1 00:00:12,987 --> 00:00:15,237 بما أنّ الجميع يُفكّر، "قيلولة رائعة وسريعة." 2 00:00:15,881 --> 00:00:17,131 لا تأخذ قيلولة! 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,926 ارفع يدك... اقرص أُذنك بقدر ما تستطيع. 4 00:00:21,427 --> 00:00:23,007 ارفع يدك إذا آلمك هذا. 5 00:00:23,245 --> 00:00:25,035 رائع. شكرًا لاستضافتي. 6 00:00:25,035 --> 00:00:26,035 (ضحك) 7 00:00:26,035 --> 00:00:27,481 لا، لا... هذا غير صحيح. 8 00:00:27,481 --> 00:00:28,771 دعوني أحكي لكم قصة. 9 00:00:28,771 --> 00:00:31,351 فقط أُريد أن أُزيل هذا من الشاشة حاليًا. 10 00:00:31,351 --> 00:00:33,744 أُريد أنْ أحكي لكم قصة ستشرح لكم 11 00:00:33,744 --> 00:00:36,034 الثلاث سنوات الأُولى من عِلم أعصاب الآلام 12 00:00:36,034 --> 00:00:38,242 الذي تدرسه في الجامعة. 13 00:00:38,491 --> 00:00:40,741 منذُ ثماني سنوات، كنتُ أمشي على الأعشاب. 14 00:00:41,138 --> 00:00:42,621 لقد كنتُ أرتدي سارونجًا. 15 00:00:43,046 --> 00:00:44,116 (ضحك) 16 00:00:45,519 --> 00:00:47,639 رائع جدًا. هذا ما حدث. 17 00:00:50,653 --> 00:00:52,033 هل رأيتَ هذا؟ 18 00:00:52,384 --> 00:00:54,414 انتظروا لحظة، هذا ما حدث. 19 00:00:57,131 --> 00:01:00,141 بيولوجيًا، سأُخبرك ما الذي حدث حينها. 20 00:01:00,141 --> 00:01:03,012 شيءٌ ما لَمَس الجزء الخارجي من جلد قدمي اليُسرى. 21 00:01:03,649 --> 00:01:05,046 هذا يُنشّط مُستقبِلات 22 00:01:05,046 --> 00:01:08,236 موجودة في نهاية ألياف نخاعية عصبية كبيرة وسريعة التوصيل 23 00:01:08,572 --> 00:01:10,626 والمُستقبِلات تسري خلال ساقي لأعلى -أزيز- 24 00:01:10,626 --> 00:01:13,871 حتى تصل إلى حبلي الشوكي -أزيز- ثم إلى هذا الجزء من مُخّي، 25 00:01:13,871 --> 00:01:14,881 وهم يقولون، 26 00:01:14,881 --> 00:01:18,301 "شيءٌ ما قد لَمَس الجزء الخارجي من جلد قدمك اليُسرى." 27 00:01:18,301 --> 00:01:20,291 (لهث) (ضحك) 28 00:01:20,291 --> 00:01:22,478 في هذه الأثناء، أيًا كان هذا الشيء 29 00:01:22,933 --> 00:01:26,143 لقد كان شديدًا بما فيه الكفاية لتنشيط نهاياتٍ عصبية حُرَّة؛ 30 00:01:26,143 --> 00:01:28,067 نحن نُسمّيها (مُستَقبِلات الألم). 31 00:01:28,067 --> 00:01:32,357 إنّها لادا نيڤا رفيعة، 32 00:01:33,965 --> 00:01:35,663 هناك أحدٌ يعرف ما هي اللادا نيڤا - 33 00:01:35,663 --> 00:01:36,653 (ضحك) 34 00:01:36,653 --> 00:01:37,663 ألياف عصبية. 35 00:01:37,663 --> 00:01:40,515 وهذه الرسالة تسافر حتى تصل إلى حبلي الشوكي، 36 00:01:40,515 --> 00:01:42,439 وهذا أقصى ما تستطيع الوصول إليه. 37 00:01:42,439 --> 00:01:46,251 ثم تُخبر خلية عصبية جديدة موجودة في حبلي الشوكى، 38 00:01:46,810 --> 00:01:51,883 "شيءٌ ما خطير قد حدث فى الجزء الخارجي من جلد قدمك اليُسرى، 39 00:01:53,403 --> 00:01:54,471 يا زميلي." 40 00:01:54,481 --> 00:01:55,660 (ضحك) 41 00:01:55,660 --> 00:01:58,960 مُستَقبِلات الألم في العمود الفقري تُرسل هذه الرسالة إلى المِهاد، 42 00:01:58,960 --> 00:02:00,402 الموجود في مكانٍ ما هنا، 43 00:02:00,402 --> 00:02:05,412 وتُخبره، "هناك خطر في الجزء الخارجي من جلد قدمك اليُسرى، يا زميلي." 44 00:02:06,434 --> 00:02:09,506 والآن المُخ عليه تقدير مدى خطورة هذا الشيء حقًا. 45 00:02:09,821 --> 00:02:11,368 لذلك يقوم بفحص كل شيء. 46 00:02:11,663 --> 00:02:14,731 والطريقة التي أسْتَوْعب أنا بها الذي حدث لي، 47 00:02:14,731 --> 00:02:18,739 هى عن طريق تفكير المُخ، "أيُّها الفص الجبهي، هل كُنّا في موقفٍ كهذا من قبل؟" 48 00:02:18,739 --> 00:02:21,795 انتظر لحظة، سأسأل القشرة الجدارية الخلفية. 49 00:02:22,490 --> 00:02:24,502 هل كُنّا في هذه البيئة من قبل؟ 50 00:02:24,502 --> 00:02:25,552 نعم. 51 00:02:26,068 --> 00:02:28,498 هل حدث الأمر في هذه المرحلة من دورة المشي؟ 52 00:02:28,498 --> 00:02:29,697 نعم. 53 00:02:29,929 --> 00:02:31,650 هل هو قادم من المكان نفسه؟ 54 00:02:31,650 --> 00:02:33,090 نعم. ما الأمر؟ 55 00:02:33,304 --> 00:02:37,222 طيلة حياتك، أنت اعتدت على خدش ساقك بالأغصان. 56 00:02:37,862 --> 00:02:39,508 هذا ليس بشيءٍ خطير. 57 00:02:40,234 --> 00:02:42,714 سأُعطيك أنت، الكائن الحي، شيئًا 58 00:02:42,714 --> 00:02:45,899 حتى تستطيع إزالة هذا الغُصْن ومواصلة المشي. 59 00:02:46,246 --> 00:02:48,023 وهذا هو ما حدث لي. 60 00:02:48,396 --> 00:02:50,752 لا أستطيع أنْ أريكم الآن، ولكنّي خلعتُ سارونجي، 61 00:02:51,135 --> 00:02:53,346 نزلتُ في النهر، خرجتُ من النهر، 62 00:02:53,354 --> 00:02:55,472 وهذا آخر شيء أتذكّره، 63 00:02:55,817 --> 00:02:58,107 لقد عضّني ثعبان أسمر شرقي. 64 00:02:58,107 --> 00:02:59,397 (تمتمة) 65 00:02:59,515 --> 00:03:00,625 ناجٍ. 66 00:03:00,625 --> 00:03:01,859 (ضحك) 67 00:03:02,223 --> 00:03:03,873 شكرًا جزيلًا لكم. 68 00:03:03,873 --> 00:03:05,163 (تصفيق) 69 00:03:05,359 --> 00:03:06,404 الآن، لسببٍ ما، 70 00:03:06,404 --> 00:03:10,008 من الواضح أن الثعبان الأسمر الشرقي يعمل عن طريق تسميمك 71 00:03:10,391 --> 00:03:12,964 وأحد الأشياء التي يفعلها هى تنشيط الألياف العصبية. 72 00:03:12,964 --> 00:03:15,299 لذلك عقلي يستلم هذه الرسائل 73 00:03:15,302 --> 00:03:17,635 التي تقول، خطر! خطر! خطر! خطر! 74 00:03:17,644 --> 00:03:20,837 و، لسبب أجهله، قال العقل، لا. لا. لا. 75 00:03:21,927 --> 00:03:26,827 بعد ستة شهور، كنتُ أمشي على الأعشاب برِفقة متحدثٍ ممل. 76 00:03:27,430 --> 00:03:29,013 هل تعلمون من هو المتحدث الممل؟ 77 00:03:29,013 --> 00:03:31,770 إنّه الشخص الذي مهما كان الشيء الذي يتحدث عنه، هو شيء ممل. 78 00:03:31,770 --> 00:03:32,770 (ضحك) 79 00:03:32,770 --> 00:03:36,743 هذا ليس له صلة بالموضوع، ولكنّنا سنسمّيها نعومي 80 00:03:38,270 --> 00:03:40,072 لأنّ هذا هو اسمها. 81 00:03:40,072 --> 00:03:41,340 (ضحك) 82 00:03:41,696 --> 00:03:43,666 على أيّة حال، هذا هو ما حدث، صحيح؟ 83 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 آو! واه! 84 00:03:46,730 --> 00:03:47,949 وأنا في عذاب. 85 00:03:47,949 --> 00:03:51,469 هناك إحساس بالنخز شديد السخونة في ساقي سبّب ألمًا لا يُصدّق 86 00:03:52,392 --> 00:03:54,768 سأُخبركم، بيولوجيًا، ما الذي حدث. 87 00:03:54,772 --> 00:03:57,493 شيءٌ ما لمس الجزء الخارجي من جلد قدمي اليُسرى. 88 00:03:57,493 --> 00:04:00,016 هذا يُنشّط أليافًا نخاعية عصبية كبيرة وسريعة التوصيل 89 00:04:00,016 --> 00:04:02,416 والتي تُرسِل رسالة -أزيز- -أزيز- إلى الأعلى هنا. 90 00:04:02,416 --> 00:04:05,415 فقط تمّ لَمْس الجزء الخارجي من جلد القدم اليُسرى. 91 00:04:05,755 --> 00:04:08,753 هذا شديد بما فيه الكفاية لتنشيط هذه النهايات العصبية الحُرّة. 92 00:04:08,753 --> 00:04:11,915 مُستقبِلات الخطر تأخذ هذه الرسائل إلى حبلي الشوكي: 93 00:04:11,919 --> 00:04:15,871 شيءٌ ما خطير قد حدث فى الجزء الخارجي من جلد قدمك اليُسرى. 94 00:04:15,871 --> 00:04:16,871 (الجمهور) يا زميلي. 95 00:04:16,871 --> 00:04:18,083 أجل! 96 00:04:18,083 --> 00:04:19,456 (ضحك) 97 00:04:19,835 --> 00:04:21,555 عمل جيد، أنت لستَ بممثلٍ لدينا. 98 00:04:22,178 --> 00:04:24,582 الرسائل تصل إلى المِهاد الذي يقول الشيء نفسه: 99 00:04:24,588 --> 00:04:26,371 شيءٌ ما خطير قد حدث 100 00:04:26,371 --> 00:04:28,441 فى الجزء الخارجي من جلد قدمك اليُسرى. 101 00:04:28,441 --> 00:04:29,538 (الجمهور) يا زميلي! 102 00:04:29,538 --> 00:04:33,286 لذلك المُخ يقول، شكرًا جزيلًا لك يا مِهاد، هل أطفالك بخير؟ جيد، على أيّة حال... 103 00:04:33,286 --> 00:04:34,335 (ضحك) 104 00:04:34,335 --> 00:04:36,537 القشرة الأمامية، هل لديكِ شيء ما لقوله حول هذا؟ 105 00:04:36,537 --> 00:04:39,745 انتظر لحظة، سأسأل القشرة الجدارية الخلفية: أين نحن؟ 106 00:04:39,748 --> 00:04:41,326 نحن نمشي على الأعشاب. 107 00:04:44,934 --> 00:04:46,975 أنتم حقًا سعداء وأنتم تقولون "يا زميلي." 108 00:04:48,095 --> 00:04:49,645 في هذه المرحلة من دورة المشي؟ 109 00:04:49,645 --> 00:04:51,947 من أين يأتي؟ هل كُنّا في موقفٍ كهذا من قبل؟ 110 00:04:51,947 --> 00:04:53,408 نعم. 111 00:04:53,807 --> 00:04:55,927 آخر مرة كُنّا هنا، لقد كدتَ تموت. 112 00:04:56,679 --> 00:04:59,857 سأجعل هذا يؤلِم بِشّدة لدرجة أنّك لن تستطيع فعل أيّ شيء آخر. 113 00:04:59,857 --> 00:05:03,360 وقد كنتُ في عذابٍ شديد بدا وكأنّه استمر لدقائق. 114 00:05:03,700 --> 00:05:05,184 ألم شديد - 115 00:05:06,185 --> 00:05:10,162 حتى أحد زملائى نظر إلى ساقي، وهناك خدش بسيط من غصنٍ ما. 116 00:05:10,162 --> 00:05:11,648 (ضحك) 117 00:05:12,284 --> 00:05:14,781 الألم في هذه المواقف كان مختلفًا تمامًا 118 00:05:15,462 --> 00:05:16,796 بسبب المعنى. 119 00:05:17,466 --> 00:05:20,526 أريد أنْ أُقنعكم بأنّ، 100% من الوقت، الألم عبارة عن وهم. 120 00:05:20,526 --> 00:05:22,178 سأُريكم خدعة بصرية... 121 00:05:22,363 --> 00:05:23,871 ألقوا نظرة على هذه الصورة، 122 00:05:23,871 --> 00:05:26,961 لديك مربع بداخله حرف A وآخر بداخله حرف B. 123 00:05:27,437 --> 00:05:30,389 ارفع يدك إذا كنتَ تظن أنّ المربع الذي بداخله حرف A 124 00:05:30,393 --> 00:05:33,247 أغْمَق من المربع الذي بداخله حرف B. 125 00:05:34,346 --> 00:05:35,737 الحمد لله. 126 00:05:35,737 --> 00:05:40,178 لا أحد منكم لديه اضطراب عصبي مُحرِج اجتماعيًا. 127 00:05:40,498 --> 00:05:41,691 ما عدا أنت. 128 00:05:41,691 --> 00:05:42,756 (ضحك) 129 00:05:42,756 --> 00:05:43,965 هذا غير صحيح. 130 00:05:44,762 --> 00:05:47,186 اُنظروا ماذا يحدث عندما نُلقي نظرة أُخرى على هذا. 131 00:05:47,186 --> 00:05:50,226 هذان هما المربعان وهما مُستخرَجان من الصورة. 132 00:05:50,831 --> 00:05:54,619 آمل أنّكم تستطيعون رؤية أنّهم متطابقان، وبعضكم قد لا يصدّقني. 133 00:05:54,624 --> 00:05:58,019 سأضع A فوق هذا وB فوق هذا. 134 00:05:59,221 --> 00:06:01,211 بعضكم ربما ما يزال لا يصدّقني، 135 00:06:01,211 --> 00:06:04,331 لذلك لماذا لا نضع A فوق B، 136 00:06:05,671 --> 00:06:07,751 أو B فوق A. 137 00:06:08,781 --> 00:06:12,011 لا يهم كم من الوقت ستنظر إلى هذا، A سوف تكون أغمق من B. 138 00:06:12,011 --> 00:06:15,215 لأنّ مُخّك يفعل أشياء رائعة حقًا، 139 00:06:15,760 --> 00:06:18,056 بسرعة للغاية، من دون وعيك. 140 00:06:18,056 --> 00:06:19,159 ألقوا نظرة على هذا. 141 00:06:19,159 --> 00:06:22,368 أدِر رأسك إلى الجانب وانظر إلى الصورة نفسها. 142 00:06:23,140 --> 00:06:24,627 لا شيء تغيّر. 143 00:06:24,634 --> 00:06:26,360 (ضحك) 144 00:06:27,133 --> 00:06:29,427 رائع! 145 00:06:32,107 --> 00:06:33,926 الذي يحدث هنا حقًا، 146 00:06:34,739 --> 00:06:37,395 أنّ التردد نفسه بالضبط يصطدم بشبكية عينك، 147 00:06:38,013 --> 00:06:40,438 وهذا يُرسِل رسالة إلى مؤخرة مُخّك، 148 00:06:40,707 --> 00:06:43,549 وبعدها كل هذه الأشياء الرائعة تحدث بسرعة للغاية 149 00:06:43,549 --> 00:06:46,113 لكي تسأل السؤال، ما الذي يعنيه هذا حقًا؟ 150 00:06:46,113 --> 00:06:48,440 ما هو المفيد بيولوجيًا بالنسبة لي؟ 151 00:06:48,440 --> 00:06:50,267 وبعدها تحصل أنت على صورة مرئية. 152 00:06:50,798 --> 00:06:54,259 هذه خدعة بصرية، والرؤية ليس لها علاقة بالمشاعر، 153 00:06:54,259 --> 00:06:56,411 الرؤية ليست بالضرورة لها علاقة بالنجاة، 154 00:06:56,411 --> 00:06:57,798 ولكن الألم له علاقة. 155 00:06:58,517 --> 00:07:01,696 الآن، بعضًا منكم قد لا يعلم، إذا كنتُم غير مدربين طبيًا، 156 00:07:01,696 --> 00:07:03,888 ولكن الذي يحدث في القدم اليُمنى لهذا الشخص، 157 00:07:03,888 --> 00:07:05,558 هذا غير صحيح، هذا... 158 00:07:05,558 --> 00:07:06,911 (ضحك) 159 00:07:06,911 --> 00:07:08,382 هذا موقف خطير، 160 00:07:08,382 --> 00:07:10,658 ورسالة الخطر هذه تصل إلى المُخ، 161 00:07:10,658 --> 00:07:13,368 والمُخ عليه أنْ يسأل السؤال نفسه بالضبط. 162 00:07:14,078 --> 00:07:16,292 ما الذي يعنيه هذا؟ ما الذي ينبغي فعله هنا؟ 163 00:07:16,295 --> 00:07:22,271 وأنا آمل، الأُوْركِسْترَا في مُخ هذا الشخص ستجعل قدمك تؤلمك. 164 00:07:23,143 --> 00:07:25,518 خلال العمل الذي كنتُ اُمارسه لمدة طويلة، 165 00:07:25,518 --> 00:07:30,098 بذلنا أقصى جهودنا لمعرفة كيف نستطيع إقناع الناس الذين يتألمون 166 00:07:30,601 --> 00:07:32,589 بأنّنا نُدرك بأنّهم يتألمون، 167 00:07:32,589 --> 00:07:35,247 لكن الأمر ليس فقط عن الأنسجة بجسدهم. 168 00:07:36,203 --> 00:07:38,037 كيف نُقنعهم بذلك؟ 169 00:07:38,037 --> 00:07:42,057 تغيّر مفهومي رئيسي نظن أنّه مهمٌ جدًا 170 00:07:42,358 --> 00:07:45,017 هو أنّه يمكنك فهم أنّ الألم هو النتيجة النهائية. 171 00:07:45,017 --> 00:07:48,139 الألم هو شيء أنتَجَه المُخ صُمِّم لحمايتك. 172 00:07:50,121 --> 00:07:53,466 إنّه ليس بشيءٍ يخرج من أنسجة جسدك. 173 00:07:54,536 --> 00:07:56,075 لا يُوجد شيء هناك. 174 00:07:56,075 --> 00:07:58,102 نحن نُرِي المرضى سِكّين حادة للغاية، 175 00:07:58,102 --> 00:08:00,273 ونقول هذه السِكّين حادة، صحيح؟ 176 00:08:00,283 --> 00:08:01,223 صحيح. 177 00:08:01,643 --> 00:08:04,874 وقد تكون باردة قليلًا؛ إنّها صلبة؛ لديها كل هذه الخصائص. 178 00:08:04,874 --> 00:08:07,007 هذه السِكّين - قد تكون مؤلمة كما هي ظاهرة. 179 00:08:07,011 --> 00:08:10,862 لا، إنّها ليست مؤلمة. هذه السِكّين لا تملك خصائص الألم. 180 00:08:11,462 --> 00:08:15,542 وعندما تغرسها في بطنهم - نحن نفعل هذا بانتظام، مباشرةً دون توقف - 181 00:08:16,732 --> 00:08:19,543 البطن لا تُصبح لديها خاصية الألم. 182 00:08:19,543 --> 00:08:23,089 المُخ عليه أنْ يفعل عِدّة أشياء سريعة جدًا ورائعة 183 00:08:23,613 --> 00:08:26,223 لكي يُبرِز هذا الوهم بأنّ الألم موجودٌ هناك. 184 00:08:26,572 --> 00:08:30,906 100% من الوقت، الألم هو إنتاج العقل. 185 00:08:31,684 --> 00:08:34,454 يُمكننا التلاعب بالألم بسهولة دون لَمْس الأنسجة. 186 00:08:34,454 --> 00:08:36,374 هذه تجربة قُمنا بها منذ مدة 187 00:08:36,375 --> 00:08:39,396 حصلنا فيها على متطوعين من المفترض أنّهم 'طبيعيون'. 188 00:08:39,619 --> 00:08:40,863 إنّهم ليسوا طبيعيين، 189 00:08:40,863 --> 00:08:43,249 لأنّهم تطوّعوا لتجربة ألم، 190 00:08:43,249 --> 00:08:44,178 (ضحك) 191 00:08:44,178 --> 00:08:46,898 ولكن دعنا نقول إنَهم طبيعيون بصفةٍ معقولة، أجل، 192 00:08:46,898 --> 00:08:50,228 ووَضَعنا قطعة حديد باردة جدًا على ظهر يدهم، 193 00:08:50,954 --> 00:08:52,890 وأرَيْناهم ضوءًا واحدًا من ضوئين. 194 00:08:52,897 --> 00:08:56,115 أحد الضوءين لونه أحمر، والآخر لونه أزرق. 195 00:08:56,115 --> 00:08:59,831 لا نُخبرهم بأيّ شيء عن الأضواء، نحنُ نريهم فقط الضوء. 196 00:09:02,563 --> 00:09:04,223 أرى هذه اليد. 197 00:09:04,794 --> 00:09:06,572 نسألهم، "لأيّ درجة يؤلمك هذا؟" 198 00:09:06,572 --> 00:09:10,315 كانوا يشعرون بألمٍ أكثر عند رؤيتهم للضوء الأحمر بدلًا من الضوء الأزرق. 199 00:09:10,315 --> 00:09:11,890 المُحفِّز هو الشيء نفسه بالضبط، 200 00:09:11,890 --> 00:09:14,975 الذي تغيّر هو معنى المُحفِّز. 201 00:09:14,975 --> 00:09:18,199 الآن هناك إشارة تقول، "هذا ساخنٌ حقًا." 202 00:09:18,199 --> 00:09:20,329 لأن اللون الأحمر يُشير إلى السخونة. 203 00:09:21,059 --> 00:09:23,689 لذلك المُخ العاقِل، المُخ الذكي يقول، 204 00:09:23,689 --> 00:09:28,517 "حسنًا، أنا حقًا لا أُريدك أنْ تفعل هذا، لذلك سأجعل الأمر يؤلم بِشدّة." 205 00:09:30,680 --> 00:09:34,349 هناك أشخاص في الولايات المتحدة مَسموح لهم بِجَعل طُلاّب علم النفس خاصتهم 206 00:09:34,349 --> 00:09:37,215 يشاركون في تجارب مُقابل ساعات معتمدة - 207 00:09:37,215 --> 00:09:39,399 أو ممارسة الجنس، أو شيء آخر - 208 00:09:39,916 --> 00:09:43,775 على أيّة حال، يضعون رأس المُشارك بداخل ما يعتقد المُشارك أنّه مُحفِّز لرأسه، 209 00:09:43,775 --> 00:09:47,096 ويتأكدون بأنّ المُشارك يستطيع رؤية مَقْبِض الشِدّة. 210 00:09:47,096 --> 00:09:48,988 وبينما هم يزيدون من شِدّة المقبض، 211 00:09:48,988 --> 00:09:53,594 هذا الرَسَم الصغير يُظهِر الخطوط وهى ترتفع لأعلى بمعدّلٍ ثابت، 212 00:09:53,594 --> 00:09:55,598 هذا هو مقدار ألم رأسهم المَذكور، 213 00:09:55,598 --> 00:09:57,578 وهو يتوافق مع مقبض الشِدّة. 214 00:09:57,578 --> 00:09:59,908 لكن المُحفِّز لا يفعل شيئًا. 215 00:09:59,908 --> 00:10:02,533 إنّه فقط أحد مجففات الشعر البلاستيكية القديمة. 216 00:10:02,533 --> 00:10:03,759 هذا لا يفعل أيّ شيء. 217 00:10:03,759 --> 00:10:05,389 هل تعرفون هذه الأشياء؟ 218 00:10:05,389 --> 00:10:08,229 أنت على الأرجح تستعمل واحدًا - صحيح؟ 219 00:10:08,886 --> 00:10:11,716 الخُدعة هنا أنّ المشاركين عليهم رؤية مقبض الشِدّة. 220 00:10:12,960 --> 00:10:15,117 دائمًا أُفكّر بأنّه سيكون من الماتع عمل تجربة 221 00:10:15,117 --> 00:10:18,886 مَبنيّة على فيلم الصنبور الشوكي، في اللقطة عندما ارتفع مقبض الشِدّة إلى 11. 222 00:10:19,381 --> 00:10:21,261 أتتذكرون هذا الفيلم؟ 223 00:10:21,878 --> 00:10:24,305 الشيء المُهم حقًا من وجهة نظر سَرِيريّة، 224 00:10:24,305 --> 00:10:28,015 وأنا عالِم أعصاب سَرِيريّ، وأرى المرضى يتألمون، 225 00:10:28,015 --> 00:10:31,535 أيّ دليل موثوق به على أنّ هؤلاء المرضى في خطر 226 00:10:31,535 --> 00:10:33,055 ينبغي أن يُغيّر ألمهم، 227 00:10:33,055 --> 00:10:35,361 جميعهم يدخلون إلى أقسام المستشفى 228 00:10:35,361 --> 00:10:37,281 ويرون نماذج كهذه على المكتب. 229 00:10:37,601 --> 00:10:39,643 ماذا يقول عقلك عندما يرى قُرصًا بين الفقرات 230 00:10:39,643 --> 00:10:42,391 انزلق بعيدًا نحو الخارج لدرجة أنّه واقف من تلقاء نفسه؟ 231 00:10:42,391 --> 00:10:43,811 (ضحك) 232 00:10:44,681 --> 00:10:49,564 إذا رأيت قُرصًا بين الفقرات سابقًا لجثةٍ ميتة، ستجد أنّك لا تستطيع جعله ينزلق. 233 00:10:49,950 --> 00:10:52,611 إنّهم ساكنون، لا تستطيع جعلهم ينزلقوا. 234 00:10:52,874 --> 00:10:55,661 ولكن هذه هي لغتنا، وهي تتلاعب بعقلك. 235 00:10:55,661 --> 00:10:58,611 هي لا تستطع عدم التلاعب بعقلك. 236 00:10:59,441 --> 00:11:03,471 نحن نستطيع حتى ضبط مكان الألم. نستطيع فعل بعض الأشياء الرائعة. 237 00:11:03,894 --> 00:11:06,171 لقد أصبح معروفًا الآن بأنّ الألم الرَجيع 238 00:11:06,171 --> 00:11:10,550 يؤلم جزءً ما في جسمك قد يكون طبيعيًا من الناحية الفسيولوجية. 239 00:11:11,080 --> 00:11:13,230 مُعظمكم قد سَمع عن الألم الرَجيع. 240 00:11:13,230 --> 00:11:14,250 (عَطْس) 241 00:11:14,250 --> 00:11:15,290 يرحمكم الله. 242 00:11:15,290 --> 00:11:18,420 نحن نفعل تجارب نُعطيك فيها طرفًا اصنطاعيًا ثم نُوْجِعُ هذا الطرف - 243 00:11:18,420 --> 00:11:19,781 هذا الطرف ليس طرفك حتى. 244 00:11:19,781 --> 00:11:23,680 هذا هو مينغ، من كان في مرحلة بعد الدكتوراه في معملي فى أوكسفورد بالمملكة المتحدة، 245 00:11:23,680 --> 00:11:25,402 وقد سَرقنا طرفًا اصطناعيًا، 246 00:11:25,406 --> 00:11:28,168 هذه قصة مُختلفة أُخرى مضحكة للغاية - 247 00:11:28,168 --> 00:11:29,668 ولكني لن أُخبركم بها - 248 00:11:29,668 --> 00:11:32,638 نستطيع القيام بهذا التلاعب 249 00:11:32,638 --> 00:11:36,368 حيث تبدأ أنت في الإحساس بأنّ هذا الطرف البلاستيكي أمامك هو طرفك. 250 00:11:37,223 --> 00:11:39,423 نستطيع أنْ نُوْجِعُ اليد المطّاطية. 251 00:11:39,423 --> 00:11:44,663 ونستطيع إحضار سِكّين، وتمريرها على اليد المطّاطية، 252 00:11:44,663 --> 00:11:48,133 وردود أفعال مُخّك تُخبرك أنْ تحمي هذه اليد المطّاطية. 253 00:11:48,483 --> 00:11:52,653 أنت تشعر بالألم بفعالية في قطعة من البلاستيك. 254 00:11:53,363 --> 00:11:57,438 ها هي تجربة رائعة أخذنا فيها شخصين من قصاصات ميكروسوفت الفّنية، 255 00:11:57,442 --> 00:12:01,173 ووَضعنا كاميرا ويب على جبهة شخص منهم 256 00:12:01,173 --> 00:12:04,893 وأحد نظّارات الواقع الافتراضى على الآخر. 257 00:12:06,153 --> 00:12:08,436 وجعلناهم يُصافحون أيدي بعضهم. 258 00:12:08,436 --> 00:12:10,126 وبينما هم يصافحون الأيدي، 259 00:12:10,126 --> 00:12:14,296 الشخص على يمينك، الذي يرتدي النظارة الواقية، 260 00:12:15,006 --> 00:12:18,646 مجاله البصري يأتي من جبهة الشخص الآخر. 261 00:12:18,646 --> 00:12:19,939 هل فهمت الأمر؟ 262 00:12:20,009 --> 00:12:24,161 لذلك كل واحدٍ منهم فعليًا ناظرٌ على الشخص الآخر، ظنًا منهم أنّهم هذا الشخص 263 00:12:24,161 --> 00:12:28,490 لأنّهم يصافحون الأيدي، الحركة جيدة، وكل شيءٍ جيد. 264 00:12:28,490 --> 00:12:32,980 ثم نأتى نحن ونضع مُحفّز مُسبِّب للألم على يد هذا الشخص، 265 00:12:32,988 --> 00:12:36,310 والشخص الآخر يرى هذا المُحفِّز وهو يُوجِع يد هذا الشخص هناك، 266 00:12:36,310 --> 00:12:40,550 الذي يصافح يده، ومن ثُمّ يقول، "آخ، لقد آلمني هذا حقًا." 267 00:12:40,550 --> 00:12:42,158 ثُمّ نسأله، "أين آلمك هذا؟" 268 00:12:42,158 --> 00:12:43,901 "على يد هذا الشخص أمامي." 269 00:12:43,901 --> 00:12:45,731 (ضحك) 270 00:12:45,731 --> 00:12:48,511 إنهم ينجحون كل مرة، يُشيرون بالضبط أين يشعرون بالألم، 271 00:12:48,511 --> 00:12:51,651 ولكن إذا كنتَ واقفًا بالخارج آخذًا لصورة، هم حرفيًا - 272 00:12:51,651 --> 00:12:55,465 نحن لدينا مُحفِّز مؤلمٌ هنا، وهم يقولون، "إنّه يؤلم هناك." 273 00:12:55,880 --> 00:12:59,751 لذلك المُخ لا يُنتج فقط الألم، 274 00:12:59,751 --> 00:13:02,751 بل يُبرِزه في هذا المكان في الجو. 275 00:13:03,211 --> 00:13:04,846 نحن نستطيع التلاعب بهذا. 276 00:13:04,846 --> 00:13:07,292 كل هذا يُصبح مُهمًا جدًا عندما يبقى الألم قائمًا 277 00:13:07,297 --> 00:13:09,998 لأنّ هناك شيئان يحدثان عندما يبقى الألم قائمًا 278 00:13:09,999 --> 00:13:12,560 يجعلان حياة شخص ما في ألمٍ صعبة للغاية، 279 00:13:12,560 --> 00:13:15,462 هذا يُكلِّف وطننا 40 مليار دولار في السنة. 280 00:13:15,462 --> 00:13:17,378 هذا يُكلِّف أستراليا أكثر ممّا يُكلِّفه 281 00:13:17,645 --> 00:13:20,998 السرطان، المرض القلبي الوعائي، وداء السكري، مجتمعين 282 00:13:21,981 --> 00:13:25,979 شكرًا على تعبير الوجه هذا، لقد أردتُ أحدًا أنْ يُصبح هكذا... 283 00:13:27,939 --> 00:13:30,749 هذه هى المشكلة، إذا استمررنا في تشغيل الخلايا العصبية، 284 00:13:30,749 --> 00:13:34,739 خلايا المُخ التي تقوم بإنتاج الألم، سيصبحون أفضل في إنتاج الألم. 285 00:13:35,076 --> 00:13:36,795 سيزدادون حساسيةً، 286 00:13:36,795 --> 00:13:38,896 لذلك نحتاج تأثيرًا أصغر. 287 00:13:38,897 --> 00:13:42,244 الوهم، إذا كنتَ ستسميه، الذي يزيد الحساسية 288 00:13:43,367 --> 00:13:44,854 يُصبح غير مساعد تمامًا. 289 00:13:44,854 --> 00:13:48,634 إنّه يحاول حمايتك من شيءٍ لا تحتاج أنْ تحتمي منه. 290 00:13:49,114 --> 00:13:50,224 إنّه حقيقيٌ تمامًا. 291 00:13:50,734 --> 00:13:53,488 الشيء الآخر الذي يحدث هو أنّ جميع هذه الشبكات 292 00:13:53,488 --> 00:13:57,986 تفقد قُدرتها على أنْ تكون دقيقة ومُحدّدة، فينتشر الألم. 293 00:13:58,296 --> 00:14:02,752 الألم يُغيّر جودته. في النهاية، إنّه ليس غنيًا حتى بالمعلومات. 294 00:14:02,752 --> 00:14:05,502 إنّه غير مُساعد وغير مفيد. 295 00:14:06,678 --> 00:14:10,468 رُبّما مُحادثة TED القادمة هي حقًا السؤال المهم، 296 00:14:10,468 --> 00:14:12,208 "ما الذي سنفعله بشأنه؟" 297 00:14:13,112 --> 00:14:14,532 من يعلم؟ 298 00:14:14,997 --> 00:14:15,997 لا، نحن نعلم، 299 00:14:15,997 --> 00:14:19,729 هذا هو الشيء الذي نقوم بالبحوث العلمية عنه، لكن هذه هى نهاية ال18 دقيقة خاصتي. 300 00:14:19,729 --> 00:14:21,869 شكرًا جزيلًا لكم على استضافتي. 301 00:14:21,869 --> 00:14:25,129 (تصفيق)