WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.840 We welcome you and we wish you a successful session 00:00:06.550 --> 00:00:08.030 I wish you all the best. 00:00:10.380 --> 00:00:12.940 I am very glad that I'm getting married. 00:00:14.540 --> 00:00:17.320 I am also delighted. 00:00:19.180 --> 00:00:20.360 The best way out. 00:00:23.680 --> 00:00:24.760 Good output. 00:00:28.040 --> 00:00:33.540 ALA / Love does not understand the words, section 8, PL subtitles 00:00:34.540 --> 00:00:38.000 Translation: aneta 3721, Maciej R. 00:00:38.320 --> 00:00:42.480 Synchronize subtitles: Kasia 00:00:43.620 --> 00:00:47.820 Text Bosnian / Help in translation: Katarzyna Poloczek 00:02:34.660 --> 00:02:36.980 Hello. And where is this young lady? 00:02:38.900 --> 00:02:39.600 You... 00:02:40.000 --> 00:02:42.680 I own a restaurant. They state our guests. 00:02:43.100 --> 00:02:46.140 Prepared the food. You wanted me rated as you how it went. 00:02:49.260 --> 00:02:51.460 It was one of the best days of my life. 00:02:51.900 --> 00:02:54.480 Do not you have a girlfriend? What was her name? 00:02:55.240 --> 00:02:56.100 Hayat. 00:02:56.680 --> 00:02:58.920 The girl with character. As such, you can fall in love. 00:03:00.080 --> 00:03:01.200 Exactly it is. 00:03:01.360 --> 00:03:04.380 A match. May God you never apart. 00:03:07.080 --> 00:03:10.080 Thank you for your concern, but we just broke up. 00:03:10.280 --> 00:03:10.820 Oh no. 00:03:12.020 --> 00:03:15.800 Forget it. Everything will be fine. You solve it yourself. 00:03:17.080 --> 00:03:18.760 There is nothing more to solve. 00:03:19.980 --> 00:03:21.120 It ended before we even began. 00:03:23.720 --> 00:03:24.480 Excuse me. 00:03:24.680 --> 00:03:26.200 Please talk. Do not bother. 00:03:29.260 --> 00:03:29.980 Please. 00:03:30.480 --> 00:03:34.840 I saw your message. You called. You said we would meet and talk. 00:03:35.980 --> 00:03:37.600 Yes. I have a proposition for you. 00:03:39.760 --> 00:03:43.420 If you want me to have an abortion, I already decided. I give birth to this child. 00:03:44.840 --> 00:03:47.680 No. That's not what I mean. I want to talk about something else. 00:03:49.080 --> 00:03:50.500 What? Do you want to propose me? 00:03:51.600 --> 00:03:52.860 We'll talk tonight, Didem. 00:03:54.520 --> 00:03:58.020 But I can not wait for the evening. This anxiety will have a bad effect on the child. 00:03:58.320 --> 00:04:01.420 Tell me where you are, and once we meet. I come to you. 00:04:02.220 --> 00:04:02.720 Absolutely not. 00:04:06.400 --> 00:04:10.020 Or let him be to you. What's the difference. Come. 00:04:10.900 --> 00:04:11.400 Well. 00:04:27.900 --> 00:04:28.960 What's happening here? 00:04:29.940 --> 00:04:35.380 Let Hayat and eat with us. Toast celebrate the wonderful news. 00:04:35.540 --> 00:04:37.920 I'm sorry, you know, that I can not drink. 00:04:41.780 --> 00:04:45.640 I will not disturb you. Continue the celebration. I already go. They're waiting for me at home. 00:04:46.440 --> 00:04:47.640 We also will not stay long. 00:04:49.160 --> 00:04:51.520 Why honey? I have not even finished eating. 00:04:59.200 --> 00:05:00.160 A lot of luck. 00:05:03.240 --> 00:05:04.560 I wish you all the best. 00:05:53.040 --> 00:05:55.020 We go back to eat, sweetheart? 00:06:03.620 --> 00:06:05.620 I guess you forgot that this marriage is just a formality. 00:06:08.040 --> 00:06:10.900 I'm just worried about the baby, so I'll give him a name. 00:06:13.320 --> 00:06:15.320 I did not come here as a husband, but a father. 00:06:16.940 --> 00:06:18.680 And so we will divorce like coming right at this time. 00:06:32.080 --> 00:06:33.000 Ach, Hayat. 00:06:34.480 --> 00:06:36.220 What's wrong, girl? 00:06:44.140 --> 00:06:44.640 Hayat! 00:06:46.740 --> 00:06:50.260 Hayat. What is it, lamb? I am walking away from the senses. 00:06:52.380 --> 00:06:52.880 Hayat. 00:06:57.940 --> 00:07:00.960 He's getting married, Asli. Getting married. 00:07:10.080 --> 00:07:11.820 Hayat. Hayat. 00:07:12.820 --> 00:07:15.940 Hayat! Help me! Help me! 00:07:19.360 --> 00:07:22.720 Hayat, lamb. Bring a stretcher! Hayat. 00:07:35.780 --> 00:07:39.760 If you need anything, you know where I am. I hope that this will not happen again. 00:07:41.020 --> 00:07:42.280 Thank you, Professor. 00:07:45.380 --> 00:07:47.360 Get some rest, lamb. 00:07:50.820 --> 00:07:52.680 Ah, my beautiful sister. 00:07:53.760 --> 00:07:55.260 Dear friend. 00:07:56.620 --> 00:07:58.900 Well, here it come to me. 00:08:00.300 --> 00:08:02.160 And if you fainted on the street? 00:08:02.740 --> 00:08:03.560 Heaven forbid. 00:08:07.980 --> 00:08:11.160 I can not forget, Asli. I can not. 00:08:12.800 --> 00:08:18.200 I can not forget the moment when she said that they're getting married. And it's on the coast. 00:08:19.920 --> 00:08:22.460 At the point where I have so many memories of Murat. 00:08:23.360 --> 00:08:24.640 There was really no other place? 00:08:26.480 --> 00:08:27.700 I can not believe. 00:08:29.460 --> 00:08:31.520 This is something strange. 00:08:33.720 --> 00:08:35.360 I heard with my own ears. 00:08:37.260 --> 00:08:40.299 When Didem said, Murat did not deny. 00:08:43.900 --> 00:08:47.560 Enough of this. My heart hurts even more. Enough is enough. 00:09:16.720 --> 00:09:20.200 Where have you been, świętoszku? From the morning I try to reach you. 00:09:21.140 --> 00:09:22.260 I was thinking. 00:09:22.560 --> 00:09:25.540 So you have been thinking that even forgot to fall to work? What's wrong with you? 00:09:30.000 --> 00:09:32.340 I had to make an important decision with my private life. 00:09:33.500 --> 00:09:35.180 Fine. You made at least this decision? 00:09:36.480 --> 00:09:38.280 Yes. I made a decision. 00:09:38.760 --> 00:09:40.120 Okay, so what's the problem? 00:09:44.620 --> 00:09:48.160 For the first time in my life my mind does not agree with my feelings, Kerem. 00:09:49.520 --> 00:09:50.420 What's that supposed to mean? 00:09:53.060 --> 00:09:54.240 We'll drink something? 00:09:56.820 --> 00:09:59.800 How could we not drink when it comes to something important. 00:10:12.000 --> 00:10:15.140 Fadik, we have not been followed. Are you sure? 00:10:15.420 --> 00:10:19.820 No one, sister. The girls are already at work. We came here without any suspicion. 00:10:20.360 --> 00:10:27.620 I'm not sure if we are looking for purpose or rather tumor. 00:10:46.180 --> 00:10:48.300 Mrs. Emine, right? 00:10:50.440 --> 00:10:53.560 I Ran. Kamuran. Hairdresser. 00:10:53.660 --> 00:10:57.640 Real estate expert, independent employer. Member of the club bird lovers. 00:10:57.800 --> 00:10:58.580 Fearless Anatolijczyk. 00:10:59.460 --> 00:11:01.000 Ms. Durda you have me mention. 00:11:01.440 --> 00:11:07.060 Yes. The Lord is the father of Mr. Nevzat. Is not it? 00:11:07.320 --> 00:11:10.860 No I am not. I really am, and his father and mother. 00:11:11.340 --> 00:11:12.700 Friend and confidant. 00:11:13.700 --> 00:11:16.800 We are more than just father and son. 00:11:17.140 --> 00:11:20.080 How lovely, sir. 00:11:20.260 --> 00:11:25.700 There is nothing beautiful. Nothing, nothing. It's very difficult. The responsibility lies on my back for years. 00:11:26.120 --> 00:11:28.660 I wish my son started a family. 00:11:29.220 --> 00:11:30.640 And you're right, of course. 00:11:31.020 --> 00:11:31.960 No, I'm wrong. 00:11:33.060 --> 00:11:36.440 Is my son is stupid? No. He is the director of public image. 00:11:36.600 --> 00:11:38.780 He's smart, young, talented. A true hero. 00:11:39.960 --> 00:11:42.800 Why should he marry? Let them enjoy the charms of life. 00:11:44.480 --> 00:11:49.200 But when he wants ... 00:11:49.380 --> 00:11:54.640 No. How so? How can he live? He insisted he did not want to marry. 00:11:54.840 --> 00:11:58.020 Stubborn as a donkey. Marry, there is no other choice. 00:11:59.260 --> 00:12:04.900 How do I know it, sir? Mine is exactly the same as yours, sir. 00:12:05.180 --> 00:12:08.760 Impossible. It may not be the same. My son is different. One unique. 00:12:09.420 --> 00:12:13.140 He thinks he will spend life in foolishnesses. How many times he repeated that loneliness is heavy. 00:12:13.560 --> 00:12:16.800 To him speak to this great head. 00:12:17.520 --> 00:12:23.620 Enough! Just to let you no longer opposed. I say that they are the same. 00:12:23.980 --> 00:12:28.180 Mine is just as stubborn as yours. He does not want to marry. 00:12:28.500 --> 00:12:30.120 And I'm ready! I've already got tired of waiting! 00:12:31.760 --> 00:12:32.740 No, I'm ready! 00:12:33.540 --> 00:12:39.180 For years I was alone for the son of a father and mother. Loneliness is so heavy. I know what I'm talking! 00:12:40.020 --> 00:12:41.620 No, I know what I'm saying! 00:12:47.360 --> 00:12:50.520 For God's sake, if you husband died? 00:12:51.660 --> 00:12:54.660 No, sir. I'm free. 00:12:58.740 --> 00:13:01.280 So I know what it means loneliness. 00:13:10.200 --> 00:13:11.060 Do not move! 00:13:15.500 --> 00:13:17.260 This is so much more beautiful. 00:13:32.180 --> 00:13:34.600 How can a man to marry someone who does not love? Are you crazy? 00:13:35.280 --> 00:13:38.840 If I went crazy, I could at least blame it. 00:13:44.900 --> 00:13:49.700 Do not say yes and I do not fret. I said yes, because I was thinking that we should think together and find a solution. 00:13:49.980 --> 00:13:53.320 It can not be otherwise solved, Kerem. I have to marry Didem. 00:13:53.820 --> 00:13:56.020 How to get married, because you have to? 00:13:56.580 --> 00:13:57.460 It will destroy you. 00:13:57.840 --> 00:13:59.220 I'm already destroyed, Kerem. 00:13:59.940 --> 00:14:04.280 Life is wasted doing things, and I do not want to pay for the deeds which they did not commit. 00:14:04.520 --> 00:14:06.940 For you it may be difficult, but for me it's a normal way of things. 00:14:07.440 --> 00:14:08.260 Good God. 00:14:10.260 --> 00:14:11.600 I do not know what you say. 00:14:12.140 --> 00:14:15.540 There's nothing to say. Let it be as it is. Come on. 00:14:17.880 --> 00:14:19.700 Do you surrender fitting for a man like you? 00:14:22.360 --> 00:14:26.700 I'm not surrendered. I accepted this state of affairs. This is the fundamental difference. 00:14:27.700 --> 00:14:29.780 You act as if this was your destiny. 00:14:30.520 --> 00:14:32.340 What about the unborn, innocent child? 00:14:34.080 --> 00:14:35.260 Why do they owe? 00:14:41.960 --> 00:14:42.720 My child. 00:14:59.620 --> 00:15:06.160 Ipek. Ipek, enough of that of walking in circles. What happened is done. Come here. 00:15:06.960 --> 00:15:08.100 Shut up. I think. 00:15:09.640 --> 00:15:11.000 What are you thinking about? 00:15:11.880 --> 00:15:15.940 I think about how to extricate Hayat work in this company! 00:15:16.640 --> 00:15:20.900 Tomorrow release of this work. You will go to the company and say you do not call the Sun Pektaş. 00:15:21.240 --> 00:15:23.920 Let the young master Murat to convince what it means cheating people. 00:15:27.160 --> 00:15:29.160 Beautifully came out, my dear. Odświeżyłyśmy a little. 00:15:29.840 --> 00:15:31.900 What if requested advance payment, you took? 00:15:33.800 --> 00:15:34.440 Exactly. 00:15:35.600 --> 00:15:36.620 It and advance. 00:15:37.020 --> 00:15:40.280 Yeah, we have an advance greater than the house. 00:15:46.460 --> 00:15:50.940 It was a very bad joke. I laugh because I'm under the influence of a drug, know this. 00:15:51.320 --> 00:15:55.220 I noticed. Therefore, it said. Otherwise, you would not have any chance. 00:15:57.920 --> 00:16:04.580 Well. Beautiful Friends, we put jokes aside and think how to solve the case of an advance? 00:16:04.940 --> 00:16:06.160 I have to go for the job. 00:16:07.780 --> 00:16:13.340 We already know Hayat. You have to go to work to repay the advance. Now we think about what to do, so you do not have to go there. 00:16:13.860 --> 00:16:15.580 I have to go to this job because ... 00:16:16.080 --> 00:16:18.180 Oh, my full dedication, Sister. 00:16:18.480 --> 00:16:22.260 You think that you have to walk into this job because you have a contract with Sun, right? 00:16:22.760 --> 00:16:29.440 What Sun? Our friend has to endure torture Murata, because she wants a watch some crows? 00:16:30.680 --> 00:16:34.720 Girls, I have to go to this job because ... 00:16:38.520 --> 00:16:40.840 This is the only way to see each other with Murat. 00:16:44.500 --> 00:16:52.560 Because I love him and he me. I know. You will say that I am naive and stupid everything I say. 00:16:53.120 --> 00:16:56.600 I tell myself the same thing every day. I experience the torture every day. 00:16:58.020 --> 00:17:05.098 I can not command. Understand me. Understand that no longer have in a sense. 00:17:15.940 --> 00:17:19.300 Do not strzeliłyśmy the goal? Is it not a success, Fadik? 00:17:20.240 --> 00:17:25.800 Destiny. If the father is a concealed diamond, then who knows what's son. 00:17:26.260 --> 00:17:29.500 I think he will flee. A boy like he'll flee. 00:17:30.780 --> 00:17:36.000 May God weapons. Even you would want to snatch something, Fadik. Do not tell me you did not tell. 00:17:36.280 --> 00:17:38.660 Why are you laughing? What am told now? 00:17:39.060 --> 00:17:40.660 Who is this time? 00:17:42.900 --> 00:17:43.600 Halo. 00:17:45.880 --> 00:17:46.620 Mr. Kamuran. 00:17:48.720 --> 00:17:50.120 Please, sir. 00:17:51.960 --> 00:17:59.580 You talked already with his son? Tomorrow you come? With a son in good order? 00:18:00.840 --> 00:18:07.140 All right, sir. Of course, of course, please. My respects. 00:18:07.960 --> 00:18:08.660 What happened? 00:18:09.360 --> 00:18:11.020 They come Fadik. Coming. 00:18:11.400 --> 00:18:15.680 He convinced his son spoke to him. Tomorrow will come in good intentions. 00:18:16.060 --> 00:18:22.080 Do not talk. Mr. Kamuran comes. Mr. Kamuran comes. That is to say, Mr. Kamuran together with his son. 00:18:38.860 --> 00:18:41.600 Who stands in front of you? Guess. 00:18:42.080 --> 00:18:46.240 Wait a minute. Are you a devil? 00:18:46.460 --> 00:18:48.120 No, I guessed. 00:18:48.500 --> 00:18:53.600 In front of you is future wife Murata. Murat I said. 00:18:54.300 --> 00:19:01.000 What else could he do? He is forced. I told you, after all, is not it? I told you that Murat will be mine. 00:19:01.520 --> 00:19:06.860 Didem jet, life zero. Didem jet, Murat zero. 00:19:09.540 --> 00:19:14.100 So Murat fell into your trap. Bravo. 00:19:16.140 --> 00:19:17.840 For you it's all a game, right? 00:19:18.800 --> 00:19:22.820 The only thing that matters is that you win. 00:19:23.260 --> 00:19:27.300 Yes. Yes of course. And? You do not congratulate me? 00:19:40.580 --> 00:19:41.520 It hurts. 00:19:43.000 --> 00:19:46.500 I congratulate you all those lies that wypowiedziałaś? 00:19:47.660 --> 00:19:53.420 That you are two-faced? I give you a medal for greed? 00:19:53.800 --> 00:19:56.860 I rejoice, because you do not have an ounce of conscience? I have to do? 00:19:57.340 --> 00:20:00.760 Reproach me terrible things, Tuval. Are you aware? 00:20:00.920 --> 00:20:05.940 If you were my daughter, I would have you dug head sincerity. Przełożyłabym you over my knee and properly switched. 00:20:06.480 --> 00:20:07.520 You crossed the line. 00:20:07.840 --> 00:20:10.480 Girl, you have long since crossed the it. All limits! 00:20:11.140 --> 00:20:17.840 You do not want this child, only Murata. What mother could be so selfish? 00:20:18.720 --> 00:20:22.480 Are children born with greed? 00:20:23.400 --> 00:20:25.400 You will not be ashamed of your life? 00:20:26.580 --> 00:20:30.760 Murat does not love you! You know about it! 00:20:30.960 --> 00:20:31.900 No, you love me! 00:20:33.140 --> 00:20:36.740 Love me when you get a child. Everything's going to change. 00:20:39.140 --> 00:20:41.860 Nothing will change, Didem. 00:20:43.760 --> 00:20:45.620 Only here will change. 00:20:47.520 --> 00:20:55.980 Do not hold it against me, darling. I have a big heart, but your greed is even greater. I forced the door. 00:20:57.840 --> 00:20:58.980 Not within them. 00:20:59.400 --> 00:21:00.580 What do you want to say? 00:21:03.420 --> 00:21:11.640 In my house and in my heart there is no place for people who intentionally hurt others. 00:21:12.460 --> 00:21:13.120 How so? 00:21:13.940 --> 00:21:15.760 You are kicking me out, right? 00:21:16.620 --> 00:21:20.360 That's what you do, it's a big mistake, Tuval. You'll regret this, know this. 00:21:21.360 --> 00:21:22.280 Already I regret. 00:21:23.400 --> 00:21:28.020 That I could not defend Murata before you. 00:21:29.680 --> 00:21:34.860 As you leave, close the door so as not to make drafts. 00:21:36.040 --> 00:21:41.280 And then close the gate on the other side. Cross the road! 00:21:52.880 --> 00:21:55.240 Sonny my good heart. 00:21:58.720 --> 00:22:00.720 May God give you the topics for conversation. 00:22:01.020 --> 00:22:04.200 Do not be jealous, Mr. Murat. Do not be jealous. 00:22:05.560 --> 00:22:12.700 In my arms pomieścicie to both. My babies like milk. Even milk smell. 00:22:13.100 --> 00:22:14.420 Mashallah. 00:22:14.600 --> 00:22:16.580 In that case, I have to change the perfume. 00:22:17.220 --> 00:22:19.460 Girls still think I'm a milkman. 00:22:22.300 --> 00:22:23.880 We do not have Deryii and dad? 00:22:24.320 --> 00:22:25.420 They went to dinner. 00:22:26.820 --> 00:22:29.760 Too bad I did not call, I'm going to come. 00:22:30.400 --> 00:22:31.660 Why granddaughter? 00:22:32.740 --> 00:22:34.700 I made an important decision regarding my life. I wanted to announce it. 00:22:35.880 --> 00:22:37.020 Anyone in my place would have reacted the same way. 00:22:47.760 --> 00:22:56.460 Do not hold it against me, but Mrs. Azime sometimes exceeds all limits, Nedzat. 00:22:57.720 --> 00:23:00.500 I do not want to go back again to the same theme. 00:23:03.020 --> 00:23:06.620 It's my mother. Accept it as it is. Do not drag it. 00:23:07.100 --> 00:23:10.700 Do not let me bullied. Just that you will not be silent. 00:23:11.960 --> 00:23:18.000 Well, Derya. Well. I promise you that I will do everything in my power. I promise. 00:23:19.980 --> 00:23:22.560 Conclude already the strife. Please. 00:23:25.320 --> 00:23:28.580 Only this time, not easily redeem their wines. 00:23:29.020 --> 00:23:34.940 Soon we will see a grandchild. Are such arguments befitting us? 00:23:36.040 --> 00:23:41.580 Speak for yourself, poverty Sarsilmaz. I do not feel. You'll be a grandfather. 00:23:42.980 --> 00:23:44.360 You're joking right? 00:23:44.900 --> 00:23:46.720 How could he joke, kid? 00:23:47.180 --> 00:23:49.400 Brother, where the entire wedding? 00:23:50.080 --> 00:23:51.000 It has to be. 00:23:51.440 --> 00:23:54.180 After all, people do not marry under compulsion. 00:23:54.720 --> 00:23:55.980 I have no other choice, Doruk. 00:23:56.180 --> 00:24:00.000 As you have no other choice, son? Is this girl asked you about the sentence as she did this child? 00:24:00.320 --> 00:24:05.020 Grandma, I have long since left it behind. The only thing I think about this child and his future. 00:24:07.840 --> 00:24:11.140 Oh, what a bad luck, so I insisted on his grandson. 00:24:12.160 --> 00:24:17.240 To those hands, what they asked for it God burned. 00:24:17.520 --> 00:24:20.260 If only I had not begged so for this grandson. How could I know that it is so over? 00:24:20.580 --> 00:24:23.000 Grandma, what does this have to do with your prayers? 00:24:23.660 --> 00:24:30.320 Next time I will be careful what I pray. Now Murat is getting married, a grandson of the way, and he's a mess. 00:24:39.400 --> 00:24:44.520 Ipek. Ipek. Ipek. Come for two minutes, then help us. 00:24:45.080 --> 00:24:49.740 Silk. Silk. Silk. Silk. 00:24:55.540 --> 00:25:02.140 Yes, ma'am. It seems that we urgently need something from me in the night. 00:25:02.460 --> 00:25:05.100 It's just that I can not cut tomatoes and peppers. What do you need? 00:25:05.700 --> 00:25:11.960 You, my dear. I mean, you're looking for. You're wanted. 00:25:12.580 --> 00:25:19.520 Wow, I'm a celebrity. I sought. What's happening here? 00:25:26.760 --> 00:25:30.980 You see, my beautiful daughter. Child. We know that you love Hayat. 00:25:32.360 --> 00:25:34.540 You'll do anything for her, right? 00:25:34.940 --> 00:25:35.640 I'll do. 00:25:36.020 --> 00:25:37.640 You eat raw potatoes? 00:25:38.080 --> 00:25:38.760 I'll eat. 00:25:39.220 --> 00:25:40.180 With peel? 00:25:40.420 --> 00:25:44.500 If you will be well washed, why not? But what is happening here? 00:25:47.180 --> 00:25:50.220 Daughter, they come to Matchmaking for Hayat. 00:25:51.500 --> 00:25:55.400 We could not tell her anything. You know, that is not her best these days. 00:25:56.400 --> 00:26:02.340 That's why her lie to you. We say that it is for Ipek come. That is to say, to you. You help, right? 00:26:03.420 --> 00:26:05.900 Wow, wow, wow! 00:26:06.840 --> 00:26:14.480 That we were thinking that you're doing here politely musaka [dish of eggplant and minced meat], and here intrigue and deceit. Well, I respect that. 00:26:16.200 --> 00:26:17.560 I give you the answer. 00:26:20.820 --> 00:26:24.160 Okay, Aunt Fadik. I accept aunt Emine. 00:26:25.360 --> 00:26:28.520 This is a very important issue. For Hayat do everything. 00:26:28.980 --> 00:26:34.540 Well done, girl! Bravo. My strong girl. 00:26:35.680 --> 00:26:37.040 You've earned in my eyes. 00:26:38.560 --> 00:26:42.780 Ok, nevermind. In that case, I'm going. I'll tell her that she will come to me Matchmaking. 00:26:43.020 --> 00:26:47.480 Joyfully announce the news of his fate. Give me some information, then her share. 00:26:47.640 --> 00:26:50.760 It will convince her. Girl to excite. 00:26:53.080 --> 00:26:58.460 Look, Ipek. We trust you. Do not let Hayat to have doubts, I beg you. 00:26:58.700 --> 00:27:03.300 Please. This is in my hands. Nothing is guess. 00:27:03.660 --> 00:27:04.960 All in your hands. 00:27:07.680 --> 00:27:08.980 What is this boy? 00:27:09.480 --> 00:27:10.420 Listen now ... 00:27:11.560 --> 00:27:17.020 I told them to be quiet, it's in my hands. I said Hayat nothing is guess. 00:27:17.200 --> 00:27:22.080 And they only worked in the kitchen. They are really a bunch of kitchen. 00:27:22.360 --> 00:27:24.820 Mafia. Unbelievable. 00:27:25.780 --> 00:27:26.720 I do not believe, my friend. 00:27:27.560 --> 00:27:33.180 I have to give up, girls? They will give me married. 00:27:33.940 --> 00:27:37.820 My life has shown 'error'. And I'm starting all over again. 00:27:38.720 --> 00:27:40.580 Friend, to tell you something? 00:27:41.340 --> 00:27:48.620 With such a mother one day you wake up in bed with three little children. I will not be surprised. Get ready. 00:27:48.880 --> 00:27:54.840 What I'm worried, but about what she says. My soul is dying here. 00:27:56.180 --> 00:28:01.820 Well done, lamb? She's trying to make you happy in their own way. If only she knew what you're going through. 00:28:05.420 --> 00:28:08.560 Great event. Just look at destiny. 00:28:10.140 --> 00:28:12.700 And Murat is on the road to marriage, and me. 00:28:14.480 --> 00:28:17.740 But we will be in different arms. Cool. 00:28:19.260 --> 00:28:26.100 Ipek, and you have not zaakceptowałaś? Now we live very strange things. 00:28:26.320 --> 00:28:29.860 Sorry, duszyczko. Did I told her 'go and fall in love with the boss' ... 00:28:30.660 --> 00:28:36.280 Did I say I want to fall in love with the boss, and he will let the other child, so that now they can not tie together? 00:28:36.460 --> 00:28:40.820 You should not say that. Well, that's nothing not tell. Do not say that. 00:28:41.060 --> 00:28:41.820 Exactly. 00:28:44.120 --> 00:28:48.400 Girls, let's have fun a little. Already too much to grieve. 00:28:48.760 --> 00:28:54.180 Hayat will pretend to be the most incompetent, the dumbest and most irresponsible girl in the world. 00:28:54.620 --> 00:28:59.100 The guy will take to his heels and run away. And the problem. And we'll have a jolly good time, do not you, girl? 00:28:59.440 --> 00:29:05.280 Sure, girl. And it's even very much. Already drowned, worse can not be, right? 00:29:06.040 --> 00:29:10.540 Let them come. Let them come and gather. Let them come and left, and right. 00:29:10.800 --> 00:29:14.360 Asli, like medicine stops working, I'll kill you. 00:30:00.280 --> 00:30:02.440 Mommy, are not you put? 00:30:03.200 --> 00:30:04.360 How do I lie, son? 00:30:07.440 --> 00:30:12.100 God forbid any evil against this woman. I know it and now I'm saying. 00:30:12.380 --> 00:30:15.280 This blonde deceived our son. 00:30:17.740 --> 00:30:22.560 What happened is done. Now we must look to the future. 00:30:23.760 --> 00:30:29.440 I can not stand, Nedzat. And especially when I see Murata such an innocent. 00:30:30.640 --> 00:30:34.340 Mommy, Murat as always acted as a conscientious man. 00:30:34.640 --> 00:30:45.780 Come on, do not fret any longer that your sweet souls. It's late. You should lie down. Come. 00:31:00.980 --> 00:31:03.600 It seems to me that it should be introduced here after the marriage of Dido, brother. 00:31:04.020 --> 00:31:08.280 When a child is born, we will again as the Italian familia. 00:31:08.920 --> 00:31:10.720 For God's sake, I think it's a great idea. 00:31:14.100 --> 00:31:17.160 I'm not kidding when I said that marriage is just a formality. 00:31:17.700 --> 00:31:20.700 What's that supposed to mean? How marriage can only be a formality? 00:31:21.580 --> 00:31:23.700 It was not my decision, Mom Derya. 00:31:23.940 --> 00:31:26.840 The wedding will be just representation? 00:31:27.500 --> 00:31:32.260 No, of course not. I want this whole process looked real from the outside. 00:31:32.720 --> 00:31:37.640 In the end, the family Didem not know what you do. I do not want to hurt anybody. 00:31:37.880 --> 00:31:40.320 And especially I do not want the media to have something to write about. 00:31:40.540 --> 00:31:43.820 We should not give them the subject to rumors that he might harm our children. 00:31:44.540 --> 00:31:49.040 In that case, it's time to get acquainted with the family of the girl. 00:31:49.340 --> 00:31:53.660 Looking at the genes Didem awaits us laugh front. 00:31:54.620 --> 00:31:56.180 We have to endure. 00:31:56.560 --> 00:31:59.160 You do not have to endure anything, child. 00:31:59.620 --> 00:32:04.120 Thank God, I, as a mother of a family will do everything in my power. 00:32:05.800 --> 00:32:09.860 Murat, before you go out, leave me a phone number to these people, talk to them. 00:32:10.340 --> 00:32:11.220 Well, Grandma. 00:32:11.600 --> 00:32:13.340 It will be good if we hurry. 00:32:13.660 --> 00:32:17.680 Otherwise, congratulations on the occasion of the wedding and the birth will be taken at the same time. 00:32:50.160 --> 00:32:52.180 Everywhere I recognize the sound of high heels of strong women. 00:32:52.500 --> 00:32:54.860 Well well, 00:32:55.760 --> 00:32:59.280 Here Hayat full of life. Bravo. How are you? 00:32:59.660 --> 00:33:03.160 Excellently. Perfectly. Perfectly. 00:33:03.340 --> 00:33:04.520 It's not like bird. 00:33:06.020 --> 00:33:13.520 This disguise can deceive someone, but not me, never. Look here, what is it? 00:33:13.880 --> 00:33:14.960 Looking straight into the eyes. 00:33:15.380 --> 00:33:25.720 No. Radar. It is the emotional radar. The device to ultraviolet rays, X-ray human body. I do not move out of raspberries. 00:33:26.160 --> 00:33:34.740 I look for a taste when I like, fall in love. This is me woman. I do not buy it. 00:33:35.900 --> 00:33:37.720 Well. It's all true. 00:33:39.120 --> 00:33:44.960 I want to die. Murat and Didem get married. I suffer. I am hurt. I breathe in vain. 00:33:45.380 --> 00:33:49.360 I will not allow it. Literally drama played out before my eyes. Mad. 00:33:49.640 --> 00:33:51.880 But I blurted out everything to you again. 00:33:54.280 --> 00:33:57.660 I ask you to. I beg you. Do not say anything Murat. 00:33:57.860 --> 00:34:00.920 Please do not let him find out. And I have some pride. 00:34:01.760 --> 00:34:07.120 But the bird, I love gossip. I can not hold myself back. 00:34:08.120 --> 00:34:09.320 But I beg you. 00:34:09.560 --> 00:34:13.820 But it is. I tweet like a bird. 00:34:15.600 --> 00:34:19.540 But I know who I can not say anything. 00:34:20.600 --> 00:34:21.860 You're przesłodka. 00:34:23.159 --> 00:34:29.080 Yes. I'm like a strongbox. Certain information does not bring out until you break the code. 00:34:29.400 --> 00:34:34.340 I have a skin like silk. But I prefer to have the steel. 00:34:36.480 --> 00:34:37.739 I confess to you something else. 00:34:38.000 --> 00:34:38.639 Yes. 00:34:39.219 --> 00:34:40.199 I love you. 00:34:41.179 --> 00:34:42.460 Oh, me too. 00:34:43.000 --> 00:34:46.280 Every day himself falling in love. 00:34:47.679 --> 00:34:49.139 Will you give me całuska? 00:34:51.040 --> 00:34:53.520 You want. Come here. 00:35:05.760 --> 00:35:09.160 Hello, Mr. Murat. The program is a little tight because of the Lord's absence yesterday. 00:35:09.340 --> 00:35:11.080 This will take you to it today or put it off until next week? 00:35:11.860 --> 00:35:12.800 Nothing will put off Cagla. 00:35:12.980 --> 00:35:15.000 Today we'll take care of everything. If need be, we will be after hours. 00:35:15.560 --> 00:35:16.680 Do not put it off. Solve. 00:35:19.760 --> 00:35:20.580 There is your assistant? 00:35:21.340 --> 00:35:24.120 It is here, sir. You wish coffee? 00:35:24.720 --> 00:35:26.820 No no. Today I have a problem with the stomach. Today, I will not drink. 00:35:28.020 --> 00:35:29.920 Stomach problems. Without coffee. 00:35:31.980 --> 00:35:33.000 What did it go? 00:35:44.120 --> 00:35:47.800 Ms. Tuval, here are the designs of wedding dresses, I want you to prepare. 00:35:48.800 --> 00:35:52.520 I think about three different dresses. I want to have a fitting for fifteen days. 00:35:52.700 --> 00:35:54.460 Let the work begin immediately, please. 00:35:56.460 --> 00:36:00.800 Excuse me. From somewhere they come some murmurs, but ... 00:36:01.120 --> 00:36:05.260 Friends, a fly fell into my office? 00:36:07.000 --> 00:36:08.160 She fell. 00:36:18.060 --> 00:36:20.660 It would be good if you return your attention to these noises, Mrs. Tuval. 00:36:21.740 --> 00:36:23.960 Before you is you come Sarte. 00:36:25.100 --> 00:36:29.460 I say this as a boss. I am his future wife Murata. 00:36:32.480 --> 00:36:36.160 I well know who you are, duszyczko. 00:36:36.980 --> 00:36:43.580 I know you from the days when you had no silicone breasts and mouth. 00:36:44.540 --> 00:36:49.400 When you were twenty kilos more. When your nose was two times greater than what you have now. 00:36:49.640 --> 00:36:50.380 Regarding... 00:36:50.500 --> 00:36:57.360 Yes. Skakałaś around me like a chicken that you enter into this world. 00:36:57.720 --> 00:37:00.260 You cried bitter tears would have helped you. 00:37:01.560 --> 00:37:07.700 You have forgotten what wyprawiałaś to be a model, baby? 00:37:08.660 --> 00:37:18.520 I did not forget. I know you from the inside. Therefore, you can not forgive himself, in front of you Tuval Yanıkoğlu. 00:37:20.160 --> 00:37:23.420 You can not in this way to talk to me. Do you understand? 00:37:26.400 --> 00:37:28.820 Tune your ears and listen to me well. 00:37:29.860 --> 00:37:39.000 Murata you managed to cheat, but I will fill you with rice and eat like dolmas [dish with rice and meat]. 00:37:40.680 --> 00:37:45.080 I'll force you to be regretted those words. You prepare these wedding dresses! Do you understand? 00:37:48.440 --> 00:37:49.000 Enter. 00:38:02.360 --> 00:38:03.140 What is this? 00:38:04.480 --> 00:38:05.480 On your stomach. 00:38:06.060 --> 00:38:10.720 Cagla said that bad you feel. Before you help if you remember. 00:38:12.140 --> 00:38:13.860 I think you should let me feel worse. 00:38:14.360 --> 00:38:14.880 No. 00:38:15.740 --> 00:38:16.840 You'll feel better. 00:38:18.340 --> 00:38:20.340 If you will be sick, I will not have a chance to argue with you. 00:38:23.240 --> 00:38:26.280 Well. Thank you very much. I'll eat it. 00:38:26.580 --> 00:38:27.540 I'll be glad. 00:38:30.120 --> 00:38:32.680 I listened to your advice. By the way. 00:38:34.220 --> 00:38:35.240 In what regard? 00:38:38.680 --> 00:38:41.040 In terms of Didem. You told me. 00:38:46.420 --> 00:38:52.820 My talent and name are not for sale. Find yourself another designer. 00:38:53.440 --> 00:38:59.760 Or you cut it into pieces and design the over. 00:39:01.780 --> 00:39:12.700 I will tear the skin and you do it the pillow into a corner. I'll destroy you. Get out or I'll cut you. 00:39:13.200 --> 00:39:13.820 Wynocha. 00:39:14.440 --> 00:39:16.520 How can you be so sweet despite the nervousness? 00:39:17.900 --> 00:39:18.700 Wynocha. 00:39:18.920 --> 00:39:19.460 Ah ... 00:39:28.760 --> 00:39:31.360 I'm so sweet. 00:39:38.300 --> 00:39:40.660 So sweet. 00:39:42.380 --> 00:39:43.460 Can you całuska? 00:39:45.620 --> 00:39:47.260 Again, we did a test. 00:39:49.640 --> 00:39:50.860 It really was pregnant. 00:39:53.400 --> 00:39:56.260 But one and a half month. This is not a fresh thing. 00:39:57.500 --> 00:39:59.320 You do not need me to explain. 00:39:59.880 --> 00:40:01.160 But I felt such a need. 00:40:02.040 --> 00:40:02.720 Why? 00:40:03.620 --> 00:40:05.460 Why are you so good against me? 00:40:06.540 --> 00:40:07.460 This is my job. 00:40:07.840 --> 00:40:10.360 Hayat, those conversation it was a complete coincidence. 00:40:11.680 --> 00:40:14.720 I told him he did not need me to explain anything. 00:40:20.120 --> 00:40:22.120 Since yesterday are any other. 00:40:23.580 --> 00:40:26.580 You told me something reminded himself. What? 00:40:31.080 --> 00:40:33.940 Perhaps it would be better if you yourself do not know. 00:40:52.000 --> 00:40:53.860 Sweetie, you leave us alone, please? 00:40:56.080 --> 00:40:57.120 With your permission. 00:41:02.680 --> 00:41:04.920 Immediately miscarry with frustration. 00:41:14.400 --> 00:41:15.540 What happened again, Didem? 00:41:15.880 --> 00:41:18.820 Tuval said that it will design my wedding dresses. 00:41:19.060 --> 00:41:21.220 You imagine that? She rejected me. 00:41:22.280 --> 00:41:25.300 If you do not want to have such a right. We can not force her to do anything in this matter. 00:41:25.420 --> 00:41:25.920 How so? 00:41:26.560 --> 00:41:30.340 With the designer in Sarte, I have to go and look for someone else, so I designed the wedding dress? 00:41:30.640 --> 00:41:32.080 Is she not here by accident worker? 00:41:33.640 --> 00:41:34.600 Command her that it must run. 00:41:34.900 --> 00:41:39.120 As long as Tuval working here so long he is our friend. It is a true artist. 00:41:39.660 --> 00:41:43.820 This wedding is not the additional duty among other orders. 00:41:44.740 --> 00:41:47.900 That is why I am very sorry, but I can not do anything in this case. 00:41:49.300 --> 00:41:50.440 And now, with permission. 00:41:55.400 --> 00:41:56.560 Bon Appetit. 00:42:05.660 --> 00:42:07.940 We will eat together in the evening heart, sweet girl? [Kerem whatever you have in mind] 00:42:08.940 --> 00:42:11.320 As soon as I give you heart. Why are you here? 00:42:12.500 --> 00:42:16.520 Besides, if you eat yours, why not. I am too. 00:42:16.620 --> 00:42:24.700 You already przypiekłaś them on low heat. But you look me something bledziuśko. 00:42:25.120 --> 00:42:28.600 I want you to come back colors. Increased levels of iron. 00:42:30.680 --> 00:42:34.180 I do not know what you mean. With you I rise, but the level of anxiety. 00:42:34.960 --> 00:42:39.980 I want to say that our love will explode over the stove. 00:42:41.300 --> 00:42:43.960 Lamb, veal. Let's spend some time together. 00:42:44.480 --> 00:42:46.380 Do not say such things. 00:42:46.980 --> 00:42:50.680 I prefer them to stroke and cuddle instead of eating them. 00:42:52.960 --> 00:42:59.620 Well, it may as we have them eat rub his belly. 00:43:00.040 --> 00:43:03.700 Get rid of these prejudices, Ipek. S break a little. 00:43:04.380 --> 00:43:06.760 So in general, I can not. In the evening, they come to me Matchmaking. 00:43:08.440 --> 00:43:09.300 What?! 00:43:12.100 --> 00:43:14.300 What did you say? What? 00:43:16.120 --> 00:43:17.140 I said, I can not. 00:43:17.380 --> 00:43:18.100 Immediately after. 00:43:20.660 --> 00:43:21.940 I said, that comes suitor. 00:43:23.800 --> 00:43:24.520 Publishers. 00:43:27.660 --> 00:43:31.920 Ipek, what are you talking about? Can not you take me. Anyone you do not give. 00:43:39.140 --> 00:43:43.560 I told him that comes to me? Suitor comes to Asli. Until it comes. 00:43:43.960 --> 00:43:49.080 God, God. And why is the swastika me about anything not mentioned? Ipek, tell the truth. 00:43:49.560 --> 00:43:51.180 After all, it does not come to you, right? 00:43:51.420 --> 00:43:53.860 How could he come to me? Who would come to me? 00:44:05.520 --> 00:44:06.520 There is no Cagli? 00:44:08.280 --> 00:44:12.920 Cagla left. For a long time you asked for permission to this day. 00:44:14.020 --> 00:44:16.020 Aj is today? 00:44:18.860 --> 00:44:20.100 Can you help? 00:44:20.300 --> 00:44:23.820 It's not that. Yesterday I could not come, because nazbierało a little work. 00:44:24.500 --> 00:44:26.240 I told her not to alter the schedule. 00:44:27.780 --> 00:44:29.040 We'll stay after hours. 00:44:30.980 --> 00:44:32.980 No problem. I'll stay. 00:44:41.380 --> 00:44:41.880 Original. 00:44:43.300 --> 00:44:44.800 Ah, Kerem. How are you? 00:44:45.080 --> 00:44:45.980 Nothing interesting. And how are you? 00:44:46.240 --> 00:44:48.380 Still nothing. And what happened? This is something? 00:44:48.600 --> 00:44:50.460 Oh no. I came to control. 00:44:51.700 --> 00:44:56.480 In fact, it would be nice if I would do a review of some questions in my head. 00:44:56.700 --> 00:44:57.600 What do you mean? 00:44:57.760 --> 00:45:00.600 Exactly. Congratulations, girl! Come here. 00:45:02.120 --> 00:45:02.840 Why? 00:45:03.060 --> 00:45:03.940 Getting married. 00:45:04.140 --> 00:45:07.140 I'm getting married? When I getting married? How so? 00:45:07.480 --> 00:45:08.480 There is nothing like that? 00:45:08.740 --> 00:45:10.180 By God, from what I understand it's not. 00:45:10.540 --> 00:45:14.460 But if you have any information from a trusted source, I will be very pleased. 00:45:14.740 --> 00:45:16.540 What are you talking about, girl? You do not have time boyfriend? 00:45:16.760 --> 00:45:17.400 I do not have. 00:45:17.600 --> 00:45:20.060 How is it you do not have? You do not have someone in mind? 00:45:20.500 --> 00:45:22.140 From what I know, I do not. 00:45:22.740 --> 00:45:23.780 How is it you do not have one? 00:45:24.100 --> 00:45:29.080 I do not have one. If I had, I would have told you, after all, is not it, Kerem? Would I be able to hide anything from you? 00:45:30.180 --> 00:45:31.800 Who comes to you tomorrow night? 00:45:34.120 --> 00:45:34.840 Guest. 00:45:35.780 --> 00:45:37.020 What guy? 00:45:37.380 --> 00:45:38.060 Publishers. 00:45:38.300 --> 00:45:42.660 That's what I'm saying. In the evening comes suitor. If you do not come to you, to whom? 00:45:42.980 --> 00:45:47.380 He comes to Ipek? To the owner of my blood, right? For my soul, is not it? 00:45:47.580 --> 00:45:52.900 No, for God's sake! It does not come to it! You do not know her. He comes to our other roommate, the daughter of his aunt Emine. 00:45:54.660 --> 00:45:55.460 You swear? 00:45:55.680 --> 00:45:57.860 For God's sake. I promise you. I swear on your red tie. 00:45:59.260 --> 00:46:02.240 I had a right to be upset, thinking that comes to Ipek. 00:46:02.400 --> 00:46:03.680 Could such a thing be possible? 00:46:04.040 --> 00:46:04.900 Of course not. 00:46:05.800 --> 00:46:09.380 Does not matter. I'm going to x-ray head. See, Asli. 00:46:10.900 --> 00:46:14.380 Go to the doctor. How does God have mercy, it can give you some medicine. 00:46:14.920 --> 00:46:18.680 Whatever you have with this head, may God heal you. 00:46:23.260 --> 00:46:26.360 For God's sake, do not worry so much, Grandma. You made it happen. 00:46:26.660 --> 00:46:29.940 Nakłaniałaś brother's wedding. And so we have the finale. 00:46:31.020 --> 00:46:35.180 If I knew zasznurowałabym his mouth. I promise you. 00:46:35.620 --> 00:46:41.420 So you beat your breast. In that case, I am also no longer will push more. I swear to God. 00:46:41.900 --> 00:46:47.760 So you think. Now, you were alone. As soon as you find a girl and marry you. 00:46:47.980 --> 00:46:49.560 I will not let you ate and wolves. 00:46:49.860 --> 00:46:53.080 Oh, brother. You destroyed me, phew. 00:46:53.400 --> 00:46:59.840 In fact, he himself destroyed. Since it started, I need to meet their responsibilities 00:47:00.300 --> 00:47:04.640 Nedzat, my son, find the number to the family of the girl to immediately call them. 00:47:05.340 --> 00:47:06.840 Here comes the day of the execution of my grandson ... 00:47:07.460 --> 00:47:10.840 Ah, let's set a date immediately ask for the hand of the girl. 00:47:11.080 --> 00:47:14.760 You just talked to them, Mommy. Tomorrow night come. 00:47:15.040 --> 00:47:18.320 How so? Could this be? Where is it done? 00:47:18.640 --> 00:47:22.860 I do not know. Her father had said on the phone. And so in Bodrum. 00:47:23.320 --> 00:47:27.240 He said to see and hung up. 00:47:28.400 --> 00:47:36.060 Well, not duszyczko. He is a man. He does not know. Give me the number to his wife. I have a talk. 00:47:37.780 --> 00:47:38.280 Take. 00:47:44.560 --> 00:47:45.160 Halo. 00:47:45.760 --> 00:47:48.920 Hello. Can I speak with Mrs. Asuman? 00:47:49.200 --> 00:47:54.940 As soon as your eat this 'lady', girl. Suzos, is that you? Girl, you talking to me like I was an old woman? 00:47:55.600 --> 00:48:01.400 No, it's not Suzos. I Azime Sarsilmaz. Murata grandmother. 00:48:01.920 --> 00:48:07.740 Oh no. Murata grandmother. This lady is still alive? 00:48:09.400 --> 00:48:13.420 Przesłodko. I kiss your hands, babuniu. 00:48:14.740 --> 00:48:18.560 Thank God I'm still alive, ma'am. In spite of everything. 00:48:19.080 --> 00:48:25.400 As you already know, if you have time, we want you to come one day to ask for the hand of your daughter. 00:48:25.600 --> 00:48:31.360 The girl is now yours. Do not come. Lady is already old. Yet you will die in the middle of the road. 00:48:31.560 --> 00:48:37.480 And then we'll have to wander around the hospital, right? Who will be the guests occupied. 00:48:37.860 --> 00:48:42.940 Listen. We'll do this. This time we come, and the next time you. 00:48:43.640 --> 00:48:45.000 Is it at all fitting? 00:48:45.340 --> 00:48:47.940 Fitting. In addition, I have to do some shopping in Istanbul. 00:48:48.240 --> 00:48:50.820 Already we bought the tickets, Azos. 00:48:51.100 --> 00:48:51.660 Courage? 00:48:51.920 --> 00:48:57.460 I send a huge kiss. We see at you. Bye Bye. 00:49:02.440 --> 00:49:06.940 In fact, this young is still nothing. 00:49:07.680 --> 00:49:10.780 The real disaster is only just approaching. 00:49:22.300 --> 00:49:23.380 Pektas life. 00:49:26.680 --> 00:49:27.880 Here, in his own person. 00:49:29.260 --> 00:49:34.180 I can trust, because you are honest, responsible and sensible girl. 00:49:35.220 --> 00:49:39.160 Thank you Kerem, but if something happened? 00:49:40.660 --> 00:49:41.360 Come on, come on. 00:49:44.700 --> 00:49:50.580 Ipek Asli and have a roommate. You know her? Daughter of Mrs. Emine. 00:49:51.280 --> 00:49:51.900 No. 00:49:52.780 --> 00:49:54.780 No no no. I do not know her. 00:49:55.860 --> 00:50:00.480 I know her. But only a little. We're not close. 00:50:01.040 --> 00:50:07.040 I understand. Let me now her phone number. I have to talk to her. What's the name? 00:50:07.420 --> 00:50:11.240 No, I can not give it to you. I do not have her phone number. 00:50:12.340 --> 00:50:17.340 I still do not like too much for the girl. I do not even know. How would I have her phone number. 00:50:17.680 --> 00:50:24.780 God, God. You can see that and Asli, and Ipek also do not like her, because I never saw her with them. 00:50:26.820 --> 00:50:30.280 These two always go together, but the third never has. 00:50:30.840 --> 00:50:33.760 The girl is a little unpredictable. Jealous. Suspicious. 00:50:34.400 --> 00:50:37.740 It is behaving strangely. He does not like any of us. And so it is no longer here. 00:50:38.300 --> 00:50:41.740 The girl went to his hometown. There will be for an extended period of time. 00:50:42.960 --> 00:50:46.900 Hayat, are you sure that the girl went to his home? Because the girl is not here? 00:50:47.240 --> 00:50:51.480 She went, Kerem. Will not return for a long time. She's gone. She's not here. 00:51:08.040 --> 00:51:11.060 Yes, we are ready, Mashallah. 00:51:11.740 --> 00:51:17.560 Yes. Just minutes before we were suitor enters this world. 00:51:17.900 --> 00:51:20.820 Let's call at least Hayat, so as not to be late. 00:51:27.360 --> 00:51:32.260 Hello, darling. My Hayat, my beautiful daughter. Child, where are you? You come home, right? 00:51:32.480 --> 00:51:34.600 You see, baby, do not be late. 00:51:34.940 --> 00:51:38.060 Mommy, I still can not go home. We overtime. 00:51:38.380 --> 00:51:40.120 Sorry, I have to stay in the company. 00:51:40.480 --> 00:51:46.460 What? Daughter like this? Today suitor comes to Ipek. She is like your sister. 00:51:46.620 --> 00:51:51.920 How so? No way. That can not be. Daughter ... 00:51:52.700 --> 00:51:56.040 Your father will get mad. It will be furious. 00:51:57.160 --> 00:52:01.480 Mom, I'm sorry. I can not do anything about it. The command came from a higher position. 00:52:01.680 --> 00:52:03.060 No longer kisses. 00:52:03.520 --> 00:52:08.520 God, she hung up. She hung up. We are dishonored. Ravished. 00:52:08.700 --> 00:52:12.900 Good God, just faint. This is not really happening. 00:52:13.220 --> 00:52:15.420 What now? We're finished. 00:52:15.760 --> 00:52:18.540 Uh oh. We are disgraced, dishonored. 00:52:20.520 --> 00:52:25.280 What's going on here? The war broke out? Ai, lace everywhere. 00:52:25.400 --> 00:52:28.880 Daughter, Hayat is after hours at work. A candidate already on the way. 00:52:29.180 --> 00:52:32.500 Such a shame no one has ever seen! Good God, what now? 00:52:33.020 --> 00:52:38.100 Calm down. Both to calm down. Do they still do not come to see me? 00:52:38.260 --> 00:52:42.700 They'll see me and go away. No problem. What's the panic? 00:52:44.340 --> 00:52:50.200 Okay. What else we can do. We will do it this way. Go now change. 00:52:50.480 --> 00:52:52.240 Be like a lady. Wear something decent. 00:52:52.720 --> 00:52:55.100 Do not wear anything tight-fitting. Erotic and so on. 00:52:56.620 --> 00:52:58.620 Prepare yourself for some styling suitor. 00:53:00.900 --> 00:53:01.800 Okay. 00:53:02.020 --> 00:53:02.700 Go. 00:53:03.120 --> 00:53:04.300 Fadik, give, give. 00:53:05.200 --> 00:53:05.820 Why? 00:53:06.080 --> 00:53:10.860 Okay, enough. Come. Go create something, I'll come too. So we greet them? 00:53:29.180 --> 00:53:33.780 Lion trapped. It's about money or family? Or maybe the girl? 00:53:34.040 --> 00:53:36.460 Not really about the girl. At stake is love. 00:53:36.600 --> 00:53:39.980 In fact, you have a big problem. Waiting for a brother? 00:53:40.680 --> 00:53:43.540 I waited for him to speak, but it is after hours. 00:53:43.940 --> 00:53:46.080 Already a long time working, and I'm still here. 00:53:46.480 --> 00:53:49.380 Do not beat yourself up like that. I'm here. Can you tell me. 00:53:49.720 --> 00:53:55.400 What should I tell you? How can I tell you? It is possible that my soul dug a knife in my back. 00:53:55.820 --> 00:53:59.300 It is possible that betrays me that I was lying. 00:53:59.460 --> 00:54:01.400 Has someone else? 00:54:01.620 --> 00:54:05.700 The name of this someone begins on the, Doruk. Suitor. 00:54:06.760 --> 00:54:12.600 Maybe now underway in amorous embraces. I can not stand, Doruk. For God's sake, I can not stand it. 00:54:13.040 --> 00:54:18.080 Not putting up. We solve it. Come on, we'll go somewhere to sit and eat. 00:54:18.720 --> 00:54:19.220 Come. 00:54:19.300 --> 00:54:20.140 Let's go, then. 00:54:30.920 --> 00:54:31.420 Silk. 00:54:32.440 --> 00:54:37.420 Lamb, you know, that for years concealed candidate for the bride finally emerged from the shadows? 00:54:37.920 --> 00:54:41.680 You're it. I swear to God, it's you, friend. 00:54:41.900 --> 00:54:42.660 Thank you. 00:54:43.320 --> 00:54:47.500 Girl, my eyes filled with tears. But you're śliczniutka. 00:54:48.060 --> 00:54:52.640 Very wydoroślałaś. Why are you always like that? 00:54:53.640 --> 00:54:57.680 Girl, maybe we will give you that boy? You're a good girl. 00:55:00.560 --> 00:55:06.820 Aunt Emine, well how so? I do not know. So will never happen. 00:55:07.680 --> 00:55:10.280 Why do not you, darling? This is destiny. 00:55:10.700 --> 00:55:16.740 Yes, it's destiny. How can you know? Unscrewed and you will find. Purpose does not understand the words. 00:55:18.580 --> 00:55:20.160 God will not punish, daughter. 00:55:20.300 --> 00:55:21.480 Yes I said. 00:55:22.080 --> 00:55:25.420 He already understand the words duszyczko. Let them head on it does not hurt. Good? 00:55:25.880 --> 00:55:31.400 Already I had to dress so that the matchmakers can ask for the hand of a girl that is not home. 00:55:31.520 --> 00:55:32.600 Do not get excited me. 00:55:34.820 --> 00:55:38.980 God came. They came! Come on, girls. Run, run. 00:55:47.260 --> 00:55:50.840 Who is to come. Who is to come. Please feel free state. 00:55:50.960 --> 00:55:51.760 Hello. 00:55:51.940 --> 00:55:52.540 Please. 00:55:52.800 --> 00:55:53.580 Good evening. 00:55:53.900 --> 00:55:54.920 Please please. 00:55:55.380 --> 00:55:56.160 Good evening. 00:55:56.360 --> 00:55:57.220 Welcome, sir. 00:56:11.880 --> 00:56:14.780 Brother, do not hold it against me, but they acted towards you very unfair. 00:56:15.040 --> 00:56:17.520 It's indirectly about the wedding. They left you on the ice. 00:56:17.680 --> 00:56:20.080 Truth? How can you do such a man like me? 00:56:20.380 --> 00:56:26.000 Leave it, brother. Today, someone would give your girlfriend. And you, it will only be able to set up gold. 00:56:26.300 --> 00:56:29.240 Of course, if you mean something to her, then maybe you will be a witness at her wedding. 00:56:29.820 --> 00:56:32.920 For many years you put chocolates on the site of the wedding of the girl. 00:56:35.320 --> 00:56:39.920 I want to die, then. I throw out of here. That I am. Doruk, let me go, for God's sake. 00:56:40.260 --> 00:56:43.680 Kerem, wait, brother. What have you lost? 00:56:43.880 --> 00:56:47.620 As what? All. I lost my soul. What's more I have to lose? 00:56:47.920 --> 00:56:52.840 And I'm telling you this. Since Ipek is everything to you, what you have more to lose? 00:56:56.280 --> 00:56:57.620 To share. 00:57:00.720 --> 00:57:02.720 So we have to take matters into their own hands. 00:57:03.480 --> 00:57:09.220 You say that we have to fight. Time to fight. God, God, well prawisz. 00:57:09.700 --> 00:57:13.420 But they have me as her cousin. The girl will suffer. 00:57:13.680 --> 00:57:15.240 Brother, and is not that even better? 00:57:15.920 --> 00:57:20.980 Since you're her cousin, you do not have the right to be with her on this special day? 00:57:22.260 --> 00:57:23.840 Does a man has no right to go to the home of his cousin? 00:57:24.020 --> 00:57:24.860 He has the right. 00:57:26.180 --> 00:57:30.720 Maybe. Can go. He even has the right to put the stone in front of the groom as he does not like. 00:57:31.680 --> 00:57:34.480 No one can stop me now. I'm coming, Ipek. 00:57:39.420 --> 00:57:44.100 Wait. Wait, wait for me. And I'm going. Together for good and bad. 00:57:52.080 --> 00:57:53.480 You also heard it, right? 00:57:54.140 --> 00:57:55.420 Probably the window is not closed. 00:58:05.380 --> 00:58:07.380 But the noise from the inside. 00:58:08.720 --> 00:58:13.000 The building is to protect. Maybe one of them hit something. How do I know. 00:58:16.080 --> 00:58:17.880 Something ran through the door. 00:58:19.360 --> 00:58:22.600 Okay, let's check for your own peace. 00:58:25.980 --> 00:58:26.820 Come. 00:58:45.340 --> 00:58:47.020 What's happening?! 00:58:49.920 --> 00:58:53.220 I do not know about you, but if even tighter squeeze my hand, I stop circulation. 00:58:53.560 --> 00:58:56.440 Excuse me. I did it because I was frightened, but ... 00:58:56.820 --> 00:59:00.000 Blackouts. Why blackouts in such a large company? 00:59:00.760 --> 00:59:02.800 Soon they will join generator. 00:59:07.560 --> 00:59:12.080 Something went. Something went. There, a little on the back. Murat, what was it? What? 00:59:13.000 --> 00:59:16.360 If you let go of my hand, it'll do. Przyczepiłaś so that I can not move. 00:59:16.520 --> 00:59:20.780 Do not look. Or see, but do not let go. Do not let me. I'm very afraid. 00:59:21.480 --> 00:59:22.860 I can see you're scared. 00:59:25.460 --> 00:59:27.880 I will not let you go. Do not be afraid. Follow me. 00:59:29.760 --> 00:59:30.960 I will not let you go. 00:59:33.040 --> 00:59:33.540 You swear? 00:59:35.720 --> 00:59:36.220 I swear. 00:59:43.920 --> 00:59:44.420 Come. 01:00:00.780 --> 01:00:01.920 What's your name? 01:00:02.180 --> 01:00:02.680 Houzan. 01:00:03.600 --> 01:00:04.760 Well, what's your name? 01:00:05.100 --> 01:00:05.900 I do not know. 01:00:08.140 --> 01:00:11.320 Well, how did you get here? 01:00:12.000 --> 01:00:12.800 On foot. 01:00:14.360 --> 01:00:16.960 Of course, we question the answer. 01:00:17.260 --> 01:00:19.540 God, God, you ask, then. 01:00:19.780 --> 01:00:20.640 See, in that case. 01:00:22.400 --> 01:00:24.820 OUZ, you have a mom and dad? 01:00:25.000 --> 01:00:27.640 Children can not exist without mom and dad. 01:00:30.000 --> 01:00:34.200 Good answer. Bravo, OUZ. I like you. Piąteczka. 01:00:35.120 --> 01:00:36.700 He even knows how high five. 01:00:37.280 --> 01:00:42.520 I do not doubt about it. But it would be better to teach children their name and address than nailing Fridays. 01:00:43.900 --> 01:00:47.300 OUZ, what are you doing here at this hour? 01:00:47.720 --> 01:00:48.700 I'm having fun. 01:00:50.260 --> 01:00:55.500 But here there is no playground. Besides, it's too late time for a child to shoot down the street. 01:00:55.920 --> 01:00:57.880 We're not on the street. 01:01:00.160 --> 01:01:03.260 Forward, OUZ. Bravo. 01:01:07.600 --> 01:01:13.220 You see what you've done? Scared child. It's okay. Calm down. Calm down. 01:01:13.780 --> 01:01:18.120 Maybe my cry is not the reason for his tears. Maybe he's hungry. 01:01:18.760 --> 01:01:19.540 Possible. 01:01:20.380 --> 01:01:22.380 OUZ, are you hungry? 01:01:23.660 --> 01:01:24.940 Well, it is not. 01:01:25.920 --> 01:01:28.320 It may zsiusiał. 01:01:29.000 --> 01:01:30.620 This child is about four years. 01:01:31.000 --> 01:01:33.480 And that four-year child can not zsiusiać? 01:01:34.680 --> 01:01:39.860 Come on, baby, in my arms. Come. Do not cry any more. 01:01:40.200 --> 01:01:41.360 I'll call someone. 01:01:42.700 --> 01:01:45.840 It's okay, it's okay. I am with you. 01:01:51.860 --> 01:01:58.780 But it came out beautifully. Really wonderful that we gather today on this beautiful day here, right? 01:01:59.020 --> 01:02:01.720 No, ma'am. It did not work out beautifully. It came out great. 01:02:02.160 --> 01:02:07.580 If your girls are here, since my son is with me, since you're here, everything is great. Great. 01:02:07.800 --> 01:02:11.320 And your son is a very handsome young man. Mashallah. Like a lion. 01:02:11.560 --> 01:02:14.600 No, ma'am, not the lion. Aries. My son is like a ram. 01:02:14.800 --> 01:02:18.680 As a father, running around as things go his way. Bow down, son. 01:02:21.060 --> 01:02:21.760 Wow... 01:02:23.920 --> 01:02:25.360 So time together when I was little. 01:02:26.040 --> 01:02:27.520 Przesłodko. 01:02:31.260 --> 01:02:32.540 You can see that fool. 01:02:32.760 --> 01:02:34.160 Definitely. Certainly. 01:02:35.100 --> 01:02:36.760 Dad, maybe that's enough? 01:02:36.940 --> 01:02:39.180 How is it enough? Bow down that we saw. No tilt up. 01:02:45.120 --> 01:02:47.620 Masalah, masalah with your son a real ram. 01:02:47.960 --> 01:02:53.460 Precisely for this reason we met. Is not it? 01:02:53.940 --> 01:02:54.640 Oh yes. 01:02:55.060 --> 01:03:01.780 Durdan told us that the boy is different than everyone else. Solid. Valuable. Honest. 01:03:02.100 --> 01:03:08.820 What she did not say. And our girls are like flowers. And so we met. 01:03:09.740 --> 01:03:12.360 Son, maybe a cookie? 01:03:13.020 --> 01:03:13.820 Of course, ma'am. 01:03:14.360 --> 01:03:15.080 Thank you. 01:03:15.400 --> 01:03:16.520 Bon Appetit. 01:03:17.500 --> 01:03:23.120 I swear that this is. Beautifully work out. The girl is pretty. How are you young. 01:03:30.660 --> 01:03:31.880 So you're saying? 01:03:32.740 --> 01:03:36.740 Yes of course. I have some cake you. 01:03:37.180 --> 01:03:38.840 Oh, no, thank you. I'm counting calories. 01:03:39.160 --> 01:03:40.240 Well. Fine. 01:03:42.160 --> 01:03:45.220 Miss Fadik, where you come from? 01:03:47.520 --> 01:03:54.200 I? I am from Giresun. We came here because of his father's work, and so have we. 01:03:54.440 --> 01:03:56.620 Miss Fadik, wear lenses? 01:03:57.100 --> 01:03:59.400 No, these are my eyes. 01:04:02.220 --> 01:04:03.420 Brown. 01:04:03.700 --> 01:04:07.940 That can not be. I do not agree. As the eyes can be so beautiful? 01:04:09.660 --> 01:04:10.720 Wait, look. 01:04:17.660 --> 01:04:22.620 Okay. Good they are. Well shaped. Girl, Mashallah. 01:04:23.940 --> 01:04:24.640 Eye. 01:04:24.960 --> 01:04:26.400 It's my eyes. 01:04:30.540 --> 01:04:34.720 Please do not take it against me, I had to take it today with you tonight, because I did not have anyone to leave him. 01:04:35.020 --> 01:04:37.180 No problem. Just we worried. 01:04:38.200 --> 01:04:42.120 It's a little exuberant. Quickly disappears from sight. 01:04:44.880 --> 01:04:46.080 And what about his mother? 01:04:47.080 --> 01:04:48.900 She died six months ago. 01:04:50.740 --> 01:04:52.120 I'm very sorry. 01:04:54.120 --> 01:04:55.440 My condolences. 01:04:55.660 --> 01:05:01.200 Thank you. Usually guarded by his grandmother, but this evening she got sick ... 01:05:07.160 --> 01:05:08.740 If anything we can do ... 01:05:08.960 --> 01:05:11.640 May God reward you what you can still do it, Mr. Murat. 01:05:11.760 --> 01:05:13.360 Already you gave me a job. 01:05:13.580 --> 01:05:14.380 God, watch. 01:05:14.580 --> 01:05:19.180 A neighbor watches next to my mother, and his Ouza took with me. 01:05:24.780 --> 01:05:25.640 He is aware of? 01:05:25.760 --> 01:05:26.520 What, sorry? 01:05:28.360 --> 01:05:29.840 Losses mother. 01:05:31.900 --> 01:05:38.600 Maybe he does not know that she was dead, but wakes up at night crying and calling her mother. It is hard, very hard. 01:05:45.920 --> 01:05:46.800 I know it. 01:05:47.680 --> 01:05:52.540 Sorry again. Please do not take this as a bad thing. It will be with me and will not be hanging around. 01:05:52.760 --> 01:05:54.040 Not bored him here? 01:05:54.720 --> 01:06:01.460 What should I do. I have to work. Play here even some cars, eat something. And then go to sleep. 01:06:01.780 --> 01:06:07.220 Let's do that. We still have a break. Let us be. We'll eat together, do not you, Hayat? 01:06:08.500 --> 01:06:10.940 According to your wishes, Mr. Murat. Lord knows best. 01:06:11.180 --> 01:06:12.260 Let it be with us. 01:06:19.140 --> 01:06:25.180 Gentlemen, please help yourself. Our girls have prepared it myself. Please take a little while. 01:06:25.340 --> 01:06:26.860 No, ma'am. Please do not give. 01:06:28.740 --> 01:06:32.320 It is not enough to give. Please fill. I love cake. 01:06:46.380 --> 01:06:53.620 I swear I just deform my face from this giggling. It's hard to be a sweet girl. 01:06:54.120 --> 01:07:01.020 With me so much, my friend. Same. Grit your teeth until she go. 01:07:02.540 --> 01:07:08.160 Ma'am, I do not like to brag. But I'm a great father, you can see it from the example. 01:07:10.860 --> 01:07:15.780 It's hard to disagree, son Nevzat. Mashallah. It is like a statue. 01:07:16.020 --> 01:07:17.720 What statue? It is like a portrait. 01:07:21.220 --> 01:07:23.040 But someone you finely drawn. 01:07:23.480 --> 01:07:26.080 I swear to you that this person has a personality disorder. 01:07:26.460 --> 01:07:29.780 I think he would rather die than stand up to someone. Surely that is a madman. 01:07:30.440 --> 01:07:34.020 Mamisynek. The type that wasted life. 01:07:37.120 --> 01:07:44.260 I will tell you something. But that was fun, though Kerem see you in such a situation. 01:07:50.320 --> 01:07:55.080 Who's come? Girls, pobiegnijcie see. 01:07:55.440 --> 01:07:56.480 Immediately open. 01:07:57.520 --> 01:07:59.120 I'll help her. 01:08:10.160 --> 01:08:14.120 Why are you here? Asli, not faith, wykrakałaś. 01:08:14.280 --> 01:08:17.560 In fact, how you yourself did you? Who are you? What did you do with Ipek? 01:08:18.100 --> 01:08:23.500 Kerem, go here. Go. In the middle are the guests. They both go from here, please, go. 01:08:23.859 --> 01:08:26.920 And why do you come here? What do you do that? 01:08:27.479 --> 01:08:29.920 I came because I should have done, sweet girl. 01:08:30.899 --> 01:08:37.760 I want an explanation. What happened? Do you have guests? Is it came matchmakers? 01:08:38.000 --> 01:08:40.899 So you dressed up and wypachniłaś. Mashallah. What happened? 01:08:43.420 --> 01:08:45.880 Go away, Kerem. We will talk later. Go. 01:08:45.979 --> 01:08:46.740 Oh no. 01:08:48.160 --> 01:08:51.960 There is no later. I'm already late. Am I not your cousin? 01:08:52.080 --> 01:08:54.080 I have a right to know what is going on in my family. 01:08:54.319 --> 01:08:55.260 Yes, you are right. 01:08:55.520 --> 01:08:57.740 You should not bully boy. 01:09:01.399 --> 01:09:05.220 I will give you lift up. You'll see. 01:09:05.819 --> 01:09:06.840 So you're saying? 01:09:09.000 --> 01:09:10.779 Come on, Doruk. We enter. 01:09:12.240 --> 01:09:13.420 Wait, wait. 01:09:20.439 --> 01:09:24.640 Aunt Fadik. Aunt Emine, how you doing? 01:09:24.939 --> 01:09:26.840 Son Kerem, hello. 01:09:30.819 --> 01:09:34.240 Our boy is a cousin of our daughter, sir. 01:09:35.920 --> 01:09:36.680 I am pleased to. 01:09:37.359 --> 01:09:39.460 No sir. It is nice to me. 01:09:42.380 --> 01:09:43.100 And you? 01:09:44.180 --> 01:09:45.140 And to me it's nice. 01:09:45.340 --> 01:09:46.479 I'm not asking you to do this. What's your name? 01:09:47.020 --> 01:09:47.680 MN. 01:09:47.740 --> 01:09:50.859 Nevzat and I slapped you so that as many as would be turned upside down? 01:09:51.479 --> 01:09:54.700 But she laughed. It's a joke. I'm such a joker. 01:09:55.320 --> 01:09:56.220 Ciocan Emine. 01:09:56.660 --> 01:09:57.540 Yes, duszyczko. 01:09:57.740 --> 01:09:58.800 Where is your other daughter? 01:09:59.900 --> 01:10:02.660 Do not ask, son Kerem. She had not yet arrived. 01:10:02.880 --> 01:10:05.680 Beautiful. Something of this at least was true. 01:10:06.260 --> 01:10:12.400 Well, ma'am. As you know, a little late, but I'm also a member of this family. 01:10:12.880 --> 01:10:15.100 Auntie, so who came to ask? 01:10:16.240 --> 01:10:20.600 For everything is the way, son Kerem. This case belongs to the elderly. 01:10:20.820 --> 01:10:24.380 We ourselves decide about it. Let's have a cup of coffee first. 01:10:25.100 --> 01:10:26.720 Have a little patience. 01:10:28.900 --> 01:10:29.560 For me, simple. 01:10:29.780 --> 01:10:30.680 And for me. 01:10:31.200 --> 01:10:33.380 Already I'll give you simple. 01:10:35.140 --> 01:10:37.780 Ordinary. Of course, good. 01:10:39.680 --> 01:10:43.260 Asli, you heard. Go on, make a cup of coffee, let they drink. 01:10:44.080 --> 01:10:47.400 Why do I have to do it, duszyczko? It is not my duty. 01:10:49.120 --> 01:10:49.920 Only yours. 01:10:53.040 --> 01:10:57.940 I think that my not. Why would it be? Why is that? 01:10:59.220 --> 01:11:03.640 Well. Enough, for God's sake. Well, I do. Mr. Kamuran that cup of coffee you drink? 01:11:03.880 --> 01:11:04.540 With sugar. 01:11:04.720 --> 01:11:05.380 Black. 01:11:06.040 --> 01:11:06.540 Ordinary. 01:11:08.440 --> 01:11:09.960 Girls, please help me, at least. 01:11:10.380 --> 01:11:11.540 Come on, already. 01:13:35.440 --> 01:13:37.020 What does your son? 01:13:37.440 --> 01:13:39.360 I am a specialist for the image. And you? 01:13:39.760 --> 01:13:41.880 And? And? 01:13:42.180 --> 01:13:42.740 Yes. 01:13:43.500 --> 01:13:48.600 I direct your company to deal with testing of cars on the 4 wheels. 01:13:50.400 --> 01:13:54.340 Okay, brother. Why I do not know about that. You still have a gig in addition to being a driver? 01:13:54.640 --> 01:13:58.440 I already said that. Something is not clear? Does not matter. 01:13:58.940 --> 01:14:01.360 Mr. Nevzat. Nevzat, right? 01:14:01.500 --> 01:14:02.000 Yes. 01:14:02.300 --> 01:14:02.900 Excellently. 01:14:03.980 --> 01:14:05.240 I have for you a few questions. 01:14:05.500 --> 01:14:06.200 Please. 01:14:06.280 --> 01:14:08.080 What type of girls do you like? Lord growth? 01:14:08.180 --> 01:14:12.980 If we quarreled, in how many minutes would have you won? What are the three conditions that a woman happy? 01:14:13.120 --> 01:14:17.760 Why are you here? Do you have a weakness? If so, what? You want to get married at all costs? 01:14:17.900 --> 01:14:19.360 Why have not you went? 01:14:24.220 --> 01:14:29.340 Where did this maniac here? Only he will be problems. Psychopath. It's me, I'm guilty. 01:14:29.500 --> 01:14:34.360 That I said that Swaty come. For this when you asked me, I said I come to Asli. 01:14:34.700 --> 01:14:36.760 So I do not know what he is still a problem. 01:14:38.780 --> 01:14:40.980 You said come to Asli? 01:14:42.380 --> 01:14:44.120 What happened? Something happened. Tell me quickly. 01:14:45.740 --> 01:14:51.420 Kerem rushed to the hospital. He congratulated me. I said I do not come to me. 01:14:51.880 --> 01:14:55.740 At one moment the forgotten and said that her daughter come to my aunt Emine. 01:14:55.960 --> 01:14:57.280 If I had known, I would not say. 01:14:58.620 --> 01:15:04.300 Asli, what have you done? Now it is clear that what we're doing. 01:15:04.980 --> 01:15:05.960 He does not know what he's doing. 01:15:06.520 --> 01:15:08.720 Girl, he is so sweet jealous. 01:15:09.380 --> 01:15:12.080 Oh no? How sweet jealous. Are you crazy? 01:15:12.620 --> 01:15:17.600 Doruk yet brought. And what if you come Hayat? We'll be finished. 01:15:19.160 --> 01:15:22.680 Let's call her and say not to come. Let's send her a message as soon as possible, so as not daring to come. Let's not coming. 01:15:22.780 --> 01:15:26.440 Let's not coming or leaving. Only gossip corners. The coffee was ready. 01:15:28.200 --> 01:15:29.540 Girls, in which to put the salt? 01:15:29.720 --> 01:15:30.280 How much salt? 01:15:31.060 --> 01:15:32.220 I should bet. 01:15:34.360 --> 01:15:39.800 What is this? After all this violence? There really are such cartoons? Give me the remote. 01:15:40.020 --> 01:15:43.120 So you have a better idea, and we just chose the wrong? Take. 01:15:43.340 --> 01:15:43.920 Give. 01:15:48.900 --> 01:15:52.820 This is a very good choice. Son, do not look. 01:15:53.000 --> 01:15:56.540 Lions also need to eat, loved Hayat. 01:15:57.120 --> 01:16:06.500 Well done, my son. These are living creatures. Look. Stronger always eat the underdog. Truth? 01:16:06.940 --> 01:16:08.440 Give me that. Give. 01:16:11.420 --> 01:16:13.420 See just what are you talking about czteroletniemu child. 01:16:13.740 --> 01:16:19.380 Let's see what you say as one day someone will ask why bite friend, Mr. Murat. 01:16:19.720 --> 01:16:25.720 The only female among the talking without interruption. Let asks. Let asks why he bit a friend. 01:16:26.080 --> 01:16:27.640 Why bite? 01:16:28.880 --> 01:16:33.760 Since the enemy attacked. Otherwise, why attack people OUZ? 01:16:35.180 --> 01:16:40.960 So you can hit someone just because the enemy attacked. So we have to solve problems? 01:16:41.720 --> 01:16:46.100 And where a man, who is against violence? Where this all-modern father? 01:16:46.300 --> 01:16:51.760 To my son I approached the child and hit him. What do you want my son? He has to turn the other cheek? 01:16:53.420 --> 01:16:55.060 Let them complain teacher. 01:16:55.760 --> 01:16:58.060 Do you want to do with your baby babbles in school, Hayat? 01:16:59.440 --> 01:17:01.800 I think we should turn off the TV. 01:17:04.100 --> 01:17:06.660 Looking at you is a lot more fun. 01:17:20.540 --> 01:17:21.640 Thank you, duszyczko. 01:17:32.020 --> 01:17:33.120 Brother, I'm burning. 01:17:34.460 --> 01:17:40.940 It took you? In fact, she was for Mr. Nevzat. Please forgive me. 01:17:41.740 --> 01:17:43.440 What a pity that he did not drink and did not give up. 01:17:46.020 --> 01:17:47.940 That is, as tradition ordered. 01:17:48.520 --> 01:17:51.440 Is your goal is to kill the groom? What was that? 01:17:52.500 --> 01:17:56.540 What a bad luck. Beautifully said it. 01:17:58.340 --> 01:18:00.340 Kidding, kidding. Okay, okay. 01:18:01.420 --> 01:18:07.080 Mrs. Since przyniosłyście we have a cup of coffee ... 01:18:10.860 --> 01:18:14.540 If coffee is already ready, we can move on to things. Is not it? 01:18:17.180 --> 01:18:21.220 Of course. Truth? It's time. 01:18:21.440 --> 01:18:31.980 Yes, ma'am. No one can predict when we will hit the arrow of Cupid. 01:18:32.400 --> 01:18:38.000 I'll take to heart. Rozłupię to pieces and flood it like confetti. 01:18:38.700 --> 01:18:44.280 Brother, calm down a little. Chill out. I already have tasted salt. 01:18:45.020 --> 01:18:48.180 Please, lady who is judged, and who is for whom? 01:18:50.740 --> 01:18:52.980 Beautiful. Five minutes left to collective massacre. 01:18:53.200 --> 01:18:56.640 Our son fell in love with your daughter at first sight. 01:18:58.620 --> 01:19:04.060 But there is a private person, the type who does not show his feelings. 01:19:04.360 --> 01:19:09.720 So I will destroy this guy, spoil, and then I'll send for repair. I'll do a puzzle with the boy. 01:19:09.900 --> 01:19:13.260 But the heart is not a servant. 01:19:13.800 --> 01:19:19.360 Beautiful. One listen to the heart, and once order. Immediately I cure the rabbit. 01:19:20.200 --> 01:19:24.120 For God's permission, and the people gathered here ... 01:19:32.400 --> 01:19:34.120 Your daughter, Miss Fadik ... 01:19:40.500 --> 01:19:43.980 Please hand for our son, Mr. Nakamura. 01:19:53.580 --> 01:19:54.080 What? 01:19:55.360 --> 01:19:56.060 How so? 01:19:56.140 --> 01:20:00.440 No, ma'am. we do not want, and we take the case. 01:20:03.680 --> 01:20:04.500 God! God! 01:20:07.600 --> 01:20:11.880 What just happened? Brother, let you hug. 01:20:15.980 --> 01:20:20.860 Good good. We give. I swear to God. Ipek. 01:20:21.100 --> 01:20:25.960 Cousin, come here, let you hug. Come here, dear kuzyneczko. Come. 01:20:34.540 --> 01:20:37.560 Please do not keep your blame us. Zhańbiłyśmy and before you. 01:20:37.700 --> 01:20:42.620 Trzymałyśmy you at the door asking for what came. We basically are not such people. 01:20:43.220 --> 01:20:47.920 We are also those we are not. What we have done is literally violence. 01:20:49.860 --> 01:20:53.880 In that case, unruly guests are quits with unpleasant hosts. 01:20:55.540 --> 01:20:59.980 In that case, most will come another day and hang out together in the garden. Then you show. 01:21:00.200 --> 01:21:05.440 Well, show us, but hurry with this. Let the bad impression of us will not be for longer. 01:21:09.140 --> 01:21:12.500 Kerem, you have completely lost your mind. What is the persecution of my house? 01:21:12.760 --> 01:21:18.100 If our relationship will soon come to light, as I can explain it to the people? 01:21:20.000 --> 01:21:23.160 Cousin, come at me take just a moment two. 01:21:23.400 --> 01:21:24.620 Come on, come on. 01:21:25.160 --> 01:21:27.840 Be quiet for two minutki. 01:21:29.380 --> 01:21:33.960 I was so frightened that everything turned upside down. I thought you lie to me. 01:21:35.780 --> 01:21:37.440 I thought I lost you. 01:21:38.940 --> 01:21:39.860 I lost my mind completely. 01:21:42.500 --> 01:21:46.740 God, in which century we live? Do you have anything at all to ostało tradition matchmakers? 01:21:48.300 --> 01:21:52.860 Besides, I gave you my word. One month. Is not it have any meaning? 01:21:53.380 --> 01:21:57.400 Ma. The most valuable role in my life. 01:21:58.860 --> 01:22:02.580 If you scared, forgive me. But this type of look at you in an inappropriate way. 01:22:02.840 --> 01:22:06.520 I will pick him those eyes. How could he look at me like that? 01:22:07.620 --> 01:22:11.720 Besides, why did you suddenly so intimate? That's an exaggeration. What's happening? 01:22:13.980 --> 01:22:15.700 Here are all my Ipek. 01:22:26.360 --> 01:22:27.980 He fell asleep, right? 01:22:29.960 --> 01:22:31.960 Can you move it to the couch? 01:22:32.240 --> 01:22:34.000 I'll leave it like that. I have yet to wake up. 01:22:48.340 --> 01:22:49.700 How old were you? 01:22:49.900 --> 01:22:50.820 Listen? 01:22:53.300 --> 01:22:55.040 When I lost my mother ... 01:23:00.000 --> 01:23:02.380 I was at the age of Ouza. [Very sorry, in Ep. 3 I translated wrongly, that she died in childbirth, sorry]. 01:23:07.640 --> 01:23:08.360 Peak... 01:23:11.060 --> 01:23:14.620 He told me that your mother died trying to rescue you. 01:23:14.920 --> 01:23:17.040 Sometimes Doruk says stupidity. 01:23:22.680 --> 01:23:23.480 Murat. 01:23:26.780 --> 01:23:28.780 Therefore you marry Didem, right? 01:23:29.800 --> 01:23:30.680 I did not understand. 01:23:33.920 --> 01:23:35.920 You know what it's like to grow up without a mother. 01:23:39.300 --> 01:23:41.300 You do not want the child was not his father. 01:23:43.780 --> 01:23:45.520 What does it matter now? 01:23:48.960 --> 01:23:50.520 From your point of view, probably none. 01:23:51.840 --> 01:23:53.700 This will not change, regardless of point of view. 01:23:58.140 --> 01:24:03.220 But I tell you that I do not want to just work out. 01:24:05.920 --> 01:24:07.160 Make sure of that. 01:24:17.620 --> 01:24:19.200 Wow, wow, wow. 01:24:19.380 --> 01:24:21.280 My Fadik. 01:24:21.640 --> 01:24:27.600 We had no idea that you so łamaczka hearts. When it myself rozkochałaś? 01:24:27.940 --> 01:24:29.400 I did not even realize. 01:24:29.820 --> 01:24:31.180 And what did I do? 01:24:32.440 --> 01:24:35.340 He was fascinated by my natural charm. 01:24:35.900 --> 01:24:38.860 I had no influence on it. Is ukrywałabym it before you? 01:24:40.560 --> 01:24:50.600 In an instant, my aunt Fadik was ready to jump on a man like a tiger, if Emine aunt had not interfered and said she had to think. 01:24:50.780 --> 01:24:53.460 Obviously, of course. At the end of me not just any woman. 01:24:53.720 --> 01:24:54.640 But of course. 01:24:54.840 --> 01:24:57.180 And this man also yet gave no clear signs, no? 01:25:00.000 --> 01:25:01.780 It was as to place me with a fait accompli. 01:25:02.300 --> 01:25:08.140 Yes. Putting a fait accompli is not cool. Zdenerwowałaś up. I noticed it. 01:25:08.700 --> 01:25:18.620 But Fadik, what is this, as if you liked? Her cheeks were covered you blush. You win the battle. 01:25:20.380 --> 01:25:22.380 That my charm simply. 01:25:23.820 --> 01:25:32.640 In the end, I will not easily be gotten. I also can not immediately go away. We'll see what time will tell. 01:25:38.880 --> 01:25:40.060 That's all. 01:25:41.180 --> 01:25:42.340 I've had enough. 01:25:43.140 --> 01:25:46.700 For me the same. I already finished writing the last article. 01:25:47.580 --> 01:25:49.200 I'm really tired. 01:25:50.940 --> 01:25:55.440 This is normal. Not only we worked, but also took care of the child. 01:25:56.600 --> 01:25:58.420 It was very sweet break from work. 01:25:59.540 --> 01:26:05.160 Sweet, sweet, but pestering us for two and a half hours. Literally run over us. 01:26:09.260 --> 01:26:11.880 Doruk rings. I hope nothing happened. 01:26:12.460 --> 01:26:12.960 Halo. 01:26:13.500 --> 01:26:17.320 Brother, come. Hurry up, brother. 01:26:18.520 --> 01:26:19.420 What happened? 01:26:20.080 --> 01:26:21.940 Where are you, brother? What's that sound? 01:26:22.080 --> 01:26:27.560 I drank a little earlier and I felt bad. I need you urgently arrived. 01:26:27.960 --> 01:26:29.840 Well, where are you? 01:26:30.200 --> 01:26:33.640 In our constant miejscówce. Brother, run. Please. 01:26:33.760 --> 01:26:34.560 Fine. 01:26:35.060 --> 01:26:36.280 What is going on with him? 01:26:36.720 --> 01:26:40.040 Doruk probably drunk. I do not understand. 01:26:40.220 --> 01:26:41.340 What are you talking about? 01:27:02.560 --> 01:27:04.560 And here they came and our. 01:27:16.340 --> 01:27:22.220 DJ is really cool. Same pieces in the style of the 70s. A lot of you missed. 01:27:24.320 --> 01:27:25.160 And this event? 01:27:25.480 --> 01:27:28.480 Brother, can be a major event of your coming here? 01:27:31.540 --> 01:27:35.000 But ... just you call me? 01:27:35.460 --> 01:27:38.900 What phone. As always idiotic jokes Doruk. 01:27:39.040 --> 01:27:41.660 But this time you will not regret. 01:27:43.120 --> 01:27:47.260 He told me how he and Kerem visited the house where they asked the girl to marry him. 01:27:48.980 --> 01:27:49.560 You go? 01:27:50.100 --> 01:27:53.320 So ... I go, but if you talk about Keremie? 01:27:53.640 --> 01:27:58.920 Yes, bambi. Matchmakers came to the girl Kerema. We made a raid. 01:27:59.300 --> 01:28:01.440 That is to say, in the house Ipek? 01:28:01.660 --> 01:28:05.020 Yes, but it turned out that the matchmakers did not come to Ipek. 01:28:08.120 --> 01:28:11.180 What?! Engagement aunt Fadik? 01:28:11.480 --> 01:28:16.680 Yes Yes. Exactly. What's happening. 01:28:18.100 --> 01:28:20.920 I'm not able to tell. 01:28:21.440 --> 01:28:23.040 Why did not you powiedziałyście? 01:28:23.280 --> 01:28:26.460 And what exactly you are calling, Hayat? We are załatwiłyśmy. 01:28:26.600 --> 01:28:31.860 Already we have become experts or of a crisis situation. You have fun, friend. 01:28:32.540 --> 01:28:36.500 But do not accidentally drink too much, you know that you are okay, lamb. 01:28:36.680 --> 01:28:38.320 Well, well, do not worry. 01:28:42.160 --> 01:28:43.460 Pokłóciłyście with Didem? 01:28:43.520 --> 01:28:45.920 Pokłóciłyśmy up? No, honey. 01:28:47.060 --> 01:28:51.180 She asked me, I sewed her wedding dress, and I answered her that I do not have time. 01:28:51.840 --> 01:28:55.060 I can not imagine how to talk to you. I apologize on her behalf, Tuval. 01:28:55.160 --> 01:28:59.860 Do not apologize, Murat. Everyone is responsible for themselves. 01:29:00.720 --> 01:29:01.920 But I give you my word. 01:29:02.600 --> 01:29:08.820 If one day marry for love, personally I create a sketch of your wedding dress for the bride. 01:29:09.040 --> 01:29:13.280 I will use even with your hands to sew it. My wedding present. 01:29:13.820 --> 01:29:16.240 You know perfectly well that such a thing will never happen. 01:29:17.080 --> 01:29:22.180 And why not, dear? And so we know that this wedding is a coincidence. 01:29:23.180 --> 01:29:28.800 On the strength of love you will not find. We know that you do not give advice zdzierżyć Didem lifelong. 01:29:30.080 --> 01:29:34.060 With her barely one I'm doing, the other me is unnecessary. 01:29:34.440 --> 01:29:38.080 Dear, it depends on the woman who is in front of you. 01:29:58.800 --> 01:30:02.960 Come on let's go. I'll show you a master class in dance. 01:30:11.580 --> 01:30:17.020 Don Juan, do not leave the girl alone. Ask them to dance. Because later they surround the wolves. 01:30:20.540 --> 01:30:21.640 I will not leave. 01:31:04.400 --> 01:31:09.800 My partner is a little difficult to dance. Maybe podmienimy of partners? 01:31:10.080 --> 01:31:11.600 Of course, sweetie. 01:31:14.540 --> 01:31:15.640 We continue? 01:31:16.840 --> 01:31:17.600 Well. 01:33:27.800 --> 01:33:28.660 You're trembling? 01:33:30.660 --> 01:33:31.840 It is because of fatigue. 01:33:32.800 --> 01:33:34.260 We can sit down if you want. 01:33:36.420 --> 01:33:37.580 No, that's fine. 01:33:43.540 --> 01:33:44.640 Beautiful, is not it? 01:33:47.280 --> 01:33:48.080 What? 01:33:49.340 --> 01:33:50.480 The words of the song. 01:33:52.960 --> 01:33:53.840 Truth. 01:33:54.580 --> 01:33:59.500 It is a pity that life is not like in the songs. That life is a song. 01:34:01.480 --> 01:34:10.840 If life was a song ... nicely said. If life was a song we could sing it. 01:34:11.980 --> 01:34:13.340 We could listen to it whenever zechcielibyśmy. 01:34:17.040 --> 01:34:18.880 Without the need to talk. 01:34:21.160 --> 01:34:22.280 What a bad luck. 01:34:26.060 --> 01:34:27.020 Detriment. 01:34:45.660 --> 01:34:49.600 Well, that was so bad? Everyone is a little rozerwaliśmy. 01:34:49.900 --> 01:34:53.160 Yes Yes. Well you call it. Literally us roznieśliście. 01:34:53.900 --> 01:34:58.120 I'm hungry. Usually I do not eat at this time, but something I feel that will drive its principles. 01:34:58.720 --> 01:35:05.180 Because usually at this time you sleep. Friends, for me it's all for today, I'm padnięta. 01:35:05.620 --> 01:35:11.920 And we where are we going? Offal, lamb kebab. I eat everything. 01:35:12.400 --> 01:35:17.380 No. The only place where you can now go to my house. 01:35:17.560 --> 01:35:19.920 For nothing in the world I would not shoot herself at this time. 01:35:20.220 --> 01:35:25.440 I will not be able to keep the house as I so drive taxis. 01:35:25.840 --> 01:35:29.000 How do you tell, mademoiselle. It will be as you want. 01:35:29.160 --> 01:35:29.920 And it's always like I want it. 01:35:30.200 --> 01:35:31.580 And I wish you bon appetit! 01:35:38.580 --> 01:35:39.080 Soup? 01:35:40.900 --> 01:35:43.680 If the soup I can treat you tea, it can be. 01:35:45.300 --> 01:35:48.620 When a man is at the table, then it falls to the lady had to pay. 01:35:49.160 --> 01:35:51.860 I pay, because the lady did not look. 01:35:54.380 --> 01:35:55.360 Fine. 01:36:04.380 --> 01:36:08.960 Stop it, stop it. In the panic, it does not work. 01:36:12.480 --> 01:36:15.500 Nearly you called the police and an ambulance when the child cried. 01:36:16.220 --> 01:36:20.120 If I had not prevented ago, zamówiłabym child salad with avocado. Did I ever reproached you? 01:36:20.300 --> 01:36:24.540 If you want to teach me how to be a parent, you remember in whose arms he fell asleep. 01:36:24.900 --> 01:36:29.760 Maybe it's because przykleiłeś to the child as a tick? If you would have the opportunity, it should sleep in my arms. 01:36:31.080 --> 01:36:38.120 Listen. I admit that a good friend of you in the game, but as a mother, you're a little backward. 01:36:38.660 --> 01:36:44.380 But you're not a hopeless case. You will achieve success if you listen to what I tell you and you will work together. 01:36:57.120 --> 01:36:58.320 I check what the tea. 01:36:58.740 --> 01:36:59.840 I will take care of this. 01:37:00.000 --> 01:37:01.340 No. Why? 01:37:02.460 --> 01:37:10.700 The agreement was this: soup from you, me tea. Besides, I was I there will not eat if you ask for tea, do not worry. 01:38:33.520 --> 01:38:34.640 I fell asleep. 01:38:36.180 --> 01:38:37.580 And like a child. 01:38:40.660 --> 01:38:41.160 A ty? 01:38:42.880 --> 01:38:44.940 Someone had to watch, right? 01:38:46.180 --> 01:38:48.020 But I should have done it. 01:38:49.560 --> 01:38:50.960 Why did not you wake me? 01:38:51.980 --> 01:38:52.960 I could not. 01:39:01.800 --> 01:39:03.880 By the way, I breathed the sea air. Is it wrong? 01:39:04.560 --> 01:39:07.480 Besides, chrapałeś the plane while you were asleep. It was worse. 01:39:08.720 --> 01:39:10.440 Do not be silly, I do not snore. 01:39:12.200 --> 01:39:14.200 So it was just before zaopiekowałeś a child. 01:39:14.580 --> 01:39:15.880 What is this child? 01:39:16.040 --> 01:39:17.220 So you were tired. 01:39:19.340 --> 01:39:20.600 I think the greenery fun of me. 01:39:21.180 --> 01:39:23.300 Well, ask the boy of tea. 01:39:23.440 --> 01:39:26.080 Immediately he came up to me and asked me if it's an earthquake. I swear. 01:39:26.300 --> 01:39:27.860 Or longer silent, not exaggerate it. 01:39:28.560 --> 01:39:30.220 People also can sometimes snore. Fine. 01:39:34.420 --> 01:39:38.860 And, these are the windows. Well, I like. They are beautiful. 01:39:39.080 --> 01:39:42.200 I would also like what has bulge. How is it called? 01:39:42.240 --> 01:39:42.740 Roofing. 01:39:42.860 --> 01:39:43.360 Roofing. 01:39:43.780 --> 01:39:48.780 Roofing. Well. That I want. Let's not be transparent. I do not want to przepuszczało sun. 01:39:49.020 --> 01:39:53.560 Now here he is still and the child. I do not want the sun shone in my head. Well. Let's look at this. 01:39:56.580 --> 01:39:58.420 Well, yes. Let's look. 01:39:58.640 --> 01:39:59.440 Didem. 01:39:59.920 --> 01:40:01.060 Ah, my life! 01:40:01.980 --> 01:40:03.120 What's going on here? 01:40:03.400 --> 01:40:07.540 After just me and the baby if you are so welcomed every morning. 01:40:08.200 --> 01:40:09.880 This is no time for jokes. Who are these people? 01:40:10.400 --> 01:40:12.300 Get to know each other. This is our architect, Mr. Akin. 01:40:12.420 --> 01:40:16.180 Decorator, Mrs. Mine. Next are their masters and assistants. 01:40:16.380 --> 01:40:17.620 I am pleased I am pleased. 01:40:18.080 --> 01:40:19.720 We can talk a moment alone? 01:40:19.880 --> 01:40:20.760 Of course, my life. 01:40:26.080 --> 01:40:26.960 What are you doing? 01:40:27.160 --> 01:40:28.940 I've been waiting for you, so they can begin work. 01:40:29.040 --> 01:40:32.480 Do not pretend you do not understand, Didem. What these people are doing in my house? 01:40:32.740 --> 01:40:36.780 I decided to convert the house a little before our wedding. You also need to prepare the room for the baby. 01:40:36.920 --> 01:40:39.220 I wanted to do it alone, you do not bother yourself the headache. 01:40:39.420 --> 01:40:40.460 Are you kidding? 01:40:40.580 --> 01:40:41.080 No. 01:40:41.600 --> 01:40:45.560 I guess you forgot that it was only a formal wedding. We will not live in the same house. 01:40:46.540 --> 01:40:49.780 But when the child will come to you, he will need a room, do not you think? 01:40:49.920 --> 01:40:54.080 Already I'll take care of everything concerning the child. Sure? The room also prepare him. 01:40:55.200 --> 01:40:56.340 Do not interfere in anything. 01:41:06.020 --> 01:41:06.640 No, Fadik! 01:41:06.820 --> 01:41:12.560 For nothing in the world will not let you on the street. Look at these clothes. I'll break your heart. 01:41:13.080 --> 01:41:15.260 God, God, what's going on with you again, girl? 01:41:17.020 --> 01:41:21.060 Just look at her mouth! Oh my God! 01:41:22.040 --> 01:41:26.820 What is? I do not understand what's going on. That is my true nature. 01:41:27.660 --> 01:41:31.580 A good, ate strawberries. This can from it. 01:41:31.960 --> 01:41:39.100 Hmm ... And what about the leopard? A tiger can you scratched as a mijaliście. I expect explanations. 01:41:39.540 --> 01:41:41.560 What is wrong? I think it suits her. 01:41:42.440 --> 01:41:48.740 You stand there and not say anything. And so I'm mad at you. I told my father everything. 01:41:48.820 --> 01:41:49.840 If you only knew. Stand where you stand. 01:41:50.000 --> 01:41:55.820 For once, something you could not tell his father. I staying forever. 01:41:56.020 --> 01:41:59.920 What more do you want? Aunt Fadik, pay no attention to my mom flips. 01:42:03.000 --> 01:42:04.280 And for whom so you dressed up? 01:42:04.680 --> 01:42:12.700 The one who came to ask me to marry him, Mr. Kamuran, invited me to a cafe. 01:42:13.080 --> 01:42:14.560 You have to somehow react to the invitation. 01:42:15.480 --> 01:42:22.800 What was I supposed to do, go in your pajamas? In tracksuit? There is such a thing as self-esteem. 01:42:22.980 --> 01:42:30.280 Already I'll give you a sense of self-worth. Volcano those in the middle activated. Do not say later that you did not warn you. 01:42:31.680 --> 01:42:32.900 The meeting, right? 01:42:33.640 --> 01:42:37.760 In fact, it is not so. Now, Kamuran ... 01:42:38.620 --> 01:42:43.200 The man asked me, I'm going to shame it was not. 01:42:43.720 --> 01:42:48.860 In addition, there was a little misunderstanding, so we need to explain 01:42:48.940 --> 01:42:49.820 There is no other reason. 01:42:50.220 --> 01:42:54.860 Look, Fadik. In such clothes you do not even step! His feet'll break! Fields. 01:42:55.140 --> 01:43:02.700 Again, something is happening to you. What's wrong? Son, that's fine, but the man did not even know it. 01:43:02.800 --> 01:43:04.600 Who, what and how. What's happening? 01:43:04.920 --> 01:43:09.500 Oh, Emine, umęczyłaś me! Almost ate me! Nothing you left! 01:43:10.820 --> 01:43:13.600 I do not want to bother you, but disguise themselves and go straight to work. 01:43:13.880 --> 01:43:15.060 Well done, girl. Go. 01:43:15.260 --> 01:43:20.320 Fight for your freedom! You have a mother tyrant! Tyrant! 01:43:20.620 --> 01:43:21.400 What? I? 01:43:21.820 --> 01:43:22.900 Yes, you! Stalker! 01:43:34.500 --> 01:43:36.100 How's the preparation? 01:43:36.620 --> 01:43:40.240 First we finished sweet snacks, because they need to cool for about six, seven hours before serving. 01:43:40.380 --> 01:43:42.080 Now we begin to prepare cold snacks. 01:43:42.240 --> 01:43:43.220 Great. 01:43:46.100 --> 01:43:47.780 What are you doing? 01:43:48.400 --> 01:43:49.680 Marinated lamb chops. 01:43:49.820 --> 01:43:54.720 Why? For dinner we decided to give the roast duck with lavender. 01:43:54.860 --> 01:43:57.160 Sultana Azime changed duck chops. 01:44:04.080 --> 01:44:06.060 Child, you want to put it near the pool? 01:44:06.220 --> 01:44:07.940 You would like to have dinner in the garden, sułtanko Azime? 01:44:08.120 --> 01:44:11.700 No, we eat inside. Then we go to the garden when you get the cake. 01:44:19.200 --> 01:44:20.280 Ms. Azime? 01:44:21.720 --> 01:44:23.220 Please, Mrs. Deryo. 01:44:23.680 --> 01:44:26.900 Oh, I think I came between the hammer and the anvil. 01:44:27.200 --> 01:44:29.460 Is that you made changes to the menu for dinner? 01:44:29.660 --> 01:44:30.840 Yes, I did. 01:44:31.780 --> 01:44:32.620 Why? 01:44:32.960 --> 01:44:35.220 Is there is China, we were tucking into a duck? 01:44:35.500 --> 01:44:38.460 I ordered the lamb wonderful with my butcher. 01:44:38.740 --> 01:44:43.220 Ooo, dinner will be lamb chops? Great Grandma! 01:44:43.320 --> 01:44:44.700 Where are you moving the table ?! 01:44:44.920 --> 01:44:46.880 I told them to have moved. Do you have any objections? 01:44:47.660 --> 01:44:52.720 No, if you informed me of the change of plans, employees are not stuck in the middle of preparations. 01:44:53.140 --> 01:44:56.700 If you do not wtrącałabyś in not, and workers in anything that is not stuck. 01:44:58.080 --> 01:45:03.000 Between you is such a tension that it's better to stay away. I found myself in the destruction. 01:45:03.640 --> 01:45:11.600 And so you're not the mother of Murat. So let me as his grandmother prepare engagement royally. 01:45:19.140 --> 01:45:24.500 Does anyone really be able to use virtually any occasion, sułtanko Azime? Let your ball also sometimes fly out of bounds. 01:45:24.900 --> 01:45:31.420 So it will continue until your mother will be burned position in the team. My every shot falls into the goal. 01:45:31.780 --> 01:45:36.760 Oooooo, even you know what it is burned. I love women who know their football. 01:45:37.600 --> 01:45:42.200 Better to walk down the road to this woman, who understands football, while still alive. 01:45:43.020 --> 01:45:47.380 Come on, get to work. Otherwise I dictate criminal opposing team. Definitely. 01:45:49.720 --> 01:45:53.720 The child, if this is not enough, and we will bring another table. Well? 01:46:13.380 --> 01:46:13.880 Silk. 01:46:13.980 --> 01:46:14.480 My God! 01:46:16.180 --> 01:46:19.600 Kerem ... Okay. I will not be nervous. 01:46:19.880 --> 01:46:25.600 I've never trusted such a wonderful person and such delicate the bird as you. 01:46:26.240 --> 01:46:32.360 All Turkish films from the seventies to the nineties flew through my head. Forgive me. 01:46:35.060 --> 01:46:38.240 You can and you forgave me, but I am not able to forgive yourself. 01:46:38.360 --> 01:46:42.020 So I decided to punish, to repent. 01:46:43.860 --> 01:46:45.560 My head is not in place, Ipek. 01:46:46.560 --> 01:46:47.980 What are you doing, shithead? 01:46:54.560 --> 01:46:55.660 It is very cold. 01:46:57.120 --> 01:47:01.020 Why did you use cold water? What's the point if it is hot? 01:47:01.220 --> 01:47:04.660 Completely crazy. Bravo. Pour, come on, get to the each other. No longer. 01:47:10.480 --> 01:47:12.820 In case you had hit me. 01:47:13.160 --> 01:47:17.880 Just like you're an idiot, just as you're honest, romantic and goofy, from what I see. 01:47:19.360 --> 01:47:23.800 As if all the characteristics of what I look for in a guy, gathered in one place. 01:47:25.720 --> 01:47:29.680 Wait a minute, I said, that's like. Do not get too excited too. 01:47:29.860 --> 01:47:32.000 Well, do not talk. Really? 01:47:32.980 --> 01:47:36.580 That's the best compliment I heard in my life, Ipek. 01:47:36.860 --> 01:47:41.600 It still is not enough after what you've done. Flowers are underhand grip. 01:47:41.880 --> 01:47:47.600 It was worth it to pour water in the hope that you get to each other. I like the way that you followed. 01:47:47.900 --> 01:47:51.080 Can you give me a kiss on the cheek? On resolving the dispute. Come on. 01:47:53.360 --> 01:47:56.040 Because of the flowers, letting one kiss. 01:47:57.060 --> 01:48:00.040 Just do not slobber and do not smear my make-up, please. 01:48:03.660 --> 01:48:05.440 I told you not obśliń me. 01:48:07.940 --> 01:48:13.400 Does not matter. And so you're all wet, no nothing. All you poured? I'm thirsty, it is heat. 01:48:15.540 --> 01:48:17.260 And anyway it's still not forgiven you. 01:48:23.340 --> 01:48:24.720 Are these chrysanthemums? 01:48:34.780 --> 01:48:37.560 Yesterday we worked late, today I gave you free. 01:48:38.140 --> 01:48:43.720 That's true, but I decided to come to work. I take the example of the boss. 01:49:08.020 --> 01:49:09.760 Yesterday we managed to achieve something great. 01:49:10.960 --> 01:49:13.220 Yes of course. Even a child is occupied. 01:49:14.760 --> 01:49:16.880 And thanks Dorukowi even and amused. 01:49:19.060 --> 01:49:20.280 As your stomach? 01:49:20.520 --> 01:49:21.960 Much better, better. 01:49:29.880 --> 01:49:30.620 Life... 01:49:32.620 --> 01:49:33.740 Excuse me, Mr. Murat? 01:49:36.720 --> 01:49:40.860 I do not know why you do it, but once again thank you. 01:49:42.740 --> 01:49:43.240 For what? 01:49:45.700 --> 01:49:47.060 You are nice to me. 01:49:48.460 --> 01:49:50.220 You're worried about me and my health. 01:49:52.600 --> 01:49:54.960 Because I love my job, Mr. Murat. 01:50:31.100 --> 01:50:35.940 Sir, welcome. Nice to see you. Hello. 01:50:47.200 --> 01:50:50.500 Girl, and what you grinning? What are you going right away with this hand? 01:50:50.760 --> 01:50:53.680 Do not mess up, Emine. Enough is enough! Pożarłaś me. 01:50:54.580 --> 01:50:55.960 Go! For God's sake. 01:51:20.480 --> 01:51:24.320 Today you are particularly active. Mashallah, Mr. Kamuran. 01:51:25.040 --> 01:51:29.040 Kissing the hand and stuff. You can not sit still. 01:51:29.840 --> 01:51:35.020 It would be good if napiłby Mr. camomile tea to quell the Lord's energy. 01:51:35.520 --> 01:51:38.980 No, ma'am. Absolutely not. It can not be alone with camomile tea. 01:51:39.260 --> 01:51:41.520 In addition, we eat a rice pudding. Son, come here. 01:51:43.600 --> 01:51:44.100 Hello. 01:51:44.300 --> 01:51:50.100 Hello. Sir, one tea and rice pudding. And what you yourself wish, Miss Fadik? 01:51:50.520 --> 01:51:52.080 For me, one bomb energy. 01:51:54.860 --> 01:51:55.920 Bomba Energy? 01:51:57.900 --> 01:52:02.300 Very good choice. Son, two power bombs, please. Prepare us something bombing. 01:52:02.420 --> 01:52:03.240 Immediately, sir. 01:52:09.600 --> 01:52:13.780 Does not matter. Yesterday us very zaskoczyliście. 01:52:13.920 --> 01:52:17.640 In general, you did not tell us his intentions, Mr. Kamuran. 01:52:18.280 --> 01:52:19.840 Well done. 01:52:20.180 --> 01:52:28.700 No, ma'am. No. You just want me to go fight, because a woman like Mrs. Fadik is not met yet never. 01:52:29.020 --> 01:52:30.640 I want to beat me senseless. 01:52:31.580 --> 01:52:35.380 What a spontaneity, Kamuran ... Lord. 01:52:35.660 --> 01:52:37.520 No, ma'am. I'm not exuberant. 01:52:38.560 --> 01:52:42.800 Enthusiasm is too small a word to these storms and earthquakes that in me crazy. 01:52:43.420 --> 01:52:47.260 Go in your side like a waterfall, Miss Fadik. 01:52:53.360 --> 01:52:54.660 My God, 01:52:55.600 --> 01:52:58.000 save me a living from these maniacs. 01:52:58.680 --> 01:53:04.380 God willing. Amen! 01:53:10.720 --> 01:53:15.340 Okay, all drawings meet our criteria, but it's not. 01:53:15.820 --> 01:53:20.480 I share these concerns. These new designers did not show anything new. 01:53:20.840 --> 01:53:22.500 Well, from which groups are these drawings? 01:53:22.620 --> 01:53:25.060 The team principal designer, who previously worked in Marpi. 01:53:25.240 --> 01:53:26.600 Any news from Nekstura? 01:53:27.360 --> 01:53:30.540 Their work has been sent directly to Mr. and Mrs. Doruk Tuval. 01:53:30.900 --> 01:53:33.960 No, none of us did not understand. 01:53:37.020 --> 01:53:39.020 Well, maybe just for today? 01:53:39.180 --> 01:53:39.680 Okay. 01:53:40.440 --> 01:53:43.160 Wooow, the groom is nervous? 01:53:44.500 --> 01:53:51.700 What is the groom? Boss? Sorry, boss. Forget about the boss, I just wanted to say sorry. 01:53:51.960 --> 01:53:57.140 Aaaa is you anything you do not know Cagla? Today we come to ask my brother. 01:53:58.680 --> 01:54:03.240 There is no chance Doruk. They will ask Murata? 01:54:03.560 --> 01:54:05.480 If they come to us, yes, Tuval. 01:54:06.720 --> 01:54:08.060 You're kidding. 01:54:09.140 --> 01:54:12.260 Didem family comes to you give a girl? 01:54:12.420 --> 01:54:15.660 Yes, they want a clinch of my brother at any cost. 01:54:16.680 --> 01:54:17.800 Crazy people. 01:54:45.420 --> 01:54:49.860 But of us lucky. We are here because of the beautiful event. 01:54:50.000 --> 01:54:51.640 As well, it came. 01:54:52.380 --> 01:54:55.640 Yes, of course, that as well. 01:54:56.880 --> 01:55:03.100 Which of you is the mother Didem? 01:55:03.500 --> 01:55:04.280 And. And. 01:55:04.920 --> 01:55:07.300 Susan, are you calm down, kochanieńka. 01:55:07.520 --> 01:55:10.220 Even my husband took away. Now you want me to take and daughter? 01:55:12.220 --> 01:55:14.280 I'm taking. Such a woman with me. 01:55:14.520 --> 01:55:16.340 Bravo. 01:55:16.340 --> 01:55:18.340 A real treasure it. 01:55:19.740 --> 01:55:24.580 Azos, my duszyczko with soft hands. 01:55:25.120 --> 01:55:27.860 I am the mother Didem. 01:55:28.720 --> 01:55:30.800 Suzan is her stepmother. 01:55:31.620 --> 01:55:34.100 I'm the best of all stepmother stepmother. 01:55:35.780 --> 01:55:42.020 Mr. Sevket, Mrs. Suzan is your second wife? 01:55:42.440 --> 01:55:43.720 Exactly, exactly. 01:55:43.960 --> 01:55:48.020 Lord's wife's great to get along with each other. Beautiful. 01:55:48.280 --> 01:55:54.500 Is not it? Very sweet. Now we are like a family in the picture, is not it? 01:55:55.080 --> 01:55:55.640 Of course. 01:55:56.300 --> 01:56:00.360 Something like that I have not yet seen ... I swear to God. 01:56:00.900 --> 01:56:05.520 But I tell you something, I would not change Suzan anyone else. 01:56:05.780 --> 01:56:09.000 It's thanks to me met with Sevket. 01:56:10.480 --> 01:56:14.360 Asuman, all thanks to you. That you tell me you brought Suzan. 01:56:14.740 --> 01:56:20.220 We're old friends. Suzan often come to us. So she met my husband. 01:56:20.880 --> 01:56:23.880 Yes, I called her aunt. Now I call her stepmother. 01:56:25.280 --> 01:56:26.560 Is not it beautiful, Murat? 01:56:27.420 --> 01:56:28.200 Very. 01:56:28.580 --> 01:56:34.060 Great. Mr. Sevket, I would like to talk with you later and use every bit of your experience. 01:56:34.580 --> 01:56:36.540 Of course, child. Of course. We'll talk. 01:56:37.300 --> 01:56:42.540 Mr. Nedzat, Mrs. Derya is your second wife, Didem told me. 01:56:42.800 --> 01:56:44.800 Sees are you still with his first wife? 01:56:48.740 --> 01:56:50.460 Patience ... 01:56:57.640 --> 01:57:03.800 Girl, you have not seen this in the past 20 years. I did not know what to do. 01:57:04.060 --> 01:57:08.820 I do not know if I have my eye on a girl or you. 01:57:09.580 --> 01:57:15.260 And what did I do? I just sat there, and he began to confess my love. 01:57:16.940 --> 01:57:18.620 Well, I'm not a wall. 01:57:19.760 --> 01:57:21.580 I smiled. 01:57:23.140 --> 01:57:25.900 Girl Fadik that smile? 01:57:26.080 --> 01:57:28.400 Szczerzyłaś from ear to ear. 01:57:28.640 --> 01:57:31.920 Since the beginning of one was here, 01:57:31.920 --> 01:57:33.920 who knows where that smile was ending. 01:57:33.920 --> 01:57:35.920 1:57:36.900,1:57:37.920 Well, do not talk. 01:57:37.920 --> 01:57:44.900 I also told you that this is not possible, but that's what happened. 01:57:46.640 --> 01:57:50.500 My Fadik, I did not expect this from you. Well done, girl. 01:57:51.060 --> 01:57:55.920 Aunt Fadik, from this side you have not yet we knew. You are completely transformed. 01:57:56.660 --> 01:57:57.800 That's what I am. 01:57:58.100 --> 01:57:59.160 Is it not, Hayat? 01:58:00.480 --> 01:58:02.540 Psst, girl. Hayat. 01:58:06.180 --> 01:58:07.540 I was pondering. 01:58:08.900 --> 01:58:12.180 I'm very tired. I worked a lot of late. 01:58:13.520 --> 01:58:14.740 I'll go to bed. 01:58:15.280 --> 01:58:16.900 Go, then, lamb. 01:58:17.120 --> 01:58:18.240 Kisses for you. 01:58:18.400 --> 01:58:23.540 Quiet night, my beautiful daughter. My black-eyed lamb. Good night, baby. 01:58:23.860 --> 01:58:24.360 Good night. 01:58:24.460 --> 01:58:24.960 Good night. 01:58:35.540 --> 01:58:41.040 Ladies and gentlemen, we are gathered this evening because of the wonderful event. 01:58:45.080 --> 01:58:50.140 Our daughter and son Didem Murat made a decision. 01:58:51.900 --> 01:58:54.380 And we accepted it. 01:58:57.520 --> 01:59:03.580 These rings are a symbol of a long path that awaits them together. 01:59:06.940 --> 01:59:07.460 Daughter. 01:59:16.680 --> 01:59:21.820 I've never heard of such a grim speech. As if it was a funeral. 01:59:23.380 --> 01:59:28.540 Everyone is master of his own fate. He should take care of themselves, and instead gave him a life lesson. 01:59:58.560 --> 02:00:00.440 I hope you'll be very happy. 02:00:05.200 --> 02:00:06.080 Fortunately. 02:00:29.920 --> 02:00:32.540 Now I'm so happy. As in a dream. Murat. 02:00:33.880 --> 02:00:35.220 You do not kiss me? 02:00:37.720 --> 02:00:41.340 Mr. Young, kiss, something you so shy? 02:00:41.720 --> 02:00:47.220 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 02:00:55.820 --> 02:00:57.720 Bravo! 1 02: 01: 33.684 -> 02: 01: 35.573 certainly already established itself wedding rings. 02:01:37.503 --> 02:01:41.159 Leave it. Do not think about it... 02:01:42.845 --> 02:01:47.544 So surely already they are celebrating. -Give God, that it was their last celebration. 02:01:48.638 --> 02:01:50.123 What is the word, Ipek? 02:01:50.292 --> 02:01:54.203 -Where Fire come down, there will be a bonfire. Just look at what is to become. 02:02:03.167 --> 02:02:05.734 I can not stay here when so much is happening. 02:02:06.547 --> 02:02:08.210 What's that supposed to mean? 02:02:08.965 --> 02:02:11.243 I must see the Murat! -For what? 02:02:11.363 --> 02:02:13.731 -I Have to necessarily tell him a few things! 02:02:14.717 --> 02:02:18.147 What will you tell him? O do not ask me anything. 02:02:19.046 --> 02:02:23.340 Hayat, do not go mad! -Oszalałam! Fine?! Crazy! Yes, crazy! 02:02:23.667 --> 02:02:27.303 The only, but do not shout, please. As soon as you hear mom. -And Let him hear! 02:02:27.792 --> 02:02:29.995 If you need to confess everything to go anyway. 02:02:30.021 --> 02:02:32.663 I do not care! I need to see tonight with Murat! 02:02:32.862 --> 02:02:33.772 Well. 02:02:37.210 --> 02:02:41.275 Have a nice evening. Have a nice evening, Mrs. Deryo. 02:02:41.813 --> 02:02:46.363 Good evening. Soul, good night. 02:02:47.583 --> 02:02:50.701 My daughter first got involved. It is very stressed. 02:02:50.861 --> 02:02:54.596 Next time it will be much easier, is not it, darling? 02:02:56.688 --> 02:03:02.400 Mom, no. Murat is my first and only love. -Does not matter. 02:03:03.022 --> 02:03:05.940 Asuman, wish them luck. 02:03:12.795 --> 02:03:13.950 Good evening, Didem. 02:03:17.370 --> 02:03:20.177 Dear new rodzinko, I kiss you. See you later. 02:03:20.978 --> 02:03:24.846 Pa, pa, sweeties. See you, bye-bye. 02:03:25.169 --> 02:03:27.790 See you later, sweetie. Bye Bye. ♥ ♥♥ ♥ 02:03:32.941 --> 02:03:39.228 Ai, ai, in my life seen anything like it. 02:03:40.122 --> 02:03:43.476 Now will kiss my hands, dear Mommy. 02:03:44.218 --> 02:03:49.313 Minds probably bought at the sales. Brother, I wish you a speedy return to normality. 02:03:51.726 --> 02:03:55.081 Nothing will change. Now it only starts a nightmare. 02:04:30.777 --> 02:04:33.083 Do you believe that? -Uwierzyła, He believed. 02:04:33.813 --> 02:04:39.524 If aunt Emine did not take pillows for Hayat, a long time ago we would be finished, Asli. 02:04:42.899 --> 02:04:46.996 Hayat ever seen in such a state? As if her mind. 02:04:47.344 --> 02:04:49.632 It's hard to survive what happened to her. This is normal. 02:04:50.155 --> 02:04:53.579 -I Did not tell us anything. I feel guilty. 02:04:53.729 --> 02:04:57.058 What will be discussed? Now I pondered it all night. 02:04:57.524 --> 02:05:00.441 If God willing, it went to him to spit in the face. 02:05:01.415 --> 02:05:05.675 I think that the opening confess his love. That's why she left. 02:05:06.032 --> 02:05:09.457 I think you should close this subject once and for all! 02:05:09.639 --> 02:05:15.023 He may also say that she remembered his words from that night. 02:05:16.341 --> 02:05:20.941 Never mind, soul. Let them throw it out. Let her do lightly. 02:05:21.229 --> 02:05:27.137 Let them say what it is at heart, and cease to suffer. I do not want anything more. 02:05:28.032 --> 02:05:31.544 And if something happens to her in the night, God forbid? 02:05:31.673 --> 02:05:35.075 Nothing it will not happen. Remind yourself who is his bodyguard. 02:05:35.463 --> 02:05:38.429 I remembered it myself and again upset. 02:05:38.990 --> 02:05:42.333 All these events are on hand Keremowi. 02:05:42.877 --> 02:05:46.445 Let Kerem thank Hayat, otherwise I would not forgive him. 02:05:57.116 --> 02:05:59.827 Mashallah, you're so talkative that you can not stop talking, szwagierko. 02:06:00.333 --> 02:06:03.204 My head can not bear such talk at this time. 02:06:03.868 --> 02:06:06.791 Forgive me, Kerem. I have absolutely no strength to talk. 02:06:08.112 --> 02:06:10.727 Murata also asked, but there is nothing I said. At least, you tell me. 02:06:11.807 --> 02:06:13.085 I also do not know anything. 02:06:15.231 --> 02:06:16.975 How will I know everything I say. 02:10:29.685 --> 02:10:31.024 What are you doing here at this hour, Hayat? 02:10:38.278 --> 02:10:40.111 - I came to see you. 02:10:42.263 --> 02:10:45.143 You could not this wait until tomorrow? -No. 02:10:59.124 --> 02:11:01.720 It was a long night for me. I'm very tired. 02:11:02.831 --> 02:11:04.469 Too bad that did not you call before you come. 02:11:06.487 --> 02:11:09.379 If I had called, could not agree to a meeting. 02:11:10.566 --> 02:11:11.928 Very likely. 02:11:14.116 --> 02:11:18.232 I had to see you. -Why? 02:11:21.169 --> 02:11:25.082 I remembered what happened that night. 02:11:30.166 --> 02:11:32.162 I remembered your answer to my question. 02:11:45.519 --> 02:11:46.416 Life... 02:11:46.631 --> 02:11:48.568 -I Wanted to just, you know, that I remembered. 02:11:50.542 --> 02:11:51.556 That's all. 02:12:03.533 --> 02:12:04.642 It was a lie. 02:12:10.875 --> 02:12:12.232 What was a lie? 02:12:24.093 --> 02:12:24.772 - All. 02:12:26.104 --> 02:12:27.637 That's what I told you. 02:12:29.046 --> 02:12:30.713 This is what we experienced together. 02:12:32.522 --> 02:12:33.818 It was a merciless game. 02:12:39.576 --> 02:12:41.442 All this, so that you win. 02:12:47.157 --> 02:12:48.157 And... 02:12:52.633 --> 02:12:54.048 I love Didem, Hayat. 02:12:55.561 --> 02:13:03.875 2:13:08.889,2:13:16.889