WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 As pessoas estão a viver mais tempo 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 e as sociedades estão a ficar mais grisalhas. 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 Vocês ouvem falar sobre isso a todo o tempo. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Lêem sobre isso no jornal. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Ouvem sobre isso nas suas televisões. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Às vezes eu preocupo-me 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 que nós ouvimos falar tanto sobre isso 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 que nós começamos a aceitar vidas mais longas 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 com uma espécie de complacência, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 até facilidade. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Mas não se enganem, 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 vidas mais longas podem 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 e, eu acredito, irão 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 melhorar a qualidade de vida 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 em todas as idades. NOTE Paragraph 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Agora para pôr isto em perspectiva, 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 deixem-me olhar de fora por um minuto. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Mais anos foram somados 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 à esperança média de vida 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 no século 20 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 do que todos os anos somados 00:00:47.000 --> 00:00:51.000 por todo o milénio anterior 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 da evolução humana combinada. 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 Num piscar de olhos, 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 nós quase dobrámos o tempo 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 que estamos a viver. 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 Por isso se alguma vez sentir que não tem esta coisa da idade bem interiorizada, 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 não se martirize. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 É recente. NOTE Paragraph 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 E porque o grau de fertilidade baixou 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 por volta desse mesmo período 00:01:12.000 --> 00:01:16.000 que a esperança média de vida ia subindo, 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 essa pirâmide 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 que sempre representou a distribuição da idade na população , 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 com muitos jovens no fundo 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 estreitando para um estreito pico de idosos 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 que chegam e sobrevivem à velhice 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 está sendo reestruturado 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 para um rectângulo. NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 E agora, se você é o tipo de pessoa 00:01:36.000 --> 00:01:40.000 que consegue ter arrepios com as estatísticas populacionais, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 estes são os que deveriam fazê-lo. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Porque o que isto significa 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 é que pela primeira vez na história das espécies, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 a maioria dos bebés nascidos 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 no mundo desenvolvido 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 estão a ter a oportunidade 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 de envelhecerem. NOTE Paragraph 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 Como é que isto aconteceu? 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Bem nós não somos geneticamente mais fortes do que os nossos ancestrais eram 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 há 10 000 anos atrás. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Este aumento na esperança média de vida 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 é o extraordinário produto da cultura -- 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 o cadinho 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 que segura a ciência e a tecnologia 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 e grandes mudanças no comportamento 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 que melhoram a saúde e o bem-estar. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 Através de mudanças culturais, 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 os nossos ancestrais 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 largamente eliminaram a morte precoce 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 para que as pessoas possam agora viver a sua vida completa. NOTE Paragraph 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Agora há problemas associados com o envelhecimento -- 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 doenças, pobreza, perda de estatuto social. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 é dificilmente tempo para descansar nos nossos louros. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Mas quanto mais aprendemos com o envelhecimento, 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 mais claro se torna 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 que um curso descente 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 é grosseiramente incerto. 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 Envelhecimento traz alguns melhoramentos extraordinários -- 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 conhecimento melhorado, experiência -- 00:02:53.000 --> 00:02:59.000 e aspectos emocionais da vida melhoram. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 É isso, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 idosos são felizes. 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 São mais felizes que as pessoas de meia idade, 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 e que os jovens certamente. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Estudo após estudo 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 estão a chegar à mesma conclusão. NOTE Paragraph 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 Os CDC (Centro de Controlo de Doenças e Prevenção) recentemente conduziram um estudo 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 onde perguntaram a respondentes simplesmente para lhes dizerem 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 se experenciaram angústia psicológica significativa 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 na semana anterior. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 E menos idosos responderam afirmativamente a essa questão 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 do que pessoas de meia idade, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 e do que jovens também. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 E um questionário recente 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 perguntou a participantes 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 quanto stress e preocupações e raiva 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 tinham experienciado no dia anterior. 00:03:37.000 --> 00:03:41.000 E o stress, preocupação, raiva 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 todas decresceram com a idade. NOTE Paragraph 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 Agora cientistas sociais chamam a isto o paradoxo do envelhecimento. 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Apesar de tudo, envelhecer não é tarefa fácil. 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Então nós perguntámos todo o tipo de perguntas 00:03:53.000 --> 00:03:57.000 para ver se conseguíamos desfazer esta descoberta. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Nós perguntámos quer seja 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 que a geração corrente de idosos 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 são e sempre foram 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 as melhores gerações. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 É que os jovens de hoje 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 podem não experienciar tipicamente estes melhoramentos 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 à medida que envelhecem. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Nós perguntámos, 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 bem talvez pessoas idosas estão simplesmente a tentar ter uma atitude positiva 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 numa alternativa existência depressiva. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 (Risos) 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Mas quanto mais tentámos negar esta descoberta, 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 mais evidências encontrámos 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 para sustentá-la. NOTE Paragraph 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 anos atrás, eu e os meus colegas embarcámos num estudo 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 onde seguimos o mesmo grupo de pessoas num período de 10 anos. 00:04:34.000 --> 00:04:38.000 Originalmente a amostra estava medida na idade entre 18 e 94 anos. 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 E nós estudámos se e como as suas experiências emocionais mudaram 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 à medida que iam envelhecendo. 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 Os nossos participantes levaram pagers electrónicos 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 por uma semana de cada vez, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 e nós mandávamos-lhes mensagem ao longo do dia e á noite em horários variados. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 E cada vez que lhes mandávamos mensagem 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 nós dizíamos-lhes para responderem a várias questões -- 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 Numa escala de 1 a 7, quão feliz você está agora? 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 Quão triste está agora? 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Quão frustrado está agora? -- 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 para que nós possamos ter uma ideia 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 dos tipos de emoções e sentimentos que eles estavam a ter 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 no seu dia a dia. NOTE Paragraph 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 E usando este estudo intenso 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 de indivíduos, 00:05:12.000 --> 00:05:16.000 nós descobrimos que não é uma geração em particular 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 que está a sair-se melhor do que as outras, 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 mas que os mesmos indivíduos ao longo do tempo 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 vêem a reportar relativamente maiores 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 experiências positivas. 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 Agora você vê esta pequena curva descente 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 em idades muito avançadas. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 E há uma pequena curva descente. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Mas em nenhum ponto ela volta 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 aos níveis que vemos 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 em idade adulta recente. NOTE Paragraph 00:05:38.000 --> 00:05:42.000 Ora é realmente muito simplista 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 dizer que as pessoas idosas são "felizes". 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 No nosso estudo, elas são mais positivas, 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 mas também é mais provável para elas do que os jovens 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 que venham a experimentar emoções mistas -- 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 tristezas ao mesmo tempo que experienciam felicidade; 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 vocês sabem, aquela lágrima no olho 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 quando está a sorrir para um amigo. 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 E outra pesquisa mostrou 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 que idosos parecem encarar a tristeza 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 mais confortavelmente. 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 Eles aceitam mais a tristeza do que pessoas mais novas. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 E nós suspeitamos que isto possa ajudar a explicar 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 o porquê das pessoas idosas estarem melhores que pessoas mais novas 00:06:16.000 --> 00:06:21.000 ao resolver conflitos carregados de emoções e debates. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Idosos conseguem ver a injustiça 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 com compaixão, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 mas não desespero. NOTE Paragraph 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 E todas as coisas sendo iguais, 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 pessoas idosas direccionam os seus recursos cognitivos, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 como a atenção e a memória, 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 para informação positiva mais do que a negativa. 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 Se nós mostrarmos pessoas idosas, de meia idade e jovens em imagens 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 como as que vêem no ecrã, 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 e mais tarde lhes perguntar-mos 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 para recordar as imagens que puderem, 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 pessoas idosas, mas não pessoas mais novas, 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 recordam mais imagens positivas 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 do que imagens negativas. 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 Nós perguntámos a pessoas idosas e mais novas 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 para verem caras em estudos laboratoriais 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 algumas sérias, outras sorridentes. 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Pessoas idosas olham para caras mais sorridentes 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 e não para caras mais sérias, zangadas. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 No dia a dia, 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 isto transparece para mais apreciação 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 e satisfação. NOTE Paragraph 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Mas como cientistas sociais, nós continuamos a perguntar 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 por alternativas possíveis. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Nós dissemos, bem talvez pessoas idosas 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 reportam mais emoções positivas 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 porque estão cognitivamente comprometidos. 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 (Risos) 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Nós dissemos, será que 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 essas emoções positivas são simplesmente mais fáceis de processar do que as emoções negativas, 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 e assim você muda para emoções positivas? 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Talvez os nossos centros neurais no nosso cérebro 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 estão degradados de forma 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 a que nós somos incapazes de processar emoções negativas. 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 Mas esse não é o caso. 00:07:47.000 --> 00:07:50.000 Os idosos mais apurados mentalmente 00:07:50.000 --> 00:07:54.000 são os que mostram mais este efeito positivo. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 E sob condições onde isso realmente importa, 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 pessoas mais idosas processam a informação negativa 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 tão bem como a informação positiva. NOTE Paragraph 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 Então como é isto possível? 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 Bem na nossa pesquisa, 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 nós encontrámos que estas mudanças 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 são fundamentalmente baseadas 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 na habilidade humana única de monitorizar o tempo-- 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 não só o tempo do relógio e do calendário, 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 mas da vida. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 E se há um paradoxo para o envelhecimento, 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 é que reconhecer que não vamos viver para sempre 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 muda a nossa perspectiva sobre a vida 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 de maneiras positivas. 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 Quando os horizontes do tempo são longos e nebulosos, 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 como são tipicamente na juventude, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 as pessoas estão constantemente preparando, 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 tentando absorver toda a informação que puderem, 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 tomando riscos, explorando. 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 Nós podemos até passar tempo com pessoas que nem gostamos 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 porque é de alguma maneira interessante. 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 Nós podemos aprender algo inesperado. 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 (Risos) 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Nós vamos a encontros às cegas 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 (Risos) 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Vocês sabem, apesar de tudo, 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 se não resulta, há sempre o amanhã. 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 Pessoas com mais de 50 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 não vão a encontros às cegas NOTE Paragraph 00:09:06.000 --> 00:09:11.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 À medida que envelhecemos, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 os nossos horizontes temporais diminuem 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 e os nossos objectivos mudam. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Quando reconhecemos que não temos todo o tempo do mundo, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 nós vemos as nossas prioridades de forma mais clara. 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 Nós gastamos menos tempo em assuntos triviais. 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 Nós saboreamos a vida. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Nós somos mais apreciativos, 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 mais abertos à reconcialização. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 Nós investimos em partes mais emocionalmente importantes da vida, 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 e a vida melhora, 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 logo estamos mais felizes no dia a dia. 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 Mas essa mesma mudança na perspectiva 00:09:44.000 --> 00:09:47.000 leva-nos a ter menos tolerância que nunca 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 para a injustiça. NOTE Paragraph 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 Em 2015, 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 vão haver mais pessoas nos Estados Unidos 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 com idade superior a 60 anos 00:09:56.000 --> 00:09:59.000 do que com idade inferior a 15. 00:09:59.000 --> 00:10:01.000 O que irá acontecer às sociedades 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 que são mais carregadas de idosos? 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Os números não irão determinar 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 o resultado. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 A cultura irá. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Se nós investirmos em ciência e tecnologia 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 e encontrarmos soluções para os problemas reais 00:10:17.000 --> 00:10:20.000 que os idosos enfrentam 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 e capitalizar-mos 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 nas forças reais 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 dos idosos, 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 então os anos adicionados à vida 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 podem melhorar dramaticamente a qualidade de vida 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 em todas as idades. 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 Sociedades com milhões 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 de cidadãos talentosos e emocionalmente estáveis 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 que são mais saudáveis e mais educados 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 que qualquer geração anterior, 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 armada com conhecimento 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 sobre os assuntos práticos da vida 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 e motivados 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 para resolver os assuntos importantes 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 podem ser sociedades melhores 00:10:54.000 --> 00:10:58.000 do que alguma vez conhecemos. NOTE Paragraph 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 O meu pai, que tem 92 anos, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 gosta de dizer, 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 "Vamos parar de falar somente sobre 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 como salvar os idosos 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 e começar a falar sobre 00:11:09.000 --> 00:11:13.000 como fazer com que eles nos salvem a todos". NOTE Paragraph 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 Obrigado. NOTE Paragraph 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 (Aplausos)