0:00:04.900,0:00:06.630 Já daria um descanso? 0:00:06.630,0:00:09.150 Não estou brincando aqui! 0:00:09.150,0:00:12.107 Desde ontem à noite, não consigo parar de[br]desejar! 0:00:12.107,0:00:16.493 Só de pensar nas folhas crocantes[br]fico babando! 0:00:19.186,0:00:21.240 Alface, todas as coisas? 0:00:21.240,0:00:23.852 Você está se transformando em um coelho ou algo assim? 0:00:23.852,0:00:25.060 Ei-! 0:00:25.060,0:00:27.906 Huh, talvez… 0:00:28.960,0:00:32.550 Podemos falar sobre algo normal pelo menos uma vez? 0:00:32.550,0:00:35.329 Não quero ouvir suas fantasias perturbadoras de[br]alface. 0:00:35.329,0:00:40.680 Bem, desculpe, majestade, sobre o que[br]você gostaria de falar? 0:00:40.680,0:00:43.580 Bem, voltando ao que eu estava falando... 0:00:43.580,0:00:46.730 Zoey tem agido muito desconfiada ultimamente. 0:00:46.730,0:00:50.580 Normalmente ela está sempre pedindo roupas novas,[br]bolsas, comida… 0:00:50.580,0:00:52.850 Eu a levei para sair no último final de semana, e ela não[br]pediu nada! 0:00:52.850,0:00:54.670 Isso não é uma coisa boa? 0:00:54.670,0:00:58.310 Talvez ela finalmente tenha desistido de sua[br]busca de ouro- quer dizer, uh... 0:00:58.310,0:01:04.896 Ah, o que ele quer dizer é que ela provavelmente se sente mal por[br]sempre fazer você gastar dinheiro, ou algo assim... 0:01:06.330,0:01:10.140 Não, ela não é do tipo que se importa com isso... 0:01:10.140,0:01:13.040 É bem suspeito para mim. 0:01:13.040,0:01:15.330 O que você acha, Jaque? 0:01:15.330,0:01:16.330 Jake? 0:01:17.110,0:01:18.110 ...JAQUE! 0:01:18.110,0:01:19.000 Huh? 0:01:19.110,0:01:21.220 Ah, sim! Eu concordo! 0:01:21.220,0:01:23.660 Você está totalmente certo Drew! 0:01:23.660,0:01:29.800 ...Você não ouviu uma palavra do[br]que eu disse, não é? 0:01:29.800,0:01:31.810 Sim, desculpe… 0:01:31.810,0:01:34.310 Eu apenas desmaiei por um segundo. 0:01:34.310,0:01:35.720 O que há de errado? 0:01:35.720,0:01:38.610 Você sente falta dos seus amigos esquisitos ou algo assim? 0:01:38.610,0:01:40.840 Não os chame assim… 0:01:40.840,0:01:44.040 Heh, qual parte, “freak” ou “friends”? 0:01:44.040,0:01:48.956 Sabe, estou começando a me perguntar se[br]você realmente prefere a companhia deles à nossa. 0:01:49.233,0:01:55.240 Quando você coloca assim, faz você parecer[br]ciumento. 0:01:55.240,0:01:56.240 Cale-se. 0:01:56.240,0:01:59.600 Só estou dizendo que você costumava se importar[br]em me ouvir... 0:01:59.600,0:02:01.580 Não seja assim, Drew. 0:02:01.580,0:02:02.890 Vocês são meus manos! 0:02:02.890,0:02:04.670 Claro que prefiro vocês. 0:02:04.670,0:02:11.810 Eu estava apenas uh… pensando em como os[br]sanduíches de queijo para o almoço eram bons, haha… 0:02:11.810,0:02:12.970 Certo… 0:02:12.970,0:02:18.840 Bem, suponho que você não vai sair[br]com aqueles nerds quando a competição acabar. 0:02:18.840,0:02:24.050 Quero dizer, você só está fazendo isso por Daisy,[br]e então você vai deixar o clube, certo? 0:02:24.050,0:02:26.690 ... S-sim, isso mesmo. 0:02:26.690,0:02:29.579 Eu só estou fazendo isso por Daisy... 0:02:29.579,0:02:34.310 Hum, eu não quero ser aquele cara, mas... 0:02:34.310,0:02:35.959 E se ela te rejeitar? 0:02:35.959,0:02:38.599 Então, pelo menos eu sei que dei o meu[br]melhor. 0:02:38.599,0:02:41.459 Mas pelo menos tenham um pouco de fé em mim, pessoal! 0:02:41.459,0:02:46.585 Quero dizer, quem poderia dizer não a alguém com uma[br]voz tão angelical como a minha? 0:02:48.145,0:02:53.879 Caramba, com toda essa confiança, você acha que[br]poderia simplesmente convidá-la para sair, sabe, normalmente... 0:02:53.879,0:02:56.590 Atire! 0:02:56.590,0:02:58.115 Eu esqueci o tempo! 0:02:58.115,0:03:00.659 Uh, desculpe pessoal, tenho que ir para os ensaios! 0:03:03.200,0:03:05.779 Não fique tão triste, Drew. 0:03:05.779,0:03:11.499 Eu sei que deve ser triste ver seu garoto[br]correndo para os loucos por música em vez de para seus 0:03:11.499,0:03:12.999 braços. 0:03:12.999,0:03:16.809 Ugh, ele tem que me deixar com vocês idiotas? 0:03:16.809,0:03:25.120 Ah, vamos lá, você sabe que nos ama~! 0:03:30.732,0:03:31.946 Huh? 0:03:31.946,0:03:34.629 Isso é... cantar? 0:04:21.915,0:04:23.636 Você arrasa, Hailey! 0:04:23.636,0:04:25.470 Isso foi incrível Hailey! 0:04:25.470,0:04:27.229 Você cantou tão lindamente! 0:04:27.229,0:04:29.370 Veja, você foi ótimo! 0:04:29.370,0:04:32.180 Você deveria ter mais confiança em si mesmo! 0:04:32.180,0:04:33.180 Obrigado pessoal… 0:04:33.180,0:04:35.009 V-vocês sabem cantar?! 0:04:35.009,0:04:36.509 Desde quando?! 0:04:36.830,0:04:37.830 Uh... 0:04:37.830,0:04:40.580 Que tipo de pergunta estúpida é essa? 0:04:40.580,0:04:42.460 Ela sempre soube cantar. 0:04:42.460,0:04:44.460 Eu te disse, Jake. 0:04:44.460,0:04:47.560 Hailey pode fazer qualquer coisa quando se trata de música. 0:04:47.560,0:04:49.379 Bem impressionante, certo? 0:04:49.379,0:04:51.009 Gente, parem... 0:04:51.009,0:04:53.220 Eu realmente não sou tão bom assim... 0:04:53.220,0:04:55.310 Não, vocês são! 0:04:55.310,0:04:59.449 E-eu não fazia ideia que você podia cantar assim. 0:04:59.449,0:05:01.866 Você é fantástico. 0:05:01.866,0:05:03.337 Obrigado... 0:05:03.483,0:05:06.532 Você não achou que era o único que[br]sabia cantar, achou Jake? 0:05:06.909,0:05:08.387 N-não! 0:05:08.387,0:05:09.387 Sim... 0:05:09.909,0:05:10.909 Mmhmm... 0:05:11.142,0:05:15.509 Bem, eu não te culpo, nós mal conseguimos[br]ouvir Hailey cantar! 0:05:15.509,0:05:19.270 Tirando isso, Luke, não acredito que[br]você escreveu isso! 0:05:19.270,0:05:20.580 Você deveria escrever mais músicas! 0:05:20.580,0:05:22.330 Ah, obrigado Sean! 0:05:22.330,0:05:25.636 Estou muito orgulhoso disso mesmo. 0:05:25.636,0:05:27.910 Desculpe, eu não estava aqui para cantar para você… 0:05:27.910,0:05:34.070 Tudo bem, é uma coisa boa termos[br]dois cantores incríveis no clube, hein? 0:05:34.070,0:05:35.460 Sim... 0:05:35.460,0:05:38.259 Falando nisso, onde você estava exatamente? 0:05:38.259,0:05:45.539 Acho que é a quarta vez consecutiva[br]que você chega atrasado, Jake... 0:05:45.539,0:05:50.560 E-Então Zander, o que você achou? 0:05:50.560,0:05:54.659 U-uh, sim, foi bastante impressionante. 0:05:54.659,0:05:58.850 Mas, por que você não me disse que queria[br]tentar escrever músicas? 0:05:58.850,0:06:04.689 Bem, isso é porque eu não, realmente,[br]até ontem que é... 0:06:04.689,0:06:08.930 Ouvir Jake cantar me fez querer colocar meus próprios[br]sentimentos em uma música. 0:06:08.930,0:06:12.310 Seus... próprios sentimentos? 0:06:12.310,0:06:16.000 Uh, sim... 0:06:16.981,0:06:18.978 Zander, a verdade é- 0:06:22.300,0:06:25.351 Acho que estaremos praticando nossas[br]habilidades de desempenho outro dia, então. 0:06:25.351,0:06:26.351 Uh... 0:06:26.351,0:06:27.351 Matemática. 0:06:27.351,0:06:28.879 Alguém sente vontade de pular? 0:06:28.879,0:06:31.914 Nem pense nisso, senhorita. 0:06:34.607,0:06:36.430 O que você estava prestes a dizer? 0:06:36.430,0:06:37.650 Oh, n-nada. 0:06:37.650,0:06:39.697 Eu te conto depois da escola. 0:06:39.697,0:06:42.109 Vamos, não queremos nos atrasar! 0:06:43.493,0:06:45.716 Ok então… 0:07:18.110,0:07:19.210 Ei idiota. 0:07:19.210,0:07:20.930 Está lendo? 0:07:20.930,0:07:22.639 Um livro. 0:07:22.639,0:07:26.078 Haha muito engraçado. 0:07:26.229,0:07:28.571 Uau!! Vai Jaque!![br]Vai Drew! 0:07:28.571,0:07:30.571 Chute a bunda deles![br]Você tem esse Jake! 0:07:30.572,0:07:32.572 Vai Drewy-urso![br]Sim, vá Jake! 0:07:46.412,0:07:48.729 Uau! Vai Lucas! 0:07:55.070,0:07:57.299 Ugh, você olharia para ele? 0:07:57.299,0:07:58.299 Huh? 0:07:58.299,0:07:58.846 Jake! 0:07:58.846,0:08:02.389 Agindo tão arrogante de toda a atenção que ele[br]recebe. 0:08:02.389,0:08:05.039 Não aguento ficar olhando... 0:08:05.039,0:08:10.560 Você diz isso, mas também não[br]consegue tirar os olhos dele. 0:08:10.560,0:08:11.979 Cala a boca, Zander. 0:08:11.979,0:08:15.600 Pelo menos Luke não deixa a atenção[br]ir direto para sua cabeça! 0:08:15.600,0:08:16.600 Lucas? 0:08:16.600,0:08:18.127 O que você quer dizer? 0:08:18.529,0:08:21.740 Bem, até Luke é bastante popular entre as[br]garotas. 0:08:21.740,0:08:26.172 Eu ouvi alguns deles na aula falarem[br]sobre o quão charmoso ou bonito ele é. 0:08:33.420,0:08:34.810 Então… 0:08:34.810,0:08:36.850 vamos falar sobre isso? 0:08:36.850,0:08:39.750 ... Eu não tenho idéia do que você está falando. 0:08:39.750,0:08:42.070 Sabe, aquela canção de amor? 0:08:42.070,0:08:45.020 Aquela que Luke me pediu para cantar hoje? 0:08:45.020,0:08:46.320 E daí? 0:08:46.320,0:08:48.380 Zander, pare de agir já! 0:08:48.380,0:08:51.670 Eu sei que você se importa mais com todos! 0:08:51.670,0:08:54.910 Bem, se você está perguntando sobre quem é, então[br]eu não sei! 0:08:54.910,0:08:57.640 Eu nem sabia que ele estava escrevendo uma música! 0:08:57.640,0:09:00.000 Ele não me diz mais nada... 0:09:01.458,0:09:05.093 ...Você já parou para pensar por que ele pode[br]não ter lhe contado? 0:09:05.093,0:09:10.060 Hailey, se você está insinuando o que eu acho[br]que está insinuando, então pare. 0:09:10.060,0:09:13.530 É compreensível por que ele não[br]me contou de qualquer maneira ... 0:09:14.914,0:09:16.811 Tudo bem meninas, encontrei os morcegos sobressalentes. 0:09:16.811,0:09:17.811 Volte! 0:09:17.811,0:09:21.490 Zander, acho que você deveria falar com ele e[br]ser honesto sobre como se sente. 0:09:21.490,0:09:24.231 Ele é seu melhor amigo, lembra? 0:09:28.962,0:09:31.064 É exatamente por isso que não posso dizer a ele... 0:09:31.970,0:09:33.290 Ei... O 0:09:33.290,0:09:34.620 que- 0:09:34.620,0:09:38.454 eu só quero que você saiba que estou torcendo por[br]você. 0:09:47.790,0:09:50.340 Eu não entendo... 0:09:50.340,0:09:51.940 Se Hailey pode cantar, então... 0:09:51.940,0:09:57.267 Por que ela me deixou entrar na banda? ... Eles ainda precisam de mim? 0:09:57.896,0:09:59.613 Jake, a bola! 0:10:06.600,0:10:09.830 Opa. Desculpe, Liam, foi mal. 0:10:09.830,0:10:11.300 O que há com você hoje? 0:10:11.300,0:10:13.240 Estamos perdendo por sua causa! 0:10:13.240,0:10:14.660 Tudo bem, me desculpe! 0:10:14.660,0:10:17.817 Eu só tenho... coisas em minha mente. 0:10:24.184,0:10:27.120 Ah... entendi... 0:10:27.120,0:10:28.690 Você segue em frente rápido, hein? 0:10:28.690,0:10:31.060 O-do que você está falando? 0:10:31.060,0:10:34.130 Você sabe exatamente o que quero dizer. Você gosta de Hailey. 0:10:34.130,0:10:35.130 O que?! 0:10:35.130,0:10:36.570 Não, eu não! 0:10:36.570,0:10:38.232 Ah, ok... 0:10:38.232,0:10:42.848 Então é apenas uma coincidência que você estava[br]olhando para ela agora mesmo? 0:10:42.848,0:10:46.363 Sem mencionar que você estava conversando com ela durante a[br]aula de ciências ontem. 0:10:46.363,0:10:51.190 Bem, isso explica por que você ficou com a[br]cabeça nas nuvens o dia todo. 0:10:51.190,0:10:53.960 Sério, não é assim. 0:10:53.960,0:10:55.740 São apenas coisas de ensaio. 0:10:55.740,0:10:56.592 Ah, claro… 0:10:56.592,0:11:00.000 “Coisas de ensaio”, o que você disser. 0:11:11.177,0:11:13.057 Graças a Deus o dia acabou. 0:11:14.340,0:11:16.170 Matemática era uma chatice, hein? 0:11:16.170,0:11:18.500 Sempre é... 0:11:19.683,0:11:24.210 Ah, a propósito, eu estava pensando[br]em ensaiar a banda na minha casa no próximo fim de semana. 0:11:24.210,0:11:25.430 Vocês estariam para baixo? 0:11:25.430,0:11:26.600 Eu certamente estaria! 0:11:26.600,0:11:27.734 Parece bom! 0:11:30.628,0:11:33.373 Uh, sim, eu deveria estar livre... 0:11:38.003,0:11:41.800 Ei, uh, aqueles dois brigaram, ou[br]algo assim? 0:11:41.800,0:11:43.530 Não exatamente... 0:11:43.530,0:11:48.300 Digamos que eles têm... tensão que[br]precisam resolver. 0:11:48.300,0:11:50.220 Ahhh... 0:11:55.303,0:11:56.852 Er, ei Zand- 0:11:56.852,0:11:57.650 WAAA! 0:12:00.325,0:12:03.690 Uau! Stacy, tudo bem? 0:12:03.690,0:12:05.130 E-eu sinto muito! 0:12:05.130,0:12:07.420 Puxa, eu sou tão desajeitado. 0:12:07.420,0:12:09.903 Está bem, aqui. 0:12:19.239,0:12:21.990 Me desculpe por ser tão chato. 0:12:21.990,0:12:22.990 uhm.. 0:12:22.990,0:12:27.470 Você acha que poderia me ajudar a levar isso[br]para a sala de aula de inglês? 0:12:27.470,0:12:29.270 Ah, claro! 0:12:29.270,0:12:32.032 Uh, vocęs se importam de esperar um segundo? 0:12:32.032,0:12:33.007 Certo. 0:12:48.551,0:12:51.760 Ei, olhe! São seus amiguinhos esquisitos. 0:12:51.760,0:12:53.387 Vamos dizer oi. 0:12:53.387,0:12:55.119 Nós realmente não precisamos fazer isso- 0:12:55.119,0:12:56.239 Ei idiotas! 0:12:57.548,0:12:59.773 Como está a vida na cidade de aberrações? 0:12:59.773,0:13:03.265 Muito bom sem vocês idiotas, na verdade. 0:13:03.265,0:13:06.970 Sua namorada ainda tem muita atitude,[br]hein Jakey? 0:13:06.970,0:13:09.560 Eu te disse, pare de chamá-la assim!! 0:13:09.560,0:13:14.521 Você não aprendeu a lição da última vez que[br]eu bati em você?! 0:13:14.521,0:13:18.840 Ei! Calma mocinha, não estamos aqui para[br]brigar! 0:13:18.840,0:13:21.680 Eu só quero saber se você está cuidando do[br]nosso garoto Jakey~. 0:13:21.680,0:13:24.468 Parece que ele se apegou bastante a você. 0:13:24.468,0:13:28.676 Talvez devêssemos sair mais juntos, então[br]eu sei que tipo de malucos ele gosta... 0:13:29.556,0:13:33.380 Na verdade, Drew, ninguém perguntou, e ninguém se importa. 0:13:33.380,0:13:36.380 Eu realmente não estou com disposição para sua besteira[br]hoje. 0:13:36.380,0:13:42.950 Por que você não corre e compra[br]uma roupa pequena e fofa com o cartão de crédito do papai, hm? 0:13:42.950,0:13:47.390 Woah, você sempre fica tão mal-humorado sem[br]seu namorado? 0:13:48.875,0:13:50.561 O que você disse?! 0:13:50.561,0:13:54.000 Oh, assunto delicado, entendo... 0:13:54.000,0:13:59.280 Por que vocês não correm, antes que alguém[br]se machuque? 0:14:00.261,0:14:02.820 Ei pessoal, vamos logo. 0:14:02.820,0:14:05.467 Você queria nos mostrar aquele drone novo que você comprou,[br]certo Drew? 0:14:07.531,0:14:08.792 Tudo bem. 0:14:08.792,0:14:12.234 Bem, divirtam-se, aberrações. 0:14:19.607,0:14:23.330 Sinto muito por eles... 0:14:23.330,0:14:24.969 Vejo vocês amanhã. 0:14:27.209,0:14:29.609 Idiotas. 0:14:29.609,0:14:33.110 Ei, tudo bem Zander? 0:14:33.110,0:14:35.318 Sim, simplesmente ótimo! 0:14:39.621,0:14:43.260 Zander, não dê ouvidos ao que esses idiotas[br]têm a dizer... 0:14:43.260,0:14:44.290 Eu não sou! 0:14:44.290,0:14:45.860 Eu não poderia dar a mínima! 0:14:45.860,0:14:51.820 Ei cara, se você precisar de um tempo sozinho, então nós entendemos,[br]mas lembre-se que estamos aqui se você quiser falar 0:14:51.820,0:14:53.100 sobre isso. 0:14:53.100,0:14:55.710 Isso é sobre Lucas? 0:14:55.710,0:14:57.187 O que você acha? 0:14:59.980,0:15:03.410 Eu sou um amigo terrível. 0:15:03.410,0:15:09.130 Luke é tão gentil, ele nunca se coloca em primeiro lugar,[br]ele está sempre cuidando dos outros. 0:15:09.130,0:15:11.700 Acabei por afastá-lo. 0:15:11.700,0:15:14.050 Pensando em coisas egoístas... 0:15:14.050,0:15:15.545 Ele provavelmente me odeia... 0:15:16.023,0:15:17.670 Ele não odeia você! 0:15:17.670,0:15:19.034 E você sabe disso! 0:15:19.034,0:15:20.950 Ele te adora Zander. 0:15:20.950,0:15:23.350 Ele só está preocupado com você. 0:15:23.350,0:15:26.720 É praticamente impossível para ele te odiar[br]. 0:15:26.720,0:15:29.630 Ele está tão obviamente apaixonado por você. 0:15:29.630,0:15:31.280 Não seja ridículo. 0:15:31.280,0:15:33.700 Não há como ele gostar de alguém como[br]eu. 0:15:33.700,0:15:39.330 Oh meu Deus, apenas o olhar em seu rosto quando[br]ele está perto de você todos os dias é prova suficiente! 0:15:39.330,0:15:42.010 Ele é como um cachorrinho apaixonado! 0:15:42.010,0:15:45.050 Zander, você deveria dizer a ele como você realmente se[br]sente. 0:15:45.050,0:15:48.930 Ele precisa ouvir isso, se as coisas[br]vão melhorar entre vocês dois. 0:15:48.930,0:15:50.800 E-eu não posso. 0:15:50.800,0:15:52.630 Não posso arriscar nossa amizade... 0:15:52.630,0:15:55.850 Zander, você deveria conhecê-lo melhor do que isso. 0:15:55.850,0:15:58.461 Você realmente acha que ele deixaria isso arruinar seu[br]relacionamento? 0:16:01.456,0:16:03.169 Oh, maldito seja tudo. 0:16:03.169,0:16:03.886 Eu vou fazer isso! 0:16:03.886,0:16:04.609 Sim!! 0:16:04.609,0:16:05.609 Aiii!! 0:16:06.339,0:16:08.320 Espere agora?! 0:16:08.320,0:16:10.155 É agora ou nunca! 0:16:10.155,0:16:12.505 VAI PEGAR ELE ZANDER!! 0:17:51.015,0:17:57.168 Luke, a verdade é que eu gosto de você há muito[br]tempo. 0:17:57.168,0:18:03.050 Não sei se você já me viu assim,[br]mas acho que poderia vir a gostar de mim! 0:18:03.981,0:18:06.481 Uh, Stacy, eu... 0:18:12.000,0:18:13.853 Espere, Zander! 0:18:13.853,0:18:14.776 Lucas! 0:18:14.776,0:18:16.980 Não ouvi sua resposta! 0:18:22.667,0:18:24.511 Para que Zander está concorrendo? 0:18:27.609,0:18:28.565 Jaque, vamos! 0:18:28.565,0:18:30.857 Espere, e-espere, o queaaaaa?! 0:18:48.000,0:18:50.558 Zander, pare de correr! 0:18:58.484,0:19:00.208 Você é rápido. 0:19:00.208,0:19:01.990 Por que você está correndo atrás de mim?! 0:19:01.990,0:19:05.280 Você não estava prestes a aceitar os sentimentos daquela garota[br]?! 0:19:05.280,0:19:06.666 O-o quê? Não- 0:19:06.666,0:19:08.460 Você deve voltar para ela. 0:19:08.460,0:19:10.080 Não me deixe entrar no seu caminho! 0:19:11.338,0:19:12.338 Zander... 0:19:12.917,0:19:15.005 Por que ele não vai embora?! 0:19:15.005,0:19:16.493 Eu não suporto isso. 0:19:16.493,0:19:18.622 É muito doloroso. 0:19:18.622,0:19:19.820 Apenas saia já-! 0:19:19.820,0:19:22.841 Eu não gosto dessa garota, Zander, eu gosto de você! 0:19:25.659,0:19:27.669 ...O que? 0:19:30.311,0:19:33.620 Zander, estou apaixonado por você. 0:19:34.425,0:19:37.308 Eu fui, por muito tempo. 0:19:37.308,0:19:40.980 Aquela música que Hailey cantou para mim,[br]eu escrevi sobre você! 0:19:40.980,0:19:44.790 E-eu pensei que você só me via como um[br]amigo de infância! 0:19:44.790,0:19:46.120 Você sempre foi mais do que isso! 0:19:46.120,0:19:48.370 Eu queria te dizer por tanto tempo. 0:19:48.370,0:19:52.900 Mas recentemente, parece que tudo que eu faço é fazer[br]você se sentir desconfortável. 0:19:52.900,0:19:57.030 Eu nunca conseguia encontrar a hora certa,[br]ou a maneira certa de dizer a você... 0:19:57.030,0:20:01.040 E, provavelmente estou deixando você desconfortável[br]agora - 0:20:01.040,0:20:02.440 Você está errado! 0:20:02.440,0:20:05.730 Você nunca me fez sentir desconfortável. 0:20:05.730,0:20:12.263 Quando você chegava perto, eu ficava com medo porque[br]não queria que você percebesse o que eu realmente sentia por você. 0:20:12.263,0:20:15.300 Então eu... afastei você. 0:20:15.300,0:20:18.220 Eu só queria proteger nossa amizade. 0:20:18.220,0:20:21.975 Eu... não queria te perder. 0:20:25.146,0:20:26.402 Zander... 0:20:26.402,0:20:28.225 Você nunca vai me perder. 0:20:33.434,0:20:36.210 E-eu não sou como Stacy, sabe. 0:20:36.210,0:20:40.260 E-eu sou tenso, e eu provavelmente te[br]xingaria muito. 0:20:40.939,0:20:42.329 Eu sei... 0:20:42.329,0:20:46.440 sou teimosa, um pouco egoísta às vezes, e[br]fico com ciúmes facilmente. 0:21:01.187,0:21:05.030 Você também é charmoso, espirituoso e extremamente[br]bonito. 0:21:05.030,0:21:08.590 Além disso, você tem um sorriso lindo. 0:21:08.590,0:21:12.000 Luke, não diga coisas tão embaraçosas! 0:21:13.100,0:21:15.210 Eu te amo, Zander. 0:21:15.789,0:21:17.731 Eu também te amo. 0:21:31.135,0:21:34.383 Ai! Esse foi o meu pé! 0:21:34.383,0:21:37.570 Desculpe! É Milly, ela continua me empurrando! 0:21:37.570,0:21:39.820 Não tenho culpa de sua bunda ser tão grande! 0:21:39.820,0:21:41.578 Vocês três calam a boca! 0:21:42.258,0:21:43.545 A costa está limpa? 0:21:47.420,0:21:50.422 Senhoras e senhores, o navio[br]partiu oficialmente! 0:21:50.422,0:21:52.002 UAU! 0:21:53.210,0:21:54.961 Estava na hora! 0:21:55.766,0:21:57.616 Você está chorando?! 0:21:58.220,0:22:00.283 Estou muito feliz por eles! 0:22:00.283,0:22:05.880 Eles levaram tanto tempo para perceber seus sentimentos[br]um pelo outro, os idiotas. 0:22:05.880,0:22:10.300 Talvez possamos passar pelos ensaios sem que[br]Zander fique rabugento o tempo todo, agora que 0:22:10.300,0:22:12.105 ele arrumou um namorado. 0:22:12.105,0:22:14.071 Sim, só espero que sim... 0:22:14.587,0:22:16.810 Ah, isso me lembra! 0:22:16.810,0:22:20.120 Você estaria livre para vir a minha casa na[br]próxima semana para o ensaio da banda? 0:22:20.120,0:22:22.665 Ah, sim, eu consigo. 0:22:22.665,0:22:23.665 Excelente! 0:22:23.665,0:22:28.460 Com todos esses distúrbios recentes,[br]realmente precisamos levar os ensaios mais a sério... 0:22:28.460,0:22:30.348 Sim, sim, capitão! 0:22:30.348,0:22:35.656 Então Milly... quando devemos esperar para ver sua[br]confissão para Elliot, hm? 0:22:36.537,0:22:39.275 Cala a boca Sean! Venha! 0:22:40.332,0:22:42.661 Hailey, salve meeee! 0:22:43.215,0:22:46.298 Ei! Volte aqui seu demônio!