0:00:06.998,0:00:10.792 Quando eu tinha 20 anos,[br]eu estava no topo do mundo. 0:00:10.792,0:00:13.126 Eu era um universitário do leste asiático, 0:00:13.126,0:00:18.216 e havia acabado de ganhar uma prestigiada[br]bolsa de estudos do governo japonês. 0:00:19.196,0:00:22.597 Eu passaria um ano em Tóquio, 0:00:22.597,0:00:25.587 estudando línguas e cultura, 0:00:25.587,0:00:28.487 todas as despesas pagas. 0:00:29.094,0:00:34.214 Para um garoto com limitações financeiras[br]como eu, foi como ganhar na loteria. 0:00:35.636,0:00:39.436 Um dia no campus,[br]havia uma feira de saúde, 0:00:39.611,0:00:44.423 e, apenas por diversão,[br]verifiquei minha pressão sanguínea. 0:00:45.668,0:00:50.277 Para minha surpresa, ela estava[br]surpreendentemente alta. 0:00:51.785,0:00:55.354 Então a enfermeira me encaminhou[br]à clínica universitária para mais exames, 0:00:55.354,0:00:58.404 e encontraram proteína na minha urina. 0:01:00.267,0:01:03.459 Isso não era um bom sinal, 0:01:03.459,0:01:07.280 então corri para um especialista, 0:01:07.280,0:01:10.898 e, dentro de poucas semanas,[br]recebi o diagnóstico 0:01:10.898,0:01:14.829 de uma doença autoimune incurável[br]que estava atacando meus rins. 0:01:16.163,0:01:19.920 E o melhor palpite do médico era[br]que me restavam cinco anos de vida. 0:01:21.325,0:01:25.378 Em um instante, pareceu que minha vida 0:01:25.378,0:01:27.728 estava caindo na escuridão. 0:01:28.788,0:01:34.024 E o pior foi que tive[br]que devolver minha bolsa, 0:01:34.024,0:01:35.271 (Risos) 0:01:36.181,0:01:39.278 para permanecer em Ohio, onde vivo, 0:01:39.278,0:01:41.987 para o tratamento médico. 0:01:42.227,0:01:46.497 Depois que o choque inicial passou, 0:01:46.957,0:01:50.071 olhei para os meus colegas ao redor. 0:01:50.071,0:01:52.302 Eles estavam jogando frisbees, 0:01:52.302,0:01:53.769 festejando, 0:01:53.769,0:01:56.509 ficando bêbados, 0:01:56.509,0:01:59.079 e fiquei irado 0:01:59.079,0:02:03.969 porque eu tinha 20 anos 0:02:04.389,0:02:08.059 e estava morrendo. 0:02:10.259,0:02:11.690 Intelectualmente, 0:02:11.690,0:02:16.972 eu sabia que raiva e ressentimento[br]não seriam um caminho a seguir. 0:02:18.319,0:02:21.929 Mas a principal questão era:[br]como eu iria lidar com isso? 0:02:22.749,0:02:28.139 E minha mente ficava voltando[br]a um documentário favorito 0:02:28.150,0:02:30.199 sobre a jornada do herói. 0:02:31.240,0:02:35.100 E isso é tipo um tema universal: 0:02:35.100,0:02:41.890 um personagem central[br]que é retirado de seu mundo confortável 0:02:43.269,0:02:47.089 pelo chamado de uma missão perigosa. 0:02:48.529,0:02:50.949 E se essa missão fosse um sucesso 0:02:50.949,0:02:53.770 resultaria em crescimento, transformação 0:02:53.770,0:02:55.819 e vida renovada. 0:02:56.859,0:03:02.539 E pensei comigo: "Poderia[br]uma doença renal ser esse chamado?" 0:03:05.219,0:03:06.730 Comecei a perceber 0:03:06.730,0:03:12.030 que poderia lidar com essa doença[br]como um desafio espiritual profundo 0:03:12.030,0:03:14.280 além de um desafio médico. 0:03:14.510,0:03:16.129 Mas, de novo, como? 0:03:16.838,0:03:20.349 Não bastava ligar para meu médico[br]e pegar uma receita. 0:03:23.129,0:03:24.449 Todavia, 0:03:24.449,0:03:31.449 como um sinal, meu professor de religião[br]me apresentou um livro clássico 0:03:31.449,0:03:34.180 sobre como praticar meditação Zen. 0:03:36.429,0:03:41.090 No Japão, historicamente,[br]Zen era a atividade dos guerreiros, 0:03:41.400,0:03:47.022 e eles usavam sua concentração intensa[br]para transformar o medo e outras emoções 0:03:47.022,0:03:49.612 que surgem ao enfrentar a morte. 0:03:51.310,0:03:57.301 E intuitivamente me interessei pela ideia[br]de que eu poderia ser um guerreiro 0:03:57.301,0:04:00.789 e encarar essa doença[br]tendo o Zen como uma arma. 0:04:02.509,0:04:05.310 Então, noite após noite, 0:04:05.310,0:04:08.609 no sótão sufocante do meu apartamento, 0:04:08.609,0:04:11.930 cruzava minhas pernas [br]com os olhos fechados 0:04:11.930,0:04:15.478 e batalhava, ao estilo Zen, 0:04:15.478,0:04:18.532 com as partes mais sombrias da minha vida. 0:04:19.712,0:04:21.780 E, um após o outro, 0:04:21.780,0:04:24.210 encarei os demônios interiores, 0:04:25.000,0:04:29.759 e, à medida que eu[br]os observava e os aceitava, 0:04:29.759,0:04:31.200 pouco a pouco, 0:04:32.320,0:04:34.199 eles começaram a diminuir, 0:04:35.980,0:04:38.380 e pouco a pouco 0:04:38.380,0:04:41.379 no lugar deles, cresceu, 0:04:41.379,0:04:43.829 bem devagar, 0:04:43.829,0:04:45.480 um sentimento de calma. 0:04:47.114,0:04:52.604 O foco do Zen me deu algo[br]para fazer com minha mente 0:04:53.121,0:04:55.150 porque naquele momento da minha vida, 0:04:55.150,0:04:57.180 era a única coisa[br]que eu poderia controlar. 0:04:58.210,0:04:59.419 Um ano se passou, 0:04:59.419,0:05:02.690 então dois, então quatro, 0:05:02.690,0:05:05.009 e eu continuei com o negócio de viver. 0:05:05.009,0:05:06.741 Mas fiz um acordo comigo mesmo: 0:05:06.741,0:05:10.310 de que eu faria apenas[br]aquilo pelo qual era apaixonado. 0:05:10.900,0:05:13.940 E minhas paixões me levaram à graduação 0:05:13.940,0:05:19.940 onde descobri um laboratório dirigido[br]por um eminente psicólogo 0:05:19.940,0:05:22.410 que estudava experiências de fluxo. 0:05:22.590,0:05:26.719 E experiências de fluxo são aqueles[br]momentos de intensa concentração 0:05:26.719,0:05:29.099 onde nos sentimentos vitais e vivos. 0:05:29.669,0:05:30.964 E ele descobriu 0:05:30.964,0:05:35.180 que pessoas que podiam induzir sua mente[br]a um estado mental de fluxo 0:05:35.180,0:05:38.811 estavam conectadas[br]a si mesmas e a outras pessoas, 0:05:38.811,0:05:42.131 a um sentido de significação[br]e propósito e à vida. 0:05:44.051,0:05:49.480 O fluxo me apresentou, através da ciência,[br]o que só tinha iniciado a aprender no Zen. 0:05:52.130,0:05:54.959 Posteriormente, deslocamos o laboratório 0:05:54.959,0:05:58.089 do departamento de psicologia[br]para a Faculdade de Administração. 0:05:58.089,0:06:02.189 E lá tive a oportunidade[br]de analisar profissionais de sucesso 0:06:02.189,0:06:05.961 que estavam praticando[br]há bastante tempo a "atenção plena". 0:06:05.961,0:06:09.670 A atenção plena, como o Zen,[br]era um meio de treinar a mente, 0:06:09.670,0:06:12.039 e uma coisa que a atenção plena faz 0:06:12.039,0:06:16.299 é impedir que você fique preso ao passado 0:06:16.299,0:06:18.330 ou fixado no futuro 0:06:18.330,0:06:22.319 e levar você àquilo[br]que acontece aqui e agora. 0:06:23.329,0:06:26.040 Esses profissionais tinham[br]históricos diversos. 0:06:26.040,0:06:28.862 Eram CEOs das 500 maiores[br]empresas dos Estados Unidos, 0:06:28.862,0:06:30.730 arquitetos mundialmente famosos, 0:06:30.730,0:06:33.810 cinegrafistas, artistas,[br]músicos, escritores. 0:06:33.810,0:06:35.288 E eu lhes perguntava: 0:06:35.288,0:06:41.079 "Então, como você acha que sua vida seria[br]se não possuísse essa prática?" 0:06:41.079,0:06:46.910 E eles respondiam:[br]"Minha vida é tão complexa. 0:06:47.250,0:06:52.388 Tenho sido levado a tantas[br]direções de uma só vez 0:06:52.388,0:06:58.580 que, se eu não tivesse isso para me manter[br]centrado, equilibrado e são 0:06:59.789,0:07:01.989 acho que eu estaria morto". 0:07:03.369,0:07:04.979 Então percebi: 0:07:05.792,0:07:08.409 faltava algo de gestão. 0:07:09.329,0:07:10.940 O ensino de gestão 0:07:10.940,0:07:15.029 focava quase inteiramente[br]naquilo que ocorre fora de você 0:07:15.029,0:07:19.690 e muito pouco, senão nada, era dito[br]sobre liderança a partir de dentro. 0:07:20.958,0:07:23.206 Eu notei que havia uma oportunidade. 0:07:24.026,0:07:26.865 Então, com a aprovação[br]da faculdade criei um curso 0:07:26.889,0:07:30.731 que submete executivos[br]a uma série de desafios castigantes. 0:07:31.629,0:07:36.120 Eles teriam que aprender como focar[br]suas mentes em um mundo de distração. 0:07:36.150,0:07:40.489 Eles teriam que observar rigorosamente[br]suas reações emocionais. 0:07:40.489,0:07:44.491 E eles teriam que encarar[br]seu próprio ego sem hesitação. 0:07:45.689,0:07:48.799 Era algo muito difícil 0:07:48.799,0:07:50.469 e, para minha surpresa, 0:07:50.469,0:07:52.910 pessoas se inscreveram![br] 0:07:53.930,0:07:58.251 E um CEO dirigiu por três[br]horas para participar do curso. 0:07:58.541,0:08:03.791 Meu colega me disse que ele era[br]"um homem muito difícil". 0:08:03.791,0:08:07.170 E meus colegas ficaram[br]intimidados por seu olhar duro 0:08:07.170,0:08:09.599 e por seu pavio curto. 0:08:10.089,0:08:16.279 E, de maneira presunçosa, me desejaram,[br]o professor mais jovem naquele momento: 0:08:16.449,0:08:17.589 "Boa sorte". 0:08:18.419,0:08:21.398 Me senti como se estivesse[br]sendo jogado aos leões. 0:08:21.858,0:08:25.998 O CEO se sentou bem na frente,[br]e por um período permaneceu em silêncio. 0:08:26.509,0:08:29.479 Mas, à medida que o tempo passou,[br]ele começou a se abrir. 0:08:29.479,0:08:33.920 E ele confessou que estava completamente[br]sobrecarregado de e-mails intermináveis 0:08:33.942,0:08:37.180 e demandas de clientes[br]por respostas imediatas. 0:08:38.190,0:08:41.379 A execução constante de múltiplas tarefas[br]tornou sua vida frenética, 0:08:41.379,0:08:44.629 e as pressões para aumentar[br]os lucros elevaram seu stress. 0:08:46.799,0:08:50.738 Mas, à medida em que começou a despertar, 0:08:50.738,0:08:54.659 ele admitiu que, perversamente, 0:08:54.659,0:08:58.910 gostava de fazer o papel de vítima. 0:09:00.719,0:09:03.799 Isso pode não parecer muita coisa, 0:09:03.799,0:09:07.192 mas, para um CEO admitir isso, 0:09:08.042,0:09:10.410 foi um momento determinante para ele. 0:09:12.080,0:09:14.929 À medida que o tempo passou, 0:09:14.929,0:09:20.709 ele começou a notar quão rígido[br]e indiferente se tornara com os outros, 0:09:20.709,0:09:24.840 o quanto seu estilo de gestão[br]estava prestes a se descontrolar 0:09:24.840,0:09:27.979 e ser pego em uma onda[br]de suas próprias emoções. 0:09:29.209,0:09:31.239 Ele escreveu para mim dizendo: 0:09:32.159,0:09:37.919 "Começo a perceber minha própria[br]obsessão por mim mesmo, 0:09:37.919,0:09:41.190 e meu próprio orgulho,[br]vaidade e ganância". 0:09:41.270,0:09:46.179 E o que o surpreendeu foi que, quando[br]estava aberto, desprotegido, e vulnerável, 0:09:46.469,0:09:48.781 ele se sentiu mais forte e livre. 0:09:49.521,0:09:52.070 "Talvez", ele disse, "talvez 0:09:52.070,0:09:55.879 esteja começando a saber[br]o que compaixão significa". 0:09:57.319,0:10:01.511 Ao final do curso,[br]seus olhos sorriam mais. 0:10:02.229,0:10:06.097 E perguntei a ele como a aula[br]afetou sua vida pessoal. 0:10:06.097,0:10:08.400 E ele disse: "Sabe, 0:10:08.400,0:10:13.240 descobri que não tive[br]vida pessoal por 35 anos. 0:10:14.680,0:10:17.960 No passado meu cabelo era maior, 0:10:17.960,0:10:20.959 e eu me interessava[br]por consciência e espiritualidade. 0:10:20.959,0:10:22.631 Mas então nos casamos, 0:10:22.631,0:10:23.810 tivemos filhos, 0:10:23.810,0:10:27.340 e então percebi que eu tinha[br]que sustentar essa família. 0:10:29.130,0:10:30.840 Fui trabalhar, 0:10:31.150,0:10:32.879 e nunca parei. 0:10:34.879,0:10:38.940 E todos aqueles anseios[br]lentamente desapareceram. 0:10:39.700,0:10:42.960 E com lágrimas escorrendo em seu rosto: 0:10:42.960,0:10:47.005 "Outro dia minha esposa me disse:[br]'Não sei o que aconteceu com você, 0:10:47.005,0:10:50.199 mas você se tornou novamente[br]o homem com quem me casei'". 0:10:50.959,0:10:54.229 Aquele momento, para mim, 0:10:54.229,0:10:56.824 foi como ser atingido por um raio; 0:10:56.824,0:11:01.999 e ver uma mudança tão profunda[br]nesse "homem difícil" 0:11:01.999,0:11:06.050 me mostrou o caminho[br]que eu deveria seguir na minha vida. 0:11:06.061,0:11:10.940 Então larguei uma carreira promissora [br]em pesquisa, para fazer este trabalho, 0:11:10.940,0:11:13.840 que senti que era[br]o que eu precisava fazer. 0:11:15.390,0:11:17.730 Em uma década de ensino, 0:11:17.730,0:11:23.289 ele foi o primeiro de uma longa lista[br]de "pessoas difíceis" 0:11:23.289,0:11:26.778 que, basicamente, estavam[br]frustradas existencialmente. 0:11:26.778,0:11:30.779 Elas tinham usado todo seu talento,[br]habilidade e inteligência 0:11:31.669,0:11:33.200 para realização externa. 0:11:33.200,0:11:36.170 E gostavam disso, mas, no final,[br]se sentiam insatisfeitas. 0:11:38.835,0:11:41.420 Mas não sabiam o que fazer. 0:11:41.420,0:11:43.579 E, por essa razão, se sentiam frustradas. 0:11:44.790,0:11:48.310 Ouvimos dizer que a vida não examinada[br]não vale a pena ser vivida, 0:11:48.310,0:11:51.099 mas nunca nos dizem como examiná-la. 0:11:52.309,0:11:56.729 E acho que o segredo é[br]cultivar atenção consciente, 0:11:56.729,0:11:59.200 porque isso cria autoconsciência. 0:11:59.200,0:12:02.970 E a autoconsciência cria[br]a oportunidade para mudar. 0:12:02.970,0:12:05.719 E isso pode levar à autotransformação. 0:12:07.489,0:12:12.211 Como sociedade, não damos[br]atenção suficiente à atenção. 0:12:12.211,0:12:15.479 Nós não cuidamos dela,[br]não a preservamos nem a cultivamos. 0:12:15.479,0:12:18.049 Nós precisamos tomar conta da atenção! 0:12:18.541,0:12:23.319 Quando iremos perceber que uma reunião 0:12:23.319,0:12:26.319 na qual todos estão olhando[br]para seus laptops 0:12:26.319,0:12:28.770 não é, verdadeiramente, uma reunião? 0:12:28.840,0:12:32.100 E a lembrança da avó e seu "blackberry", 0:12:32.100,0:12:34.781 não deveriam ser sobre uma torta[br]e não sobre um telefone? 0:12:34.781,0:12:36.056 (Risos) 0:12:36.656,0:12:39.966 Qualidade de atenção é qualidade de vida. 0:12:39.995,0:12:42.975 É qualidade de relacionamento,[br]qualidade de trabalho! 0:12:42.975,0:12:45.916 Atenção é o ingrediente secreto[br] 0:12:45.916,0:12:49.625 que nos conecta[br]a nós mesmos e aos outros. 0:12:49.625,0:12:54.029 E a atenção plena e o Zen[br]são meios de melhorar a atenção, 0:12:54.029,0:12:57.589 para que possamos viver com mais leveza. 0:12:57.589,0:13:01.149 Gostaria de pensar que minhas práticas 0:13:01.149,0:13:05.097 me ajudaram a viver além[br]do diagnóstico de cinco anos. 0:13:05.097,0:13:07.468 Mas, depois de anos dando aulas, 0:13:07.468,0:13:11.039 fadiga, gota, e resultados[br]laboratoriais inegáveis, 0:13:11.039,0:13:13.807 tudo apontava para o fato[br]de que eu estava morrendo. 0:13:15.157,0:13:18.417 Mas, já que haviam passado[br]16 anos desde o diagnóstico inicial, 0:13:18.417,0:13:22.287 meu médico achou que um transplante[br]de rim poderia salvar minha vida, 0:13:22.287,0:13:25.087 e isso me mostrou outro problema. 0:13:26.237,0:13:28.142 Eu precisaria pedir ajuda. 0:13:28.967,0:13:33.917 E a ideia era como dar[br]uma festa de aniversário 0:13:33.917,0:13:37.307 com um medo secreto[br]de que ninguém apareceria. 0:13:38.857,0:13:41.038 Então, como o CEO, 0:13:41.038,0:13:44.436 eu tinha que olhar para meu próprio medo, 0:13:44.436,0:13:47.446 orgulho e vulnerabilidade para viver. 0:13:48.676,0:13:53.327 Então, quando 25 pessoas se apresentaram[br]como doadores de órgãos, 0:13:53.327,0:13:57.337 13 das quais ex-alunos, 0:13:57.337,0:14:01.314 eu obtive mais ajuda[br]do que poderia imaginar. 0:14:02.714,0:14:04.217 E, por sorte, 0:14:04.217,0:14:07.517 um deles era compatível. 0:14:08.436,0:14:09.887 E aqui estou. 0:14:09.887,0:14:11.377 Ainda não acabou. 0:14:11.377,0:14:13.797 (Aplausos) 0:14:16.589,0:14:20.338 Eu costumava achar[br]que dor era algo negativo, 0:14:22.268,0:14:25.208 mas aprendi que, com a ferramenta certa, 0:14:25.208,0:14:29.007 ela poderia ser um combustível[br]para crescimento. 0:14:29.777,0:14:35.547 Isso me levou para um caminho[br]de força, coragem e amor. 0:14:37.647,0:14:41.433 Acredito que todos temos a capacidade, 0:14:41.433,0:14:45.333 dentro de nós, de tornar[br]nossas mentes lindas. 0:14:47.018,0:14:53.942 Então meu desejo é que nos tornemos[br]guerreiros de nossa própria jornada. 0:14:54.592,0:14:56.916 Porque quando fazemos isso,[br] 0:14:56.916,0:14:58.699 mudamos nosso coração, 0:14:58.699,0:14:59.948 nossa mente, 0:14:59.948,0:15:02.267 e nosso futuro. 0:15:02.597,0:15:03.647 Obrigado. 0:15:03.647,0:15:04.747 (Aplausos)