:54.660 --> 00:45:55.460 You swear? 00:45:55.680 --> 00:45:57.860 For God's sake. I promise you. I swear on your red tie. 00:45:59.260 --> 00:46:02.240 I had a right to be upset, thinking that comes to Ipek. 00:46:02.400 --> 00:46:03.680 Could such a thing be possible? 00:46:04.040 --> 00:46:04.900 Of course not. 00:46:05.800 --> 00:46:09.380 Does not matter. I'm going to x-ray head. See, Asli. 00:46:10.900 --> 00:46:14.380 Go to the doctor. How does God have mercy, it can give you some medicine. 00:46:14.920 --> 00:46:18.680 Whatever you have with this head, may God heal you. 00:46:23.260 --> 00:46:26.360 For God's sake, do not worry so much, Grandma. You made it happen. 00:46:26.660 --> 00:46:29.940 Nakłaniałaś brother's wedding. And so we have the finale. 00:46:31.020 --> 00:46:35.180 If I knew zasznurowałabym his mouth. I promise you. 00:46:35.620 --> 00:46:41.420 So you beat your breast. In that case, I am also no longer will push more. I swear to God. 00:46:41.900 --> 00:46:47.760 So you think. Now, you were alone. As soon as you find a girl and marry you. 00:46:47.980 --> 00:46:49.560 I will not let you ate and wolves. 00:46:49.860 --> 00:46:53.080 Oh, brother. You destroyed me, phew. 00:46:53.400 --> 00:46:59.840 In fact, he himself destroyed. Since it started, I need to meet their responsibilities 00:47:00.300 --> 00:47:04.640 Nedzat, my son, find the number to the family of the girl to immediately call them. 00:47:05.340 --> 00:47:06.840 Here comes the day of the execution of my grandson ... 00:47:07.460 --> 00:47:10.840 Ah, let's set a date immediately ask for the hand of the girl. 00:47:11.080 --> 00:47:14.760 You just talked to them, Mommy. Tomorrow night come. 00:47:15.040 --> 00:47:18.320 How so? Could this be? Where is it done? 00:47:18.640 --> 00:47:22.860 I do not know. Her father had said on the phone. And so in Bodrum. 00:47:23.320 --> 00:47:27.240 He said to see and hung up. 00:47:28.400 --> 00:47:36.060 Well, not duszyczko. He is a man. He does not know. Give me the number to his wife. I have a talk. 00:47:37.780 --> 00:47:38.280 Take. 00:47:44.560 --> 00:47:45.160 Halo. 00:47:45.760 --> 00:47:48.920 Hello. Can I speak with Mrs. Asuman? 00:47:49.200 --> 00:47:54.940 As soon as your eat this 'lady', girl. Suzos, is that you? Girl, you talking to me like I was an old woman? 00:47:55.600 --> 00:48:01.400 No, it's not Suzos. I Azime Sarsilmaz. Murata grandmother. 00:48:01.920 --> 00:48:07.740 Oh no. Murata grandmother. This lady is still alive? 00:48:09.400 --> 00:48:13.420 Przesłodko. I kiss your hands, babuniu. 00:48:14.740 --> 00:48:18.560 Thank God I'm still alive, ma'am. In spite of everything. 00:48:19.080 --> 00:48:25.400 As you already know, if you have time, we want you to come one day to ask for the hand of your daughter. 00:48:25.600 --> 00:48:31.360 The girl is now yours. Do not come. Lady is already old. Yet you will die in the middle of the road. 00:48:31.560 --> 00:48:37.480 And then we'll have to wander around the hospital, right? Who will be the guests occupied. 00:48:37.860 --> 00:48:42.940 Listen. We'll do this. This time we come, and the next time you. 00:48:43.640 --> 00:48:45.000 Is it at all fitting? 00:48:45.340 --> 00:48:47.940 Fitting. In addition, I have to do some shopping in Istanbul. 00:48:48.240 --> 00:48:50.820 Already we bought the tickets, Azos. 00:48:51.100 --> 00:48:51.660 Courage? 00:48:51.920 --> 00:48:57.460 I send a huge kiss. We see at you. Bye Bye. 00:49:02.440 --> 00:49:06.940 In fact, this young is still nothing. 00:49:07.680 --> 00:49:10.780 The real disaster is only just approaching. 00:49:22.300 --> 00:49:23.380 Pektas life. 00:49:26.680 --> 00:49:27.880 Here, in his own person. 00:49:29.260 --> 00:49:34.180 I can trust, because you are honest, responsible and sensible girl. 00:49:35.220 --> 00:49:39.160 Thank you Kerem, but if something happened? 00:49:40.660 --> 00:49:41.360 Come on, come on. 00:49:44.700 --> 00:49:50.580 Ipek Asli and have a roommate. You know her? Daughter of Mrs. Emine. 00:49:51.280 --> 00:49:51.900 No. 00:49:52.780 --> 00:49:54.780 No no no. I do not know her. 00:49:55.860 --> 00:50:00.480 I know her. But only a little. We're not close. 00:50:01.040 --> 00:50:07.040 I understand. Let me now her phone number. I have to talk to her. What's the name? 00:50:07.420 --> 00:50:11.240 No, I can not give it to you. I do not have her phone number. 00:50:12.340 --> 00:50:17.340 I still do not like too much for the girl. I do not even know. How would I have her phone number. 00:50:17.680 --> 00:50:24.780 God, God. You can see that and Asli, and Ipek also do not like her, because I never saw her with them. 00:50:26.820 --> 00:50:30.280 These two always go together, but the third never has. 00:50:30.840 --> 00:50:33.760 The girl is a little unpredictable. Jealous. Suspicious. 00:50:34.400 --> 00:50:37.740 It is behaving strangely. He does not like any of us. And so it is no longer here. 00:50:38.300 --> 00:50:41.740 The girl went to his hometown. There will be for an extended period of time. 00:50:42.960 --> 00:50:46.900 Hayat, are you sure that the girl went to his home? Because the girl is not here? 00:50:47.240 --> 00:50:51.480 She went, Kerem. Will not return for a long time. She's gone. She's not here. 00:51:08.040 --> 00:51:11.060 Yes, we are ready, Mashallah. 00:51:11.740 --> 00:51:17.560 Yes. Just minutes before we were suitor enters this world. 00:51:17.900 --> 00:51:20.820 Let's call at least Hayat, so as not to be late. 00:51:27.360 --> 00:51:32.260 Hello, darling. My Hayat, my beautiful daughter. Child, where are you? You come home, right? 00:51:32.480 --> 00:51:34.600 You see, baby, do not be late. 00:51:34.940 --> 00:51:38.060 Mommy, I still can not go home. We overtime. 00:51:38.380 --> 00:51:40.120 Sorry, I have to stay in the company. 00:51:40.480 --> 00:51:46.460 What? Daughter like this? Today suitor comes to Ipek. She is like your sister. 00:51:46.620 --> 00:51:51.920 How so? No way. That can not be. Daughter ... 00:51:52.700 --> 00:51:56.040 Your father will get mad. It will be furious. 00:51:57.160 --> 00:52:01.480 Mom, I'm sorry. I can not do anything about it. The command came from a higher position. 00:52:01.680 --> 00:52:03.060 No longer kisses. 00:52:03.520 --> 00:52:08.520 God, she hung up. She hung up. We are dishonored. Ravished. 00:52:08.700 --> 00:52:12.900 Good God, just faint. This is not really happening. 00:52:13.220 --> 00:52:15.420 What now? We're finished. 00:52:15.760 --> 00:52:18.540 Uh oh. We are disgraced, dishonored. 00:52:20.520 --> 00:52:25.280 What's going on here? The war broke out? Ai, lace everywhere. 00:52:25.400 --> 00:52:28.880 Daughter, Hayat is after hours at work. A candidate already on the way. 00:52:29.180 --> 00:52:32.500 Such a shame no one has ever seen! Good God, what now? 00:52:33.020 --> 00:52:38.100 Calm down. Both to calm down. Do they still do not come to see me? 00:52:38.260 --> 00:52:42.700 They'll see me and go away. No problem. What's the panic? 00:52:44.340 --> 00:52:50.200 Okay. What else we can do. We will do it this way. Go now change. 00:52:50.480 --> 00:52:52.240 Be like a lady. Wear something decent. 00:52:52.720 --> 00:52:55.100 Do not wear anything tight-fitting. Erotic and so on. 00:52:56.620 --> 00:52:58.620 Prepare yourself for some styling suitor. 00:53:00.900 --> 00:53:01.800 Okay. 00:53:02.020 --> 00:53:02.700 Go. 00:53:03.120 --> 00:53:04.300 Fadik, give, give. 00:53:05.200 --> 00:53:05.820 Why? 00:53:06.080 --> 00:53:10.860 Okay, enough. Come. Go create something, I'll come too. So we greet them? 00:53:29.180 --> 00:53:33.780 Lion trapped. It's about money or family? Or maybe the girl? 00:53:34.040 --> 00:53:36.460 Not really about the girl. At stake is love. 00:53:36.600 --> 00:53:39.980 In fact, you have a big problem. Waiting for a brother? 00:53:40.680 --> 00:53:43.540 I waited for him to speak, but it is after hours. 00:53:43.940 --> 00:53:46.080 Already a long time working, and I'm still here. 00:53:46.480 --> 00:53:49.380 Do not beat yourself up like that. I'm here. Can you tell me. 00:53:49.720 --> 00:53:55.400 What should I tell you? How can I tell you? It is possible that my soul dug a knife in my back. 00:53:55.820 --> 00:53:59.300 It is possible that betrays me that I was lying. 00:53:59.460 --> 00:54:01.400 Has someone else? 00:54:01.620 --> 00:54:05.700 The name of this someone begins on the, Doruk. Suitor. 00:54:06.760 --> 00:54:12.600 Maybe now underway in amorous embraces. I can not stand, Doruk. For God's sake, I can not stand it. 00:54:13.040 --> 00:54:18.080 Not putting up. We solve it. Come on, we'll go somewhere to sit and eat. 00:54:18.720 --> 00:54:19.220 Come. 00:54:19.300 --> 00:54:20.140 Let's go, then. 00:54:30.920 --> 00:54:31.420 Silk. 00:54:32.440 --> 00:54:37.420 Lamb, you know, that for years concealed candidate for the bride finally emerged from the shadows? 00:54:37.920 --> 00:54:41.680 You're it. I swear to God, it's you, friend. 00:54:41.900 --> 00:54:42.660 Thank you. 00:54:43.320 --> 00:54:47.500 Girl, my eyes filled with tears. But you're śliczniutka. 00:54:48.060 --> 00:54:52.640 Very wydoroślałaś. Why are you always like that? 00:54:53.640 --> 00:54:57.680 Girl, maybe we will give you that boy? You're a good girl. 00:55:00.560 --> 00:55:06.820 Aunt Emine, well how so? I do not know. So will never happen. 00:55:07.680 --> 00:55:10.280 Why do not you, darling? This is destiny. 00:55:10.700 --> 00:55:16.740 Yes, it's destiny. How can you know? Unscrewed and you will find. Purpose does not understand the words. 00:55:18.580 --> 00:55:20.160 God will not punish, daughter. 00:55:20.300 --> 00:55:21.480 Yes I said. 00:55:22.080 --> 00:55:25.420 He already understand the words duszyczko. Let them head on it does not hurt. Good? 00:55:25.880 --> 00:55:31.400 Already I had to dress so that the matchmakers can ask for the hand of a girl that is not home. 00:55:31.520 --> 00:55:32.600 Do not get excited me. 00:55:34.820 --> 00:55:38.980 God came. They came! Come on, girls. Run, run. 00:55:47.260 --> 00:55:50.840 Who is to come. Who is to come. Please feel free state. 00:55:50.960 --> 00:55:51.760 Hello. 00:55:51.940 --> 00:55:52.540 Please. 00:55:52.800 --> 00:55:53.580 Good evening. 00:55:53.900 --> 00:55:54.920 Please please. 00:55:55.380 --> 00:55:56.160 Good evening. 00:55:56.360 --> 00:55:57.220 Welcome, sir. 00:56:11.880 --> 00:56:14.780 Brother, do not hold it against me, but they acted towards you very unfair. 00:56:15.040 --> 00:56:17.520 It's indirectly about the wedding. They left you on the ice. 00:56:17.680 --> 00:56:20.080 Truth? How can you do such a man like me? 00:56:20.380 --> 00:56:26.000 Leave it, brother. Today, someone would give your girlfriend. And you, it will only be able to set up gold. 00:56:26.300 --> 00:56:29.240 Of course, if you mean something to her, then maybe you will be a witness at her wedding. 00:56:29.820 --> 00:56:32.920 For many years you put chocolates on the site of the wedding of the girl. 00:56:35.320 --> 00:56:39.920 I want to die, then. I throw out of here. That I am. Doruk, let me go, for God's sake. 00:56:40.260 --> 00:56:43.680 Kerem, wait, brother. What have you lost? 00:56:43.880 --> 00:56:47.620 As what? All. I lost my soul. What's more I have to lose? 00:56:47.920 --> 00:56:52.840 And I'm telling you this. Since Ipek is everything to you, what you have more to lose? 00:56:56.280 --> 00:56:57.620 To share. 00:57:00.720 --> 00:57:02.720 So we have to take matters into their own hands. 00:57:03.480 --> 00:57:09.220 You say that we have to fight. Time to fight. God, God, well prawisz. 00:57:09.700 --> 00:57:13.420 But they have me as her cousin. The girl will suffer. 00:57:13.680 --> 00:57:15.240 Brother, and is not that even better? 00:57:15.920 --> 00:57:20.980 Since you're her cousin, you do not have the right to be with her on this special day? 00:57:22.260 --> 00:57:23.840 Does a man has no right to go to the home of his cousin? 00:57:24.020 --> 00:57:24.860 He has the right. 00:57:26.180 --> 00:57:30.720 Maybe. Can go. He even has the right to put the stone in front of the groom as he does not like. 00:57:31.680 --> 00:57:34.480 No one can stop me now. I'm coming, Ipek. 00:57:39.420 --> 00:57:44.100 Wait. Wait, wait for me. And I'm going. Together for good and bad. 00:57:52.080 --> 00:57:53.480 You also heard it, right? 00:57:54.140 --> 00:57:55.420 Probably the window is not closed. 00:58:05.380 --> 00:58:07.380 But the noise from the inside. 00:58:08.720 --> 00:58:13.000 The building is to protect. Maybe one of them hit something. How do I know. 00:58:16.080 --> 00:58:17.880 Something ran through the door. 00:58:19.360 --> 00:58:22.600 Okay, let's check for your own peace. 00:58:25.980 --> 00:58:26.820 Come. 00:58:45.340 --> 00:58:47.020 What's happening?! 00:58:49.920 --> 00:58:53.220 I do not know about you, but if even tighter squeeze my hand, I stop circulation. 00:58:53.560 --> 00:58:56.440 Excuse me. I did it because I was frightened, but ... 00:58:56.820 --> 00:59:00.000 Blackouts. Why blackouts in such a large company? 00:59:00.760 --> 00:59:02.800 Soon they will join generator. 00:59:07.560 --> 00:59:12.080 Something went. Something went. There, a little on the back. Murat, what was it? What? 00:59:13.000 --> 00:59:16.360 If you let go of my hand, it'll do. Przyczepiłaś so that I can not move. 00:59:16.520 --> 00:59:20.780 Do not look. Or see, but do not let go. Do not let me. I'm very afraid. 00:59:21.480 --> 00:59:22.860 I can see you're scared. 00:59:25.460 --> 00:59:27.880 I will not let you go. Do not be afraid. Follow me. 00:59:29.760 --> 00:59:30.960 I will not let you go. 00:59:33.040 --> 00:59:33.540 You swear? 00:59:35.720 --> 00:59:36.220 I swear. 00:59:43.920 --> 00:59:44.420 Come. 01:00:00.780 --> 01:00:01.920 What's your name? 01:00:02.180 --> 01:00:02.680 Houzan. 01:00:03.600 --> 01:00:04.760 Well, what's your name? 01:00:05.100 --> 01:00:05.900 I do not know. 01:00:08.140 --> 01:00:11.320 Well, how did you get here? 01:00:12.000 --> 01:00:12.800 On foot. 01:00:14.360 --> 01:00:16.960 Of course, we question the answer. 01:00:17.260 --> 01:00:19.540 God, God, you ask, then. 01:00:19.780 --> 01:00:20.640 See, in that case. 01:00:22.400 --> 01:00:24.820 OUZ, you have a mom and dad? 01:00:25.000 --> 01:00:27.640 Children can not exist without mom and dad. 01:00:30.000 --> 01:00:34.200 Good answer. Bravo, OUZ. I like you. Piąteczka. 01:00:35.120 --> 01:00:36.700 He even knows how high five. 01:00:37.280 --> 01:00:42.520 I do not doubt about it. But it would be better to teach children their name and address than nailing Fridays. 01:00:43.900 --> 01:00:47.300 OUZ, what are you doing here at this hour? 01:00:47.720 --> 01:00:48.700 I'm having fun. 01:00:50.260 --> 01:00:55.500 But here there is no playground. Besides, it's too late time for a child to shoot down the street. 01:00:55.920 --> 01:00:57.880 We're not on the street. 01:01:00.160 --> 01:01:03.260 Forward, OUZ. Bravo. 01:01:07.600 --> 01:01:13.220 You see what you've done? Scared child. It's okay. Calm down. Calm down. 01:01:13.780 --> 01:01:18.120 Maybe my cry is not the reason for his tears. Maybe he's hungry. 01:01:18.760 --> 01:01:19.540 Possible. 01:01:20.380 --> 01:01:22.380 OUZ, are you hungry? 01:01:23.660 --> 01:01:24.940 Well, it is not. 01:01:25.920 --> 01:01:28.320 It may zsiusiał. 01:01:29.000 --> 01:01:30.620 This child is about four years. 01:01:31.000 --> 01:01:33.480 And that four-year child can not zsiusiać? 01:01:34.680 --> 01:01:39.860 Come on, baby, in my arms. Come. Do not cry any more. 01:01:40.200 --> 01:01:41.360 I'll call someone. 01:01:42.700 --> 01:01:45.840 It's okay, it's okay. I am with you. 01:01:51.860 --> 01:01:58.780 But it came out beautifully. Really wonderful that we gather today on this beautiful day here, right? 01:01:59.020 --> 01:02:01.720 No, ma'am. It did not work out beautifully. It came out great. 01:02:02.160 --> 01:02:07.580 If your girls are here, since my son is with me, since you're here, everything is great. Great. 01:02:07.800 --> 01:02:11.320 And your son is a very handsome young man. Mashallah. Like a lion. 01:02:11.560 --> 01:02:14.600 No, ma'am, not the lion. Aries. My son is like a ram. 01:02:14.800 --> 01:02:18.680 As a father, running around as things go his way. Bow down, son. 01:02:21.060 --> 01:02:21.760 Wow... 01:02:23.920 --> 01:02:25.360 So time together when I was little. 01:02:26.040 --> 01:02:27.520 Przesłodko. 01:02:31.260 --> 01:02:32.540 You can see that fool. 01:02:32.760 --> 01:02:34.160 Definitely. Certainly. 01:02:35.100 --> 01:02:36.760 Dad, maybe that's enough? 01:02:36.940 --> 01:02:39.180 How is it enough? Bow down that we saw. No tilt up. 01:02:45.120 --> 01:02:47.620 Masalah, masalah with your son a real ram. 01:02:47.960 --> 01:02:53.460 Precisely for this reason we met. Is not it? 01:02:53.940 --> 01:02:54.640 Oh yes. 01:02:55.060 --> 01:03:01.780 Durdan told us that the boy is different than everyone else. Solid. Valuable. Honest. 01:03:02.100 --> 01:03:08.820 What she did not say. And our girls are like flowers. And so we met. 01:03:09.740 --> 01:03:12.360 Son, maybe a cookie? 01:03:13.020 --> 01:03:13.820 Of course, ma'am. 01:03:14.360 --> 01:03:15.080 Thank you. 01:03:15.400 --> 01:03:16.520 Bon Appetit. 01:03:17.500 --> 01:03:23.120 I swear that this is. Beautifully work out. The girl is pretty. How are you young. 01:03:30.660 --> 01:03:31.880 So you're saying? 01:03:32.740 --> 01:03:36.740 Yes of course. I have some cake you. 01:03:37.180 --> 01:03:38.840 Oh, no, thank you. I'm counting calories. 01:03:39.160 --> 01:03:40.240 Well. Fine. 01:03:42.160 --> 01:03:45.220 Miss Fadik, where you come from? 01:03:47.520 --> 01:03:54.200 I? I am from Giresun. We came here because of his father's work, and so have we. 01:03:54.440 --> 01:03:56.620 Miss Fadik, wear lenses? 01:03:57.100 --> 01:03:59.400 No, these are my eyes. 01:04:02.220 --> 01:04:03.420 Brown. 01:04:03.700 --> 01:04:07.940 That can not be. I do not agree. As the eyes can be so beautiful? 01:04:09.660 --> 01:04:10.720 Wait, look. 01:04:17.660 --> 01:04:22.620 Okay. Good they are. Well shaped. Girl, Mashallah. 01:04:23.940 --> 01:04:24.640 Eye. 01:04:24.960 --> 01:04:26.400 It's my eyes. 01:04:30.540 --> 01:04:34.720 Please do not take it against me, I had to take it today with you tonight, because I did not have anyone to leave him. 01:04:35.020 --> 01:04:37.180 No problem. Just we worried. 01:04:38.200 --> 01:04:42.120 It's a little exuberant. Quickly disappears from sight. 01:04:44.880 --> 01:04:46.080 And what about his mother? 01:04:47.080 --> 01:04:48.900 She died six months ago. 01:04:50.740 --> 01:04:52.120 I'm very sorry. 01:04:54.120 --> 01:04:55.440 My condolences. 01:04:55.660 --> 01:05:01.200 Thank you. Usually guarded by his grandmother, but this evening she got sick ... 01:05:07.160 --> 01:05:08.740 If anything we can do ... 01:05:08.960 --> 01:05:11.640 May God reward you what you can still do it, Mr. Murat. 01:05:11.760 --> 01:05:13.360 Already you gave me a job. 01:05:13.580 --> 01:05:14.380 God, watch. 01:05:14.580 --> 01:05:19.180 A neighbor watches next to my mother, and his Ouza took with me. 01:05:24.780 --> 01:05:25.640 He is aware of? 01:05:25.760 --> 01:05:26.520 What, sorry? 01:05:28.360 --> 01:05:29.840 Losses mother. 01:05:31.900 --> 01:05:38.600 Maybe he does not know that she was dead, but wakes up at night crying and calling her mother. It is hard, very hard. 01:05:45.920 --> 01:05:46.800 I know it. 01:05:47.680 --> 01:05:52.540 Sorry again. Please do not take this as a bad thing. It will be with me and will not be hanging around. 01:05:52.760 --> 01:05:54.040 Not bored him here? 01:05:54.720 --> 01:06:01.460 What should I do. I have to work. Play here even some cars, eat something. And then go to sleep. 01:06:01.780 --> 01:06:07.220 Let's do that. We still have a break. Let us be. We'll eat together, do not you, Hayat? 01:06:08.500 --> 01:06:10.940 According to your wishes, Mr. Murat. Lord knows best. 01:06:11.180 --> 01:06:12.260 Let it be with us. 01:06:19.140 --> 01:06:25.180 Gentlemen, please help yourself. Our girls have prepared it myself. Please take a little while. 01:06:25.340 --> 01:06:26.860 No, ma'am. Please do not give. 01:06:28.740 --> 01:06:32.320 It is not enough to give. Please fill. I love cake. 01:06:46.380 --> 01:06:53.620 I swear I just deform my face from this giggling. It's hard to be a sweet girl. 01:06:54.120 --> 01:07:01.020 With me so much, my friend. Same. Grit your teeth until she go. 01:07:02.540 --> 01:07:08.160 Ma'am, I do not like to brag. But I'm a great father, you can see it from the example. 01:07:10.860 --> 01:07:15.780 It's hard to disagree, son Nevzat. Mashallah. It is like a statue. 01:07:16.020 --> 01:07:17.720 What statue? It is like a portrait. 01:07:21.220 --> 01:07:23.040 But someone you finely drawn. 01:07:23.480 --> 01:07:26.080 I swear to you that this person has a personality disorder. 01:07:26.460 --> 01:07:29.780 I think he would rather die than stand up to someone. Surely that is a madman. 01:07:30.440 --> 01:07:34.020 Mamisynek. The type that wasted life. 01:07:37.120 --> 01:07:44.260 I will tell you something. But that was fun, though Kerem see you in such a situation. 01:07:50.320 --> 01:07:55.080 Who's come? Girls, pobiegnijcie see. 01:07:55.440 --> 01:07:56.480 Immediately open. 01:07:57.520 --> 01:07:59.120 I'll help her. 01:08:10.160 --> 01:08:14.120 Why are you here? Asli, not faith, wykrakałaś. 01:08:14.280 --> 01:08:17.560 In fact, how you yourself did you? Who are you? What did you do with Ipek? 01:08:18.100 --> 01:08:23.500 Kerem, go here. Go. In the middle are the guests. They both go from here, please, go. 01:08:23.859 --> 01:08:26.920 And why do you come here? What do you do that? 01:08:27.479 --> 01:08:29.920 I came because I should have done, sweet girl. 01:08:30.899 --> 01:08:37.760 I want an explanation. What happened? Do you have guests? Is it came matchmakers? 01:08:38.000 --> 01:08:40.899 So you dressed up and wypachniłaś. Mashallah. What happened? 01:08:43.420 --> 01:08:45.880 Go away, Kerem. We will talk later. Go. 01:08:45.979 --> 01:08:46.740 Oh no. 01:08:48.160 --> 01:08:51.960 There is no later. I'm already late. Am I not your cousin? 01:08:52.080 --> 01:08:54.080 I have a right to know what is going on in my family. 01:08:54.319 --> 01:08:55.260 Yes, you are right. 01:08:55.520 --> 01:08:57.740 You should not bully boy. 01:09:01.399 --> 01:09:05.220 I will give you lift up. You'll see. 01:09:05.819 --> 01:09:06.840 So you're saying? 01:09:09.000 --> 01:09:10.779 Come on, Doruk. We enter. 01:09:12.240 --> 01:09:13.420 Wait, wait. 01:09:20.439 --> 01:09:24.640 Aunt Fadik. Aunt Emine, how you doing? 01:09:24.939 --> 01:09:26.840 Son Kerem, hello. 01:09:30.819 --> 01:09:34.240 Our boy is a cousin of our daughter, sir. 01:09:35.920 --> 01:09:36.680 I am pleased to. 01:09:37.359 --> 01:09:39.460 No sir. It is nice to me. 01:09:42.380 --> 01:09:43.100 And you? 01:09:44.180 --> 01:09:45.140 And to me it's nice. 01:09:45.340 --> 01:09:46.479 I'm not asking you to do this. What's your name? 01:09:47.020 --> 01:09:47.680 MN. 01:09:47.740 --> 01:09:50.859 Nevzat and I slapped you so that as many as would be turned upside down? 01:09:51.479 --> 01:09:54.700 But she laughed. It's a joke. I'm such a joker. 01:09:55.320 --> 01:09:56.220 Ciocan Emine. 01:09:56.660 --> 01:09:57.540 Yes, duszyczko. 01:09:57.740 --> 01:09:58.800 Where is your other daughter? 01:09:59.900 --> 01:10:02.660 Do not ask, son Kerem. She had not yet arrived. 01:10:02.880 --> 01:10:05.680 Beautiful. Something of this at least was true. 01:10:06.260 --> 01:10:12.400 Well, ma'am. As you know, a little late, but I'm also a member of this family. 01:10:12.880 --> 01:10:15.100 Auntie, so who came to ask? 01:10:16.240 --> 01:10:20.600 For everything is the way, son Kerem. This case belongs to the elderly. 01:10:20.820 --> 01:10:24.380 We ourselves decide about it. Let's have a cup of coffee first. 01:10:25.100 --> 01:10:26.720 Have a little patience. 01:10:28.900 --> 01:10:29.560 For me, simple. 01:10:29.780 --> 01:10:30.680 And for me. 01:10:31.200 --> 01:10:33.380 Already I'll give you simple. 01:10:35.140 --> 01:10:37.780 Ordinary. Of course, good. 01:10:39.680 --> 01:10:43.260 Asli, you heard. Go on, make a cup of coffee, let they drink. 01:10:44.080 --> 01:10:47.400 Why do I have to do it, duszyczko? It is not my duty. 01:10:49.120 --> 01:10:49.920 Only yours. 01:10:53.040 --> 01:10:57.940 I think that my not. Why would it be? Why is that? 01:10:59.220 --> 01:11:03.640 Well. Enough, for God's sake. Well, I do. Mr. Kamuran that cup of coffee you drink? 01:11:03.880 --> 01:11:04.540 With sugar. 01:11:04.720 --> 01:11:05.380 Black. 01:11:06.040 --> 01:11:06.540 Ordinary. 01:11:08.440 --> 01:11:09.960 Girls, please help me, at least. 01:11:10.380 --> 01:11:11.540 Come on, already. 01:13:35.440 --> 01:13:37.020 What does your son? 01:13:37.440 --> 01:13:39.360 I am a specialist for the image. And you? 01:13:39.760 --> 01:13:41.880 And? And? 01:13:42.180 --> 01:13:42.740 Yes. 01:13:43.500 --> 01:13:48.600 I direct your company to deal with testing of cars on the 4 wheels. 01:13:50.400 --> 01:13:54.340 Okay, brother. Why I do not know about that. You still have a gig in addition to being a driver? 01:13:54.640 --> 01:13:58.440 I already said that. Something is not clear? Does not matter. 01:13:58.940 --> 01:14:01.360 Mr. Nevzat. Nevzat, right? 01:14:01.500 --> 01:14:02.000 Yes. 01:14:02.300 --> 01:14:02.900 Excellently. 01:14:03.980 --> 01:14:05.240 I have for you a few questions. 01:14:05.500 --> 01:14:06.200 Please. 01:14:06.280 --> 01:14:08.080 What type of girls do you like? Lord growth? 01:14:08.180 --> 01:14:12.980 If we quarreled, in how many minutes would have you won? What are the three conditions that a woman happy? 01:14:13.120 --> 01:14:17.760 Why are you here? Do you have a weakness? If so, what? You want to get married at all costs? 01:14:17.900 --> 01:14:19.360 Why have not you went? 01:14:24.220 --> 01:14:29.340 Where did this maniac here? Only he will be problems. Psychopath. It's me, I'm guilty. 01:14:29.500 --> 01:14:34.360 That I said that Swaty come. For this when you asked me, I said I come to Asli. 01:14:34.700 --> 01:14:36.760 So I do not know what he is still a problem. 01:14:38.780 --> 01:14:40.980 You said come to Asli? 01:14:42.380 --> 01:14:44.120 What happened? Something happened. Tell me quickly. 01:14:45.740 --> 01:14:51.420 Kerem rushed to the hospital. He congratulated me. I said I do not come to me. 01:14:51.880 --> 01:14:55.740 At one moment the forgotten and said that her daughter come to my aunt Emine. 01:14:55.960 --> 01:14:57.280 If I had known, I would not say. 01:14:58.620 --> 01:15:04.300 Asli, what have you done? Now it is clear that what we're doing. 01:15:04.980 --> 01:15:05.960 He does not know what he's doing. 01:15:06.520 --> 01:15:08.720 Girl, he is so sweet jealous. 01:15:09.380 --> 01:15:12.080 Oh no? How sweet jealous. Are you crazy? 01:15:12.620 --> 01:15:17.600 Doruk yet brought. And what if you come Hayat? We'll be finished. 01:15:19.160 --> 01:15:22.680 Let's call her and say not to come. Let's send her a message as soon as possible, so as not daring to come. Let's not coming. 01:15:22.780 --> 01:15:26.440 Let's not coming or leaving. Only gossip corners. The coffee was ready. 01:15:28.200 --> 01:15:29.540 Girls, in which to put the salt? 01:15:29.720 --> 01:15:30.280 How much salt? 01:15:31.060 --> 01:15:32.220 I should bet. 01:15:34.360 --> 01:15:39.800 What is this? After all this violence? There really are such cartoons? Give me the remote. 01:15:40.020 --> 01:15:43.120 So you have a better idea, and we just chose the wrong? Take. 01:15:43.340 --> 01:15:43.920 Give. 01:15:48.900 --> 01:15:52.820 This is a very good choice. Son, do not look. 01:15:53.000 --> 01:15:56.540 Lions also need to eat, loved Hayat. 01:15:57.120 --> 01:16:06.500 Well done, my son. These are living creatures. Look. Stronger always eat the underdog. Truth? 01:16:06.940 --> 01:16:08.440 Give me that. Give. 01:16:11.420 --> 01:16:13.420 See just what are you talking about czteroletniemu child. 01:16:13.740 --> 01:16:19.380 Let's see what you say as one day someone will ask why bite friend, Mr. Murat. 01:16:19.720 --> 01:16:25.720 The only female among the talking without interruption. Let asks. Let asks why he bit a friend. 01:16:26.080 --> 01:16:27.640 Why bite? 01:16:28.880 --> 01:16:33.760 Since the enemy attacked. Otherwise, why attack people OUZ? 01:16:35.180 --> 01:16:40.960 So you can hit someone just because the enemy attacked. So we have to solve problems? 01:16:41.720 --> 01:16:46.100 And where a man, who is against violence? Where this all-modern father? 01:16:46.300 --> 01:16:51.760 To my son I approached the child and hit him. What do you want my son? He has to turn the other cheek? 01:16:53.420 --> 01:16:55.060 Let them complain teacher. 01:16:55.760 --> 01:16:58.060 Do you want to do with your baby babbles in school, Hayat? 01:16:59.440 --> 01:17:01.800 I think we should turn off the TV. 01:17:04.100 --> 01:17:06.660 Looking at you is a lot more fun. 01:17:20.540 --> 01:17:21.640 Thank you, duszyczko. 01:17:32.020 --> 01:17:33.120 Brother, I'm burning. 01:17:34.460 --> 01:17:40.940 It took you? In fact, she was for Mr. Nevzat. Please forgive me. 01:17:41.740 --> 01:17:43.440 What a pity that he did not drink and did not give up. 01:17:46.020 --> 01:17:47.940 That is, as tradition ordered. 01:17:48.520 --> 01:17:51.440 Is your goal is to kill the groom? What was that? 01:17:52.500 --> 01:17:56.540 What a bad luck. Beautifully said it. 01:17:58.340 --> 01:18:00.340 Kidding, kidding. Okay, okay. 01:18:01.420 --> 01:18:07.080 Mrs. Since przyniosłyście we have a cup of coffee ... 01:18:10.860 --> 01:18:14.540 If coffee is already ready, we can move on to things. Is not it? 01:18:17.180 --> 01:18:21.220 Of course. Truth? It's time. 01:18:21.440 --> 01:18:31.980 Yes, ma'am. No one can predict when we will hit the arrow of Cupid. 01:18:32.400 --> 01:18:38.000 I'll take to heart. Rozłupię to pieces and flood it like confetti. 01:18:38.700 --> 01:18:44.280 Brother, calm down a little. Chill out. I already have tasted salt. 01:18:45.020 --> 01:18:48.180 Please, lady who is judged, and who is for whom? 01:18:50.740 --> 01:18:52.980 Beautiful. Five minutes left to collective massacre. 01:18:53.200 --> 01:18:56.640 Our son fell in love with your daughter at first sight. 01:18:58.620 --> 01:19:04.060 But there is a private person, the type who does not show his feelings. 01:19:04.360 --> 01:19:09.720 So I will destroy this guy, spoil, and then I'll send for repair. I'll do a puzzle with the boy. 01:19:09.900 --> 01:19:13.260 But the heart is not a servant. 01:19:13.800 --> 01:19:19.360 Beautiful. One listen to the heart, and once order. Immediately I cure the rabbit. 01:19:20.200 --> 01:19:24.120 For God's permission, and the people gathered here ... 01:19:32.400 --> 01:19:34.120 Your daughter, Miss Fadik ... 01:19:40.500 --> 01:19:43.980 Please hand for our son, Mr. Nakamura. 01:19:53.580 --> 01:19:54.080 What? 01:19:55.360 --> 01:19:56.060 How so? 01:19:56.140 --> 01:20:00.440 No, ma'am. we do not want, and we take the case. 01:20:03.680 --> 01:20:04.500 God! God! 01:20:07.600 --> 01:20:11.880 What just happened? Brother, let you hug. 01:20:15.980 --> 01:20:20.860 Good good. We give. I swear to God. Ipek. 01:20:21.100 --> 01:20:25.960 Cousin, come here, let you hug. Come here, dear kuzyneczko. Come. 01:20:34.540 --> 01:20:37.560 Please do not keep your blame us. Zhańbiłyśmy and before you. 01:20:37.700 --> 01:20:42.620 Trzymałyśmy you at the door asking for what came. We basically are not such people. 01:20:43.220 --> 01:20:47.920 We are also those we are not. What we have done is literally violence. 01:20:49.860 --> 01:20:53.880 In that case, unruly guests are quits with unpleasant hosts. 01:20:55.540 --> 01:20:59.980 In that case, most will come another day and hang out together in the garden. Then you show. 01:21:00.200 --> 01:21:05.440 Well, show us, but hurry with this. Let the bad impression of us will not be for longer. 01:21:09.140 --> 01:21:12.500 Kerem, you have completely lost your mind. What is the persecution of my house? 01:21:12.760 --> 01:21:18.100 If our relationship will soon come to light, as I can explain it to the people? 01:21:20.000 --> 01:21:23.160 Cousin, come at me take just a moment two. 01:21:23.400 --> 01:21:24.620 Come on, come on. 01:21:25.160 --> 01:21:27.840 Be quiet for two minutki. 01:21:29.380 --> 01:21:33.960 I was so frightened that everything turned upside down. I thought you lie to me. 01:21:35.780 --> 01:21:37.440 I thought I lost you. 01:21:38.940 --> 01:21:39.860 I lost my mind completely. 01:21:42.500 --> 01:21:46.740 God, in which century we live? Do you have anything at all to ostało tradition matchmakers? 01:21:48.300 --> 01:21:52.860 Besides, I gave you my word. One month. Is not it have any meaning? 01:21:53.380 --> 01:21:57.400 Ma. The most valuable role in my life. 01:21:58.860 --> 01:22:02.580 If you scared, forgive me. But this type of look at you in an inappropriate way. 01:22:02.840 --> 01:22:06.520 I will pick him those eyes. How could he look at me like that? 01:22:07.620 --> 01:22:11.720 Besides, why did you suddenly so intimate? That's an exaggeration. What's happening? 01:22:13.980 --> 01:22:15.700 Here are all my Ipek. 01:22:26.360 --> 01:22:27.980 He fell asleep, right? 01:22:29.960 --> 01:22:31.960 Can you move it to the couch? 01:22:32.240 --> 01:22:34.000 I'll leave it like that. I have yet to wake up. 01:22:48.340 --> 01:22:49.700 How old were you? 01:22:49.900 --> 01:22:50.820 Listen? 01:22:53.300 --> 01:22:55.040 When I lost my mother ... 01:23:00.000 --> 01:23:02.380 I was at the age of Ouza. [Very sorry, in Ep. 3 I translated wrongly, that she died in childbirth, sorry]. 01:23:07.640 --> 01:23:08.360 Peak... 01:23:11.060 --> 01:23:14.620 He told me that your mother died trying to rescue you. 01:23:14.920 --> 01:23:17.040 Sometimes Doruk says stupidity. 01:23:22.680 --> 01:23:23.480 Murat. 01:23:26.780 --> 01:23:28.780 Therefore you marry Didem, right? 01:23:29.800 --> 01:23:30.680 I did not understand. 01:23:33.920 --> 01:23:35.920 You know what it's like to grow up without a mother. 01:23:39.300 --> 01:23:41.300 You do not want the child was not his father. 01:23:43.780 --> 01:23:45.520 What does it matter now? 01:23:48.960 --> 01:23:50.520 From your point of view, probably none. 01:23:51.840 --> 01:23:53.700 This will not change, regardless of point of view. 01:23:58.140 --> 01:24:03.220 But I tell you that I do not want to just work out. 01:24:05.920 --> 01:24:07.160 Make sure of that. 01:24:17.620 --> 01:24:19.200 Wow, wow, wow. 01:24:19.380 --> 01:24:21.280 My Fadik. 01:24:21.640 --> 01:24:27.600 We had no idea that you so łamaczka hearts. When it myself rozkochałaś? 01:24:27.940 --> 01:24:29.400 I did not even realize. 01:24:29.820 --> 01:24:31.180 And what did I do? 01:24:32.440 --> 01:24:35.340 He was fascinated by my natural charm. 01:24:35.900 --> 01:24:38.860 I had no influence on it. Is ukrywałabym it before you? 01:24:40.560 --> 01:24:50.600 In an instant, my aunt Fadik was ready to jump on a man like a tiger, if Emine aunt had not interfered and said she had to think. 01:24:50.780 --> 01:24:53.460 Obviously, of course. At the end of me not just any woman. 01:24:53.720 --> 01:24:54.640 But of course. 01:24:54.840 --> 01:24:57.180 And this man also yet gave no clear signs, no? 01:25:00.000 --> 01:25:01.780 It was as to place me with a fait accompli. 01:25:02.300 --> 01:25:08.140 Yes. Putting a fait accompli is not cool. Zdenerwowałaś up. I noticed it. 01:25:08.700 --> 01:25:18.620 But Fadik, what is this, as if you liked? Her cheeks were covered you blush. You win the battle. 01:25:20.380 --> 01:25:22.380 That my charm simply. 01:25:23.820 --> 01:25:32.640 In the end, I will not easily be gotten. I also can not immediately go away. We'll see what time will tell. 01:25:38.880 --> 01:25:40.060 That's all. 01:25:41.180 --> 01:25:42.340 I've had enough. 01:25:43.140 --> 01:25:46.700 For me the same. I already finished writing the last article. 01:25:47.580 --> 01:25:49.200 I'm really tired. 01:25:50.940 --> 01:25:55.440 This is normal. Not only we worked, but also took care of the child. 01:25:56.600 --> 01:25:58.420 It was very sweet break from work. 01:25:59.540 --> 01:26:05.160 Sweet, sweet, but pestering us for two and a half hours. Literally run over us. 01:26:09.260 --> 01:26:11.880 Doruk rings. I hope nothing happened. 01:26:12.460 --> 01:26:12.960 Halo. 01:26:13.500 --> 01:26:17.320 Brother, come. Hurry up, brother. 01:26:18.520 --> 01:26:19.420 What happened? 01:26:20.080 --> 01:26:21.940 Where are you, brother? What's that sound? 01:26:22.080 --> 01:26:27.560 I drank a little earlier and I felt bad. I need you urgently arrived. 01:26:27.960 --> 01:26:29.840 Well, where are you? 01:26:30.200 --> 01:26:33.640 In our constant miejscówce. Brother, run. Please. 01:26:33.760 --> 01:26:34.560 Fine. 01:26:35.060 --> 01:26:36.280 What is going on with him? 01:26:36.720 --> 01:26:40.040 Doruk probably drunk. I do not understand. 01:26:40.220 --> 01:26:41.340 What are you talking about? 01:27:02.560 --> 01:27:04.560 And here they came and our. 01:27:16.340 --> 01:27:22.220 DJ is really cool. Same pieces in the style of the 70s. A lot of you missed. 01:27:24.320 --> 01:27:25.160 And this event? 01:27:25.480 --> 01:27:28.480 Brother, can be a major event of your coming here? 01:27:31.540 --> 01:27:35.000 But ... just you call me? 01:27:35.460 --> 01:27:38.900 What phone. As always idiotic jokes Doruk. 01:27:39.040 --> 01:27:41.660 But this time you will not regret. 01:27:43.120 --> 01:27:47.260 He told me how he and Kerem visited the house where they asked the girl to marry him. 01:27:48.980 --> 01:27:49.560 You go? 01:27:50.100 --> 01:27:53.320 So ... I go, but if you talk about Keremie? 01:27:53.640 --> 01:27:58.920 Yes, bambi. Matchmakers came to the girl Kerema. We made a raid. 01:27:59.300 --> 01:28:01.440 That is to say, in the house Ipek? 01:28:01.660 --> 01:28:05.020 Yes, but it turned out that the matchmakers did not come to Ipek. 01:28:08.120 --> 01:28:11.180 What?! Engagement aunt Fadik? 01:28:11.480 --> 01:28:16.680 Yes Yes. Exactly. What's happening. 01:28:18.100 --> 01:28:20.920 I'm not able to tell. 01:28:21.440 --> 01:28:23.040 Why did not you powiedziałyście? 01:28:23.280 --> 01:28:26.460 And what exactly you are calling, Hayat? We are załatwiłyśmy. 01:28:26.600 --> 01:28:31.860 Already we have become experts or of a crisis situation. You have fun, friend. 01:28:32.540 --> 01:28:36.500 But do not accidentally drink too much, you know that you are okay, lamb. 01:28:36.680 --> 01:28:38.320 Well, well, do not worry. 01:28:42.160 --> 01:28:43.460 Pokłóciłyście with Didem? 01:28:43.520 --> 01:28:45.920 Pokłóciłyśmy up? No, honey. 01:28:47.060 --> 01:28:51.180 She asked me, I sewed her wedding dress, and I answered her that I do not have time. 01:28:51.840 --> 01:28:55.060 I can not imagine how to talk to you. I apologize on her behalf, Tuval. 01:28:55.160 --> 01:28:59.860 Do not apologize, Murat. Everyone is responsible for themselves. 01:29:00.720 --> 01:29:01.920 But I give you my word. 01:29:02.600 --> 01:29:08.820 If one day marry for love, personally I create a sketch of your wedding dress for the bride. 01:29:09.040 --> 01:29:13.280 I will use even with your hands to sew it. My wedding present. 01:29:13.820 --> 01:29:16.240 You know perfectly well that such a thing will never happen. 01:29:17.080 --> 01:29:22.180 And why not, dear? And so we know that this wedding is a coincidence. 01:29:23.180 --> 01:29:28.800 On the strength of love you will not find. We know that you do not give advice zdzierżyć Didem lifelong. 01:29:30.080 --> 01:29:34.060 With her barely one I'm doing, the other me is unnecessary. 01:29:34.440 --> 01:29:38.080 Dear, it depends on the woman who is in front of you. 01:29:58.800 --> 01:30:02.960 Come on let's go. I'll show you a master class in dance. 01:30:11.580 --> 01:30:17.020 Don Juan, do not leave the girl alone. Ask them to dance. Because later they surround the wolves. 01:30:20.540 --> 01:30:21.640 I will not leave. 01:31:04.400 --> 01:31:09.800 My partner is a little difficult to dance. Maybe podmienimy of partners? 01:31:10.080 --> 01:31:11.600 Of course, sweetie. 01:31:14.540 --> 01:31:15.640 We continue? 01:31:16.840 --> 01:31:17.600 Well. 01:33:27.800 --> 01:33:28.660 You're trembling? 01:33:30.660 --> 01:33:31.840 It is because of fatigue. 01:33:32.800 --> 01:33:34.260 We can sit down if you want. 01:33:36.420 --> 01:33:37.580 No, that's fine. 01:33:43.540 --> 01:33:44.640 Beautiful, is not it? 01:33:47.280 --> 01:33:48.080 What? 01:33:49.340 --> 01:33:50.480 The words of the song. 01:33:52.960 --> 01:33:53.840 Truth. 01:33:54.580 --> 01:33:59.500 It is a pity that life is not like in the songs. That life is a song. 01:34:01.480 --> 01:34:10.840 If life was a song ... nicely said. If life was a song we could sing it. 01:34:11.980 --> 01:34:13.340 We could listen to it whenever zechcielibyśmy. 01:34:17.040 --> 01:34:18.880 Without the need to talk. 01:34:21.160 --> 01:34:22.280 What a bad luck. 01:34:26.060 --> 01:34:27.020 Detriment. 01:34:45.660 --> 01:34:49.600 Well, that was so bad? Everyone is a little rozerwaliśmy. 01:34:49.900 --> 01:34:53.160 Yes Yes. Well you call it. Literally us roznieśliście. 01:34:53.900 --> 01:34:58.120 I'm hungry. Usually I do not eat at this time, but something I feel that will drive its principles. 01:34:58.720 --> 01:35:05.180 Because usually at this time you sleep. Friends, for me it's all for today, I'm padnięta. 01:35:05.620 --> 01:35:11.920 And we where are we going? Offal, lamb kebab. I eat everything. 01:35:12.400 --> 01:35:17.380 No. The only place where you can now go to my house. 01:35:17.560 --> 01:35:19.920 For nothing in the world I would not shoot herself at this time. 01:35:20.220 --> 01:35:25.440 I will not be able to keep the house as I so drive taxis. 01:35:25.840 --> 01:35:29.000 How do you tell, mademoiselle. It will be as you want. 01:35:29.160 --> 01:35:29.920 And it's always like I want it. 01:35:30.200 --> 01:35:31.580 And I wish you bon appetit! 01:35:38.580 --> 01:35:39.080 Soup? 01:35:40.900 --> 01:35:43.680 If the soup I can treat you tea, it can be. 01:35:45.300 --> 01:35:48.620 When a man is at the table, then it falls to the lady had to pay. 01:35:49.160 --> 01:35:51.860 I pay, because the lady did not look. 01:35:54.380 --> 01:35:55.360 Fine. 01:36:04.380 --> 01:36:08.960 Stop it, stop it. In the panic, it does not work. 01:36:12.480 --> 01:36:15.500 Nearly you called the police and an ambulance when the child cried. 01:36:16.220 --> 01:36:20.120 If I had not prevented ago, zamówiłabym child salad with avocado. Did I ever reproached you? 01:36:20.300 --> 01:36:24.540 If you want to teach me how to be a parent, you remember in whose arms he fell asleep. 01:36:24.900 --> 01:36:29.760 Maybe it's because przykleiłeś to the child as a tick? If you would have the opportunity, it should sleep in my arms. 01:36:31.080 --> 01:36:38.120 Listen. I admit that a good friend of you in the game, but as a mother, you're a little backward. 01:36:38.660 --> 01:36:44.380 But you're not a hopeless case. You will achieve success if you listen to what I tell you and you will work together. 01:36:57.120 --> 01:36:58.320 I check what the tea. 01:36:58.740 --> 01:36:59.840 I will take care of this. 01:37:00.000 --> 01:37:01.340 No. Why? 01:37:02.460 --> 01:37:10.700 The agreement was this: soup from you, me tea. Besides, I was I there will not eat if you ask for tea, do not worry. 01:38:33.520 --> 01:38:34.640 I fell asleep. 01:38:36.180 --> 01:38:37.580 And like a child. 01:38:40.660 --> 01:38:41.160 A ty? 01:38:42.880 --> 01:38:44.940 Someone had to watch, right? 01:38:46.180 --> 01:38:48.020 But I should have done it. 01:38:49.560 --> 01:38:50.960 Why did not you wake me? 01:38:51.980 --> 01:38:52.960 I could not. 01:39:01.800 --> 01:39:03.880 By the way, I breathed the sea air. Is it wrong? 01:39:04.560 --> 01:39:07.480 Besides, chrapałeś the plane while you were asleep. It was worse. 01:39:08.720 --> 01:39:10.440 Do not be silly, I do not snore. 01:39:12.200 --> 01:39:14.200 So it was just before zaopiekowałeś a child. 01:39:14.580 --> 01:39:15.880 What is this child? 01:39:16.040 --> 01:39:17.220 So you were tired. 01:39:19.340 --> 01:39:20.600 I think the greenery fun of me. 01:39:21.180 --> 01:39:23.300 Well, ask the boy of tea. 01:39:23.440 --> 01:39:26.080 Immediately he came up to me and asked me if it's an earthquake. I swear. 01:39:26.300 --> 01:39:27.860 Or longer silent, not exaggerate it. 01:39:28.560 --> 01:39:30.220 People also can sometimes snore. Fine. 01:39:34.420 --> 01:39:38.860 And, these are the windows. Well, I like. They are beautiful. 01:39:39.080 --> 01:39:42.200 I would also like what has bulge. How is it called? 01:39:42.240 --> 01:39:42.740 Roofing. 01:39:42.860 --> 01:39:43.360 Roofing. 01:39:43.780 --> 01:39:48.780 Roofing. Well. That I want. Let's not be transparent. I do not want to przepuszczało sun. 01:39:49.020 --> 01:39:53.560 Now here he is still and the child. I do not want the sun shone in my head. Well. Let's look at this. 01:39:56.580 --> 01:39:58.420 Well, yes. Let's look. 01:39:58.640 --> 01:39:59.440 Didem. 01:39:59.920 --> 01:40:01.060 Ah, my life! 01:40:01.980 --> 01:40:03.120 What's going on here? 01:40:03.400 --> 01:40:07.540 After just me and the baby if you are so welcomed every morning. 01:40:08.200 --> 01:40:09.880 This is no time for jokes. Who are these people? 01:40:10.400 --> 01:40:12.300 Get to know each other. This is our architect, Mr. Akin. 01:40:12.420 --> 01:40:16.180 Decorator, Mrs. Mine. Next are their masters and assistants. 01:40:16.380 --> 01:40:17.620 I am pleased I am pleased. 01:40:18.080 --> 01:40:19.720 We can talk a moment alone? 01:40:19.880 --> 01:40:20.760 Of course, my life. 01:40:26.080 --> 01:40:26.960 What are you doing? 01:40:27.160 --> 01:40:28.940 I've been waiting for you, so they can begin work. 01:40:29.040 --> 01:40:32.480 Do not pretend you do not understand, Didem. What these people are doing in my house? 01:40:32.740 --> 01:40:36.780 I decided to convert the house a little before our wedding. You also need to prepare the room for the baby. 01:40:36.920 --> 01:40:39.220 I wanted to do it alone, you do not bother yourself the headache. 01:40:39.420 --> 01:40:40.460 Are you kidding? 01:40:40.580 --> 01:40:41.080 No. 01:40:41.600 --> 01:40:45.560 I guess you forgot that it was only a formal wedding. We will not live in the same house. 01:40:46.540 --> 01:40:49.780 But when the child will come to you, he will need a room, do not you think? 01:40:49.920 --> 01:40:54.080 Already I'll take care of everything concerning the child. Sure? The room also prepare him. 01:40:55.200 --> 01:40:56.340 Do not interfere in anything. 01:41:06.020 --> 01:41:06.640 No, Fadik! 01:41:06.820 --> 01:41:12.560 For nothing in the world will not let you on the street. Look at these clothes. I'll break your heart. 01:41:13.080 --> 01:41:15.260 God, God, what's going on with you again, girl? 01:41:17.020 --> 01:41:21.060 Just look at her mouth! Oh my God! 01:41:22.040 --> 01:41:26.820 What is? I do not understand what's going on. That is my true nature. 01:41:27.660 --> 01:41:31.580 A good, ate strawberries. This can from it. 01:41:31.960 --> 01:41:39.100 Hmm ... And what about the leopard? A tiger can you scratched as a mijaliście. I expect explanations. 01:41:39.540 --> 01:41:41.560 What is wrong? I think it suits her. 01:41:42.440 --> 01:41:48.740 You stand there and not say anything. And so I'm mad at you. I told my father everything. 01:41:48.820 --> 01:41:49.840 If you only knew. Stand where you stand. 01:41:50.000 --> 01:41:55.820 For once, something you could not tell his father. I staying forever. 01:41:56.020 --> 01:41:59.920 What more do you want? Aunt Fadik, pay no attention to my mom flips. 01:42:03.000 --> 01:42:04.280 And for whom so you dressed up? 01:42:04.680 --> 01:42:12.700 The one who came to ask me to marry him, Mr. Kamuran, invited me to a cafe. 01:42:13.080 --> 01:42:14.560 You have to somehow react to the invitation. 01:42:15.480 --> 01:42:22.800 What was I supposed to do, go in your pajamas? In tracksuit? There is such a thing as self-esteem. 01:42:22.980 --> 01:42:30.280 Already I'll give you a sense of self-worth. Volcano those in the middle activated. Do not say later that you did not warn you. 01:42:31.680 --> 01:42:32.900 The meeting, right? 01:42:33.640 --> 01:42:37.760 In fact, it is not so. Now, Kamuran ... 01:42:38.620 --> 01:42:43.200 The man asked me, I'm going to shame it was not. 01:42:43.720 --> 01:42:48.860 In addition, there was a little misunderstanding, so we need to explain 01:42:48.940 --> 01:42:49.820 There is no other reason. 01:42:50.220 --> 01:42:54.860 Look, Fadik. In such clothes you do not even step! His feet'll break! Fields. 01:42:55.140 --> 01:43:02.700 Again, something is happening to you. What's wrong? Son, that's fine, but the man did not even know it. 01:43:02.800 --> 01:43:04.600 Who, what and how. What's happening? 01:43:04.920 --> 01:43:09.500 Oh, Emine, umęczyłaś me! Almost ate me! Nothing you left! 01:43:10.820 --> 01:43:13.600 I do not want to bother you, but disguise themselves and go straight to work. 01:43:13.880 --> 01:43:15.060 Well done, girl. Go. 01:43:15.260 --> 01:43:20.320 Fight for your freedom! You have a mother tyrant! Tyrant! 01:43:20.620 --> 01:43:21.400 What? I? 01:43:21.820 --> 01:43:22.900 Yes, you! Stalker! 01:43:34.500 --> 01:43:36.100 How's the preparation? 01:43:36.620 --> 01:43:40.240 First we finished sweet snacks, because they need to cool for about six, seven hours before serving. 01:43:40.380 --> 01:43:42.080 Now we begin to prepare cold snacks. 01:43:42.240 --> 01:43:43.220 Great. 01:43:46.100 --> 01:43:47.780 What are you doing? 01:43:48.400 --> 01:43:49.680 Marinated lamb chops. 01:43:49.820 --> 01:43:54.720 Why? For dinner we decided to give the roast duck with lavender. 01:43:54.860 --> 01:43:57.160 Sultana Azime changed duck chops. 01:44:04.080 --> 01:44:06.060 Child, you want to put it near the pool? 01:44:06.220 --> 01:44:07.940 You would like to have dinner in the garden, sułtanko Azime? 01:44:08.120 --> 01:44:11.700 No, we eat inside. Then we go to the garden when you get the cake. 01:44:19.200 --> 01:44:20.280 Ms. Azime? 01:44:21.720 --> 01:44:23.220 Please, Mrs. Deryo. 01:44:23.680 --> 01:44:26.900 Oh, I think I came between the hammer and the anvil. 01:44:27.200 --> 01:44:29.460 Is that you made changes to the menu for dinner? 01:44:29.660 --> 01:44:30.840 Yes, I did. 01:44:31.780 --> 01:44:32.620 Why? 01:44:32.960 --> 01:44:35.220 Is there is China, we were tucking into a duck? 01:44:35.500 --> 01:44:38.460 I ordered the lamb wonderful with my butcher. 01:44:38.740 --> 01:44:43.220 Ooo, dinner will be lamb chops? Great Grandma! 01:44:43.320 --> 01:44:44.700 Where are you moving the table ?! 01:44:44.920 --> 01:44:46.880 I told them to have moved. Do you have any objections? 01:44:47.660 --> 01:44:52.720 No, if you informed me of the change of plans, employees are not stuck in the middle of preparations. 01:44:53.140 --> 01:44:56.700 If you do not wtrącałabyś in not, and workers in anything that is not stuck. 01:44:58.080 --> 01:45:03.000 Between you is such a tension that it's better to stay away. I found myself in the destruction. 01:45:03.640 --> 01:45:11.600 And so you're not the mother of Murat. So let me as his grandmother prepare engagement royally. 01:45:19.140 --> 01:45:24.500 Does anyone really be able to use virtually any occasion, sułtanko Azime? Let your ball also sometimes fly out of bounds. 01:45:24.900 --> 01:45:31.420 So it will continue until your mother will be burned position in the team. My every shot falls into the goal. 01:45:31.780 --> 01:45:36.760 Oooooo, even you know what it is burned. I love women who know their football. 01:45:37.600 --> 01:45:42.200 Better to walk down the road to this woman, who understands football, while still alive. 01:45:43.020 --> 01:45:47.380 Come on, get to work. Otherwise I dictate criminal opposing team. Definitely. 01:45:49.720 --> 01:45:53.720 The child, if this is not enough, and we will bring another table. Well? 01:46:13.380 --> 01:46:13.880 Silk. 01:46:13.980 --> 01:46:14.480 My God! 01:46:16.180 --> 01:46:19.600 Kerem ... Okay. I will not be nervous. 01:46:19.880 --> 01:46:25.600 I've never trusted such a wonderful person and such delicate the bird as you. 01:46:26.240 --> 01:46:32.360 All Turkish films from the seventies to the nineties flew through my head. Forgive me. 01:46:35.060 --> 01:46:38.240 You can and you forgave me, but I am not able to forgive yourself. 01:46:38.360 --> 01:46:42.020 So I decided to punish, to repent. 01:46:43.860 --> 01:46:45.560 My head is not in place, Ipek. 01:46:46.560 --> 01:46:47.980 What are you doing, shithead? 01:46:54.560 --> 01:46:55.660 It is very cold. 01:46:57.120 --> 01:47:01.020 Why did you use cold water? What's the point if it is hot? 01:47:01.220 --> 01:47:04.660 Completely crazy. Bravo. Pour, come on, get to the each other. No longer. 01:47:10.480 --> 01:47:12.820 In case you had hit me. 01:47:13.160 --> 01:47:17.880 Just like you're an idiot, just as you're honest, romantic and goofy, from what I see. 01:47:19.360 --> 01:47:23.800 As if all the characteristics of what I look for in a guy, gathered in one place. 01:47:25.720 --> 01:47:29.680 Wait a minute, I said, that's like. Do not get too excited too. 01:47:29.860 --> 01:47:32.000 Well, do not talk. Really? 01:47:32.980 --> 01:47:36.580 That's the best compliment I heard in my life, Ipek. 01:47:36.860 --> 01:47:41.600 It still is not enough after what you've done. Flowers are underhand grip. 01:47:41.880 --> 01:47:47.600 It was worth it to pour water in the hope that you get to each other. I like the way that you followed. 01:47:47.900 --> 01:47:51.080 Can you give me a kiss on the cheek? On resolving the dispute. Come on. 01:47:53.360 --> 01:47:56.040 Because of the flowers, letting one kiss. 01:47:57.060 --> 01:48:00.040 Just do not slobber and do not smear my make-up, please. 01:48:03.660 --> 01:48:05.440 I told you not obśliń me. 01:48:07.940 --> 01:48:13.400 Does not matter. And so you're all wet, no nothing. All you poured? I'm thirsty, it is heat. 01:48:15.540 --> 01:48:17.260 And anyway it's still not forgiven you. 01:48:23.340 --> 01:48:24.720 Are these chrysanthemums? 01:48:34.780 --> 01:48:37.560 Yesterday we worked late, today I gave you free. 01:48:38.140 --> 01:48:43.720 That's true, but I decided to come to work. I take the example of the boss. 01:49:08.020 --> 01:49:09.760 Yesterday we managed to achieve something great. 01:49:10.960 --> 01:49:13.220 Yes of course. Even a child is occupied. 01:49:14.760 --> 01:49:16.880 And thanks Dorukowi even and amused. 01:49:19.060 --> 01:49:20.280 As your stomach? 01:49:20.520 --> 01:49:21.960 Much better, better. 01:49:29.880 --> 01:49:30.620 Life... 01:49:32.620 --> 01:49:33.740 Excuse me, Mr. Murat? 01:49:36.720 --> 01:49:40.860 I do not know why you do it, but once again thank you. 01:49:42.740 --> 01:49:43.240 For what? 01:49:45.700 --> 01:49:47.060 You are nice to me. 01:49:48.460 --> 01:49:50.220 You're worried about me and my health. 01:49:52.600 --> 01:49:54.960 Because I love my job, Mr. Murat. 01:50:31.100 --> 01:50:35.940 Sir, welcome. Nice to see you. Hello. 01:50:47.200 --> 01:50:50.500 Girl, and what you grinning? What are you going right away with this hand? 01:50:50.760 --> 01:50:53.680 Do not mess up, Emine. Enough is enough! Pożarłaś me. 01:50:54.580 --> 01:50:55.960 Go! For God's sake. 01:51:20.480 --> 01:51:24.320 Today you are particularly active. Mashallah, Mr. Kamuran. 01:51:25.040 --> 01:51:29.040 Kissing the hand and stuff. You can not sit still. 01:51:29.840 --> 01:51:35.020 It would be good if napiłby Mr. camomile tea to quell the Lord's energy. 01:51:35.520 --> 01:51:38.980 No, ma'am. Absolutely not. It can not be alone with camomile tea. 01:51:39.260 --> 01:51:41.520 In addition, we eat a rice pudding. Son, come here. 01:51:43.600 --> 01:51:44.100 Hello. 01:51:44.300 --> 01:51:50.100 Hello. Sir, one tea and rice pudding. And what you yourself wish, Miss Fadik? 01:51:50.520 --> 01:51:52.080 For me, one bomb energy. 01:51:54.860 --> 01:51:55.920 Bomba Energy? 01:51:57.900 --> 01:52:02.300 Very good choice. Son, two power bombs, please. Prepare us something bombing. 01:52:02.420 --> 01:52:03.240 Immediately, sir. 01:52:09.600 --> 01:52:13.780 Does not matter. Yesterday us very zaskoczyliście. 01:52:13.920 --> 01:52:17.640 In general, you did not tell us his intentions, Mr. Kamuran. 01:52:18.280 --> 01:52:19.840 Well done. 01:52:20.180 --> 01:52:28.700 No, ma'am. No. You just want me to go fight, because a woman like Mrs. Fadik is not met yet never. 01:52:29.020 --> 01:52:30.640 I want to beat me senseless. 01:52:31.580 --> 01:52:35.380 What a spontaneity, Kamuran ... Lord. 01:52:35.660 --> 01:52:37.520 No, ma'am. I'm not exuberant. 01:52:38.560 --> 01:52:42.800 Enthusiasm is too small a word to these storms and earthquakes that in me crazy. 01:52:43.420 --> 01:52:47.260 Go in your side like a waterfall, Miss Fadik. 01:52:53.360 --> 01:52:54.660 My God, 01:52:55.600 --> 01:52:58.000 save me a living from these maniacs. 01:52:58.680 --> 01:53:04.380 God willing. Amen! 01:53:10.720 --> 01:53:15.340 Okay, all drawings meet our criteria, but it's not. 01:53:15.820 --> 01:53:20.480 I share these concerns. These new designers did not show anything new. 01:53:20.840 --> 01:53:22.500 Well, from which groups are these drawings? 01:53:22.620 --> 01:53:25.060 The team principal designer, who previously worked in Marpi. 01:53:25.240 --> 01:53:26.600 Any news from Nekstura? 01:53:27.360 --> 01:53:30.540 Their work has been sent directly to Mr. and Mrs. Doruk Tuval. 01:53:30.900 --> 01:53:33.960 No, none of us did not understand. 01:53:37.020 --> 01:53:39.020 Well, maybe just for today? 01:53:39.180 --> 01:53:39.680 Okay. 01:53:40.440 --> 01:53:43.160 Wooow, the groom is nervous? 01:53:44.500 --> 01:53:51.700 What is the groom? Boss? Sorry, boss. Forget about the boss, I just wanted to say sorry. 01:53:51.960 --> 01:53:57.140 Aaaa is you anything you do not know Cagla? Today we come to ask my brother. 01:53:58.680 --> 01:54:03.240 There is no chance Doruk. They will ask Murata? 01:54:03.560 --> 01:54:05.480 If they come to us, yes, Tuval. 01:54:06.720 --> 01:54:08.060 You're kidding. 01:54:09.140 --> 01:54:12.260 Didem family comes to you give a girl? 01:54:12.420 --> 01:54:15.660 Yes, they want a clinch of my brother at any cost. 01:54:16.680 --> 01:54:17.800 Crazy people. 01:54:45.420 --> 01:54:49.860 But of us lucky. We are here because of the beautiful event. 01:54:50.000 --> 01:54:51.640 As well, it came. 01:54:52.380 --> 01:54:55.640 Yes, of course, that as well. 01:54:56.880 --> 01:55:03.100 Which of you is the mother Didem? 01:55:03.500 --> 01:55:04.280 And. And. 01:55:04.920 --> 01:55:07.300 Susan, are you calm down, kochanieńka. 01:55:07.520 --> 01:55:10.220 Even my husband took away. Now you want me to take and daughter? 01:55:12.220 --> 01:55:14.280 I'm taking. Such a woman with me. 01:55:14.520 --> 01:55:16.340 Bravo. 01:55:16.340 --> 01:55:18.340 A real treasure it. 01:55:19.740 --> 01:55:24.580 Azos, my duszyczko with soft hands. 01:55:25.120 --> 01:55:27.860 I am the mother Didem. 01:55:28.720 --> 01:55:30.800 Suzan is her stepmother. 01:55:31.620 --> 01:55:34.100 I'm the best of all stepmother stepmother. 01:55:35.780 --> 01:55:42.020 Mr. Sevket, Mrs. Suzan is your second wife? 01:55:42.440 --> 01:55:43.720 Exactly, exactly. 01:55:43.960 --> 01:55:48.020 Lord's wife's great to get along with each other. Beautiful. 01:55:48.280 --> 01:55:54.500 Is not it? Very sweet. Now we are like a family in the picture, is not it? 01:55:55.080 --> 01:55:55.640 Of course. 01:55:56.300 --> 01:56:00.360 Something like that I have not yet seen ... I swear to God. 01:56:00.900 --> 01:56:05.520 But I tell you something, I would not change Suzan anyone else. 01:56:05.780 --> 01:56:09.000 It's thanks to me met with Sevket. 01:56:10.480 --> 01:56:14.360 Asuman, all thanks to you. That you tell me you brought Suzan. 01:56:14.740 --> 01:56:20.220 We're old friends. Suzan often come to us. So she met my husband. 01:56:20.880 --> 01:56:23.880 Yes, I called her aunt. Now I call her stepmother. 01:56:25.280 --> 01:56:26.560 Is not it beautiful, Murat? 01:56:27.420 --> 01:56:28.200 Very. 01:56:28.580 --> 01:56:34.060 Great. Mr. Sevket, I would like to talk with you later and use every bit of your experience. 01:56:34.580 --> 01:56:36.540 Of course, child. Of course. We'll talk. 01:56:37.300 --> 01:56:42.540 Mr. Nedzat, Mrs. Derya is your second wife, Didem told me. 01:56:42.800 --> 01:56:44.800 Sees are you still with his first wife? 01:56:48.740 --> 01:56:50.460 Patience ... 01:56:57.640 --> 01:57:03.800 Girl, you have not seen this in the past 20 years. I did not know what to do. 01:57:04.060 --> 01:57:08.820 I do not know if I have my eye on a girl or you. 01:57:09.580 --> 01:57:15.260 And what did I do? I just sat there, and he began to confess my love. 01:57:16.940 --> 01:57:18.620 Well, I'm not a wall. 01:57:19.760 --> 01:57:21.580 I smiled. 01:57:23.140 --> 01:57:25.900 Girl Fadik that smile? 01:57:26.080 --> 01:57:28.400 Szczerzyłaś from ear to ear. 01:57:28.640 --> 01:57:31.920 Since the beginning of one was here, 01:57:31.920 --> 01:57:33.920 who knows where that smile was ending. 01:57:33.920 --> 01:57:35.920 01:57:36.900 --> 01:57:37.920 Well, do not talk. 01:57:37.920 --> 01:57:44.900 I also told you that this is not possible, but that's what happened. 01:57:46.640 --> 01:57:50.500 My Fadik, I did not expect this from you. Well done, girl. 01:57:51.060 --> 01:57:55.920 Aunt Fadik, from this side you have not yet we knew. You are completely transformed. 01:57:56.660 --> 01:57:57.800 That's what I am. 01:57:58.100 --> 01:57:59.160 Is it not, Hayat? 01:58:00.480 --> 01:58:02.540 Psst, girl. Hayat. 01:58:06.180 --> 01:58:07.540 I was pondering. 01:58:08.900 --> 01:58:12.180 I'm very tired. I worked a lot of late. 01:58:13.520 --> 01:58:14.740 I'll go to bed. 01:58:15.280 --> 01:58:16.900 Go, then, lamb. 01:58:17.120 --> 01:58:18.240 Kisses for you. 01:58:18.400 --> 01:58:23.540 Quiet night, my beautiful daughter. My black-eyed lamb. Good night, baby. 01:58:23.860 --> 01:58:24.360 Good night. 01:58:24.460 --> 01:58:24.960 Good night. 01:58:35.540 --> 01:58:41.040 Ladies and gentlemen, we are gathered this evening because of the wonderful event. 01:58:45.080 --> 01:58:50.140 Our daughter and son Didem Murat made a decision. 01:58:51.900 --> 01:58:54.380 And we accepted it. 01:58:57.520 --> 01:59:03.580 These rings are a symbol of a long path that awaits them together. 01:59:06.940 --> 01:59:07.460 Daughter. 01:59:16.680 --> 01:59:21.820 I've never heard of such a grim speech. As if it was a funeral. 01:59:23.380 --> 01:59:28.540 Everyone is master of his own fate. He should take care of themselves, and instead gave him a life lesson. 01:59:58.560 --> 02:00:00.440 I hope you'll be very happy. 02:00:05.200 --> 02:00:06.080 Fortunately. 02:00:29.920 --> 02:00:32.540 Now I'm so happy. As in a dream. Murat. 02:00:33.880 --> 02:00:35.220 You do not kiss me? 02:00:37.720 --> 02:00:41.340 Mr. Young, kiss, something you so shy? 02:00:41.720 --> 02:00:47.220 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 02:00:55.820 --> 02:00:57.720 Bravo! 1 02: 01: 33.684 -> 02: 01: 35.573 certainly already established itself wedding rings. 02:01:37.503 --> 02:01:41.159 Leave it. Do not think about it... 02:01:42.845 --> 02:01:47.544 So surely already they are celebrating. -Give God, that it was their last celebration. 02:01:48.638 --> 02:01:50.123 What is the word, Ipek? 02:01:50.292 --> 02:01:54.203 -Where Fire come down, there will be a bonfire. Just look at what is to become. 02:02:03.167 --> 02:02:05.734 I can not stay here when so much is happening. 02:02:06.547 --> 02:02:08.210 What's that supposed to mean? 02:02:08.965 --> 02:02:11.243 I must see the Murat! -For what? 02:02:11.363 --> 02:02:13.731 -I Have to necessarily tell him a few things! 02:02:14.717 --> 02:02:18.147 What will you tell him? O do not ask me anything. 02:02:19.046 --> 02:02:23.340 Hayat, do not go mad! -Oszalałam! Fine?! Crazy! Yes, crazy! 02:02:23.667 --> 02:02:27.303 The only, but do not shout, please. As soon as you hear mom. -And Let him hear! 02:02:27.792 --> 02:02:29.995 If you need to confess everything to go anyway. 02:02:30.021 --> 02:02:32.663 I do not care! I need to see tonight with Murat! 02:02:32.862 --> 02:02:33.772 Well. 02:02:37.210 --> 02:02:41.275 Have a nice evening. Have a nice evening, Mrs. Deryo. 02:02:41.813 --> 02:02:46.363 Good evening. Soul, good night. 02:02:47.583 --> 02:02:50.701 My daughter first got involved. It is very stressed. 02:02:50.861 --> 02:02:54.596 Next time it will be much easier, is not it, darling? 02:02:56.688 --> 02:03:02.400 Mom, no. Murat is my first and only love. -Does not matter. 02:03:03.022 --> 02:03:05.940 Asuman, wish them luck. 02:03:12.795 --> 02:03:13.950 Good evening, Didem. 02:03:17.370 --> 02:03:20.177 Dear new rodzinko, I kiss you. See you later. 02:03:20.978 --> 02:03:24.846 Pa, pa, sweeties. See you, bye-bye. 02:03:25.169 --> 02:03:27.790 See you later, sweetie. Bye Bye. ♥ ♥♥ ♥ 02:03:32.941 --> 02:03:39.228 Ai, ai, in my life seen anything like it. 02:03:40.122 --> 02:03:43.476 Now will kiss my hands, dear Mommy. 02:03:44.218 --> 02:03:49.313 Minds probably bought at the sales. Brother, I wish you a speedy return to normality. 02:03:51.726 --> 02:03:55.081 Nothing will change. Now it only starts a nightmare. 02:04:30.777 --> 02:04:33.083 Do you believe that? -Uwierzyła, He believed. 02:04:33.813 --> 02:04:39.524 If aunt Emine did not take pillows for Hayat, a long time ago we would be finished, Asli. 02:04:42.899 --> 02:04:46.996 Hayat ever seen in such a state? As if her mind. 02:04:47.344 --> 02:04:49.632 It's hard to survive what happened to her. This is normal. 02:04:50.155 --> 02:04:53.579 -I Did not tell us anything. I feel guilty. 02:04:53.729 --> 02:04:57.058 What will be discussed? Now I pondered it all night. 02:04:57.524 --> 02:05:00.441 If God willing, it went to him to spit in the face. 02:05:01.415 --> 02:05:05.675 I think that the opening confess his love. That's why she left. 02:05:06.032 --> 02:05:09.457 I think you should close this subject once and for all! 02:05:09.639 --> 02:05:15.023 He may also say that she remembered his words from that night. 02:05:16.341 --> 02:05:20.941 Never mind, soul. Let them throw it out. Let her do lightly. 02:05:21.229 --> 02:05:27.137 Let them say what it is at heart, and cease to suffer. I do not want anything more. 02:05:28.032 --> 02:05:31.544 And if something happens to her in the night, God forbid? 02:05:31.673 --> 02:05:35.075 Nothing it will not happen. Remind yourself who is his bodyguard. 02:05:35.463 --> 02:05:38.429 I remembered it myself and again upset. 02:05:38.990 --> 02:05:42.333 All these events are on hand Keremowi. 02:05:42.877 --> 02:05:46.445 Let Kerem thank Hayat, otherwise I would not forgive him. 02:05:57.116 --> 02:05:59.827 Mashallah, you're so talkative that you can not stop talking, szwagierko. 02:06:00.333 --> 02:06:03.204 My head can not bear such talk at this time. 02:06:03.868 --> 02:06:06.791 Forgive me, Kerem. I have absolutely no strength to talk. 02:06:08.112 --> 02:06:10.727 Murata also asked, but there is nothing I said. At least, you tell me. 02:06:11.807 --> 02:06:13.085 I also do not know anything. 02:06:15.231 --> 02:06:16.975 How will I know everything I say. 02:10:29.685 --> 02:10:31.024 What are you doing here at this hour, Hayat? 02:10:38.278 --> 02:10:40.111 - I came to see you. 02:10:42.263 --> 02:10:45.143 You could not this wait until tomorrow? -No. 02:10:59.124 --> 02:11:01.720 It was a long night for me. I'm very tired. 02:11:02.831 --> 02:11:04.469 Too bad that did not you call before you come. 02:11:06.487 --> 02:11:09.379 If I had called, could not agree to a meeting. 02:11:10.566 --> 02:11:11.928 Very likely. 02:11:14.116 --> 02:11:18.232 I had to see you. -Why? 02:11:21.169 --> 02:11:25.082 I remembered what happened that night. 02:11:30.166 --> 02:11:32.162 I remembered your answer to my question. 02:11:45.519 --> 02:11:46.416 Life... 02:11:46.631 --> 02:11:48.568 -I Wanted to just, you know, that I remembered. 02:11:50.542 --> 02:11:51.556 That's all. 02:12:03.533 --> 02:12:04.642 It was a lie. 02:12:10.875 --> 02:12:12.232 What was a lie? 02:12:24.093 --> 02:12:24.772 - All. 02:12:26.104 --> 02:12:27.637 That's what I told you. 02:12:29.046 --> 02:12:30.713 This is what we experienced together. 02:12:32.522 --> 02:12:33.818 It was a merciless game. 02:12:39.576 --> 02:12:41.442 All this, so that you win. 02:12:47.157 --> 02:12:48.157 And... 02:12:52.633 --> 02:12:54.048 I love Didem, Hayat. 02:12:55.561 --> 02:13:03.875 Now collective 'Aaaaa, Murat, and of which thou hast you done the best ?!' Serduszkujemy only Duruka;) 02:13:08.889 --> 02:13:16.889 To the next: D ZTS EN Translation: aneta3721, Maciej R. 02:13:17.360 --> 02:13:27.360 Subtitles: Katarzyna DZ. Help in translating / Text: Catherine Poloczek, Sylvia B.