WEBVTT 00:00:04.900 --> 00:00:06.630 Já daria um descanso? 00:00:06.630 --> 00:00:09.150 Não estou brincando aqui! 00:00:09.150 --> 00:00:12.107 Desde ontem à noite, não consigo parar de desejar! 00:00:12.107 --> 00:00:16.493 Só de pensar nas folhas crocantes fico babando! 00:00:19.186 --> 00:00:21.240 Alface, todas as coisas? 00:00:21.240 --> 00:00:23.852 Você está se transformando em um coelho ou algo assim? 00:00:23.852 --> 00:00:25.060 Ei-! 00:00:25.060 --> 00:00:27.906 Huh, talvez… 00:00:28.960 --> 00:00:32.550 Podemos falar sobre algo normal pelo menos uma vez? 00:00:32.550 --> 00:00:35.329 Não quero ouvir suas fantasias perturbadoras de alface. 00:00:35.329 --> 00:00:40.680 Bem, desculpe, majestade, sobre o que você gostaria de falar? 00:00:40.680 --> 00:00:43.580 Bem, voltando ao que eu estava falando... 00:00:43.580 --> 00:00:46.730 Zoey tem agido muito desconfiada ultimamente. 00:00:46.730 --> 00:00:50.580 Normalmente ela está sempre pedindo roupas novas, bolsas, comida… 00:00:50.580 --> 00:00:52.850 Eu a levei para sair no último final de semana, e ela não pediu nada! 00:00:52.850 --> 00:00:54.670 Isso não é uma coisa boa? 00:00:54.670 --> 00:00:58.310 Talvez ela finalmente tenha desistido de sua busca de ouro- quer dizer, uh... 00:00:58.310 --> 00:01:04.896 Ah, o que ele quer dizer é que ela provavelmente se sente mal por sempre fazer você gastar dinheiro, ou algo assim... 00:01:06.330 --> 00:01:10.140 Não, ela não é do tipo que se importa com isso... 00:01:10.140 --> 00:01:13.040 É bem suspeito para mim. 00:01:13.040 --> 00:01:15.330 O que você acha, Jaque? 00:01:15.330 --> 00:01:16.330 Jake? 00:01:17.110 --> 00:01:18.110 ...JAQUE! 00:01:18.110 --> 00:01:19.000 Huh? 00:01:19.110 --> 00:01:21.220 Ah, sim! Eu concordo! 00:01:21.220 --> 00:01:23.660 Você está totalmente certo Drew! 00:01:23.660 --> 00:01:29.800 ...Você não ouviu uma palavra do que eu disse, não é? 00:01:29.800 --> 00:01:31.810 Sim, desculpe… 00:01:31.810 --> 00:01:34.310 Eu apenas desmaiei por um segundo. 00:01:34.310 --> 00:01:35.720 O que há de errado? 00:01:35.720 --> 00:01:38.610 Você sente falta dos seus amigos esquisitos ou algo assim? 00:01:38.610 --> 00:01:40.840 Não os chame assim… 00:01:40.840 --> 00:01:44.040 Heh, qual parte, “freak” ou “friends”? 00:01:44.040 --> 00:01:48.956 Sabe, estou começando a me perguntar se você realmente prefere a companhia deles à nossa. 00:01:49.233 --> 00:01:55.240 Quando você coloca assim, faz você parecer ciumento. 00:01:55.240 --> 00:01:56.240 Cale-se. 00:01:56.240 --> 00:01:59.600 Só estou dizendo que você costumava se importar em me ouvir... 00:01:59.600 --> 00:02:01.580 Não seja assim, Drew. 00:02:01.580 --> 00:02:02.890 Vocês são meus manos! 00:02:02.890 --> 00:02:04.670 Claro que prefiro vocês. 00:02:04.670 --> 00:02:11.810 Eu estava apenas uh… pensando em como os sanduíches de queijo para o almoço eram bons, haha… 00:02:11.810 --> 00:02:12.970 Certo… 00:02:12.970 --> 00:02:18.840 Bem, suponho que você não vai sair com aqueles nerds quando a competição acabar. 00:02:18.840 --> 00:02:24.050 Quero dizer, você só está fazendo isso por Daisy, e então você vai deixar o clube, certo? 00:02:24.050 --> 00:02:26.690 ... S-sim, isso mesmo. 00:02:26.690 --> 00:02:29.579 Eu só estou fazendo isso por Daisy... 00:02:29.579 --> 00:02:34.310 Hum, eu não quero ser aquele cara, mas... 00:02:34.310 --> 00:02:35.959 E se ela te rejeitar? 00:02:35.959 --> 00:02:38.599 Então, pelo menos eu sei que dei o meu melhor. 00:02:38.599 --> 00:02:41.459 Mas pelo menos tenham um pouco de fé em mim, pessoal! 00:02:41.459 --> 00:02:46.585 Quero dizer, quem poderia dizer não a alguém com uma voz tão angelical como a minha? 00:02:48.145 --> 00:02:53.879 Caramba, com toda essa confiança, você acha que poderia simplesmente convidá-la para sair, sabe, normalmente... 00:02:53.879 --> 00:02:56.590 Atire! 00:02:56.590 --> 00:02:58.115 Eu esqueci o tempo! 00:02:58.115 --> 00:03:00.659 Uh, desculpe pessoal, tenho que ir para os ensaios! 00:03:03.200 --> 00:03:05.779 Não fique tão triste, Drew. 00:03:05.779 --> 00:03:11.499 Eu sei que deve ser triste ver seu garoto correndo para os loucos por música em vez de para seus 00:03:11.499 --> 00:03:12.999 braços. 00:03:12.999 --> 00:03:16.809 Ugh, ele tem que me deixar com vocês idiotas? 00:03:16.809 --> 00:03:25.120 Ah, vamos lá, você sabe que nos ama~! 00:03:30.732 --> 00:03:31.946 Huh? 00:03:31.946 --> 00:03:34.629 Isso é... cantar? 00:04:21.915 --> 00:04:23.636 Você arrasa, Hailey! 00:04:23.636 --> 00:04:25.470 Isso foi incrível Hailey! 00:04:25.470 --> 00:04:27.229 Você cantou tão lindamente! 00:04:27.229 --> 00:04:29.370 Veja, você foi ótimo! 00:04:29.370 --> 00:04:32.180 Você deveria ter mais confiança em si mesmo! 00:04:32.180 --> 00:04:33.180 Obrigado pessoal… 00:04:33.180 --> 00:04:35.009 V-vocês sabem cantar?! 00:04:35.009 --> 00:04:36.509 Desde quando?! 00:04:36.830 --> 00:04:37.830 Uh... 00:04:37.830 --> 00:04:40.580 Que tipo de pergunta estúpida é essa? 00:04:40.580 --> 00:04:42.460 Ela sempre soube cantar. 00:04:42.460 --> 00:04:44.460 Eu te disse, Jake. 00:04:44.460 --> 00:04:47.560 Hailey pode fazer qualquer coisa quando se trata de música. 00:04:47.560 --> 00:04:49.379 Bem impressionante, certo? 00:04:49.379 --> 00:04:51.009 Gente, parem... 00:04:51.009 --> 00:04:53.220 Eu realmente não sou tão bom assim... 00:04:53.220 --> 00:04:55.310 Não, vocês são! 00:04:55.310 --> 00:04:59.449 E-eu não fazia ideia que você podia cantar assim. 00:04:59.449 --> 00:05:01.866 Você é fantástico. 00:05:01.866 --> 00:05:03.337 Obrigado... 00:05:03.483 --> 00:05:06.532 Você não achou que era o único que sabia cantar, achou Jake? 00:05:06.909 --> 00:05:08.387 N-não! 00:05:08.387 --> 00:05:09.387 Sim... 00:05:09.909 --> 00:05:10.909 Mmhmm... 00:05:11.142 --> 00:05:15.509 Bem, eu não te culpo, nós mal conseguimos ouvir Hailey cantar! 00:05:15.509 --> 00:05:19.270 Tirando isso, Luke, não acredito que você escreveu isso! 00:05:19.270 --> 00:05:20.580 Você deveria escrever mais músicas! 00:05:20.580 --> 00:05:22.330 Ah, obrigado Sean! 00:05:22.330 --> 00:05:25.636 Estou muito orgulhoso disso mesmo. 00:05:25.636 --> 00:05:27.910 Desculpe, eu não estava aqui para cantar para você… 00:05:27.910 --> 00:05:34.070 Tudo bem, é uma coisa boa termos dois cantores incríveis no clube, hein? 00:05:34.070 --> 00:05:35.460 Sim... 00:05:35.460 --> 00:05:38.259 Falando nisso, onde você estava exatamente? 00:05:38.259 --> 00:05:45.539 Acho que é a quarta vez consecutiva que você chega atrasado, Jake... 00:05:45.539 --> 00:05:50.560 E-Então Zander, o que você achou? 00:05:50.560 --> 00:05:54.659 U-uh, sim, foi bastante impressionante. 00:05:54.659 --> 00:05:58.850 Mas, por que você não me disse que queria tentar escrever músicas? 00:05:58.850 --> 00:06:04.689 Bem, isso é porque eu não, realmente, até ontem que é... 00:06:04.689 --> 00:06:08.930 Ouvir Jake cantar me fez querer colocar meus próprios sentimentos em uma música. 00:06:08.930 --> 00:06:12.310 Seus... próprios sentimentos? 00:06:12.310 --> 00:06:16.000 Uh, sim... 00:06:16.981 --> 00:06:18.978 Zander, a verdade é- 00:06:22.300 --> 00:06:25.351 Acho que estaremos praticando nossas habilidades de desempenho outro dia, então. 00:06:25.351 --> 00:06:26.351 Uh... 00:06:26.351 --> 00:06:27.351 Matemática. 00:06:27.351 --> 00:06:28.879 Alguém sente vontade de pular? 00:06:28.879 --> 00:06:31.914 Nem pense nisso, senhorita. 00:06:34.607 --> 00:06:36.430 O que você estava prestes a dizer? 00:06:36.430 --> 00:06:37.650 Oh, n-nada. 00:06:37.650 --> 00:06:39.697 Eu te conto depois da escola. 00:06:39.697 --> 00:06:42.109 Vamos, não queremos nos atrasar! 00:06:43.493 --> 00:06:45.716 Ok então… 00:07:18.110 --> 00:07:19.210 Ei idiota. 00:07:19.210 --> 00:07:20.930 Está lendo? 00:07:20.930 --> 00:07:22.639 Um livro. 00:07:22.639 --> 00:07:26.078 Haha muito engraçado. 00:07:26.229 --> 00:07:28.571 Uau!! Vai Jaque!! Vai Drew! 00:07:28.571 --> 00:07:30.571 Chute a bunda deles! Você tem esse Jake! 00:07:30.572 --> 00:07:32.572 Vai Drewy-urso! Sim, vá Jake! 00:07:46.412 --> 00:07:48.729 Uau! Vai Lucas! 00:07:55.070 --> 00:07:57.299 Ugh, você olharia para ele? 00:07:57.299 --> 00:07:58.299 Huh? 00:07:58.299 --> 00:07:58.846 Jake! 00:07:58.846 --> 00:08:02.389 Agindo tão arrogante de toda a atenção que ele recebe. 00:08:02.389 --> 00:08:05.039 Não aguento ficar olhando... 00:08:05.039 --> 00:08:10.560 Você diz isso, mas também não consegue tirar os olhos dele. 00:08:10.560 --> 00:08:11.979 Cala a boca, Zander. 00:08:11.979 --> 00:08:15.600 Pelo menos Luke não deixa a atenção ir direto para sua cabeça! 00:08:15.600 --> 00:08:16.600 Lucas? 00:08:16.600 --> 00:08:18.127 O que você quer dizer? 00:08:18.529 --> 00:08:21.740 Bem, até Luke é bastante popular entre as garotas. 00:08:21.740 --> 00:08:26.172 Eu ouvi alguns deles na aula falarem sobre o quão charmoso ou bonito ele é. 00:08:33.420 --> 00:08:34.810 Então… 00:08:34.810 --> 00:08:36.850 vamos falar sobre isso? 00:08:36.850 --> 00:08:39.750 ... Eu não tenho idéia do que você está falando. 00:08:39.750 --> 00:08:42.070 Sabe, aquela canção de amor? 00:08:42.070 --> 00:08:45.020 Aquela que Luke me pediu para cantar hoje? 00:08:45.020 --> 00:08:46.320 E daí? 00:08:46.320 --> 00:08:48.380 Zander, pare de agir já! 00:08:48.380 --> 00:08:51.670 Eu sei que você se importa mais com todos! 00:08:51.670 --> 00:08:54.910 Bem, se você está perguntando sobre quem é, então eu não sei! 00:08:54.910 --> 00:08:57.640 Eu nem sabia que ele estava escrevendo uma música! 00:08:57.640 --> 00:09:00.000 Ele não me diz mais nada... 00:09:01.458 --> 00:09:05.093 ...Você já parou para pensar por que ele pode não ter lhe contado? 00:09:05.093 --> 00:09:10.060 Hailey, se você está insinuando o que eu acho que está insinuando, então pare. 00:09:10.060 --> 00:09:13.530 É compreensível por que ele não me contou de qualquer maneira ... 00:09:14.914 --> 00:09:16.811 Tudo bem meninas, encontrei os morcegos sobressalentes. 00:09:16.811 --> 00:09:17.811 Volte! 00:09:17.811 --> 00:09:21.490 Zander, acho que você deveria falar com ele e ser honesto sobre como se sente. 00:09:21.490 --> 00:09:24.231 Ele é seu melhor amigo, lembra? 00:09:28.962 --> 00:09:31.064 É exatamente por isso que não posso dizer a ele... 00:09:31.970 --> 00:09:33.290 Ei... O 00:09:33.290 --> 00:09:34.620 que- 00:09:34.620 --> 00:09:38.454 eu só quero que você saiba que estou torcendo por você. 00:09:47.790 --> 00:09:50.340 Eu não entendo... 00:09:50.340 --> 00:09:51.940 Se Hailey pode cantar, então... 00:09:51.940 --> 00:09:57.267 Por que ela me deixou entrar na banda? ... Eles ainda precisam de mim? 00:09:57.896 --> 00:09:59.613 Jake, a bola! 00:10:06.600 --> 00:10:09.830 Opa. Desculpe, Liam, foi mal. 00:10:09.830 --> 00:10:11.300 O que há com você hoje? 00:10:11.300 --> 00:10:13.240 Estamos perdendo por sua causa! 00:10:13.240 --> 00:10:14.660 Tudo bem, me desculpe! 00:10:14.660 --> 00:10:17.817 Eu só tenho... coisas em minha mente. 00:10:24.184 --> 00:10:27.120 Ah... entendi... 00:10:27.120 --> 00:10:28.690 Você segue em frente rápido, hein? 00:10:28.690 --> 00:10:31.060 O-do que você está falando? 00:10:31.060 --> 00:10:34.130 Você sabe exatamente o que quero dizer. Você gosta de Hailey. 00:10:34.130 --> 00:10:35.130 O que?! 00:10:35.130 --> 00:10:36.570 Não, eu não! 00:10:36.570 --> 00:10:38.232 Ah, ok... 00:10:38.232 --> 00:10:42.848 Então é apenas uma coincidência que você estava olhando para ela agora mesmo? 00:10:42.848 --> 00:10:46.363 Sem mencionar que você estava conversando com ela durante a aula de ciências ontem. 00:10:46.363 --> 00:10:51.190 Bem, isso explica por que você ficou com a cabeça nas nuvens o dia todo. 00:10:51.190 --> 00:10:53.960 Sério, não é assim. 00:10:53.960 --> 00:10:55.740 São apenas coisas de ensaio. 00:10:55.740 --> 00:10:56.592 Ah, claro… 00:10:56.592 --> 00:11:00.000 “Coisas de ensaio”, o que você disser. 00:11:11.177 --> 00:11:13.057 Graças a Deus o dia acabou. 00:11:14.340 --> 00:11:16.170 Matemática era uma chatice, hein? 00:11:16.170 --> 00:11:18.500 Sempre é... 00:11:19.683 --> 00:11:24.210 Ah, a propósito, eu estava pensando em ensaiar a banda na minha casa no próximo fim de semana. 00:11:24.210 --> 00:11:25.430 Vocês estariam para baixo? 00:11:25.430 --> 00:11:26.600 Eu certamente estaria! 00:11:26.600 --> 00:11:27.734 Parece bom! 00:11:30.628 --> 00:11:33.373 Uh, sim, eu deveria estar livre... 00:11:38.003 --> 00:11:41.800 Ei, uh, aqueles dois brigaram, ou algo assim? 00:11:41.800 --> 00:11:43.530 Não exatamente... 00:11:43.530 --> 00:11:48.300 Digamos que eles têm... tensão que precisam resolver. 00:11:48.300 --> 00:11:50.220 Ahhh... 00:11:55.303 --> 00:11:56.852 Er, ei Zand- 00:11:56.852 --> 00:11:57.650 WAAA! 00:12:00.325 --> 00:12:03.690 Uau! Stacy, tudo bem? 00:12:03.690 --> 00:12:05.130 E-eu sinto muito! 00:12:05.130 --> 00:12:07.420 Puxa, eu sou tão desajeitado. 00:12:07.420 --> 00:12:09.903 Está bem, aqui. 00:12:19.239 --> 00:12:21.990 Me desculpe por ser tão chato. 00:12:21.990 --> 00:12:22.990 uhm.. 00:12:22.990 --> 00:12:27.470 Você acha que poderia me ajudar a levar isso para a sala de aula de inglês? 00:12:27.470 --> 00:12:29.270 Ah, claro! 00:12:29.270 --> 00:12:32.032 Uh, vocęs se importam de esperar um segundo? 00:12:32.032 --> 00:12:33.007 Certo. 00:12:48.551 --> 00:12:51.760 Ei, olhe! São seus amiguinhos esquisitos. 00:12:51.760 --> 00:12:53.387 Vamos dizer oi. 00:12:53.387 --> 00:12:55.119 Nós realmente não precisamos fazer isso- 00:12:55.119 --> 00:12:56.239 Ei idiotas! 00:12:57.548 --> 00:12:59.773 Como está a vida na cidade de aberrações? 00:12:59.773 --> 00:13:03.265 Muito bom sem vocês idiotas, na verdade. 00:13:03.265 --> 00:13:06.970 Sua namorada ainda tem muita atitude, hein Jakey? 00:13:06.970 --> 00:13:09.560 Eu te disse, pare de chamá-la assim!! 00:13:09.560 --> 00:13:14.521 Você não aprendeu a lição da última vez que eu bati em você?! 00:13:14.521 --> 00:13:18.840 Ei! Calma mocinha, não estamos aqui para brigar! 00:13:18.840 --> 00:13:21.680 Eu só quero saber se você está cuidando do nosso garoto Jakey~. 00:13:21.680 --> 00:13:24.468 Parece que ele se apegou bastante a você. 00:13:24.468 --> 00:13:28.676 Talvez devêssemos sair mais juntos, então eu sei que tipo de malucos ele gosta... 00:13:29.556 --> 00:13:33.380 Na verdade, Drew, ninguém perguntou, e ninguém se importa. 00:13:33.380 --> 00:13:36.380 Eu realmente não estou com disposição para sua besteira hoje. 00:13:36.380 --> 00:13:42.950 Por que você não corre e compra uma roupa pequena e fofa com o cartão de crédito do papai, hm? 00:13:42.950 --> 00:13:47.390 Woah, você sempre fica tão mal-humorado sem seu namorado? 00:13:48.875 --> 00:13:50.561 O que você disse?! 00:13:50.561 --> 00:13:54.000 Oh, assunto delicado, entendo... 00:13:54.000 --> 00:13:59.280 Por que vocês não correm, antes que alguém se machuque? 00:14:00.261 --> 00:14:02.820 Ei pessoal, vamos logo. 00:14:02.820 --> 00:14:05.467 Você queria nos mostrar aquele drone novo que você comprou, certo Drew? 00:14:07.531 --> 00:14:08.792 Tudo bem. 00:14:08.792 --> 00:14:12.234 Bem, divirtam-se, aberrações. 00:14:19.607 --> 00:14:23.330 Sinto muito por eles... 00:14:23.330 --> 00:14:24.969 Vejo vocês amanhã. 00:14:27.209 --> 00:14:29.609 Idiotas. 00:14:29.609 --> 00:14:33.110 Ei, tudo bem Zander? 00:14:33.110 --> 00:14:35.318 Sim, simplesmente ótimo! 00:14:39.621 --> 00:14:43.260 Zander, não dê ouvidos ao que esses idiotas têm a dizer... 00:14:43.260 --> 00:14:44.290 Eu não sou! 00:14:44.290 --> 00:14:45.860 Eu não poderia dar a mínima! 00:14:45.860 --> 00:14:51.820 Ei cara, se você precisar de um tempo sozinho, então nós entendemos, mas lembre-se que estamos aqui se você quiser falar 00:14:51.820 --> 00:14:53.100 sobre isso. 00:14:53.100 --> 00:14:55.710 Isso é sobre Lucas? 00:14:55.710 --> 00:14:57.187 O que você acha? 00:14:59.980 --> 00:15:03.410 Eu sou um amigo terrível. 00:15:03.410 --> 00:15:09.130 Luke é tão gentil, ele nunca se coloca em primeiro lugar, ele está sempre cuidando dos outros. 00:15:09.130 --> 00:15:11.700 Acabei por afastá-lo. 00:15:11.700 --> 00:15:14.050 Pensando em coisas egoístas... 00:15:14.050 --> 00:15:15.545 Ele provavelmente me odeia... 00:15:16.023 --> 00:15:17.670 Ele não odeia você! 00:15:17.670 --> 00:15:19.034 E você sabe disso! 00:15:19.034 --> 00:15:20.950 Ele te adora Zander. 00:15:20.950 --> 00:15:23.350 Ele só está preocupado com você. 00:15:23.350 --> 00:15:26.720 É praticamente impossível para ele te odiar . 00:15:26.720 --> 00:15:29.630 Ele está tão obviamente apaixonado por você. 00:15:29.630 --> 00:15:31.280 Não seja ridículo. 00:15:31.280 --> 00:15:33.700 Não há como ele gostar de alguém como eu. 00:15:33.700 --> 00:15:39.330 Oh meu Deus, apenas o olhar em seu rosto quando ele está perto de você todos os dias é prova suficiente! 00:15:39.330 --> 00:15:42.010 Ele é como um cachorrinho apaixonado! 00:15:42.010 --> 00:15:45.050 Zander, você deveria dizer a ele como você realmente se sente. 00:15:45.050 --> 00:15:48.930 Ele precisa ouvir isso, se as coisas vão melhorar entre vocês dois. 00:15:48.930 --> 00:15:50.800 E-eu não posso. 00:15:50.800 --> 00:15:52.630 Não posso arriscar nossa amizade... 00:15:52.630 --> 00:15:55.850 Zander, você deveria conhecê-lo melhor do que isso. 00:15:55.850 --> 00:15:58.461 Você realmente acha que ele deixaria isso arruinar seu relacionamento? 00:16:01.456 --> 00:16:03.169 Oh, maldito seja tudo. 00:16:03.169 --> 00:16:03.886 Eu vou fazer isso! 00:16:03.886 --> 00:16:04.609 Sim!! 00:16:04.609 --> 00:16:05.609 Aiii!! 00:16:06.339 --> 00:16:08.320 Espere agora?! 00:16:08.320 --> 00:16:10.155 É agora ou nunca! 00:16:10.155 --> 00:16:12.505 VAI PEGAR ELE ZANDER!! 00:17:51.015 --> 00:17:57.168 Luke, a verdade é que eu gosto de você há muito tempo. 00:17:57.168 --> 00:18:03.050 Não sei se você já me viu assim, mas acho que poderia vir a gostar de mim! 00:18:03.981 --> 00:18:06.481 Uh, Stacy, eu... 00:18:12.000 --> 00:18:13.853 Espere, Zander! 00:18:13.853 --> 00:18:14.776 Lucas! 00:18:14.776 --> 00:18:16.980 Não ouvi sua resposta! 00:18:22.667 --> 00:18:24.511 Para que Zander está concorrendo? 00:18:27.609 --> 00:18:28.565 Jaque, vamos! 00:18:28.565 --> 00:18:30.857 Espere, e-espere, o queaaaaa?! 00:18:48.000 --> 00:18:50.558 Zander, pare de correr! 00:18:58.484 --> 00:19:00.208 Você é rápido. 00:19:00.208 --> 00:19:01.990 Por que você está correndo atrás de mim?! 00:19:01.990 --> 00:19:05.280 Você não estava prestes a aceitar os sentimentos daquela garota ?! 00:19:05.280 --> 00:19:06.666 O-o quê? Não- 00:19:06.666 --> 00:19:08.460 Você deve voltar para ela. 00:19:08.460 --> 00:19:10.080 Não me deixe entrar no seu caminho! 00:19:11.338 --> 00:19:12.338 Zander... 00:19:12.917 --> 00:19:15.005 Por que ele não vai embora?! 00:19:15.005 --> 00:19:16.493 Eu não suporto isso. 00:19:16.493 --> 00:19:18.622 É muito doloroso. 00:19:18.622 --> 00:19:19.820 Apenas saia já-! 00:19:19.820 --> 00:19:22.841 Eu não gosto dessa garota, Zander, eu gosto de você! 00:19:25.659 --> 00:19:27.669 ...O que? 00:19:30.311 --> 00:19:33.620 Zander, estou apaixonado por você. 00:19:34.425 --> 00:19:37.308 Eu fui, por muito tempo. 00:19:37.308 --> 00:19:40.980 Aquela música que Hailey cantou para mim, eu escrevi sobre você! 00:19:40.980 --> 00:19:44.790 E-eu pensei que você só me via como um amigo de infância! 00:19:44.790 --> 00:19:46.120 Você sempre foi mais do que isso! 00:19:46.120 --> 00:19:48.370 Eu queria te dizer por tanto tempo. 00:19:48.370 --> 00:19:52.900 Mas recentemente, parece que tudo que eu faço é fazer você se sentir desconfortável. 00:19:52.900 --> 00:19:57.030 Eu nunca conseguia encontrar a hora certa, ou a maneira certa de dizer a você... 00:19:57.030 --> 00:20:01.040 E, provavelmente estou deixando você desconfortável agora - 00:20:01.040 --> 00:20:02.440 Você está errado! 00:20:02.440 --> 00:20:05.730 Você nunca me fez sentir desconfortável. 00:20:05.730 --> 00:20:12.263 Quando você chegava perto, eu ficava com medo porque não queria que você percebesse o que eu realmente sentia por você. 00:20:12.263 --> 00:20:15.300 Então eu... afastei você. 00:20:15.300 --> 00:20:18.220 Eu só queria proteger nossa amizade. 00:20:18.220 --> 00:20:21.975 Eu... não queria te perder. 00:20:25.146 --> 00:20:26.402 Zander... 00:20:26.402 --> 00:20:28.225 Você nunca vai me perder. 00:20:33.434 --> 00:20:36.210 E-eu não sou como Stacy, sabe. 00:20:36.210 --> 00:20:40.260 E-eu sou tenso, e eu provavelmente te xingaria muito. 00:20:40.939 --> 00:20:42.329 Eu sei... 00:20:42.329 --> 00:20:46.440 sou teimosa, um pouco egoísta às vezes, e fico com ciúmes facilmente. 00:21:01.187 --> 00:21:05.030 Você também é charmoso, espirituoso e extremamente bonito. 00:21:05.030 --> 00:21:08.590 Além disso, você tem um sorriso lindo. 00:21:08.590 --> 00:21:12.000 Luke, não diga coisas tão embaraçosas! 00:21:13.100 --> 00:21:15.210 Eu te amo, Zander. 00:21:15.789 --> 00:21:17.731 Eu também te amo. 00:21:31.135 --> 00:21:34.383 Ai! Esse foi o meu pé! 00:21:34.383 --> 00:21:37.570 Desculpe! É Milly, ela continua me empurrando! 00:21:37.570 --> 00:21:39.820 Não tenho culpa de sua bunda ser tão grande! 00:21:39.820 --> 00:21:41.578 Vocês três calam a boca! 00:21:42.258 --> 00:21:43.545 A costa está limpa? 00:21:47.420 --> 00:21:50.422 Senhoras e senhores, o navio partiu oficialmente! 00:21:50.422 --> 00:21:52.002 UAU! 00:21:53.210 --> 00:21:54.961 Estava na hora! 00:21:55.766 --> 00:21:57.616 Você está chorando?! 00:21:58.220 --> 00:22:00.283 Estou muito feliz por eles! 00:22:00.283 --> 00:22:05.880 Eles levaram tanto tempo para perceber seus sentimentos um pelo outro, os idiotas. 00:22:05.880 --> 00:22:10.300 Talvez possamos passar pelos ensaios sem que Zander fique rabugento o tempo todo, agora que 00:22:10.300 --> 00:22:12.105 ele arrumou um namorado. 00:22:12.105 --> 00:22:14.071 Sim, só espero que sim... 00:22:14.587 --> 00:22:16.810 Ah, isso me lembra! 00:22:16.810 --> 00:22:20.120 Você estaria livre para vir a minha casa na próxima semana para o ensaio da banda? 00:22:20.120 --> 00:22:22.665 Ah, sim, eu consigo. 00:22:22.665 --> 00:22:23.665 Excelente! 00:22:23.665 --> 00:22:28.460 Com todos esses distúrbios recentes, realmente precisamos levar os ensaios mais a sério... 00:22:28.460 --> 00:22:30.348 Sim, sim, capitão! 00:22:30.348 --> 00:22:35.656 Então Milly... quando devemos esperar para ver sua confissão para Elliot, hm? 00:22:36.537 --> 00:22:39.275 Cala a boca Sean! Venha! 00:22:40.332 --> 00:22:42.661 Hailey, salve meeee! 00:22:43.215 --> 00:22:46.298 Ei! Volte aqui seu demônio!