1 00:00:06,998 --> 00:00:10,792 Khi 20 tuổi, tôi cực kì hạnh phúc. 2 00:00:10,792 --> 00:00:13,126 Tôi học ngành nghiên cứu Đông Á, 3 00:00:13,126 --> 00:00:15,046 vì nhận được 4 00:00:15,046 --> 00:00:18,886 học bổng danh giá từ chính phủ Nhật Bản. 5 00:00:19,196 --> 00:00:22,597 Tôi có một năm ở Tokyo, 6 00:00:22,597 --> 00:00:25,587 để học ngôn ngữ và văn hóa, 7 00:00:25,587 --> 00:00:28,487 và được đài thọ toàn bộ chi phí. 8 00:00:29,094 --> 00:00:34,214 Với một đứa trẻ khó khăn về tài chính như tôi, đó như trúng số. 9 00:00:35,636 --> 00:00:39,436 Ngày nọ, tại trường, có buổi khám sức khỏe, 10 00:00:39,611 --> 00:00:44,423 Chỉ để vui, tôi thử đến đo huyết áp. 11 00:00:45,668 --> 00:00:50,277 Bất ngờ, huyết áp trong tôi rất cao. 12 00:00:51,785 --> 00:00:55,474 Y tá dẫn tôi đến phòng khám trường để làm thêm xét nghiệm, 13 00:00:55,474 --> 00:00:58,596 Protein được tìm thấy trong nước tiểu của tôi. 14 00:01:00,258 --> 00:01:02,969 Đó không phải là dấu hiệu tốt, 15 00:01:03,610 --> 00:01:07,317 và tôi đã phải gặp ngay một chuyên gia, 16 00:01:07,547 --> 00:01:08,878 chỉ trong vài tuần, 17 00:01:08,878 --> 00:01:10,839 tôi được chẩn đoán 18 00:01:10,998 --> 00:01:15,456 mắc bệnh tự miễn và nó đang tấn công đến thận. 19 00:01:16,060 --> 00:01:20,073 Bác sĩ cho rằng tôi chỉ có thể sống thêm năm năm nữa. 20 00:01:21,538 --> 00:01:22,830 Bỗng chốc, 21 00:01:23,388 --> 00:01:28,041 cuộc sống tôi như rơi xuống đáy vực thẳm. 22 00:01:28,844 --> 00:01:34,381 Tệ hơn, tôi nghĩ phải trả lại học bổng cho trường 23 00:01:34,728 --> 00:01:36,028 (Cười lớn) 24 00:01:36,364 --> 00:01:40,731 trở về Ohio, nơi tôi sống, để điều trị. 25 00:01:42,524 --> 00:01:46,552 Sau khi cơn sốc giảm bớt, 26 00:01:47,172 --> 00:01:50,049 Tôi quan sát những đứa bạn trong lớp. 27 00:01:50,049 --> 00:01:52,359 Họ đang chơi ném đĩa, 28 00:01:52,359 --> 00:01:53,749 tham gia tiệc tùng, 29 00:01:53,749 --> 00:01:55,439 uống rượu, 30 00:01:56,359 --> 00:01:58,059 và tôi cảm thấy tức giận 31 00:01:59,269 --> 00:02:03,559 bởi vì tôi chỉ mới 20 tuổi 32 00:02:04,530 --> 00:02:06,342 và tôi sắp phải chết. 33 00:02:10,359 --> 00:02:11,529 Về mặt kiến thức, 34 00:02:11,529 --> 00:02:17,369 tôi biết tức giận và phẫn nộ chẳng giải quyết được gì. 35 00:02:18,420 --> 00:02:22,199 Điều quan trọng hơn là, ''Tôi nên đương đầu với nó thế nào?'' 36 00:02:22,540 --> 00:02:28,160 Tôi chợt nhớ đến một bộ phim yêu thích 37 00:02:28,160 --> 00:02:29,900 về hành trình của một vị anh hùng. 38 00:02:31,089 --> 00:02:34,789 Đây là loại chủ đề phổ biến 39 00:02:35,059 --> 00:02:41,878 xoanh quanh một nhân vật chính bị đẩy ra khỏi thế giới tốt đẹp 40 00:02:43,229 --> 00:02:47,329 với yêu cầu thực hiện một nhiệm vụ nguy hiểm. 41 00:02:48,470 --> 00:02:50,749 Nếu nhiệm vụ thành công, 42 00:02:50,749 --> 00:02:53,699 sẽ mang lại sự phát triển, biến đổi, 43 00:02:53,699 --> 00:02:55,149 và cuộc sống mới. 44 00:02:56,809 --> 00:02:58,600 Và tôi nghĩ, 45 00:02:59,119 --> 00:03:02,849 ''Bệnh thận này có giống như thế không?'' 46 00:03:05,320 --> 00:03:06,770 Tôi bắt đầu nhận ra 47 00:03:06,770 --> 00:03:11,729 mình có thể xem căn bệnh như một thử thách tâm linh nội tâm 48 00:03:11,918 --> 00:03:13,909 ngoài việc điều trị bằng thuốc. 49 00:03:14,429 --> 00:03:16,464 Nhưng, bằng cách nào? 50 00:03:16,909 --> 00:03:21,159 Đâu đơn giản là gọi cho bác sĩ và xin đơn thuốc. 51 00:03:23,218 --> 00:03:24,489 Tuy nhiên, 52 00:03:24,489 --> 00:03:26,360 như sự kì vọng, 53 00:03:26,939 --> 00:03:31,400 một giáo sư tôn giáo đã giới thiệu cho tôi một cuốn sách kinh điển 54 00:03:31,400 --> 00:03:34,702 về cách tập thiền Zen. 55 00:03:36,539 --> 00:03:41,379 Từ lâu, ở Nhật Bản, Zen là bài tập thiền của những chiến binh, 56 00:03:41,640 --> 00:03:44,201 họ tập trung cao độ 57 00:03:44,201 --> 00:03:49,429 để biến đổi nỗi sợ và những cảm xúc khi đối mặt với cái chết. 58 00:03:51,339 --> 00:03:57,070 Tôi bị thu hút với ý nghĩ rằng mình có thể trở thành một chiến binh 59 00:03:57,190 --> 00:04:01,020 và dùng Zen làm vũ khí để đối mặt với căn bệnh. 60 00:04:02,669 --> 00:04:05,279 Nhiều đêm, 61 00:04:05,490 --> 00:04:08,398 trong căn hộ gác mái, 62 00:04:08,398 --> 00:04:11,922 Tôi ngồi xếp bằng, nhắm mắt lại 63 00:04:11,922 --> 00:04:14,631 và tham gia trận chiến, theo kiểu Zen, 64 00:04:15,300 --> 00:04:18,329 với những đau khổ trong tôi. 65 00:04:19,720 --> 00:04:21,359 Dần dần, 66 00:04:21,359 --> 00:04:23,860 tôi đối mặt với những con quỹ dữ bên trong mình, 67 00:04:25,090 --> 00:04:28,279 khi tôi quan sát và chấp nhận chúng 68 00:04:29,760 --> 00:04:31,309 dần dần, 69 00:04:32,200 --> 00:04:34,200 chúng biến mất, 70 00:04:35,969 --> 00:04:37,690 và dần dần, 71 00:04:38,389 --> 00:04:40,220 tại đó xuất hiện 72 00:04:41,114 --> 00:04:43,054 từ từ 73 00:04:43,679 --> 00:04:45,271 cảm giác yên bình. 74 00:04:47,169 --> 00:04:49,280 Tập trung vào Zen 75 00:04:49,582 --> 00:04:52,559 giúp tạo mối liên kết với tâm trí tôi 76 00:04:52,959 --> 00:04:57,009 bởi vì đó là thứ duy nhất tôi có thể kiểm soát. 77 00:04:58,180 --> 00:04:59,599 Một năm trôi qua, 78 00:04:59,599 --> 00:05:01,830 hai năm, rồi bốn năm, 79 00:05:02,511 --> 00:05:04,900 Tôi bắt đầu làm việc để kiếm sống. 80 00:05:04,900 --> 00:05:06,560 Tôi thỏa thuận với chính mình 81 00:05:06,560 --> 00:05:10,820 chỉ làm những việc mình đam mê. 82 00:05:11,279 --> 00:05:14,020 Niềm đam mê đã giúp tôi tốt nghiệp tại trường, 83 00:05:14,020 --> 00:05:19,889 nơi tôi gặp một nhà tâm lý học xuất sắc sở hữu một phòng thí nghiệm 84 00:05:20,009 --> 00:05:22,049 nghiên cứu về những trải nghiệm dòng chảy. 85 00:05:22,589 --> 00:05:26,610 Trải nghiệm dòng chảy là những khoảnh khắc tập trung cao độ 86 00:05:26,617 --> 00:05:29,491 để cảm nhận sự sống. 87 00:05:29,639 --> 00:05:34,851 Ông nhận ra những ai có khả năng kiểm soát tâm trí theo dòng chảy 88 00:05:34,860 --> 00:05:38,570 thì kết nối được với chính mình và mọi người, 89 00:05:38,761 --> 00:05:42,379 với những cảm xúc về ý nghĩa, mục đích, và với cuộc sống. 90 00:05:43,800 --> 00:05:51,950 Dòng chảy cho tôi thấy điều tôi được học từ Zen, thông qua khoa học. 91 00:05:52,089 --> 00:05:54,649 Cuối cùng chúng tôi chuyển phòng thí nghiệm 92 00:05:54,649 --> 00:05:57,971 từ khoa tâm lý học đến một trường quản lý. 93 00:05:57,971 --> 00:06:02,200 Ở đó tôi có cơ hội để nghiên cứu cùng những chuyên gia thành công 94 00:06:02,200 --> 00:06:05,849 người đã tập chánh niệm lâu năm. 95 00:06:05,849 --> 00:06:09,449 Chánh niệm, giống như Zen, là cách để rèn luyện tâm trí, 96 00:06:09,829 --> 00:06:12,330 một điều mà chánh niệm làm được 97 00:06:12,330 --> 00:06:16,319 là giải thoát bạn khỏi bế tắc quá khứ 98 00:06:16,319 --> 00:06:18,560 hoặc cố định tương lai 99 00:06:18,560 --> 00:06:21,930 với những gì xảy ra tại đây, ngay lúc này. 100 00:06:23,292 --> 00:06:26,139 Những chuyên gia này thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau. 101 00:06:26,139 --> 00:06:28,680 Họ là một trong 500 CEO giàu có, 102 00:06:28,680 --> 00:06:33,818 kiển trúc sư, nhà làm phim, nghệ sĩ, nhạc sĩ, nhà văn nổi tiếng thế giới, 103 00:06:33,818 --> 00:06:35,029 và tôi đã hỏi họ, 104 00:06:35,029 --> 00:06:38,280 ''Bạn nghĩ cuộc sống của mình sẽ ra sao 105 00:06:38,280 --> 00:06:40,289 nếu không biết về tập thiền? 106 00:06:40,880 --> 00:06:42,182 Họ trả lời, 107 00:06:43,380 --> 00:06:46,379 ''Cực kì phức tạp. 108 00:06:47,231 --> 00:06:52,239 Tôi đang chịu đựng quá nhiều thứ cùng một lúc 109 00:06:52,620 --> 00:06:58,979 nếu tôi không tập để giữ cho mình tập trung, cân bằng và tỉnh táo, 110 00:06:59,792 --> 00:07:01,499 thì tôi nghĩ mình sẽ chết.'' 111 00:07:03,489 --> 00:07:05,080 Khi đó tôi nhận ra: 112 00:07:06,040 --> 00:07:09,029 việc quản lý đang có lỗ hỏng, 113 00:07:09,029 --> 00:07:10,820 đó là giáo dục quản lý 114 00:07:10,820 --> 00:07:14,958 chỉ tập trung những gì xảy ra bên ngoài cuộc sống bạn 115 00:07:14,958 --> 00:07:17,206 nếu có, thì cũng ít có giá trị, 116 00:07:17,206 --> 00:07:19,925 nó nói về khả năng lãnh đạo từ nội tâm. 117 00:07:20,889 --> 00:07:22,961 Tôi có cảm giác nó như một cơ hội. 118 00:07:24,019 --> 00:07:25,589 Với sự giúp đỡ từ trường, 119 00:07:25,589 --> 00:07:29,770 Tôi tạo một khóa học nơi các nhà điều hành trải qua hàng loạt thử thách khắc nghiệt. 120 00:07:31,570 --> 00:07:34,629 Họ sẽ phải học cách để tập trung tâm trí 121 00:07:34,629 --> 00:07:36,171 vào một thế giới phiền nhiễu. 122 00:07:36,171 --> 00:07:40,309 Họ phải quan sát những phản ứng cảm xúc một cách nghiêm túc. 123 00:07:40,439 --> 00:07:42,959 Và chính họ phải vô cảm đối mặt 124 00:07:42,959 --> 00:07:44,319 với bản ngã của chính mình. 125 00:07:45,579 --> 00:07:47,880 Khóa học này không dành cho người yếu tim. 126 00:07:48,659 --> 00:07:50,491 và bất ngờ, 127 00:07:50,491 --> 00:07:52,241 mọi người đều đăng kí! 128 00:07:54,070 --> 00:07:57,950 một CEO đã lái xe ba tiếng đến đó để tham gia khóa học. 129 00:07:58,669 --> 00:08:03,359 Đồng nghiệp tôi bảo ông ta là một ''người khó chịu.'' 130 00:08:03,818 --> 00:08:09,079 Những đồng nghiệp của tôi đều sợ hãi cái lườm và tính nổi cáu của ông ta. 131 00:08:10,177 --> 00:08:12,788 Họ cầu nguyện cho tôi, 132 00:08:12,788 --> 00:08:16,059 người giảng viên trẻ tuổi nhất lúc bấy giờ, 133 00:08:16,269 --> 00:08:17,590 ''Chúc may mắn.'' 134 00:08:18,440 --> 00:08:21,290 Tôi cứ tưởng mình bị ném vào bầy sư tư. 135 00:08:21,799 --> 00:08:23,789 Vị CEO ngồi ngay trước mặt tôi, 136 00:08:24,380 --> 00:08:26,352 và yên lặng một lúc. 137 00:08:26,589 --> 00:08:29,600 Cuối cùng, ông cũng đã mở lòng. 138 00:08:29,600 --> 00:08:32,609 Ông thú rằng mình hoàn toàn bị quay cuồng 139 00:08:32,609 --> 00:08:37,589 khi phải phản hồi liên tục vô số email và yêu cầu từ khách hàng. 140 00:08:38,388 --> 00:08:41,128 Đa nhiệm liên tục khiến cuộc sống ông điên cuồng, 141 00:08:41,138 --> 00:08:45,189 áp lực nhiều khiến ông bị căng thẳng. 142 00:08:46,980 --> 00:08:49,750 Nhưng ông bắt đầu ngộ ra, 143 00:08:50,389 --> 00:08:51,979 và thừa nhận rằng 144 00:08:51,979 --> 00:08:53,559 vì ngoan cố, 145 00:08:54,369 --> 00:08:59,112 ông luôn muốn làm nạn nhân. 146 00:09:00,640 --> 00:09:03,940 Nó trông có vẻ không to tát gì, 147 00:09:03,940 --> 00:09:07,149 nhưng khi một CEO thừa nhận điều đó, 148 00:09:07,800 --> 00:09:10,909 nó đã thay đổi ông ấy. 149 00:09:12,530 --> 00:09:14,970 Dần dần, 150 00:09:14,970 --> 00:09:20,090 ông nhận ra mình đã vô tình và thờ ơ với mọi người thế nào, 151 00:09:20,759 --> 00:09:24,119 bằng cách nào đó mà cách quản lý của ông không còn hiệu quả 152 00:09:24,119 --> 00:09:28,049 mất kiểm soát và bị mắc kẹt trong những cảm xúc riêng. 153 00:09:29,151 --> 00:09:30,940 Ông ấy viết cho tôi, 154 00:09:32,160 --> 00:09:37,359 ''Tôi bắt đầu thấy nỗi ám ảnh của chính mình, 155 00:09:38,029 --> 00:09:40,621 sự tự hào, phù phiếm và tham lam.'' 156 00:09:41,178 --> 00:09:42,732 Điều khiến ông bất ngờ 157 00:09:42,732 --> 00:09:45,831 là khi mở lòng, không phòng thủ và dễ bị tổn thương, 158 00:09:46,479 --> 00:09:48,879 ông lại cảm thấy mạnh mẽ hơn và được tự do. 159 00:09:49,521 --> 00:09:51,089 ''Có thể lắm chứ,'' ông nói, 160 00:09:51,089 --> 00:09:56,502 ''Có lẽ tôi bắt đầu hiểu được ý nghĩa của lòng trắc ẩn.'' 161 00:09:57,380 --> 00:10:02,079 Kết thúc buổi học, đôi mắt ông đã cười nhiều hơn. 162 00:10:02,079 --> 00:10:05,819 Tôi hỏi buổi học đã thay đổi cuộc sống của ông như thế nào. 163 00:10:06,230 --> 00:10:07,829 Ông nói,'' Anh biết đó, 164 00:10:08,249 --> 00:10:13,631 Tôi nhận ra 35 năm qua tôi chưa được sống là chính mình. 165 00:10:14,689 --> 00:10:16,998 Hồi đó, tóc tôi dài hơn bây giờ, 166 00:10:17,810 --> 00:10:20,940 tôi rất quan tâm đến ý thức và tâm linh. 167 00:10:20,940 --> 00:10:22,480 Nhưng sau khi kết hôn, 168 00:10:22,530 --> 00:10:23,810 và có con, 169 00:10:23,840 --> 00:10:27,179 tôi nhận ra mình cần phải chu cấp cho gia đình. 170 00:10:28,280 --> 00:10:30,210 Tôi làm việc, 171 00:10:31,280 --> 00:10:33,020 và làm không ngơi, 172 00:10:34,630 --> 00:10:38,785 Dần dần những khát khao đó lặng lẽ nhạt đi. " 173 00:10:39,659 --> 00:10:42,479 nước mắt chảy dài trên gương mặt ông, 174 00:10:43,007 --> 00:10:44,989 "Ngày nọ vợ tôi nói rằng, 175 00:10:44,989 --> 00:10:46,949 'Em không biết chuyện gì đã xảy ra, 176 00:10:46,949 --> 00:10:50,088 nhưng giờ anh đã trở là người đàn ông mà em đã cưới.'' 177 00:10:51,040 --> 00:10:56,350 Khoảnh khắc đó, như làm thức tỉnh tôi, 178 00:10:56,760 --> 00:11:01,329 việc thấy một sự thay đổi sâu sắc trong ''người đàn ông khó tính'' này 179 00:11:01,960 --> 00:11:05,970 đã mở ra một con đường để tôi dẫn dắt cuộc sống của chính mình. 180 00:11:06,360 --> 00:11:10,910 Vì thế tôi từ bỏ sự nghiệp nghiên cứu đầy hứa hẹn để làm công việc này, 181 00:11:10,929 --> 00:11:13,719 và đó chính là điều tôi cần làm. 182 00:11:15,410 --> 00:11:17,688 Trong mười năm giảng dạy, 183 00:11:17,688 --> 00:11:22,599 ông ấy là người đầu tiên trong số những người ''khó tính'' 184 00:11:23,169 --> 00:11:26,880 một người sống trong nỗi thất vọng. 185 00:11:26,880 --> 00:11:30,660 Họ dùng tài năng, kĩ năng và sự thông minh của mình 186 00:11:31,520 --> 00:11:32,975 để đạt thành tựu bên ngoài, 187 00:11:32,975 --> 00:11:34,070 và cảm thấy mãn nguyện. 188 00:11:34,070 --> 00:11:36,869 Nhưng đến cuối cùng, họ lại không cảm thấy thỏa mãn. 189 00:11:38,790 --> 00:11:41,030 Nhưng họ lại không biết làm gì. 190 00:11:41,309 --> 00:11:44,099 Đó là lý do họ trở nên thất vọng. 191 00:11:44,638 --> 00:11:45,690 Chúng ta luôn được bảo 192 00:11:45,690 --> 00:11:48,569 cuộc sống vô định thì không đáng sống, 193 00:11:48,569 --> 00:11:51,130 nhưng chúng ta chưa từng được dạy để khảo thí nó. 194 00:11:52,239 --> 00:11:56,970 Bí mật là tu luyện được sự tập trung trong tâm trí 195 00:11:56,970 --> 00:11:59,309 vì nó tạo ra việc tự nhận thức. 196 00:11:59,309 --> 00:12:02,601 Tự nhận thức là cơ hội để thay đổi. 197 00:12:02,812 --> 00:12:06,219 Dẫn đến sự tự biến đổi. 198 00:12:07,410 --> 00:12:12,049 Là một xã hội, chúng ta không quan tâm đến ''sự tập trung.'' 199 00:12:12,541 --> 00:12:15,219 Chúng ta không bảo bọc, giữ gìn và phát triển nó. 200 00:12:15,469 --> 00:12:17,710 Chúng ta cần để tâm đến sự chú ý! 201 00:12:18,689 --> 00:12:21,530 Rồi chúng ta sẽ nhận ra rằng 202 00:12:21,929 --> 00:12:26,100 một buổi họp mà mọi người chỉ chăm chăm vào những chiếc laptop 203 00:12:26,100 --> 00:12:28,249 thì không phải là buổi họp. 204 00:12:28,871 --> 00:12:31,996 Những kỷ niệm về người bà và blackberry của bà 205 00:12:31,996 --> 00:12:33,016 là một chiếc bánh, 206 00:12:33,016 --> 00:12:35,106 chứ không phải là một chiếc điện thoại nhỉ? 207 00:12:35,126 --> 00:12:36,666 (Cười lớn) 208 00:12:36,735 --> 00:12:40,155 Giá trị của sự tập trung là chất lượng cuộc sống. 209 00:12:40,175 --> 00:12:41,786 Đó là chất lượng của mối quan hệ, 210 00:12:41,786 --> 00:12:43,015 chất lượng công việc! 211 00:12:43,015 --> 00:12:49,617 Tập trung là thành phần bí mật kết nối ta với mình và với mọi người. 212 00:12:49,647 --> 00:12:53,969 Chánh niệm và thiền Zen là những cách để nâng cao sự tập trung 213 00:12:53,969 --> 00:12:56,297 để chúng ta trôi theo nhiều dòng chảy. 214 00:12:57,638 --> 00:12:59,068 Tôi nghĩ 215 00:12:59,068 --> 00:13:04,219 rằng những bài tập này đã giúp tôi sống hơn năm năm. 216 00:13:04,998 --> 00:13:07,407 Nhưng sau nhiều năm giảng dạy, 217 00:13:07,407 --> 00:13:11,037 mệt mỏi, bệnh gút và kết quả từ phòng thí nghiệm không thể chối cãi 218 00:13:11,037 --> 00:13:13,448 đều hướng đến việc tôi sẽ phải chết. 219 00:13:15,017 --> 00:13:18,187 Nhưng hơn 16 năm trôi qua kể từ khi được chẩn đoán, 220 00:13:18,187 --> 00:13:21,732 bác sĩ tin rằng việc cấy ghép thận có thế cứu sống tôi, 221 00:13:22,157 --> 00:13:25,127 và đây mới chính là vấn đề. 222 00:13:26,347 --> 00:13:28,237 Tôi phải nhờ sự giúp đỡ. 223 00:13:28,747 --> 00:13:33,968 Ý tưởng là tổ chức buổi tiệc sinh nhật 224 00:13:33,968 --> 00:13:37,876 với nỗi sợ thầm kín là không ai đến dự. 225 00:13:38,846 --> 00:13:40,986 Là một CEO, 226 00:13:40,988 --> 00:13:46,467 tôi phải tự đối mặt với nỗi sợ hãi, niềm tự hào và sự tổn thương của mình 227 00:13:46,467 --> 00:13:47,737 để sống. 228 00:13:48,667 --> 00:13:53,434 Trong số 25 tình nguyện viên hiến nội tạng 229 00:13:53,434 --> 00:13:56,867 có đến 13 người là học trò cũ của tôi, 230 00:13:57,547 --> 00:14:01,517 tôi được giúp đỡ vượt hơn sự mong đợi. 231 00:14:02,726 --> 00:14:03,977 May mắn thay, 232 00:14:04,297 --> 00:14:07,497 có được quả thận phù hợp. 233 00:14:08,209 --> 00:14:09,508 Thế nên tôi mới ở đây. 234 00:14:09,809 --> 00:14:10,888 Chưa kết thúc đâu. 235 00:14:10,888 --> 00:14:12,228 (Vỗ tay) 236 00:14:16,496 --> 00:14:21,177 Tôi từng nghĩ cơn đau là điều tiêu cực, 237 00:14:22,076 --> 00:14:28,697 nhưng tôi đã hiểu, với một công cụ đúng nó có thể châm ngòi cho sự phát triển. 238 00:14:29,837 --> 00:14:35,588 nó cho tôi sức mạnh, sự dũng cảm và tình yêu thương. 239 00:14:37,117 --> 00:14:42,267 Tôi tin rằng chúng ta đều sở hữu khả năng 240 00:14:42,268 --> 00:14:45,381 để khiến cho tâm trí mình được tốt. 241 00:14:46,946 --> 00:14:53,627 Tôi mong chúng ta sẽ là những chiến binh trong cuộc hành trình của chính mình 242 00:14:54,639 --> 00:14:56,457 Vì khi làm như vậy, 243 00:14:56,918 --> 00:14:58,557 chúng ta sẽ thay đổi trái tim, 244 00:14:58,597 --> 00:14:59,907 tâm trí, 245 00:14:59,907 --> 00:15:01,538 và tương lai của chính mình. 246 00:15:02,591 --> 00:15:03,843 Cảm ơn. 247 00:15:03,843 --> 00:15:05,569 (Vỗ tay)